Rosemount 248 Temperaturtransmitter Installation instructions [da]

Page 1
Installationsvejledning
00825-0108-4825, rev. JB
April 2019
Rosemount™ 248 temperaturtransmitter
Page 2
ADVARSEL
!
April 2019
BEMÆRK
Denne vejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount 248. Den indeholder ikke anvisninger angående detaljeret konfiguration, diagnosticering, vedligeholdelse, service, fejlsøgning eller installationer. Se referencemanualen denne vejledning findes i elektronisk udgave på Emerson.com/Rosemount
Eksplosioner kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
Installation af denne transmitter i eksplosive omgivelser skal overholde gældende nationale og internationale standarder, forskrifter og praksis. Gennemgå afsnittet om certificeringer vedrørende placering i eksplosionsfarlige omgivelser vedrørende eventuelle krav i forbindelse med sikker installation.
Proceslækager kan forårsage personskade eller dødsulykker.
Installer og spænd termolommerne eller følerne, inden der påføres tryk.Termolommen må ikke fjernes under drift.
Elektrisk stød kan medføre død eller alvorlige kvæstelser.
Undgå kontakt med ledninger og klemmer. Højspænding, som kan være i ledningerne, kan forårsage
elektri sk stød.
Medmindre andet er angivet, skal der bruges en
kabelindgangene i transmitterhuset. Indgange mærket ”M20” er M20 1,5 gevindformede. På enheder med flere installationsrørindgange har alle indgange samme gevindform. Der må kun anvendes propper, adaptere, kabelforskruninger eller installationsrør med en kompatibel gevindform til lukning af indgange.
Ved installation i et eksplosionsfarligt miljø må der kun bruges korrekt godkendte eller Ex-certificerede
propper, adaptere eller kabelforskruninger i kabelindgange/installationsrøråbninger.
til Rosemount model 248 for at få flere oplysninger. Manualen og
1
/2-14 NPT gevindform i installationsrøråbningerne/
.
Indhold
Konfiguration (bænkkalibrering) . . . . . . . . . . . . 3
Montering af transmitteren . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tilslutning af ledninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2
Udfør en sløjfetest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Produktcertificeringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Page 3
April 2019
A
B
C
D

1.0 Konfiguration (bænkkalibrering)

Rosemount 248 kan konfigureres på tre måder: Med en Field Communicator, et Rosemount 248 pc-programmeringssæt, eller den kan være brugerkonfigureret fra fabrikken vha. C1-udstyrskoden.
Flere oplysninger kan findes i referencemanualen Communicator.

1.1 Sådan forbindes en Field Communicator

Der skal bruges en revideret udgave Dev v1, DD v1 eller nyere af Field Communicatorens feltenhed for at kunne opnå fuld funktionalitet.
Figur 1. Sådan forbindes en Field Communicator til en testsløjfe
til Rosemount 248 og til Field
Installationsvejledning
A. Rosemount 248 transmitter B. 250
RL ≤ 1100
C. Field Communicator D. Strømforsyning
Bemærk
Den må ikke betjenes, når spændingen er under 12 VDC ved transmitterklemmen.

1.2 Bekræft transmitterens konfiguration

Funktionen eftervises ved brug af en Field Communicator, se genvejstastesekvensen nedenfor. Se referencemanualen til Rosemount 248 for at få flere oplysninger.
Funktion Genvejstaster Funkt ion Genvejstaster
Active calibrator (Aktiv kalibrator)
Alarm/saturation (Alarm/mætning)
AO alarm type (AO-alarmtype)
Burst mode (Burst-tilstand) 1, 3, 3, 3, 3 PV damping (V-dæmpning) 1, 3, 3, 1, 3 Burst option (Burst-mulighed) 1, 3, 3, 3, 4 PV unit (PV-enhed) 1, 3, 3, 1, 4
Calibration (Kalibrering) 1, 2, 2
Configuration (Konfiguration) 1, 3 Review (Gennemgang) 1, 4
1, 2, 2, 1, 3 Poll address (Pollingadresse) 1, 3, 3, 3, 1
1, 3, 3, 2
1, 3, 3, 2, 1
Process temperature (Procestemperatur)
Process variables (Procesvariabler)
Range values (Områdeværdier)
1, 1
1, 1
1, 3, 3, 1
3
Page 4
Funktion Genvejstaster Funktion Genvejstaster
D/A trim (Digital/analog trim) 1, 2, 2, 2
Damping values (Dæmpningsværdier)
Date (Dato) 1, 3, 4, 2
Descriptor (Deskriptor ) 1, 3, 4, 3
Device output configuration (Konfiguration af enhedens udgang)
Diagnostics and service (Diagnostik og service )
Filter 50/60 Hz (Filter 50/60 Hz)
Hardware rev (Hardwarerevision)
Intermittent detect (Afbrudt detektering)
Loop test (Sløjfetest ) 1, 2, 1, 1 Test device (Test enhed) 1, 2, 1 LRV (Lower Range Value)
(LRV (nedre områdeværdi)) LSL (Lower Sensor Limit)
(LSL (nedre følergrænse)) Measurement fil tering
(Målingsfiltrering)
Message (Meddelelse) 1, 3, 4, 4
Num req preams (Antal nødv. præams)
Open sensor holdoff (Åben følerkontrol)
Percent range (Procentområde)
Se nedenstående genvejstaster for enheder med det nye betjeningspanel.
Funktion Genvejstaster Funktion Genvejstaster
Active calibrator (Aktiv kalibrator)
Alarm saturation (Alarm og mætning)
AO alarm type (AO-alarmtype)
Burst mode (Burst-tilstand) 2, 2, 4, 2 PV damping (V-dæmpning) 2, 2, 1, 6 Calibration (Kalibrering) 3, 4, 1, 1 PV unit (PV-enhed) 2, 2, 1, 4
Configuration (Konfiguration) 2, 2, 2, 4
D/A trim (Digital/analog trim) 3, 4
Damping values (Dæmpningsværdier)
Date (Dato) 2, 2, 3, 1, 2
Descriptor (Deskriptor) 2, 2, 3, 1, 4
Device Info (Enhedsinfo) 1, 7 Sensor 1 trim (Føler 1 trim) 3, 4, 1, 1
4
April 2019
Scaled D/A trim (Skaleret digital/analog trim)
1, 1, 10
1, 3, 3
1, 2 Sensor type (Sensortype) 1, 3, 2, 1, 1
1, 3, 5, 1
1, 4, 1 Status (Status) 1, 2, 1, 4
1, 3, 5, 4
1, 1, 6
1, 1, 8
1, 3, 5
1, 3, 3, 3, 2
1, 3, 5, 3
1, 1, 5
3, 4, 1, 3 Poll address (Pollingadresse) 2, 2, 4, 1
2, 2, 2, 5
2, 2, 2, 5
2, 2, 1, 6
Sensor connection (Følerforbindelse)
Sensor 1 setup (Opsætning af føler 1)
Sensor serial number (Følerens serienummer)
Sensor 1 trim-factory (Føler 1 trim — fabrik)
Software revision (Softwarerevision)
Ter min al te mpe rat ure (Klemmetemperatur)
URV (Upper Range Value) (URV (øvre områdeværdi))
USL (Upper Sensor Limit) (USL (øvre følergrænse))
Variable mapping (Variabel kortlægning)
Variable re-map (Gentagen kortlægning af variabler)
Write protect (Skrivebesk yttelse)
2-wire offset (Forskydning med 2 ledninger)
Process temperature (Procestemperatur)
Process variables (Procesvariabler)
Range values (Områdeværdier)
Scaled D/A trim (Skaleret digital/analog trim)
Sensor connection (Følerforbindelse)
Sensor 1 set up (Opsætning af føler 1)
Sensor serial number (Følerens serienummer)
1, 2, 2, 3
1, 3, 2, 1, 1
1, 3, 2, 1, 2
1, 3, 2, 1, 3
1, 2, 2, 1, 2
1, 4, 1
1, 3, 2, 2,
1, 1, 7
1, 1, 9
1, 3, 1
1, 3, 1, 3
1, 2, 3
1, 3, 2, 1, 2, 1
1, 3
3, 2, 1
2, 2, 2, 4
3, 4, 3
2, 2, 1, 3
2, 1, 1
1, 7, 1, 4
Page 5
April 2019
Funktion Genvejstaster Funkt ion Genvejstaster
Device output configuration (Konfiguration af enhedens udgang)
Filter 50/60 Hz (Filter 50/60 Hz)
Hardware rev (Hardwarerevision)
HART® output
®
-udgang)
(HART Loop test (Looptest) 3, 5, 1 Tag (Mærkat) 2, 2, 3, 1,1 LVR (Lower Range Value)
(LRV (nedre områdeværdi)) LSL (Lower Sensor Limit)
(LSL (nedre følergrænse))
Message (Meddelelse) 2, 2, 3,1,3
Open sensor holdoff (Åben følerkontrol)
Percent range (Procentområde)
2, 2, 2, 4
2, 2, 3, 7, 1 Sensor type (Sensortype) 2, 2, 1, 2
1, 7, 2, 3
1, 7, 2, 1 Status (Status) 1, 1
2, 2, 2, 4, 3
2, 2, 1, 9
2, 2, 3, 4
2, 2, 2, 3
Sensor 1 trim- factory (Føler 1 trim — fabrik)
Software revision (Soft warerevision)
Ter min al te mpe rat ure (Klemmetemperatur)
URV (Upper Range Value) (URV (øvre områdeværdi))
USL (Upper Sensor Limit) (USL (øvre følergrænse))
Write protect (Skrivebeskyttelse)
2-wire offset (Forskydning med 2 ledninger)
Installationsvejledning
3, 4, 1, 2
1, 7, 2, 4
3, 3, 2
2, 2, 2, 4, 2
2, 2, 1, 8
2, 2, 3, 6
2, 2, 1, 5

1.3 Installation af Rosemount 248 pc-programmeringssæt

1. Installer al nødvendig software til Rosemount 248 pc-konfiguration: a. Installer softwaren til Rosemount 248C.
Placer cd-rommen til Rosemount 248C i drevet. Kør setup.exe fra Windows
b. Installer driverne til MACTek
testkonfiguration med Rosemount 248 pc-programmeringssystemet.
NT, 2000 eller XP.
®
HART-modemmet helt før start af
Bemærk
Ved USB-modem: Første gang det bruges, skal de rette COM-porte i Rosemount 248 pc-softwaren konfigureres ved at vælge Port Settings (Portindstillinger) fra menuen Communicate (Kommuniker). USB -modemmets driver svarer mindst til en COM-port og vil føjes til de porte, der kan vælges på softwarens rullemenu. Ellers bruger softwaren som standard den første ledige COM-port, hvilket kan være den forkerte.
2. Opsæt konfigurationssystemhardwaren: a. Forbind transmitteren og belastningsmodstanden (250-1100 ohm)
serieforbundet med strømforsyningen (der skal bruges en ekstern strømforsyning på 12-42,4 VDC til konfiguration af Rosemount 248).
b. Forbind HART-modemmet parallelt med belastningsmodstanden og slut
det til pc'en.
Reservedelssæt- og genbestillingsnumre fremgår af Tabel 1. Der kan findes flere oplysninger i referencemanualen til Rosemount 248.
Tabel 1. Reservedelsnumre på programmeringssæt
Produktbeskrivelse Reservedelsnr.
Programmeringssoftware (cd) 00248-1603-0002 Rosemount 248-programmeringssæt — USB 00248-1603-0003 Rosemount 248-programmeringssæt — serielt 00248-1603-0004
5
Page 6
D
A
E
B
F
C

2.0 Montering af transmitteren

Monter transmitteren med kabel dråbe-sløjfe for at undgå fugtindtrængning i transmitterhuset.

2.1 Typisk installation i Europa og Asien

Hovedmonteret transmitter med en føler med DIN-plade
1. Fastgør termolommen på røret eller procesbeholderens væg. Installer og tilspænd termolommen, inden der påføres procestryk.
2. Saml transmitteren og føleren. Skub transmitterens monteringsskruer gennem følerens monteringsplade, og sæt låseringene (ekstraudstyr) ind i transmitterens fordybning til monteringsskruen.
3. Slut føleren til transmitteren.
4. Sæt transmitteren/føleren ind i tilslutningshovedet. Skru transmitterens monteringsskrue ind i tilslutningshovedets monteringshuller. Sæt forlængerstykket på tilslutningshovedet. Sæt det hele ind i termolommen.
5. Skub det skærmede kabel gennem kabelforskruningen.
6. Sæt en kabelforskruning ind i det skærmede kabel.
7. Sæt de skærmede kabelledninger ind i tilslutningshovedet gennem kabelindgangen. Tilslut og tilspænd kabelforskruningen.
8. Tilslut det skærmede strømkabels ledninger til transmitterens klemmer. Undgå kontakt med følerens ledninger og forbindelser.
9. Monter og tilspænd tilslutningshovedets dæksel.
April 2019
Bemærk
Indkapslingsdækslerne skal være tætsluttende for at overholde eksplosionssikringskravene.
A. Rosemount 248 transmitter B. Tilslutningshoved C. Termolomme
D. Transmitterens monteringsskruer E. Indbygget føler med løse ledningsender F. Fo rl ænger st yk ke

2.2 Typisk installation i Nord- og Sydamerika

Hovedmonteret transmitter med gevindføler
1. Fastgør termolommen på røret eller procesbeholderens væg. Installer og
6
tilspænd termolommen, inden der påføres procestryk.
2. Fastgør de påkrævede forlængernipler og mellemstykker på termolommen. Forsegl niplen og mellemstykkegevindene med silikonetape.
Page 7
April 2019
eller
Installationsvejledning
3. Skru føleren ind i termolommen. Monter drænforseglinger, hvis dette er påkrævet i barske miljøer eller for at overholde lovkrav.
4. Træk følerledningerne igennem universalhovedet og transmitteren. Monter transmitteren i universalhovedet ved at skrue transmitterens monteringsskruer ind i universalhovedets monteringshuller.
5. Monter transmitterfølerenheden i termolommen. Forsegl mellemstykkegevindene med silikonetape.
6. Installer installationsrør til feltledningerne på installationsrøråbningen på universalhovedet. Forsegl kabelrørets gevind med silikonetape.
7. Træk feltledningerne gennem kabelrøret og ind i universalhovedet. Fastgør føleren og strømledningerne på transmitteren. Undgå berøring med andre klemmer.
8. Monter og tilspænd universalhovedets dæksel.
Bemærk
Indkapslingsdækslerne skal være tætsluttende for at overholde eksplosionssikringskravene.
A
B
or*
A. Gevindtermolomme B. Føler med gevind C. Standard forlængerstykke
D. Universalhoved E. Kabelrørindgang

2.3 Montering på en DIN-skinne

Rosemount 248H fastgøres på en DIN-skinne ved at montere det rette skinnemonteringssæt (reservedelsnummer 00248-1601-0001) på transmitteren som vist.
A
B
C
A. Monteringsdele B. Transmitter C. Clips til skinne
C
7
Page 8
Skinnemonteret transmitter med fjernmonteret føler
Der skal til den mindst komplicerede montage bruges:
En fjernmonteret transmitterEn føler til indbygning med klemmerækkeEt forbindelseshoved med indbygningsmulighedStandard forlængerstykkeEn gevindtermolomme
Se produdtdatabladet Montagen færdiggøres som beskrevet i det følgende.
1. Fastgør transmitteren på en passende skinne eller et passende panel.
2. Fastgør termolommen på røret eller procesbeholderens væg. Installer og tilspænd termolommen, inden der påføres tryk.
3. Fastgør føleren på forbindelseshovedet, og monter hele enheden på termolommen.
4. Fastgør tilstrækkeligt lange følerledninger til følerklemmerækken.
5. Fastgør termolommen på røret eller procesbeholderens væg. Indkapslingsdækslerne skal være tætsluttende for at overholde eksplosionssikringskravene.
6. Træk følerledningerne fra selve føleren til transmitteren.
7. Fastgør føleren og strømledningerne på transmitteren. Undgå kontakt med ledninger og klemmer.
April 2019
for komplet information om føler og monteringstilbehør.
C
A
B
A. Skinnemonteret transmitter B. Følerledninger med kabelforskruninger C. En føler til indbygning med klemmerække
D
E
F
D. Forbindelseshoved E. Standardforlængerstykke F. Gevindtermolomme
Skinnemonteret transmitter med gevindføler
Der skal til den mindst komplicerede montage bruges:
En gevindsensor med løse ledningsenderFølerforbindelseshoved med gevindEt koblingsstykke og forlængernippelEn gevindtermolomme
8
Page 9
April 2019
Installationsvejledning
Detaljerede oplysninger om føleren og monteringstilbehør kan ses af
produktdatabladet for Rosemount-føleren.
Montagen færdiggøres som beskrevet i det følgende.
1. Fastgør transmitteren på en passende skinne eller et passende panel.
2. Fastgør termolommen på røret eller procesbeholderens væg. Installer og tilspænd termolommen, inden der påføres tryk.
3. Fastgør de nødvendige forlængernipler og mellemstykker. Forsegl niplen og mellemstykkegevindene med silikonetape.
4. Skru føleren ind i termolommen. Monter drænforseglinger, hvis dette er påkrævet i barske miljøer eller for at overholde lovkrav.
5. Skru forbindelseshovedet fast på føleren.
6. Skinnemonteret transmitter og føler
7. Forbind yderligere følerledninger fra forbindelseshovedet til transmitteren.
8. Fastgør termolommen på røret eller procesbeholderens væg. Indkapslingsdækslerne skal være tætsluttende for at overholde eksplosionssikringskravene.
9. Fastgør føleren og strømledningerne på transmitteren. Undgå kontakt med ledninger og klemmer.
A B C D E
A. Skinnemonteret transmitter B. Følerforbindelseshoved med gevind C. Føler med gevind

3.0 Tilslutning af ledninger

Ledningsdiagrammer sidder på mærkaten øverst på transmitteren.Der kræves en ekstern strømforsyning til at drive transmitteren.Den strøm, der kræves hen over transmitterens spændingsklemmer, er 12 til
42,4 VDC (den nominelle spænding på klemmerne er 42,4 VDC).
Bemærk
For at undgå at beskadige transmitteren må spændingen på klemmerne ikke komme under 12,0 VDC, når konfigurationsparametrene ændres.
D. Standard forlængerstykke E. Gevindtermolomme
9
Page 10
A
B
+

3.1 Strømforsyning til transmitteren

1. Forbind den positive strømledning til ”+” klemmen. Forbind den negative strømledning til ”—” klemmen.
2. Tilspænd klemmeskruerne.
3. Sæt strøm til (12-42 VDC).
Figur 2. Strøm-, kommunikations- og følerklemmer
A. Følerklemmer B. Strøm-/kommunikationsklemmer

3.2 Jord transmitteren

Termoelement uden jordforbindelse, mV og RTD/ohm-input
Hver procesinstallation har forskellige krav til jordforbindelser. Brug de jordingsmuligheder, som anbefales af udstyret til den specifikke følertype, eller start med jordingsmulighed 1 (den mest almindelige).
April 2019
Mulighed 1 (jordet hus)
1. Forbind følerledningsafskærmningen til transmitterhuset.
2. Sørg for, at følerafskærmningen er elekt risk isoleret fra omgivende apparater, som kan have jordforbindelse.
3. Tilslut signalledningsafskærmningen til jord ved enden med strømforsyning.
B
A
D
A. Følerledninger B. Transmitter
10
C. 4-20 mA sløjfe D. Jordingspunkt på afskærmning
C
Page 11
April 2019
A
B
D
C
Installationsvejledning
Mulighed 2 (ujordet hus)
1. Tilslut signalledningsafskærmningen til følerledningsafskærmningen.
2. Sørg for, at de to afskærmninger er forbundet og elektrisk isolerede fra transmitterhuset.
3. Tilslut kun afskærmningen til jord ved strømforsyningens ende.
4. Kontrollér, at følerafskærmningen er elektrisk isoleret fra omgivende apparater, som har jordforbindelse.
5. Kobl afskærmningerne sammen, så de er elektrisk isolerede fra transmitteren.
B
A
A. Følerledninger B. Transmitter
C. 4-20 mA sløjfe D. Jordingspunkt på afskærmning
C
D
Mulighed 3 (jordet og ujordet hus)
1. Tilslut følerledningsafskærmningen til jord ved føleren, hvis det er muligt.
2. Sørg for, at følerlednings- og signalledningsafskærmningerne er elektrisk isolerede fra transmitterhuset.
3. Signalledningsafskærmningen må ikke forbindes til følerens ledningsafskærmning.
4. Tilslut signalledningsafskærmningen til jord ved strømforsyningsenden.
A. Følerledninger B. Transmitter
C. 4-20 mA sløjfe D. Jordingspunkt på afskærmning
11
Page 12
A
B
D
C
Mulighed 4 (input fra jordet termoelement)
1. Tilslut følerledningsafskærmningen til jord ved føleren.
2. Sørg for, at følerlednings- og signalledningsafskærmningerne er elektrisk isolerede fra transmitterhuset.
3. Signalledningsafskærmningen må ikke forbindes til følerens ledningsafskærmning.
4. Tilslut signalledningsafskærmningen til jord ved enden med strømforsyning.
April 2019
A. Følerledninger B. Transmitter

4.0 Udfør en sløjfetest

Sløjfetestkommandoen kontrollerer transmitterens output, at sløjfen er intakt, og hvordan alle registreringsapparater eller lignende enheder, der er installeret i sløjfen, fungerer.
Bemærk
Den er ikke til rådighed med konfigurationsgrænsefladen til 248C.

4.1 Start af sløjfetest

1. Forbind et eksternt amperemeter i serie med transmittersløjfen (så strømmen til transmitteren går gennem amperemeteret på et punkt i sløjfen).
2. Fra skærmen Home (Hjem) vælges: 1) Device Setup > 2) Diag/Serv > 1) Te st Device > 1) Loop Test. (Opsætning af enhed > Diag/ser v. > Test enhed > Sløjfetest).
3. Vælg et diskret milliampereniveau for transmitterens output. Under Choose
Analog Output (Vælg analogt output) vælges: 1) 4 mA > 2) 20 mA, eller
3) Other (Andet) for at indtaste en værdi mellem 4 og 20 mA.
4. Vælg Enter for at vise det faste output.
5. Vælg OK.
6. Kontrollér i testsløjfen, at den faste mA-indgangsværdi og transmitterens mA-udgangsværdi er den samme.
C. 4-20 mA sløjfe D. Jordingspunkt på afskærmning
12
Page 13
April 2019
Bemærk
Hvis aflæsningerne ikke matcher, er det enten, fordi transmitterens ydelse skal trimmes, eller strømmåleren ikke virker.
Når testen er fuldført, vender displayet tilbage til sløjfetestskærmen og lader brugeren vælge en anden outputværdi.

4.2 Afslutning af sløjfetesten

1. Vælg 5) End (5) Afslut).
2. Vælg Enter.
Installationsvejledning
13
Page 14
April 2019

5.0 Produktcertificeringer

Rev 1.20

5.1 Oplysninger om EU-direktiver

Et eksemplar af EF-overensstemmelseserklæringen kan findes bagest i installationsvejledningen. Den seneste udgave af EF-overensstemmelseserklæringen kan findes på Emerson.com/Rosemount

5.2 Certificeringer vedrørende placering i almindeligt miljø

Transmitteren er som standard blevet undersøgt og afprøvet af et landsdækkende anerkendt testlaboratorium akkrediteret af det amerikanske arbejdstilsyn (OSHA) for at afgøre, om konstruktionen overholder grundlæggende krav til elektrisk, mekanisk og brandmæssig beskyttelse.

5.3 Nordamerika

Ifølge stærkstrømsreglementet i USA®og Canada kan divisionsmærket udstyr anvendes i områder og områdeafmærket udstyr i divisioner. Afmærkningerne skal være egnet til områdets klassificering, gas samt temperaturklasse. Disse oplysninger skal tydeligt fremgå af de respektive koder.

5.4 USA

E5 USA eksplosionssikker
Certifikat: 3016555 Standarder: FM klasse 3600:2011, FM klasse 3611:2004, FM klasse 3615:2006,
FM klasse 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA 60079-11:2009, IEC 60529: 2004, NEMA
Mærkninger: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G); NI CL1, DIV 2,
GP A, B, C, D ved installation i henhold til Rosemounts tegning 00248-1065; type 4;
.
®
— 250: 1991
I5 FM egensikker
Certifikat: 3016555 Standarder: FM klasse 3600:2011, FM klasse 3610:2010, FM klasse 3611:2004,
Mærkninger: IS CL I/II/III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; NI CL1, DIV 2, GP A, B, C, D ved

5.5 Canada

I6 Canada egensikker
Certifikat: 1091070 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr. 0-10, CSA std. C22.2 nr. 25-1966,
Mærkninger: IS CL I, DIV 1 GP A, B, C, D ved installation i henhold til Rosemounts
14
FM klasse 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA 60079-11:2009, IEC 60529: 2004, NEMA — 250: 1991
installation i henhold til Rosemounts tegning 00248-1055; type 4X; IP66/68
CAN/CSA C22.2 nr. 94-M91, CAN/CSA C22.2 nr. 157-92, CSA C22.2 nr. 213-M1987, C22.2 nr. 60529-05
tegning 00248-1056; CL I DIV 2 GP A, B, C, D; type 4X, IP66/68
Page 15
April 2019
K6 CSA egensikker, eksplosionssikker samt klasse 1, division 2
Certifikat: 1091070 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr. 0-10, CSA std. C22.2 nr. 25-1966,
Mærkninger: XP CL I/II/III, DIV 1, GP B, C, D, E, F, G ved installation i henhold til

5.6 Europa

E1 ATEX flammesikker
Certifikat: FM12ATEX0065X Standarder: EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-1: 2014,
Mærkninger: II 2 G Ex db IIC T6-T1 Gb, T6(—50 °C
Se Ta be l 2 i slutningen af afsnittet med produktcertifikater for procestemperaturer.
Særlige betingelser for brug (X):
1. Se certifikat vedr. omgivende temperaturområde.
2. Den ikke-metalliske mærkat kan ophobe statisk elektricitet og kan udgøre en antændingskilde i gruppe III-miljøer.
3. Beskyt dækslet til LCD-displayet mod stød, der er større end 4 joule.
4. Flammesikre samlinger er ikke beregnet til reparation.
5. En passende, certificeret Ex d- eller Ex tb-indkapsling er påkrævet ved tilslutning til temperaturfølere med indkapsling ”N”.
6. Slutbrugeren skal udvise særlig omhu til sikring af, at den udvendige overfladetemperatur på udstyret og halsen af DIN-temperaturføleren ikke overskrider 130 °C.
7. Der kan ved brug af maling, der ikke er standardmaling, opstå risiko for elektrostatiske udladninger. Undgå opsætninger, der medfører eletrostatisk ophobning på malede flader, og rengør kun malede flader med en fugtig klud. Hvis maling bestilles via en særlig udstyrskode, skal producenten kontaktes for at få yderligere oplysninger.
Installationsvejledning
CSA std. C22.2 nr. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 nr. 94-M91, CSA std. C22.2 nr.142-M1987, CAN/CSA C22.2 nr. 157-92, CSA C22.2 nr. 213-M1987, C22.2 nr. 60529-05
Rosemounts tegning 00248-1066; IS CL I, DIV 1 GP A, B, C, D ved installation i henhold til Rosemounts tegning 00248-1056; CL I DIV 2 GP A, B, C, D; type 4X, IP66/68 rørforsegling ikke nødvendig.
EN 60529:1991+A1:2000+A2:2013
T
+40 °C),
T5-T1(—50 °C
T
o
+60 °C)
o
I1 ATEX egensikker
Certifikat: Baseefa03ATEX0030X Standarder: EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012 Mærkninger: II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga, T5(—60 °C
T6(—60 °C
Se Ta be l 3 i slutningen af afsnittet med produktcertifikater for enhedsparametre.
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Enheden skal installeres i en indkapsling, som yder den en beskyttelsesgrad på mindst IP20. Ikke-metalliske indkapslinger skal have en overflademodstand på mindre end 1 G. Letmetals- eller zirconiumindkapslinger skal være beskyttet imod stød og friktion når installeret.
N1 ATEX type n - med indkapsling
Certifikat: BAS00ATEX3145 Standarder: EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-15:2010 Mærkninger: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (—40 °C
T
o
+60 °C)
T
T
o
+70 °C)
o
+80 °C),
15
Page 16
NC ATEX type n — uden indkapsling
Certifikat: Baseefa13ATEX0045X Standarder: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010 Mærkninger: II 3 G Ex nA IIC T5/T6 Gc,T5(—60 °C
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Temperaturtransmitter model 248 skal monteres i en egnet certificeret indkapsling, der giver en indkapslingsklasse på mindst IP54 i henhold til IEC 60529 og EN 60079-15.
ND AT EX st øv
Certifikat: FM12ATEX0065X Standarder: EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-31:2014,
Mærkninger: II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (—40 °C Se Tab e l 2 i slutningen af afsnittet med produktcertifikater for procestemperaturer.
Særlige betingelser for brug (X):
1. Se certifikat vedr. omgivende temperaturområde.
2. Den ikke-metalliske mærkat kan ophobe statisk elektricitet og kan udgøre en antændingskilde i gruppe III-miljøer.
3. Beskyt dækslet til LCD-displayet mod stød, der er større end 4 joule.
4. Flammesikre samlinger er ikke beregnet til reparation.
5. En passende, certificeret Ex d- eller Ex tb-indkapsling er påkrævet ved tilslutning til temperaturfølere med indkapsling ”N”.
6. Slutbrugeren skal udvise særlig omhu til sikring af, at den udvendige overfladetemperatur på udstyret og halsen af DIN -temperatur føleren ikke over skrider 130 °C.
7. Der kan ved brug af maling, der ikke er standardmaling, opstå risiko for elektrostatiske udladninger. Undgå opsætninger, der medfører eletrostatisk ophobning på malede flader, og rengør kun malede flader med en fugtig klud. Hvis maling bestilles via en særlig kode, skal producenten kontaktes for at få yderligere oplysninger.
T6(—60°C
EN 60529:1991+A1:2000 +A2:2013
T
o
+70 °C)
T
+80 °C),
o
T
+70 °C); IP66
o
April 2019

5.7 Internationalt

E7 ECEx brandsikker
Certifikat: IECEx FMG 12.0022X Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06, 60079-31:2013 Mærkninger: Ex db IIC T6-T1 Gb, T6(—50 °C
Se Tab e l 2 i slutningen af afsnittet med produktcertifikater for procestemperaturer.
Særlige betingelser for brug (X):
1. Se certifikat vedr. omgivende temperaturområde.
2. Den ikke-metalliske mærkat kan ophobe statisk elektricitet og kan udgøre en antændingskilde i gruppe III-miljøer.
3. Beskyt dækslet til LCD-displayet mod stød, der er større end 4 joule.
4. Flammesikre samlinger er ikke beregnet til reparation.
5. En passende, certificeret Ex d- eller Ex tb-indkapsling er påkrævet ved tilslutning til temperaturfølere med indkapsling ”N”.
6. Slutbrugeren skal udvise særlig omhu til sikring af, at den udvendige overfladetemperatur på udstyret og halsen af DIN -temperatur føleren ikke over skrider 130 °C.
7. Der kan ved brug af maling, der ikke er standardmaling, opstå risiko for elektrostatiske udladninger. Undgå opsætninger, der medfører eletrostatisk ophobning på malede flader, og rengør kun malede flader med en fugtig klud. Hvis maling bestilles via en særlig kode, skal producenten kontaktes for at få yderligere oplysninger.
16
+60 °C); Ex tb III C T130C Db T
T
+40 °C), T5-T1(—50 °C To
o
= —40 °C to +70 °C; IP66
o
Page 17
April 2019
I7 ECEx egensikkerhed
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Enheden skal installeres i en indkapsling, som yder den en beskyttelsesgrad på mindst
N7 IECEx type n — med indkapsling
NG IECEx type n — uden indkapsling
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Temperaturtransmitter model 248 skal monteres i en egnet certificeret indkapsling,

5.8 Kina

E3 NEPSI flammesikker
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Det omgivende temperaturområde er: T6-T1(—50 °C
2. Jordforbindelsen i indkapslingen skal sluttes forsvarligt til.
3. Under installation må det eksplosionssikre hus ikke udsættes for eksplosionsfarlige
4. Under installation i farlige omgivelser skal der bruges kabelforskruninger,
5. Under installation, brug og vedligeholdelse i eksplosive gasatmosfærer skal følgende
6. Slutbruger må ikke ændre komponenter indvendigt, men skal løse problemet sammen
7. Ved installation, brug og vedligeholdelse af dette produkt skal følgende standarder
Installationsvejledning
Certifikat: IECEx BAS 07.0086X Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
T
Mærkninger: Ex ia IIC T5/T6 Ga, T5(—60 °C Se Ta be l 3 i slutningen af afsnittet med produktcertifikater for enhedsparametre.
+80 °C), T6(—60 °C To +60 °C)
o
IP20. Ikke-metalliske indkapslinger skal have en overflademodstand på mindre end 1 G. Letmetals- eller zirconiumindkapslinger skal være beskyttet imod stød og friktion når installeret.
Certifikat: IECEx BAS 07.0055 Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010
T
Mærkninger: Ex nA IIC T5 Gc; T5(—40 °C
+70 °C)
o
Certifikat: IECEx BAS 13.0029X Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010
T
Mærkninger: Ex nA IIC T5/T6 Gc; T5(—60 °C
+80 °C), T6(—60 °C To +60 °C)
o
der giver en beskyttelsesgrad på mindst IP54 i henhold til IEC 60529 og IEC 60079-15.
Certifikat: GYJ16.1335X Standarder: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010 Mærkninger: Ex d IIC T6
T5-T1 (—50 °C
T5-T1 (—50 °C
T
+60 °C).
o
T1 Gb: T6-T1(—50 °C To +40 °C)
~
T
+60 °C)
o
T
+40 °C)
o
blandinger.
installationsrør og blindpropper, der er certificeret af statsudnævnte tilsynsmyndigheder, i klasse Ex dIIC Gb.
advarsel tages til efterretning ”Må ikke åbnes, når spændingssat”.
med producenten for at undgå skader på produktet.
overholdes: GB3836.13-2013 ”Elektrisk udstyr anvendt i eksplosive gasatmosfærer, del 13: Reparation og eftersyn på udstyr anvendt i eksplosive gasatmosfærer”. GB3836.15-2000 ”Elektrisk udstyr i eksplosive gasatmosfærer, del 15: Elektriske installationer i farlige områder (bortset fra miner)”. GB3836.16-2006 ”Elektrisk udstyr i eksplosive gasatmosfærer, del 16: Eftersyn og vedligeholdelse af elektriske installationer (bortset fra miner)”. GB50257-2015 ”Regler for konstruktion og tilslutning af elektrisk udstyr i eksplosive atmosfærer og teknisk installation af elektrisk udstyr i forbindelse med brandfare”.
17
Page 18
I3 NEPSI egensikker
Certifikat: GYJ16.1334X Standarder: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Mærkninger: Ex ia IIC T5/T6 Ga; T5(—60 °C Se Tab e l 3 i slutningen af afsnittet med produktcertifikater for enhedsparametre.
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Symbolet ”X” anvendes til at angive særlige betingelser for brug: a. Indkapslingen kan indeholde letmetal, og man skal derfor være opmærksom på at
undgå risiko for antænding pga. stød eller friktion.
b. Enheden skal installeres i en indkapsling, som yder den en beskyttelsesgrad på
mindst IP20. Ikke-metalliske indkapslinger skal have en overflademodstand på mindre end 1 G.
2. Forholdet mellem T-kode og omgivende temperaturområde er:
3. Parametre for egensikkerhed: HART sløjfeklemmer (+ og —).
T
T-ko de Tem per at uro mr åd e
T6 —60 °C ≤ T
T5 —60 °C T
+60 °C
o
+80 °C
o
April 2019
+80 °C), T6(—60 °C To +60 °C)
o
Maksimal
indgangsspænding:
(V)
U
i
30 130 1,0 3,6 0
Maksimal
indgangsstrøm:
(mA)
I
i
Maksimal
indgangseffekt:
(W)
P
i
Ovennævnte strømforsyning skal komme fra en lineær forsyning.
Følerklemmer (1 til 4)
Maksimal
udgangsspænding:
(V)
U
o
45 26 290 2,1 0
Maksimal
udgangsstrøm:
(mA)
I
o
Maksimal
udgangseffekt:
(mW)
P
o
Følerklemmer (1 til 4)
Gruppe
IIC 23,8 23,8
IIB 237,9 87,4
IIA 727,9 184,5
Maksimum eksterne parametre
Co (nF) Lo (mH)
Maksimum interne
parametre
Ci (nF) Li (mH)
Maksimum interne
parametre
Ci (nF) Li (mH)
18
Page 19
April 2019
Installationsvejledning
4. Produktet skal bruges sammen med Ex-certificeret tilbehør for at etablere et eksplosionsbeskyttelsessystem, der kan bruges i eksplosive gasatmosfærer. Ledningsføring og klemmer skal være i overensstemmelse med produktets og tilbehørets instruktionsmanual.
5. Kablerne mellem dette produkt og tilknyttet udstyr skal være afskærmede (kablerne skal have isolationsafskærmning). Det afskærmede kabel skal være sikkert jordet i et område uden eksplosionsrisiko.
6. Slutbruger må ikke ændre komponenter indvendigt, men skal løse problemet sammen med producenten for at undgå skader på produktet.
7. Ved installation, brug og vedligeholdelse af dette produkt skal følgende standarder overholdes: GB3836.13-1997 ”Elektrisk udstyr anvendt i eksplosive gasatmosfærer, del 13: Reparation og eftersyn på udstyr anvendt i eksplosive gasatmosfærer”.
GB3836.15-2000 ”Elektrisk udstyr i eksplosive atmosfærer, del 15: Elektriske installationer i farlige områder (bortset fra miner)”. GB3836.16-2006 ”Elektrisk udstyr i eksplosive atmosfærer, del 16: Eftersyn og vedligeholdelse af elektriske installationer (bortset fra miner)”.
GB50257-1996 ”Kode for konstruktion og tilslutning af elektrisk udstyr i eksplosive
atmosfærer og teknisk installation af elektrisk udstyr i forbindelse med brandfare”.
N3 NEPSI type n
Certifikat: GYJ15.1089 Standarder: GB3836.1-2010, GB3836.8-2003 Mærkninger: Ex nA nL II C T5 Gc (—40 °C
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Læs om særlige betingelser i certifikatet.
T
o
+70 °C)

5.9 EAC

EM Technical Regulation Customs Union (EAC) - flammesikker
Certifikat: TC RU C-US.AA87.B.00057 Mærkninger: Ex d IIC T6-T1 Gb X, T6(—50 °C
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Læs om særlige betingelser i certifikatet.
IM Technical Regulation Customs Union (EAC) - egensikker
Certifikat: TC RU C-US.AA87.B.00057 Mærkninger: 0Ex ia IIC T5,T6 Ga X, T6(—60 °C
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Læs om særlige betingelser i certifikatet.

5.10 Korea

EP Korea Eksplosionssikker/brandsikker
Certifikat: 13-KB4BO-0208X Mærkninger: Ex d IIC T6; T6(—40 °C
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Læs om særlige betingelser i certifikatet.
T5-T1(—50 °C
IP66/IP67
T
+60 °C); IP66/IP67
o
T
omg
T
+40 °C),
o
T
+60 °C), T5(—60 °C To +80 °C);
o
+65 °C)
19
Page 20

5.11 Kombinationer

K5 Kombination af E5 og I5 KM Kombination af EM og IM
Tabel 2. Procestemperaturer
April 2019
Temperaturklasse Omgivende temperatur
T6 —50 °C til +40 °C 55 55 60 65
T5 —50 °C til +60 °C 70 70 70 75
T4 —50 °C til +60 °C 100 110 120 130
T3 —50 °C til +60 °C 170 190 200 200
T2 —50 °C til +60 °C 280 300 300 300
T1 —50 °C til +60 °C 440 450 450 450
Procestemperatur uden LCD-dæksel (°C)
Ingen forl. 3-in. 6-in. 9-in.
Tabel 3. Enhedsparametre
Parametre
Spænding Ui 30 V 45 V
Strøm Ii 130 mA 26 mA
Effekt Pi 1 W 290 mW
Kapacitans Ci 3,6 nF 2,1 nF
Induktans Li 0 mH 0 μH
HART-/sløjfeklemmer
(+ og —)
Følerklemmer
(1 - 4)

5.12 Yderligere certificeringer (kun hovedmonteret Rosemount 248)

SBS Typegodkendelse fra American Bureau of Shipping (ABS)
Certifikat: 11-HS771994B-1-PDA Tilsigtet anvendelse: Måling af temperatur i marine- og offshoreanvendelser.
20
SBV Typegodkendelse fra Bureau Veritas (BV)
Certifikat: 26325 Krav: Bureau Veritas-regler til klassificering af skibe af stål Anvendelse: K lassebe tegn elser : AUT- UMS, AUT-CCS , AUT- PORT og AU T-IMS;
temperaturtransmitteren kan ikke installeres i dieselmotorer.
SDN Typegodkendelse fra Det Norske Veritas (DNV)
Certifikat: A-14187 Tilsigtet brug: Det Norske Veritas’ regler for klassificering af skibe, fartøjer til høj fart,
letvægtsfartøjer og det Norske Veritas’ offshore standarder.
Page 21
April 2019
Anvendelse:
Placeringsklasser
Tem pe ra tu r D
Fugtig hed B
Vibration A
EMC A
Indkapsling
B/IP66 Al,
C/IP66: SST
SLL Typegodkendelse fra Lloyds Register (LR)
Certifikat: 11/60002 Anvendelse: Miljøkategorier ENV1, ENV2, ENV3 og ENV5
Installationsvejledning
21
Page 22
EU Declaration of Conformity
No: RMD 1049 Rev. L
Page 1 of 3
We,
Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA
declare under our sole responsibility that the product,
Rosemount 248 Temperature Transmitter
manufactured by,
Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Union Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Union notified body certification, as shown in the attached schedule.
(signature)
Vice President of Global Quality
(function)
Chris LaPoint
(name)
6-Sept-2017
(date of issue)
Figur 3. Rosemount 248 Overensstemmelseserklæring
April 2019
22
Page 23
April 2019
EU Declaration of Conformity
No: RMD 1049 Rev. L
Page 2 of 3
EMC Directive (2014/30/EU)
Harmonized Standards: EN61326-1:2013, EN61326-2-3:2013
ATEX Directive (2014/34/EU)
Baseefa03ATEX0030X – Intrinsic Safety Certificate
Equipment Group II, Category 1 G
Ex ia IIC T5/T6 Ga
Harmonized Standards:
EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012
BAS00ATEX3145 – Type n Certificate
Equipment Group II, Category 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
Harmonized Standards:
EN 60079-0: 2012, EN 60079-15: 2010
Baseefa13ATEX0045X – Type n Certificate; no enclosure option
Equipment Group II, Category 3 G
Ex nA IIC T5/T6 Gc
Harmonized Standards:
EN 60079-0: 2012, EN 60079-15: 2010
FM12ATEX0065X – Flameproof Certificate
Equipment Group II, Category 2 G
Ex db IIC T6…T1 Gb
Harmonized Standards:
EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-1:2014
FM12ATEX0065X – Dust Certificate
Equipment Group II, Category 2 D
Ex tb IIIC T130°C Db Harmonized Standards: EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-31:2014
Installationsvejledning
23
Page 24
EU Declaration of Conformity
No: RMD 1049 Rev. L
Page 3 of 3
ATEX Notified Bodies
FM Approvals Ltd. [Notified Body Number: 1725]
1 Windsor Dials Windsor, Berkshire, SL4 1RS United Kingdom
SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane SK17 9RZ Buxton United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park Staden Lane SK17 9RZ Buxton United Kingdom
April 2019
24
Page 25
April 2019
EF-overensstemmelseserklæring
Nr.: RMD 1049 rev. L
Vi,
Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhasse
n, MN 55317-9685
USA
erklærer hermed at være eneansvarlig for, at produktet
Rosemount 248 temperaturtransmitter
der er fremstillet af
Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA
og som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne
i Den Europæiske Unions
direktiver, inklusive de seneste ændringer, som ses i vedlagte oversigt.
Det er en forudsætning for overensstemmelse, at der foreligger harmoniserede standarder og, hvor det er relevant eller påkrævet, certificering af et organ, der er bemyndiget dertil af Den Europæiske Union, som det ses i vedlagte oversigt.
(unders
krift)
Vice President of Global Quality
(funktion)
Chris LaPoint
(navn)
6. sept. 2017
(udstedelsesdato)
Side 1 af 3
Installationsvejledning
25
Page 26
EF-overensstemmelseserklæring
Nr.: RMD 1049 rev. L
EMC-direktivet (2014/30/EU)
Harmoniserede standarder: EN 61326-1:2013, EN 61326-2-3:2013
ATEX-direktivet (2014/34/EU)
Baseefa03ATEX0030X - Egensikkerhedscertifikat
Udstyrsgruppe II, kategori 1 G
Ex ia IIC T5/T6 Ga
Harmoniserede standarder:
EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012
BAS00ATEX3145 – Certifikat type n
Udstyrsgruppe II kategori 3 G
Ex nA IIC T5 Gc
Harmoniserede standarder:
EN 60079-0: 2012, EN 60079-15: 2010
Baseefa13ATEX0045X – certifikat type n, ingen indkapsling
Udstyrsgruppe II, kategori 3 G
Ex nA IIC T5/T6 Gc
Harmoniserede standarder:
EN 60079-0: 2012, EN 60079-15: 2010
FM12ATEX0065X – Eksplosionssikkerhedscertifikat
Udstyrsgruppe II, kategori 2 G
Ex d IIC T6-T1 Gb
Harmoniserede standarder:
EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-1:2014
FM12ATEX0065X – Støvcertifikat
Udstyrsgruppe II, kategori 2 D
Ex tb IIIC T130 °C Db
Harmoniserede standarder:
EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-31:2014
Side 2 af 3
April 2019
26
Page 27
April 2019
EF-overensstemmelseserklæring
Nr.: RMD 1049 rev. L
ATEX bemyndigede organer
FM Approvals Ltd. (Bemyndiget organ nummer: 1725)
1 Windsor Dials Windsor, Berkshire, SL4 1RS Storbritannien
SGS Baseefa Limited (Bem
yndiget organ nr.: 1180)
Rockhead Business Park
Staden Lane SK17 9RZ Buxton Storbritannien
Bemyndiget organ til ATEX-kvalitetssikring
SGS Baseefa Limited (Bemyndiget organ nr.: 1180)
Rockhead Business Park
Staden Lane SK17 9RZ Buxton Storbritannien
Side 3 af 3
Installationsvejledning
27
Page 28
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 248
List of Rosemount 248 Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘Hazardous Substances
䫵
Lead (Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O
O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O X O
O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O
O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
April 2019
28
Page 29
April 2019
Installationsvejledning
29
Page 30
Globale hovedkontorer
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307 eller +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCCvedEmerson.com
North America Regional Office
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA
+1 800 999 9307 eller +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQvedEmerson.com
Latin America Regional Office
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCCvedEmerson.com
Europe Regional Office
Emerson Automation Solutions Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Schweiz
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCCvedEmerson.com
Asia Pacific Regional Office
Emerson Automation Solutions Asia Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent Singapore 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 EnquiriesvedAP.Emerson.com
Middle East and Africa Regional Office
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Forenede Arabiske Emirater
+971 4 8118100 +971 4 8865465
RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Installationsvejledning
00825-0108-4825, rev. JB
April 2019
E
merson Automation Solutions
Generatorvej 8A, 2.sal 2860 Søborg Danmark
70 25 30 51 70 25 30 52
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/us er/RosemountMeasur ement
Google.com/+RosemountMeasurement
Standard vilkår og betingelser for salg kan findes på siden
Vilkår og betingelser for salg.
Emerson -logoet er et vare- og s ervicemærke tilhør ende Emerson Electric Co. Rosemount og Rosem ount-logoet er varemæ rker tilhørende Emerson. HART er et registreret varemærke tilhørende FieldComm Group. NEMA er et regi streret vare- og ser vicemærke tilh ørende National Electrical Manufacturers Association. National Electric Code er et registr eret varemærke tilhørende National Fire Protection Association, Inc. Windows er et varemærke tilhørende Microsoft Corporation i USA og andre lande. MACTek er et varemærke ti lhørende MACTek Corpo ration. Alle andre mærker tilhører de respektive ejere. © 2019 Emerson. Alle rettigheder forbeholdes.
Loading...