Rosemount 248 Manuals & Guides [sl]

Príručka so stručným návodom
00825-0127-4825, rev. JB
Prevodník teploty Rosemount™ 248
Apríl 2019
UPOZORNENIE
!
Apríl 2019
POZNÁMKA
Táto príručka uvádza základné pokyny pre prevodník Rosemount 248. Neuvádza podrobné pokyny na konfiguráciu, diagnostiku, údržbu, servis, riešenie problémov ani inštalácie. Ďalšie pokyny nájdete v referenčnej príručke na webovej lokalite Emerson.com/Rosemount
Výbuchy môžu spôsobiť usmrtenie alebo závažné poranenie.
Inštalácia tohto prevodníka vo výbušnom prostredí musí byť v súlade s príslušnými miestnymi, národnými a medzinárodnými normami, pravidlami a postupmi. Všetky informácie o prípadných bezpečnostných obmedzeniach súvisiacich s bezpečnou inštaláciou nájdete v časti so schváleniami pre nebezpečné lokality.
Úniky počas prevádzky môžu spôsobiť zranenie alebo smrť.
Pred pripojením tlaku nainštalujte teplomerové záchytky alebo snímače.Teplomerovú záchytku neodstraňujte počas prevádzky.
Zásah elektrickým prúdom môže spôsobiť usmrtenie alebo vážne zranenie.
Vyhýbajte sa kontaktu s vodičmi a svorkami. Prívodné káble môžu byť pod vysokým napätím, ktoré
môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
Pokiaľ nie je označené inak, vstupné otvory na inštalačné rúrky/káble v plášti prevodníka použí
typ závitu viacerými káblovými vývodkami majú všetky vstupy rovnaký formát závitu. Pri uzatváraní vstupných otvorov používajte len zástrčky, adaptéry, upchávky alebo inštalačné rúrky s kompatibilným závitom.
Pri inštalácii v nebezpečných oblastiach používajte v prívodných/vývodných otvoroch na káble iba
zástrčky, adaptéry alebo priechodky, ktoré sú náležite schválené alebo certifikované pre prostredia s rizikom výbuchu.
prevodníka Rosemount 248. Návod a táto príručka sú dostupné aj elektronicky
1
/2–14 NPT. Prívody s označením „M20“ majú formát závitu M20 1,5. Na zariadeniach s
.
vajú
Obsah
Konfigurácia (dielenská kalibrácia) . . . . . . 3
Montáž prevodníka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pripojenie elektrického vedenia . . . . . . . . 10
2
Vykonanie testu slučky . . . . . . . . . . . . . . . .13
Certifikáty výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Apríl 2019
A
B
C
D

1.0 Konfigurácia (dielenská kalibrácia)

Prevodník Rosemount 248 je možné nakonfigurovať tromi spôsobmi: prostredníctvom ručného komunikátora, programovacej súpravy Rosemount 248 PC alebo vlastnou konfiguráciou v závode pomocou voliteľnej výbavy s kódom C1.
Ďalšie informácie sú uvedené v referenčnej príručke 248 a v referenčnej príručke prenosného komunikačného terminálu.

1.1 Pripojenie prenosného komunikačného terminálu

Na využívanie všetkých funkcií ručného komunikátora je potrebná verzia rev. zariadenia v1, DD v1 alebo novšia.
Obrázok 1. Pripojenie prenosného komunikačného terminálu k
testovacej slučke
prevodníka Rosemount
A. Prevodník Rosemount 248
250 R
B.
1100
L
Poznámka
Zariadenie neprevádzkujte, ak je napätie na svorkách prevodníka nižšie ako 12 V DC.

1.2 Kontrola konfigurácie prevodníka

Na overenie prevádzky pomocou prenosného komunikačného terminálu si pozrite nižšie uvedené funkčné tlačidlá. Podrobnejší popis je uvedený v
referenčnej príručke
Funkcia
Aktívny kalibrátor 1, 2, 2, 1, 3 Adresa volania 1, 3, 3, 3, 1
Výstraha/saturácia 1, 3, 3, 2 Teplota procesu 1, 1
AO typ alarmu 1, 3, 3, 2, 1 Procesné premenné 1, 1
Dávkový režim 1, 3, 3, 3, 3 PV tlmenie 1, 3, 3, 1, 3
Opcia spontánneho vysielania
prevodníka Rosemount 248.
Klávesové
skratky
1, 3, 3, 3, 4 Jednotka PV 1, 3, 3, 1, 4
C. Prenosný komunikačný terminál D. Elektrické napájanie
Funkcia
Klávesové
skratky
3
Apríl 2019
Funkcia
Kalibrácia 1, 2, 2 Rozsahové hodnoty 1, 3, 3, 1
Konfigurácia 1, 3 Posúdenie 1, 4
Vyladenie D/A 1, 2, 2, 2 Škálované vyladenie D/A 1, 2, 2, 3
Hodnoty tlmenia 1, 1, 10 Pripojenie snímača 1, 3, 2, 1, 1
Dátum 1, 3, 4, 2 Nastavenie snímača 1 1, 3, 2, 1, 2
Popisovač 1, 3, 4, 3 Sériové číslo snímača 1, 3, 2, 1, 3
Konfigurácia výstupu zariadenia
Diagnostika a servis 1, 2 Typ snímača 1, 3, 2, 1, 1
Filter 50/60 Hz 1, 3, 5, 1 Revízia softvéru 1, 4, 1
Revízia hardvéru 1, 4, 1 Stav 1, 2, 1, 4
Detekcia prerušenia 1, 3, 5, 4 Teplota svoriek 1, 3, 2, 2
Test slučky 1, 2, 1, 1 Test zariadenia 1, 2, 1
LRV (hodnota spodnej hranice)
LSL (dolný limit snímača) 1, 1, 8 USL (horný limit snímača) 1, 1, 9
Filtrovanie merania 1, 3, 5 Premenné mapovanie 1, 3, 1
Hlásenie 1, 3, 4, 4
Počet požad. preambúl 1, 3, 3, 3, 2 Ochrana zápisu 1, 2, 3
Podržanie otvoreného snímača
Percento rozsahu 1, 1, 5
Klávesové
skratky
1, 3, 3
1, 1, 6
1, 3, 5, 3 2-vodičový offset 1, 3, 2, 1, 2, 1
Funkcia
Vyladenie snímača 1 od výroby
URV (hodnota hornej hranice)
Opakované mapovanie premenných
Klávesové
skratky
1, 2, 2, 1, 2
1, 1, 7
1, 3, 1, 3
Pre zariadenia využívajúce novú prístrojovú dosku si pozrite funkčné tlačidlá uvedené nižšie:
Funkcia
Aktívny kalibrátor 3, 4, 1, 3 Adresa volania 2, 2, 4, 1
Saturácia alarmu 2, 2, 2, 5 Teplota procesu 1, 3
AO typ alarmu 2, 2, 2, 5 Procesné premenné 3, 2, 1
Dávkový režim 2, 2, 4, 2 PV tlmenie 2, 2, 1, 6
Kalibrácia 3, 4, 1, 1 Jednotka PV 2, 2, 1, 4
Konfigurácia 2, 2, 2, 4 Rozsahové hodnoty 2, 2, 2, 4
Vyladenie D/A 3, 4 Škálované vyladenie D/A 3, 4, 3
Hodnoty tlmenia 2, 2, 1, 6 Pripojenie snímača 2, 2, 1, 3
Dátum 2, 2, 3, 1, 2 Nastavenie snímača 1 2, 1, 1
Popisovač 2, 2, 3, 1, 4 Sériové číslo snímača 1, 7, 1, 4
Informácie o zariadení 1, 7 Vyladenie snímača 1 3, 4, 1, 1
Konfigurácia výstupu zariadenia
Filter 50/60 Hz 2, 2, 3, 7, 1 Typ snímača 2, 2, 1, 2
Revízia hardvéru 1, 7, 2, 3 Revízia softvéru 1, 7, 2, 4
Klávesové
skratky
2, 2, 2, 4
Funkcia
Vyladenie snímača 1 od výroby
Klávesové
skratky
3, 4, 1, 2
4
Apríl 2019
Funkcia
Výstup HART
Test slučky 3, 5, 1 Štítok 2, 2, 3, 1, 1
LVR (spodná hodnota rozsahu)
LSL (dolný limit snímača) 2, 2, 1, 9
Hlásenie 2, 2, 3, 1, 3 USL (horný limit snímača) 2, 2, 1, 8
Podržanie otvoreného snímača
Percento rozsahu 2, 2, 2, 3 2-vodičový offset 2, 2, 1, 5
®
Klávesové
skratky
1, 7, 2, 1 Stav 1, 1
2, 2, 2, 4, 3 Teplota svoriek 3, 3, 2
2, 2, 3, 4 Ochrana zápisu 2, 2, 3, 6
Funkcia
URV (hodnota hornej hranice)
Klávesové
skratky
2, 2, 2, 4, 2

1.3 Inštalácia programovacej súpravy Rosemount 248 PC

1. Nainštalujte všetok softvér potrebný na konfiguráciu súpravy Rosemount 248 PC: a. Nainštalujte softvér Rosemount 248C.
Do diskovej jednotky vložte CD-ROM so softvérom Rosemount 248C. Spustite súbor setup.exe v operačnom systéme Windows
alebo XP.
b. Najskôr nainštalujte všetky ovládače modemu MACTek® HART
a potom spustite servisnú konfiguráciu pomocou programovacieho systému Rosemount 248 PC.
Poznámka
Pre modem USB: Pri prvom použití nakonfigurujte príslušné porty COM v softvéri Rosemount 248PC výberom možnosti Port Settings (Nastavenia portov) v ponuke Communicate (Komunikácia). Ovládač modemu USB emuluje port COM a pridá sa do zoznamu portov dostupných na výber vo vysúvacej ponuke softvéru. V opačnom prípade softvér štandardne zvolí prvý port COM v poradí, ktorý však nemusí byť správny.
NT, 2000
2. Nastavte hardvér konfiguračného systému: a. Pripojte vysielač azáťažový odpor (250 – 1100 ohmov) zapojené
v sérii k zdroju elektrického napájania (zariadenie Rosemount 248 vyžaduje na konfiguráciu externý napájací zdroj s napätím 12 – 42,4 VDC).
b. Zapojte modem HART paralelne so záťažovým odporom a pripojte ho
k počítaču.
Údaje o súpravách náhradných dielov a objednávacích číslach sú uvedené v
Tabuľka 1. Ďalšie informácie sú uvedené v referenčnej príručke
prevodníka
Rosemount 248.
Tabuľka 1. Čísla náhradných dielov pre programovaciu súpravu
Popis produktu Číslo dielu
Programovací softvér (CD) 00248-1603-0002
Programovacia súprava Rosemount 248 – USB rozhranie 00248-1603-0003
Programovacia súprava Rosemount 248 – sériové rozhranie
00248-1603-0004
5
D
A
E
B
F
C

2.0 Montáž prevodníka

Prevodník namontujte vysoko do elektroinštalačného vedenia, aby ste zabránili preniknutiu vlhkosti do telesa prevodníka.

2.1 Typický spôsob inštalácie v krajinách Európy a Tichomorskej Ázie

Prevodník s montážou pomocou hlavice so snímačom s DIN
platňou
1. Na potrubie alebo stenu procesného zásobníka namontujte teplomerovú
záchytku. Pred pripojením prevádzkového tlaku nainštalujte a utiahnite teplomerovú záchytku.
2. K snímaču namontujte prevodník. Cez montážnu platňu snímača
prestrčte montážne skrutky prevodníka a do drážky na montážne skrutky prevodníka vložte poistné krúžky (voliteľné).
3. Snímač pripojte k prevodníku.
4. Montážnu zostavu prevodníka a snímača vložte do prípojnej hlavice.
Montážne skrutky prevodníka zasuňte do montážnych otvorov v prípojnej hlavici. K prípojnej hlavici namontujte nadstavec. Montážnu zostavu vložte do teplomerovej záchytky.
5. Cez káblovú vývodku prestrčte tienený kábel.
6. K tienenému káblu pripojte káblovú vývodku.
7. Vodiče tieneného kábla zasuňte do prípojnej hlavice cez prívodný otvor
na kábel. Pripojte a utiahnite káblovú vývodku.
8. Vodiče tieneného elektrického kábla pripojte k napájacím svorkám
prevodníka. Nedotýkajte sa prívodných vodičov ani prípojok snímača.
9. Nainštalujte a utiahnite kryt prípojnej hlavice.
Apríl 2019
Poznámka
Všetky kryty telesa musia byť dokonale zaistené, aby boli splnené podmienky na používanie vo výbušnom prostredí.
A. Prevodník Rosemount 248 B. Prípojná hlavica C. Teplomerová záchytka
6
D. Montážne skrutky prevodníka E. Integrovaný snímač s voľnými
prípojnými vodičmi
F. Nadstavec
Apríl 2019
A
C
or*
B
alebo*

2.2 Typický spôsob inštalácie v Severnej a Južnej Amerike

Prevodník s montážou pomocou hlavice so závitovým snímačom
1. Na potrubie alebo stenu procesného zásobníka namontujte teplomerovú
záchytku. Pred pripojením prevádzkového tlaku nainštalujte a utiahnite teplomerovú záchytku.
2. Na teplomerovú záchytku nainštalujte potrebné predlžovacie nadstavce a
adaptéry. Závity na predlžovacích nadstavcoch a adaptéroch utesnite silikónovou páskou.
3. Snímač zaskrutkujte do teplomerovej záchytky. V prípade potreby
nainštalujte odvodňovacie tesnenia, napr. do náročných prostredí alebo na splnenie predpísaných požiadaviek.
4. Cez univerzálnu hlavicu a prevodník pretiahnite prípojné vodiče snímača.
Prevodník namontujte do univerzálnej hlavice – montážne skrutky prevodníka zastrčte do montážnych otvorov v univerzálnej hlavici.
5. Montážnu zostavu prevodníka a snímača nainštalujte do teplomerovej
záchytky. Závity na adaptéroch utesnite silikónovou páskou.
6. Do prívodného otvoru v univerzálnej hlavici nainštalujte vývodku na
odbudzovacie vedenie. Závity na vývodke utesnite silikónovou páskou.
7. Cez vývodku prevlečte do univerzálnej hlavice vodiče odbudzovacieho
vedenia. K prevodníku pripojte vodiče snímača a napájacie vodiče. Zabráňte kontaktu s ostatnými svorkami.
8. Nainštalujte a utiahnite kryt univerzálnej hlavice.
Poznámka
Všetky kryty telesa musia byť dokonale zaistené, aby boli splnené podmienky na používanie vo výbušnom prostredí.
A. Teplomerová záchytka so závitom B. Závitový snímač C. Štandardný nadstavec
D. Univerzálna hlavica E. Vstupný otvor pre vodiče
7

2.3 Montáž na lištu DIN

Ak chcete namontovať prevodník Rosemount 248H na koľajnicovú lištu DIN, podľa znázornenia na obrázku namontujte na prevodník zodpovedajúcu súpravu na montáž na lištu (číslo dielu 00248-1601-0001).
A
B
C
A. Montážne diely B. Prevodník C. Spona na lištu
Prevodník montovaný na lištu s oddelene namontovaným snímačom
Na najjednoduchšiu montáž sa používajú tieto diely:
oddelene namontovaný prevodník,integrovane namontovaný snímač so svorkovnicou,integrovaná prípojná hlavica,štandardný nadstavec,teplomerová záchytka so závitom.
Všetky údaje o snímačoch a montážnom príslušenstve sú uvedené v
katalógovom hárku s údajmi
Montáž vykonajte podľa nižšie uvedených pokynov.
1. Prevodník namontujte na vhodnú lištu alebo panel.
2. Na potrubie alebo stenu procesného zásobníka namontujte teplomerovú
záchytku. Pred pripojením tlaku nainštalujte a utiahnite teplomerovú záchytku.
3. Snímač pripevnite k prípojnej hlavici a celú konštrukčnú zostavu
namontujte na teplomerovú záchytku.
4. K svorkovnici snímača pripojte dostatočne dlhý prípojný vodič snímača.
5. Nasaďte a utiahnite kryt prípojnej hlavice. Všetky kryty telesa musia byť
dokonale zaistené, aby boli splnené podmienky na používanie vo výbušnom prostredí.
6. Zo zostavy snímača natiahnite prípojné vodiče snímača k prevodníku.
7. K prevodníku pripojte vodiče snímača a napájacie vodiče. Zabráňte
kontaktu s vodičmi a svorkami.
Apríl 2019
metrických snímačov.
8
Apríl 2019
A
B
C
D
E
F
A. Prevodník montovaný na lištu B. Vodiče snímača s káblovou vývodkou C. Integrovaný snímač so svorkovnicou
D. Prípojná hlavica E. Štandardný nadstavec F. Teplomerová záchytka so závitom
Prevodník s montážou na lištu so závitovým snímačom
Na najjednoduchšiu montáž sa používajú tieto diely:
závitový snímač s voľnými prípojnými vodičmi,prípojná hlavica závitového snímača,predlžovacia konštrukčná zostava prípojky so vsuvkou,teplomerová záchytka so závitom.
Všetky údaje o snímačoch a montážnom príslušenstve sú uvedené v katalógovom hárku s údajmi
Montáž vykonajte podľa nižšie uvedených pokynov.
1. Prevodník namontujte na vhodnú lištu alebo panel.
2. Na potrubie alebo stenu procesného zásobníka namontujte teplomerovú
záchytku. Pred pripojením tlaku nainštalujte a utiahnite teplomerovú záchytku.
3. Nainštalujte potrebné predlžovacie nadstavce a adaptéry. Závity na
predlžovacích nadstavcoch a adaptéroch utesnite silikónovou páskou.
4. Snímač zaskrutkujte do teplomerovej záchytky. V prípade potreby
nainštalujte odvodňovacie tesnenia, napr. do náročných prostredí alebo na splnenie predpísaných požiadaviek.
5. Pripájaciu hlavicu priskrutkujte k snímaču.
6. Pripojte prípojné vodiče snímača k svorkám pripájacej hlavice.
7. Pripojte dodatočné prípojné vodiče snímača z prípojnej hlavice k
prevodníku.
8. Nasaďte a utiahnite kryt prípojnej hlavice. Všetky kryty telesa musia byť
dokonale zaistené, aby boli splnené podmienky na používanie vo výbušnom prostredí.
.
9
A B C D E
A
B
+
9. K prevodníku pripojte vodiče snímača a napájacie vodiče. Zabráňte
kontaktu s vodičmi a svorkami.
Apríl 2019
A. Prevodník montovaný na lištu B. Prípojná hlavica závitového snímača C. Závitový snímač
D. Štandardný nadstavec E. Teplomerová záchytka so závitom

3.0 Pripojenie elektrického vedenia

Schémy zapojenia sa nachádzajú na vrchnom štítku prevodníka.Na prevádzku prevodníka je potrebný externý zdroj napájania.Na napájacích svorkách prevodníka musí byť napätie v rozsahu 12 až
42,4 V dc (menovité napätie napájacích svoriek je 42,4 V dc).
Poznámka
Aby ste predišli poškodeniu prevodníka, nesmie pri zmene konfiguračných parametrov klesnúť napätie na svorkách pod hodnotu 12,0 V dc.

3.1 Zapnutie napájania prevodníka

1. Pripojte kladný napájací vodič k svorke značenej „+“. Pripojte záporný
napájací vodič k svorke označenej „–“.
2. Utiahnite skrutky svoriek.
3. Pripojte napájanie (12 – 42 V DC).
Obrázok 2. Svorky na pripojenie napájania, komunikácie a snímača
10
A. Svorky na pripojenie snímača B. Svorky na pripojenie napájania/komunikácie
Apríl 2019
A
B
D
C

3.2 Uzemnenie vysielača

Neuzemnené vstupy termočlánku, mV a odporového snímača teploty RTD/odporu
Každá prevádzková inštalácia má rôzne požiadavky v oblasti uzemnenia. Použite možnosti uzemnenia odporúčané v danej prevádzke pre konkrétny typ snímača alebo začnite s možnosťou uzemnenia 1 (najbežnejšie používaná).
Možnosť 1 (pre uzemnené puzdro)
1. Pripojte tienenie prívodného vodiča snímača k telesu prevodníka.
2. Uistite sa, že je tienenie snímača elektricky odizolované od okolitých
prvkov, ktoré môžu byť uzemnené.
3. Tienenie signálneho vodiča uzemnite na strane s elektrickým napájaním.
A. Vodiče snímača B. Prevodník
C. 4 – 20 mA slučka D. Uzemňovací bod tienenia
Možnosť 2 (pre neuzemnené puzdro)
1. Pripojte tienenie signálneho vodiča k tieneniu prívodného vodiča
snímača.
2. Uistite sa, že sú obe tienenia navzájom prepojené a elektricky
odizolované od telesa prevodníka.
3. Tienenie uzemnite iba na strane s elektrickým napájaním.
4. Uistite sa, že je tienenie snímača elektricky odizolované od okolitých
uzemnených prvkov.
5. Navzájom prepojte tienenia, elektricky ich odizolujte od prevodníka.
B
A
D
A. Vodiče snímača B. Prevodník
C. 4 – 20 mA slučka D. Uzemňovací bod tienenia
C
11
A
B
D
C
Možnosť 3 (pre uzemnené alebo neuzemnené puzdro)
1. Ak je to možné, uzemnite tienenie prívodného vodiča snímača na
snímači.
2. Uistite sa, že je tienenie prívodného vodiča snímača a signálneho vodiča
elektricky odizolované od telesa prevodníka.
3. Nepripájajte tienenie signálneho vodiča k tieneniu prívodného vodiča
snímača.
4. Tienenie signálneho vodiča uzemnite na strane s elektrickým napájaním.
Apríl 2019
B
A
A. Vodiče snímača B. Prevodník
D
C. 4 – 20 mA slučka D. Uzemňovací bod tienenia
C
Možnosť 4 (pre uzemnené vstupy termočlánku)
1. Uzemnite tienenie prívodného vodiča snímača na snímači.
2. Uistite sa, že je tienenie prívodného vodiča snímača a signálneho vodiča
elektricky odizolované od telesa prevodníka.
3. Nepripájajte tienenie signálneho vodiča k tieneniu prívodného vodiča
snímača.
4. Tienenie signálneho vodiča uzemnite na strane s elektrickým napájaním.
A. Vodiče snímača B. Prevodník
12
C. 4 – 20 mA slučka D. Uzemňovací bod tienenia
Apríl 2019

4.0 Vykonanie testu slučky

Pomocou príkazu loop test (test slučky) skontrolujete výstup prevodníka, integritu slučky a prevádzku akýchkoľvek záznamníkov alebo podobných zariadení nainštalovaných v slučke.
Poznámka
Táto funkcia nie je dostupná v konfiguračnom rozhraní Rosemount 248C.

4.1 Spustenie testu slučky

1. Sériovo pripojte externý ampérmeter k slučke prevodníka (tak, aby
napájanie do prevodníka prechádzalo v niektorom bode slučky cez ampérmeter).
2. Na obrazovke Home (Domovská) vyberte možnosť: 1) Device Setup
(Nastavenie zariadenia) > 2) Diag/Serv (Diagnostika/servis) > 1) Test Device (Test zariadenia) > 1) Loop Test (Test okruhu).
3. Vyberte hodnotu úrovne miliampérov pre výstup z prevodníka. V ponuke
Choose Analog Output (Vybrať analógový výstup) vyberte možnosť:
1) 4 mA > 2) 20 mA, alebo vyberte možnosť 3) Other (Iné) na manuálne
zadanie hodnoty v rozsahu od 4 do 20 mA.
4. Výberom možnosti Enter (Zadať) zobrazíte pevne nastavený výstup.
5. Vyberte možnosť OK.
6. V testovacej slučke skontrolujte, či má pevný vstup v mA rovnakú hodnotu
ako výstup prevodníka v mA.
Poznámka
Ak sa hodnoty nezhodujú, buď je potrebné na prevodníku vykonať vyladenie výstupu, alebo má práve používaný merač poruchu.
Po dokončení testu sa na displeji znova zobrazí obrazovka testu slučky a používateľ bude mať možnosť vybrať inú výstupnú hodnotu.

4.2 Ukončenie testu slučky

1. Vyberte možnosť 5) End (Ukončiť).
2. Vyberte možnosť Enter (Potvrdiť).
13

5.0 Certifikáty výrobku

Rev. 1.20

5.1 Informácie o európskych smerniciach

Kópiu vyhlásenia o zhode s EÚ nájdete na konci príručky so stručným návodom. Najnovšiu verziu Vyhlásenia o zhode s EÚ nájdete na lokalite
Emerson.com/Rosemount.

5.2 Osvedčenie o bežnom prostredí

Snímač bol štandardne skúšaný a testovaný v celonárodne uznávanom skúšobnom laboratóriu (NRTL) akreditovanom Federálnou správou pre bezpečnosť aochranu zdravia pri práci (OSHA), či jeho dizajn vyhovuje základným elektrickým, mechanickým a požiarnym požiadavkám.

5.3 Severná Amerika

Predpisy National Electrical Code® (NEC) v USA a Canadian Electrical Code (CEC) v Kanade povoľujú používanie zariadení s označením divízie v zónach a zariadení s označením zóny v divíziách. Príslušné označenia musia byť vhodné pre oblasť klasifikácie a triedu plynov a teploty. Tieto informácie sú jasne definované v príslušných pravidlách.

5.4 USA

E5 USA – odolnosť voči výbuchom
Certifikát: 3016555 Normy: FM trieda 3600:2011, FM trieda 3611:2004, FM trieda 3615:2006,
FM trieda 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA 60079-11:2009, IEC 60529: 2004, NEMA
Označenia: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G); NI CL1,
DIV 2, GP A, B, C, D pri nainštalovaní podľa výkresu Rosemount 00248-1065; typ 4;
®
– 250: 1991
Apríl 2019
I5 FM Iskrová bezpečnosť
Certifikát: 3016555 Normy: FM trieda 3600:2011, FM trieda 3610:2010, FM trieda 3611:2004,
Označenia: IS CL I/II/III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; NI CL1, DIV 2, GP A, B, C,

5.5 Kanada

I6 Kanada Iskrová bezpečnosť
Certifikát: 1091070 Normy: CAN/CSA C22.2 č. 0-10, CSA Std. C22.2 č. 25-1966,
Označenia: IS CL I, DIV 1 GP A, B, C, D pri nainštalovaní podľa výkresu
14
FM trieda 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA 60079-11:2009, IEC 60529: 2004, NEMA – 250: 1991
D pri nainštalovaní podľa výkresu Rosemount 00248-1055; typ 4X; IP66/68
CAN/CSA C22.2 č. 94-M91, CAN/CSA C22.2 č. 157-92, CSA C22.2 č. 213-M1987, C22.2 č. 60529-05
Rosemount 00248-1056; CL I DIV 2 GP A, B, C, D; typ 4X, IP66/68
Apríl 2019
K6 CSA Iskrová bezpečnosť, zabezpečenie proti výbuchu a Trieda 1, divízia 2
Certifikát: 1091070 Normy: CAN/CSA C22.2 č. 0-10, CSA Std. C22.2 č. 25-1966, CSA Std.
Označen

5.6 Európa

E1 ATEX O hňovzdornosť
Certifikát: FM12ATEX0065X Normy: EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-1: 2014,
Označenia: II 2 G Ex db IIC T6…T1 Gb, T6 (50 °C T
Procesné teploty uvádza Tabuľka 2 na konci kapitoly Certifikáty výrobku.
Špecifické podmienky používania (X):
1. Rozsah teploty prostredia je uvedený v certifikáte.
2. Nekovový štítok môže uchovávať elektrostatický náboj a môže sa stať
vznietenia v prostrediach Skupiny III.
3. Kryt LCD displeja chráňte pred nárazmi s energiou vyššou ako 4 jouly.
4. Spoje s odolnosťou voči vznieteniu nie sú určené na opravu.
5. K teplotným sondám s voliteľným zapuzdrením typu „N“ sa vyžaduje vhodn
ce
rtifikované zapuzdrenie typu Ex d alebo Ex tb.
6. Koncový používateľ by mal zabezpečiť, aby teplota vonkajších povrchov zariadenia
a hrdla sondy snímača typu DIN neprekročila teplotu 130 °C.
7. Neštandardné voliteľné typy náterov môžu spôsobiť riziko elektrostatického výboja.
Zariadenie neinštalujte spôsobom, pri ktorom sa na povrchoch s nát vy
tvárať elektrostatický náboj, a natreté povrchy čistite iba navlhčenou handrou. Ak je náterová farba objednávaná prostredníctvom špeciálneho objednávacieho kódu, požiadajte výrobcu o ďalšie informácie.
C22.2 č. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 č. 94-M91, CSA Std. C22.2 č. 142-M1987, CAN/CSA C22.2 č. 157-92, CSA C22.2 č. 213-
M1987,
C22.2 č. 60529-05
ia: XP CL I/II/III, DIV 1, GP B, C, D, E, F, G pri nainštalovaní podľa
výkresu Rosemount 00248-1066; IS CL I, DIV 1 GP A, B, C, D pri nainštalovaní podľa výkresu Rosemount 00248-1056; CL I DIV 2 GP A, B, C, D; typ 4X, Tesnenie potrubia IP66/68 sa nevyžaduje.
EN 60529:1991 +A1:2000+A2:2013
+40 °C),
T5…T1 (−50 °C ≤ T
+60 °C)
a
a
pôvodcom
e
erom môže
I1 Iskrová bezpečnosť ATEX
Certifikát: Baseefa03ATEX0030X Normy: EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012 Označenia: II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga, T5 (60 °C T
T6 (60 °C T
+60 °C)
a
+80 °C),
a
Parametre celku uvádza Tabuľka 3 na konci kapitoly Certifikáty výrobku.
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Prístroj musí byť nainštalovaný v puzdre, ktoré mu dodáva stupeň ochrany aspoň IP20. Nekovové kryty musia mať úroveň povrchového odporu mene 1G; kr nár
yty z ľahkých zliatin a zirkónia musia byť pri inštalácii chránené
azmi a trením.
j ako
pred
N1 ATEX typ n – s krytom
Certifikát: BAS00ATEX3145 Normy: EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-15:2010 Označenia: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (40 °C T
+70 °C)
a
15
NC ATEX type n – bez puzdra
Certifikát: Baseefa13ATEX0045X Normy: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010 Označenia: II 3 G Ex nA IIC T5/T6 Gc,T5 (60 °C T
T6 (−60 °C ≤ T
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Vysielač teploty model 248 musí byť nainštalovaný v kryte s náležitou certifikáciou, ktorý mu dodáva triedu ochrany minimálne IP54 v súlade s normou IEC 60529 a EN 60079-15.
ND ATEX – odolnosť voči prachu
Certifikát: FM12ATEX0065X Normy: EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-31:2014,
EN 60529:1991 +A1:2000 +A2:2013 Označenia: II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (40 °C T Procesné teploty uvádza Tabuľka 2 na konci kapitoly Certifikáty výrobku.
Špecifické podmienky používania (X):
1. Rozsah teploty prostredia je uvedený v certifikáte.
2. Nekovový štítok môže uchovávať elektrostatický náboj a môže sa stať pôvodcom vznietenia v prostrediach Skupiny III.
3. Kryt LCD displeja chráňte pred nárazmi s energiou vyššou ako 4 jouly.
4. Ohňovzdorné spoje nie sú určené na opravu.
5. K teplotným sondám s voliteľným zapuzdrením typu „N certifikované zapuzdrenie typu Ex d alebo Ex tb.
6. Koncový používateľ by mal zabezpečiť, aby teplota vonkajších povrchov zariadenia a hrdla sondy snímača typu DIN neprekročila teplotu 130 °C.
7. Neštandardné voliteľné typy náterov môžu spôsobiť riziko elektrostatického výboja. Zariadenie neinštalujte spôsobom, pri ktorom sa na povrchoch s náterom môže vytvárať elektrostatický náboj, a natreté povrchy čistite iba navlhčenou handrou. Ak je náterová farba objednávaná prostredníctvom špeciálneho objednávacieho kódu, požiadajte výrobcu o ďalšie informácie.
+70 °C)
a
Apríl 2019
+80 °C),
a
+70 °C); IP66
a
“ sa vyžaduje vhodne

5.7 Medzinárodné

E7 ECEx odolnosť voči vznieteniu
Certifikát: IECEx FMG 12.0022X Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06, 60079-31:2013 Označenia: Ex db IIC T6…T1 Gb, T6 (50 °C T
T
Procesné teploty uvádza Tabuľka 2 na konci kapitoly Certifikáty výrobku.
Špecifické podmienky používania (X):
1. Rozsah teploty prostredia je uvedený v certifikáte.
2. Nekovový štítok môže uchovávať elektrostatický náboj a môže sa stať pôvodcom vznietenia v prostrediach Skupiny III.
3. Kryt LCD displeja chráňte pred nárazmi s energiou vyššou ako 4 jouly.
4. Spoje s odolnosťou voči vznieteniu nie sú určené na opravu.
5. K teplotným sondám s voliteľným zapuzdrením typu „N certifikované zapuzdrenie typu Ex d alebo Ex tb.
6. Koncový používateľ by mal zabezpečiť, aby teplota vonkajších povrchov zariadenia a hrdla sondy snímača typu DIN neprekročila teplotu 130 °C.
16
+40 °C), T5…T1 (50 °C
+60 °C); Ex tb III C T130C Db Ta = -40 °C až +70 °C; IP66
a
a
“ sa vyžaduje vhodne
Apríl 2019
7. Neštandardné voliteľné typy náterov môžu spôsobiť riziko elektrostatického výboja. Zariadenie neinštalujte spôsobom, pri ktorom sa na povrchoch s nát vy
tvárať elektrostatický náboj, a natreté povrchy čistite iba navlhčenou handrou. Ak
erom môže
je náterová farba objednávaná prostredníctvom špeciálneho objednávacieho kódu, požiadajte výrobcu o ďalšie informácie.
I7 ECEx – iskrová bezpečnosť
Certifikát: IECEx BAS 07.0086X Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Označenia: Ex ia IIC T5/T6 Ga, T5 (60 °C T
T6 (60 °C T
Parametre celku uvádza Tabuľka 3 na konci kapitoly Certifikáty výrobku.
+60 °C)
a
+80 °C),
a
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Prístroj musí byť nainštalovaný v puzdre, ktoré mu dodáva stupeň ochrany aspoň IP20. Nekovové kryty musia mať úroveň povrchového odporu mene 1G; kr nár
yty z ľahkých zliatin a zirkónia musia byť pri inštalácii chránené
azmi a trením.
j ako
pred
N7 IECEx typ n – s krytom
Certifikát: IECEx BAS 07.0055 Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010 Označenia: Ex nA IIC T5 Gc; T5 (40 °C T
+70 °C)
a
NG IECEx typ n – bez puzdra
Certifikát: IECEx BAS 13.0029X Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010 Označenia: Ex nA IIC T5/T6 Gc; T5 (60 °C T
T6 (60 °C T
+60 °C)
a
+80 °C),
a
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Vysielač teploty model 248 musí byť nainštalovaný v kryte s náležitou certifikáciou, ktorý mu dodáva triedu ochrany minimálne IP54 v súlade s normou IEC 6052 a
IEC 60079-15.
9

5.8 Čína

E3 NEPSI Ohňovzdornosť
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Rozsah teploty okolitého prostredia je: T6…T1 (−50 °C ≤ T T
2.
Zariadenie na uzemňovacie pripojenie v puzdre musí byť spoľahlivo pripojené.
3. Počas inštalácie sa nesmie vyskytnúť zmes, ktorá by mohla poškodiť ohňovzdor teleso. Počas inštalácie v rizikových oblastiach sa musia používať káblové priechodky,
4.
inštalačné rúrky a zaslepovacie zátky schválené štátnymi kontrolnými or
stu
5. Počas inštalácie, používania a údržby v ovzduší s výbušnými plynmi dodržiavajte výstrahu „Do not open when energized“ (Neotvárajte, ak je pod prúdom).
6. Aby sa predišlo poškodeniu produktu, koncoví používatelia nesmú meniť vn s
Certifikát: GYJ16.1335X Normy: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010 Označenia: Ex d IIC T6~T1 Gb: T6…T1 (50 °C T
T5…T1 (−50 °C ≤ T
5…T1 (−50 °C ≤ T
+60 °C).
a
+60 °C)
a
+40 °C)
a
+40 °C)
a
pňom ochrany Ex d IIC Gb.
útorné komponenty zariadenia, ale musia vyriešiť daný problém v spolup
výrobcom.
gánmi so
žiadne
ráci
17
7. Počas inštalácie, používania a údržby tohto výrobku dodržiavajte nasledujúce štandardy: GB3836.13-2013 „Elektrické zariadenia do výbušných plynných atmosfér – časť 13: Opravy a generálne opravy pre zariadenia používané vo výbu atmosférach“. GB3836.15-2000 „Elektrické zariadenia do výbušných plynných atmosfér – časť 15: Elektroinštalácie v nebezpečných oblastiach (iných ako bane)“. GB3836.16-2006 „Elektrické zariadenia do výbušných plynných atmosfér – časť 16: Prehliadka a údržba elektroinštalácií (iných ako bane). GB50257-2015 „Vyhláška pre konštrukciu a schválenie elektrických zariadení pre výbušné atmosféry a konštrukciu inštalácií elektrických zariadení s r požiaru“.
I3 NEPSI Iskrová bezpečnosť
Certifikát: GYJ16.1334X Normy: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Označenia: Ex ia IIC T5/T6 Ga; T5 (60 °C T
T6 (−60 °C ≤ T
Parametre celku uvádza Ta bu ľka 3 na konci kapitoly Certifikáty výrobku.
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Symbol „X“ sa používa na označenie špeciálnych podmienok používania: a. Kryt môže obsahovať ľahké kovy, je potrebné dávať pozor, aby pri nárazoch
alebo trení nedošlo k riziku vznietenia.
b. Prístroj musí byť nainštalovaný v puzdre, ktoré mu dodáva stupeň ochrany aspoň
IP20. Nekovové puzdrá musia mať úroveň povrchového odporu menej ako 1 G.
2. Vzťah medzi kódom T a rozsahom okolitej teploty je:
+60 °C)
a
+80 °C),
a
Apríl 2019
šných plynných
izikom
18
T kód Rozsah teploty
T6 60 °C T T5 60 °C T
≤ +60 °C
a
≤ +80 °C
a
3. Parametre pre iskrovú bezpečnosť: Svorky slučky HART (+ a –)
Max. vstupné napätie U
(V)
i
30 130 1,0 3,6 0
Max. vstupný prúd
(mA)
I
i
Max. príkon: Pi (W)
Vyššie uvedený prívod musí byť odvodený od lineárneho prívodu.
Svorky snímača (1 až 4)
Max. výstupné
napätie U
(V)
o
45 26 290 2,1 0
Max. výstupný
(mA)
prúd I
o
Max. výstupný
výkon: P
(mW)
o
Max. vnútorné
parametre
Ci (nF) Li (mH)
Max. vnútorné
parametre
Ci (nF) Li (mH)
Apríl 2019
Svorky snímača (1 až 4)
Skupina
IIC 23,8 23,8
IIB 237,9 87,4
IIA 727,9 184,5
4. Produkt je potrebné používať so zariadením certifikovaným pre Ex, aby sa
ystém so zabezpečením proti výbuchu, ktorý je možné používať v prostr
s výbušnými p produ
lynmi. Kabeláž a svorky musia byť v súlade s návodom na po
ktu, ako aj súvisiaceho zariadenia.
Max. vonkajšie parametre
Co (nF) Lo (mH)
vytvoril
ediach s
užívanie
5. Káble medzi týmto produktom a súvisiacim zariadením musia byť tienené (káb musia obsahovať izolované tienenie). T
ienený kábel musí byť spoľ
ahlivo
uzemnený v bezpečnej oblasti.
6.
Aby sa predišlo poškodeniu produktu, koncoví používatelia nesmú meniť
útorné komponenty zariadenia, ale musia vyriešiť daný problém v spolup
vn
výrobcom.
s
7. Počas inštalácie, používania a údržby tohto výrobku dodržiavajte šta
ndardy:
žiadne
ráci
nasledujúce
GB3836.13-1997 „Elektrické zariadenia do výbušných plynných atmosfér – časť 13: Opravy a generálne opravy pre zariadenia používané vo výbušných plyn atmosférach“.
GB3836.15-2000 „Elektrické zariadenia do výbušných plynných atmosfér – časť 15: Elektroinštalácie v nebezpečných oblastiach (iných ako bane)“. GB3836.16-2006 „Elektrické zariadenia do výbušných plynných atmosfér – časť 16: Kontrola a údržba elektroinštalácií (iných ako bane)“.
GB50257-1996 „Vyhláška pre konštrukciu a schválenie elektrických zariadení
výbušné atmosféry a
konštrukciu inštalácií elektrických zariadení s rizikom
požiaru“.
le
ných
pre
N3 NEPSI – typ n
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Špeciálne podmienky sú uvedené v certifikáte.

5.9 EAC

EM Technické smernice v rámci colnej únie (EAC) Ohňovzdornosť
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Špeciálne podmienky sú uvedené v certifikáte.
IM Technické smernice v rámci colnej únie (EAC) – iskrová bezpečnosť
Certifikát: GYJ15.1089 Normy: GB3836.1-2010, GB3836.8-2003 Označenia: Ex nA nL II C T5 Gc (40 °C T
+70 °C)
a
Certifikát: TC RU C-US.AA87.B.00057 Označenia: 1Ex d IIC T6…T1 Gb X, T6 (50 °C T
T5…T1 (−50 °C ≤ T
+60 °C); IP66/IP67
a
Certifikát: TC RU C-US.AA87.B.00057 Označenia: 0Ex ia IIC T5,T6 Ga X, T6 (60 °C T
T5 (60 °C T
+80 °C); IP66/IP67
a
+40 °C),
a
+60 °C),
a
19
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Špeciálne podmienky sú uvedené v certifikáte.

5.10 Kórea

EP Kórea – odolnosť voči výbuchom/vznieteniu
Certifikát: 13-KB4BO-0208X Označenia: Ex d IIC T6; T6 (40 °C T
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Špeciálne podmienky sú uvedené v certifikáte.

5.11 Kombinácie

K5 Kombinácia E5 a I5 KM Kombinácia EM a IM
Tabuľka 2. Teploty procesov
+65 °C)
amb
Apríl 2019
Teplotná trieda
T6 50 °C až +40 °C 55 55 60 65
T5 50 °C až +60 °C 70 70 70 75
T4 50 °C až +60 °C 100 110 120 130
T3 50 °C až +60 °C 170 190 200 200
T2 50 °C až +60 °C 280 300 300 300
T1 50 °C až +60 °C 440 450 450 450
Teplota okolitého
prostredia
Teplota procesu bez krytu LCD displeja
(°C)
Bez nadst. 3-pal. 6-pal. 9-pal.
Tabuľka 3. Parametre celku
Parametre
Napätie Ui 30 V 45 V
Prúd Ii 130 mA 26 mA
Príkon Pi 1 W 290 mW
Kapacitancia Ci 3,6 nF 2,1 nF
Indukčnosť Li 0 mH 0 µH
Svorky + a –
slučky HART
Svorky snímača
1 až 4

5.12 Ďalšie certifikáty (iba montáž prevodníka Rosemount 248 pomocou hlavice)

SBS Typové schválenie úradu American Bureau of Shipping (ABS)
Certifikát: 11-HS771994B-1-PDA Predpísaný účel: Meranie teploty pri námorných a pobrežných aplikáciách.
20
SBV Typové schválenie úradu Bureau Veritas (BV)
Certifikát: 26325 Požiadavky: predpisy úradu Bureau Veritas pre klasifikáciu oceľových lodí Uplatnenie: Označenia tried: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT a AUT-IMS;
Vysielač teploty sa nesmie inštalovať na naftových motoroch.
Apríl 2019
SDN Typové schválenie Det Norske Veritas (DNV)
Certifikát: A-14187 Predpísaný účel: Predpisy Det Norske Veritas na klasifikáciu lodí,
vysokorýchlostných a ľahkých plavidiel a pobrežné normy Det Norske Veritas.
Použitie:
Triedy umiestnenia
Te pl o ta D Vlhkosť B
Vibrácie A
EMC A
Puzdro
B/IP66 Al,
C/IP66: SST
SLL Typové schválenie Lloyds Register (LR)
Certifikát: 11/60002 Použitie: environmentálne kategórie ENV1, ENV2, ENV3 a ENV5
21
Obrázok 3. Vyhlásenie o zhode pre zariadenie Rosemount 248
Apríl 2019
22
Apríl 2019
23
Apríl 2019
24
Apríl 2019
25
Apríl 2019
26
Apríl 2019
27
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 248
List of Rosemount 248 Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘Hazardous Substances
䫵
Lead (Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O
O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O X O
O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O
O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Apríl 2019
28
Apríl 2019
29
Celosvetová centrála
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307 alebo +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionálna pobočka – Severná Amerika
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA
+1 800 999 9307 alebo +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Regionálna pobočka – Latinská Amerika
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionálna pobočka – Európa
Emerson Automation Solutions Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Švajčiarsko
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionálna pobočka – Ázia a Tichomorie
Emerson Automation Solutions Asia Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent Singapur 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Regionálna pobočka – Blízky východ a Afrika
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone – South 2 Dubaj, Spojené arabské emiráty
+971 4 8118100 +971 4 8865465
RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Príručka so stručným návodom
00825-0127-4825, rev. JB
Apríl 2019
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/RosemountMeasurement
Google.com/+RosemountMeasurement
Štandardné zmluvné podmienky pre predaj nájdete na stránke
Štandardné zmluvné podmienky pre predaj.
Logo Emerson je ochrannou a servisnou známkou spoločnosti Emerson Electric Co. Rosemount a logo Rosemount sú ochranné známky spoločnosti Emerson. HART je registrovanou obchodnou značkou spoločnosti FieldComm Group. NEMA je registrovanou ochrannou známkou a servisnou značkou spoločnosti National Electrical Manufacturers Association. National Electrical Code je registrovanou ochrannou známkou spoločnosti National Fire Protection Association, Inc. Windows je ochranná známka spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch a iných krajinách. MACTek je registrovaná ochranná známka spoločnosti MACTek Corporation. Všetky ostatné známky sú vlastníctvom príslušných vlastníkov. © 2019 Emerson. Všetky práva vyhradené.
Loading...