Táto príručka uvádza základné pokyny pre prevodník Rosemount 248. Neuvádza podrobné pokyny na
konfiguráciu, diagnostiku, údržbu, servis, riešenie problémov ani inštalácie. Ďalšie pokyny nájdete
v referenčnej príručke
na webovej lokalite Emerson.com/Rosemount
Výbuchy môžu spôsobiť usmrtenie alebo závažné poranenie.
Inštalácia tohto prevodníka vo výbušnom prostredí musí byť v súlade s príslušnými miestnymi, národnými
a medzinárodnými normami, pravidlami a postupmi. Všetky informácie o prípadných bezpečnostných
obmedzeniach súvisiacich s bezpečnou inštaláciou nájdete v časti so schváleniami pre nebezpečné
lokality.
Úniky počas prevádzky môžu spôsobiť zranenie alebo smrť.
Pred pripojením tlaku nainštalujte teplomerové záchytky alebo snímače.
Teplomerovú záchytku neodstraňujte počas prevádzky.
Zásah elektrickým prúdom môže spôsobiť usmrtenie alebo vážne zranenie.
Vyhýbajte sa kontaktu s vodičmi a svorkami. Prívodné káble môžu byť pod vysokým napätím, ktoré
môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
Pokiaľ nie je označené inak, vstupné otvory na inštalačné rúrky/káble v plášti prevodníka použí
typ závitu
viacerými káblovými vývodkami majú všetky vstupy rovnaký formát závitu. Pri uzatváraní vstupných
otvorov používajte len zástrčky, adaptéry, upchávky alebo inštalačné rúrky s kompatibilným závitom.
Pri inštalácii v nebezpečných oblastiach používajte v prívodných/vývodných otvoroch na káble iba
zástrčky, adaptéry alebo priechodky, ktoré sú náležite schválené alebo certifikované pre prostredia
s rizikom výbuchu.
prevodníka Rosemount 248. Návod a táto príručka sú dostupné aj elektronicky
1
/2–14 NPT. Prívody s označením „M20“ majú formát závitu M20 1,5. Na zariadeniach s
Prevodník Rosemount 248 je možné nakonfigurovať tromi spôsobmi:
prostredníctvom ručného komunikátora, programovacej súpravy
Rosemount 248 PC alebo vlastnou konfiguráciou v závode pomocou
voliteľnej výbavy s kódom C1.
Ďalšie informácie sú uvedené v referenčnej príručke
248 a v referenčnej príručke prenosného komunikačného terminálu.
1.1Pripojenie prenosného komunikačného terminálu
Na využívanie všetkých funkcií ručného komunikátora je potrebná verzia rev.
zariadenia v1, DD v1 alebo novšia.
Obrázok 1. Pripojenie prenosného komunikačného terminálu k
testovacej slučke
prevodníka Rosemount
A. Prevodník Rosemount 248
250 ≤ R
B.
≤ 1100
L
Poznámka
Zariadenie neprevádzkujte, ak je napätie na svorkách prevodníka nižšie ako 12 V DC.
1.2Kontrola konfigurácie prevodníka
Na overenie prevádzky pomocou prenosného komunikačného terminálu si
pozrite nižšie uvedené funkčné tlačidlá. Podrobnejší popis je uvedený v
1.3Inštalácia programovacej súpravy Rosemount 248 PC
1. Nainštalujte všetok softvér potrebný na konfiguráciu súpravy Rosemount
248 PC:
a. Nainštalujte softvér Rosemount 248C.
Do diskovej jednotky vložte CD-ROM so softvérom Rosemount 248C.
Spustite súbor setup.exe v operačnom systéme Windows
alebo XP.
b. Najskôr nainštalujte všetky ovládače modemu MACTek® HART
a potom spustite servisnú konfiguráciu pomocou programovacieho
systému Rosemount 248 PC.
Poznámka
Pre modem USB: Pri prvom použití nakonfigurujte príslušné porty COM v softvéri
Rosemount 248PC výberom možnosti Port Settings (Nastavenia portov) v ponuke
Communicate (Komunikácia). Ovládač modemu USB emuluje port COM a pridá sa
do zoznamu portov dostupných na výber vo vysúvacej ponuke softvéru. V opačnom
prípade softvér štandardne zvolí prvý port COM v poradí, ktorý však nemusí byť správny.
™
NT, 2000
2. Nastavte hardvér konfiguračného systému:
a. Pripojte vysielač azáťažový odpor (250 – 1100 ohmov) zapojené
v sérii k zdroju elektrického napájania (zariadenie Rosemount 248
vyžaduje na konfiguráciu externý napájací zdroj s napätím
12 – 42,4 VDC).
b. Zapojte modem HART paralelne so záťažovým odporom a pripojte ho
k počítaču.
Údaje o súpravách náhradných dielov a objednávacích číslach sú uvedené v
Tabuľka 1. Ďalšie informácie sú uvedené v referenčnej príručke
prevodníka
Rosemount 248.
Tabuľka 1. Čísla náhradných dielov pre programovaciu súpravu
Popis produktuČíslo dielu
Programovací softvér (CD)00248-1603-0002
Programovacia súprava Rosemount 248 – USB rozhranie00248-1603-0003
Prevodník namontujte vysoko do elektroinštalačného vedenia, aby ste
zabránili preniknutiu vlhkosti do telesa prevodníka.
2.1Typický spôsob inštalácie v krajinách Európy a
Tichomorskej Ázie
Prevodník s montážou pomocou hlavice so snímačom s DIN
platňou
1. Na potrubie alebo stenu procesného zásobníka namontujte teplomerovú
záchytku. Pred pripojením prevádzkového tlaku nainštalujte a utiahnite
teplomerovú záchytku.
2. K snímaču namontujte prevodník. Cez montážnu platňu snímača
prestrčte montážne skrutky prevodníka a do drážky na montážne skrutky
prevodníka vložte poistné krúžky (voliteľné).
3. Snímač pripojte k prevodníku.
4. Montážnu zostavu prevodníka a snímača vložte do prípojnej hlavice.
Montážne skrutky prevodníka zasuňte do montážnych otvorov v prípojnej
hlavici. K prípojnej hlavici namontujte nadstavec. Montážnu zostavu
vložte do teplomerovej záchytky.
5. Cez káblovú vývodku prestrčte tienený kábel.
6. K tienenému káblu pripojte káblovú vývodku.
7. Vodiče tieneného kábla zasuňte do prípojnej hlavice cez prívodný otvor
na kábel. Pripojte a utiahnite káblovú vývodku.
8. Vodiče tieneného elektrického kábla pripojte k napájacím svorkám
prevodníka. Nedotýkajte sa prívodných vodičov ani prípojok snímača.
9. Nainštalujte a utiahnite kryt prípojnej hlavice.
Apríl 2019
Poznámka
Všetky kryty telesa musia byť dokonale zaistené, aby boli splnené podmienky na
používanie vo výbušnom prostredí.
A. Prevodník Rosemount 248
B. Prípojná hlavica
C. Teplomerová záchytka
6
D. Montážne skrutky prevodníka
E. Integrovaný snímač s voľnými
prípojnými vodičmi
F. Nadstavec
Apríl 2019
A
C
or*
B
alebo*
Príručka so stručným návodom
2.2Typický spôsob inštalácie v Severnej a Južnej Amerike
Prevodník s montážou pomocou hlavice so závitovým
snímačom
1. Na potrubie alebo stenu procesného zásobníka namontujte teplomerovú
záchytku. Pred pripojením prevádzkového tlaku nainštalujte a utiahnite
teplomerovú záchytku.
2. Na teplomerovú záchytku nainštalujte potrebné predlžovacie nadstavce a
adaptéry. Závity na predlžovacích nadstavcoch a adaptéroch utesnite
silikónovou páskou.
3. Snímač zaskrutkujte do teplomerovej záchytky. V prípade potreby
nainštalujte odvodňovacie tesnenia, napr. do náročných prostredí alebo
na splnenie predpísaných požiadaviek.
4. Cez univerzálnu hlavicu a prevodník pretiahnite prípojné vodiče snímača.
Prevodník namontujte do univerzálnej hlavice – montážne skrutky
prevodníka zastrčte do montážnych otvorov v univerzálnej hlavici.
5. Montážnu zostavu prevodníka a snímača nainštalujte do teplomerovej
záchytky. Závity na adaptéroch utesnite silikónovou páskou.
6. Do prívodného otvoru v univerzálnej hlavici nainštalujte vývodku na
odbudzovacie vedenie. Závity na vývodke utesnite silikónovou páskou.
7. Cez vývodku prevlečte do univerzálnej hlavice vodiče odbudzovacieho
vedenia. K prevodníku pripojte vodiče snímača a napájacie vodiče.
Zabráňte kontaktu s ostatnými svorkami.
8. Nainštalujte a utiahnite kryt univerzálnej hlavice.
Poznámka
Všetky kryty telesa musia byť dokonale zaistené, aby boli splnené podmienky na
používanie vo výbušnom prostredí.
A. Teplomerová záchytka so závitom
B. Závitový snímač
C. Štandardný nadstavec
D. Univerzálna hlavica
E. Vstupný otvor pre vodiče
7
Príručka so stručným návodom
2.3Montáž na lištu DIN
Ak chcete namontovať prevodník Rosemount 248H na koľajnicovú lištu DIN,
podľa znázornenia na obrázku namontujte na prevodník zodpovedajúcu
súpravu na montáž na lištu (číslo dielu 00248-1601-0001).
A
B
C
A. Montážne diely
B. Prevodník
C. Spona na lištu
Prevodník montovaný na lištu s oddelene namontovaným
snímačom
Na najjednoduchšiu montáž sa používajú tieto diely:
Všetky údaje o snímačoch a montážnom príslušenstve sú uvedené v
katalógovom hárku s údajmi
Montáž vykonajte podľa nižšie uvedených pokynov.
1. Prevodník namontujte na vhodnú lištu alebo panel.
2. Na potrubie alebo stenu procesného zásobníka namontujte teplomerovú
záchytku. Pred pripojením tlaku nainštalujte a utiahnite teplomerovú
záchytku.
3. Snímač pripevnite k prípojnej hlavici a celú konštrukčnú zostavu
namontujte na teplomerovú záchytku.
4. K svorkovnici snímača pripojte dostatočne dlhý prípojný vodič snímača.
5. Nasaďte a utiahnite kryt prípojnej hlavice. Všetky kryty telesa musia byť
dokonale zaistené, aby boli splnené podmienky na používanie vo
výbušnom prostredí.
6. Zo zostavy snímača natiahnite prípojné vodiče snímača k prevodníku.
7. K prevodníku pripojte vodiče snímača a napájacie vodiče. Zabráňte
kontaktu s vodičmi a svorkami.
Apríl 2019
metrických snímačov.
8
Apríl 2019
A
B
C
D
E
F
Príručka so stručným návodom
A. Prevodník montovaný na lištu
B. Vodiče snímača s káblovou vývodkou
C. Integrovaný snímač so svorkovnicou
D. Prípojná hlavica
E. Štandardný nadstavec
F. Teplomerová záchytka so závitom
Prevodník s montážou na lištu so závitovým snímačom
Na najjednoduchšiu montáž sa používajú tieto diely:
závitový snímač s voľnými prípojnými vodičmi,
prípojná hlavica závitového snímača,
predlžovacia konštrukčná zostava prípojky so vsuvkou,
teplomerová záchytka so závitom.
Všetky údaje o snímačoch a montážnom príslušenstve sú uvedené
v katalógovom hárku s údajmi
Montáž vykonajte podľa nižšie uvedených pokynov.
1. Prevodník namontujte na vhodnú lištu alebo panel.
2. Na potrubie alebo stenu procesného zásobníka namontujte teplomerovú
záchytku. Pred pripojením tlaku nainštalujte a utiahnite teplomerovú
záchytku.
3. Nainštalujte potrebné predlžovacie nadstavce a adaptéry. Závity na
predlžovacích nadstavcoch a adaptéroch utesnite silikónovou páskou.
4. Snímač zaskrutkujte do teplomerovej záchytky. V prípade potreby
nainštalujte odvodňovacie tesnenia, napr. do náročných prostredí alebo
na splnenie predpísaných požiadaviek.
5. Pripájaciu hlavicu priskrutkujte k snímaču.
6. Pripojte prípojné vodiče snímača k svorkám pripájacej hlavice.
7. Pripojte dodatočné prípojné vodiče snímača z prípojnej hlavice k
prevodníku.
8. Nasaďte a utiahnite kryt prípojnej hlavice. Všetky kryty telesa musia byť
dokonale zaistené, aby boli splnené podmienky na používanie vo
výbušnom prostredí.
.
9
Príručka so stručným návodom
ABCDE
A
B
+
–
9. K prevodníku pripojte vodiče snímača a napájacie vodiče. Zabráňte
kontaktu s vodičmi a svorkami.
Apríl 2019
A. Prevodník montovaný na lištu
B. Prípojná hlavica závitového snímača
C. Závitový snímač
D. Štandardný nadstavec
E. Teplomerová záchytka so závitom
3.0Pripojenie elektrického vedenia
Schémy zapojenia sa nachádzajú na vrchnom štítku prevodníka.
Na prevádzku prevodníka je potrebný externý zdroj napájania.
Na napájacích svorkách prevodníka musí byť napätie v rozsahu 12 až
42,4 V dc (menovité napätie napájacích svoriek je 42,4 V dc).
Poznámka
Aby ste predišli poškodeniu prevodníka, nesmie pri zmene konfiguračných parametrov
klesnúť napätie na svorkách pod hodnotu 12,0 V dc.
Obrázok 2. Svorky na pripojenie napájania, komunikácie a snímača
10
A. Svorky na pripojenie snímača
B. Svorky na pripojenie napájania/komunikácie
Apríl 2019
A
B
D
C
3.2Uzemnenie vysielača
Neuzemnené vstupy termočlánku, mV a odporového snímača
teploty RTD/odporu
Každá prevádzková inštalácia má rôzne požiadavky v oblasti uzemnenia.
Použite možnosti uzemnenia odporúčané v danej prevádzke pre konkrétny
typ snímača alebo začnite s možnosťou uzemnenia 1 (najbežnejšie
používaná).
Možnosť 1 (pre uzemnené puzdro)
1. Pripojte tienenie prívodného vodiča snímača k telesu prevodníka.
2. Uistite sa, že je tienenie snímača elektricky odizolované od okolitých
prvkov, ktoré môžu byť uzemnené.
3. Tienenie signálneho vodiča uzemnite na strane s elektrickým napájaním.
Príručka so stručným návodom
A. Vodiče snímača
B. Prevodník
C. 4 – 20 mA slučka
D. Uzemňovací bod tienenia
Možnosť 2 (pre neuzemnené puzdro)
1. Pripojte tienenie signálneho vodiča k tieneniu prívodného vodiča
snímača.
2. Uistite sa, že sú obe tienenia navzájom prepojené a elektricky
odizolované od telesa prevodníka.
3. Tienenie uzemnite iba na strane s elektrickým napájaním.
4. Uistite sa, že je tienenie snímača elektricky odizolované od okolitých
uzemnených prvkov.
5. Navzájom prepojte tienenia, elektricky ich odizolujte od prevodníka.
B
A
D
A. Vodiče snímača
B. Prevodník
C. 4 – 20 mA slučka
D. Uzemňovací bod tienenia
C
11
Príručka so stručným návodom
A
B
D
C
Možnosť 3 (pre uzemnené alebo neuzemnené puzdro)
1. Ak je to možné, uzemnite tienenie prívodného vodiča snímača na
snímači.
2. Uistite sa, že je tienenie prívodného vodiča snímača a signálneho vodiča
elektricky odizolované od telesa prevodníka.
3. Nepripájajte tienenie signálneho vodiča k tieneniu prívodného vodiča
snímača.
4. Tienenie signálneho vodiča uzemnite na strane s elektrickým napájaním.
Apríl 2019
B
A
A. Vodiče snímača
B. Prevodník
D
C. 4 – 20 mA slučka
D. Uzemňovací bod tienenia
C
Možnosť 4 (pre uzemnené vstupy termočlánku)
1. Uzemnite tienenie prívodného vodiča snímača na snímači.
2. Uistite sa, že je tienenie prívodného vodiča snímača a signálneho vodiča
elektricky odizolované od telesa prevodníka.
3. Nepripájajte tienenie signálneho vodiča k tieneniu prívodného vodiča
snímača.
4. Tienenie signálneho vodiča uzemnite na strane s elektrickým napájaním.
A. Vodiče snímača
B. Prevodník
12
C. 4 – 20 mA slučka
D. Uzemňovací bod tienenia
Apríl 2019
4.0Vykonanie testu slučky
Pomocou príkazu loop test (test slučky) skontrolujete výstup prevodníka,
integritu slučky a prevádzku akýchkoľvek záznamníkov alebo podobných
zariadení nainštalovaných v slučke.
Poznámka
Táto funkcia nie je dostupná v konfiguračnom rozhraní Rosemount 248C.
4.1Spustenie testu slučky
1. Sériovo pripojte externý ampérmeter k slučke prevodníka (tak, aby
napájanie do prevodníka prechádzalo v niektorom bode slučky cez
ampérmeter).
2. Na obrazovke Home (Domovská) vyberte možnosť: 1) Device Setup
3. Vyberte hodnotu úrovne miliampérov pre výstup z prevodníka. V ponuke
Choose Analog Output (Vybrať analógový výstup) vyberte možnosť:
1) 4 mA > 2) 20 mA, alebo vyberte možnosť 3) Other (Iné) na manuálne
zadanie hodnoty v rozsahu od 4 do 20 mA.
4. Výberom možnosti Enter (Zadať) zobrazíte pevne nastavený výstup.
5. Vyberte možnosť OK.
6. V testovacej slučke skontrolujte, či má pevný vstup v mA rovnakú hodnotu
ako výstup prevodníka v mA.
Príručka so stručným návodom
Poznámka
Ak sa hodnoty nezhodujú, buď je potrebné na prevodníku vykonať vyladenie výstupu,
alebo má práve používaný merač poruchu.
Po dokončení testu sa na displeji znova zobrazí obrazovka testu slučky a
používateľ bude mať možnosť vybrať inú výstupnú hodnotu.
4.2Ukončenie testu slučky
1. Vyberte možnosť 5) End (Ukončiť).
2. Vyberte možnosť Enter (Potvrdiť).
13
Príručka so stručným návodom
5.0Certifikáty výrobku
Rev. 1.20
5.1Informácie o európskych smerniciach
Kópiu vyhlásenia o zhode s EÚ nájdete na konci príručky so stručným návodom.
Najnovšiu verziu Vyhlásenia o zhode s EÚ nájdete na lokalite
Emerson.com/Rosemount.
5.2Osvedčenie o bežnom prostredí
Snímač bol štandardne skúšaný a testovaný v celonárodne uznávanom skúšobnom
laboratóriu (NRTL) akreditovanom Federálnou správou pre bezpečnosť aochranu
zdravia pri práci (OSHA), či jeho dizajn vyhovuje základným elektrickým, mechanickým
a požiarnym požiadavkám.
5.3Severná Amerika
Predpisy National Electrical Code® (NEC) v USA a Canadian Electrical Code (CEC)
v Kanade povoľujú používanie zariadení s označením divízie v zónach a zariadení
s označením zóny v divíziách. Príslušné označenia musia byť vhodné pre oblasť
klasifikácie a triedu plynov a teploty. Tieto informácie sú jasne definované
v príslušných pravidlách.
5.4USA
E5 USA – odolnosť voči výbuchom
Certifikát: 3016555
Normy: FM trieda 3600:2011, FM trieda 3611:2004, FM trieda 3615:2006,
FM trieda 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA
60079-11:2009, IEC 60529: 2004, NEMA
Označenia: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G); NI CL1,
DIV 2, GP A, B, C, D pri nainštalovaní podľa výkresu
Rosemount 00248-1065; typ 4;
®
– 250: 1991
Apríl 2019
I5FM Iskrová bezpečnosť
Certifikát: 3016555
Normy: FM trieda 3600:2011, FM trieda 3610:2010, FM trieda 3611:2004,
Označenia: IS CL I/II/III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; NI CL1, DIV 2, GP A, B, C,
5.5Kanada
I6Kanada Iskrová bezpečnosť
Certifikát: 1091070
Normy: CAN/CSA C22.2 č. 0-10, CSA Std. C22.2 č. 25-1966,
Označenia: IS CL I, DIV 1 GP A, B, C, D pri nainštalovaní podľa výkresu
14
FM trieda 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009,
ANSI/ISA 60079-11:2009, IEC 60529: 2004, NEMA – 250: 1991
D pri nainštalovaní podľa výkresu Rosemount 00248-1055; typ 4X;
IP66/68
CAN/CSA C22.2 č. 94-M91, CAN/CSA C22.2 č. 157-92,
CSA C22.2 č. 213-M1987, C22.2 č. 60529-05
Rosemount 00248-1056; CL I DIV 2 GP A, B, C, D; typ 4X, IP66/68
Apríl 2019
K6 CSA Iskrová bezpečnosť, zabezpečenie proti výbuchu a Trieda 1, divízia 2
Certifikát: 1091070
Normy: CAN/CSA C22.2 č. 0-10, CSA Std. C22.2 č. 25-1966, CSA Std.
Označen
5.6Európa
E1 ATEX O hňovzdornosť
Certifikát: FM12ATEX0065X
Normy: EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-1: 2014,
Označenia:II 2 G Ex db IIC T6…T1 Gb, T6 (−50 °C ≤ T
Procesné teploty uvádza Tabuľka 2 na konci kapitoly Certifikáty výrobku.
Špecifické podmienky používania (X):
1. Rozsah teploty prostredia je uvedený v certifikáte.
2. Nekovový štítok môže uchovávať elektrostatický náboj a môže sa stať
vznietenia v prostrediach Skupiny III.
3. Kryt LCD displeja chráňte pred nárazmi s energiou vyššou ako 4 jouly.
4. Spoje s odolnosťou voči vznieteniu nie sú určené na opravu.
5. K teplotným sondám s voliteľným zapuzdrením typu „N“ sa vyžaduje vhodn
ce
rtifikované zapuzdrenie typu Ex d alebo Ex tb.
6. Koncový používateľ by mal zabezpečiť, aby teplota vonkajších povrchov zariadenia
a hrdla sondy snímača typu DIN neprekročila teplotu 130 °C.
7. Neštandardné voliteľné typy náterov môžu spôsobiť riziko elektrostatického výboja.
Zariadenie neinštalujte spôsobom, pri ktorom sa na povrchoch s nát
vy
tvárať elektrostatický náboj, a natreté povrchy čistite iba navlhčenou handrou. Ak
je náterová farba objednávaná prostredníctvom špeciálneho objednávacieho kódu,
požiadajte výrobcu o ďalšie informácie.
Príručka so stručným návodom
C22.2 č. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 č. 94-M91, CSA Std. C22.2 č.
142-M1987, CAN/CSA C22.2 č. 157-92, CSA C22.2 č. 213-
M1987,
C22.2 č. 60529-05
ia: XP CL I/II/III, DIV 1, GP B, C, D, E, F, G pri nainštalovaní podľa
výkresu Rosemount 00248-1066; IS CL I, DIV 1 GP A, B, C, D pri
nainštalovaní podľa výkresu Rosemount 00248-1056; CL I DIV 2 GP
A, B, C, D; typ 4X, Tesnenie potrubia IP66/68 sa nevyžaduje.
EN 60529:1991 +A1:2000+A2:2013
≤ +40 °C),
T5…T1 (−50 °C ≤ T
≤ +60 °C)
a
a
pôvodcom
e
erom môže
I1Iskrová bezpečnosť ATEX
Certifikát: Baseefa03ATEX0030X
Normy: EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012
Označenia:II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga, T5 (−60 °C ≤ T
T6 (−60 °C ≤ T
≤ +60 °C)
a
≤ +80 °C),
a
Parametre celku uvádza Tabuľka 3 na konci kapitoly Certifikáty výrobku.
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Prístroj musí byť nainštalovaný v puzdre, ktoré mu dodáva stupeň ochrany aspoň
IP20. Nekovové kryty musia mať úroveň povrchového odporu mene
1G; kr
nár
yty z ľahkých zliatin a zirkónia musia byť pri inštalácii chránené
azmi a trením.
j ako
pred
N1 ATEX typ n – s krytom
Certifikát: BAS00ATEX3145
Normy: EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-15:2010
Označenia:II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (−40 °C ≤ T
≤ +70 °C)
a
15
Príručka so stručným návodom
NC ATEX type n – bez puzdra
Certifikát: Baseefa13ATEX0045X
Normy: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010
Označenia:II 3 G Ex nA IIC T5/T6 Gc,T5 (−60 °C ≤ T
T6 (−60 °C ≤ T
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Vysielač teploty model 248 musí byť nainštalovaný v kryte s náležitou certifikáciou,
ktorý mu dodáva triedu ochrany minimálne IP54 v súlade s normou IEC 60529
a EN 60079-15.
ND ATEX – odolnosť voči prachu
Certifikát: FM12ATEX0065X
Normy: EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-31:2014,
EN 60529:1991 +A1:2000 +A2:2013
Označenia:II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (−40 °C ≤ T
Procesné teploty uvádza Tabuľka 2 na konci kapitoly Certifikáty výrobku.
Špecifické podmienky používania (X):
1. Rozsah teploty prostredia je uvedený v certifikáte.
2. Nekovový štítok môže uchovávať elektrostatický náboj a môže sa stať pôvodcom
vznietenia v prostrediach Skupiny III.
3. Kryt LCD displeja chráňte pred nárazmi s energiou vyššou ako 4 jouly.
4. Ohňovzdorné spoje nie sú určené na opravu.
5. K teplotným sondám s voliteľným zapuzdrením typu „N
certifikované zapuzdrenie typu Ex d alebo Ex tb.
6. Koncový používateľ by mal zabezpečiť, aby teplota vonkajších povrchov zariadenia
a hrdla sondy snímača typu DIN neprekročila teplotu 130 °C.
7. Neštandardné voliteľné typy náterov môžu spôsobiť riziko elektrostatického výboja.
Zariadenie neinštalujte spôsobom, pri ktorom sa na povrchoch s náterom môže
vytvárať elektrostatický náboj, a natreté povrchy čistite iba navlhčenou handrou. Ak
je náterová farba objednávaná prostredníctvom špeciálneho objednávacieho kódu,
požiadajte výrobcu o ďalšie informácie.
≤ +70 °C)
a
Apríl 2019
≤ +80 °C),
a
≤ +70 °C); IP66
a
“ sa vyžaduje vhodne
5.7Medzinárodné
E7 ECEx odolnosť voči vznieteniu
Certifikát: IECEx FMG 12.0022X
Normy:IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06, 60079-31:2013
Označenia: Ex db IIC T6…T1 Gb, T6 (−50 °C ≤ T
≤ T
Procesné teploty uvádza Tabuľka 2 na konci kapitoly Certifikáty výrobku.
Špecifické podmienky používania (X):
1. Rozsah teploty prostredia je uvedený v certifikáte.
2. Nekovový štítok môže uchovávať elektrostatický náboj a môže sa stať pôvodcom
vznietenia v prostrediach Skupiny III.
3. Kryt LCD displeja chráňte pred nárazmi s energiou vyššou ako 4 jouly.
4. Spoje s odolnosťou voči vznieteniu nie sú určené na opravu.
5. K teplotným sondám s voliteľným zapuzdrením typu „N
certifikované zapuzdrenie typu Ex d alebo Ex tb.
6. Koncový používateľ by mal zabezpečiť, aby teplota vonkajších povrchov zariadenia
a hrdla sondy snímača typu DIN neprekročila teplotu 130 °C.
16
≤ +40 °C), T5…T1 (−50 °C
≤ +60 °C); Ex tb III C T130C Db Ta = -40 °C až +70 °C; IP66
a
a
“ sa vyžaduje vhodne
Apríl 2019
Príručka so stručným návodom
7. Neštandardné voliteľné typy náterov môžu spôsobiť riziko elektrostatického výboja.
Zariadenie neinštalujte spôsobom, pri ktorom sa na povrchoch s nát
vy
tvárať elektrostatický náboj, a natreté povrchy čistite iba navlhčenou handrou. Ak
erom môže
je náterová farba objednávaná prostredníctvom špeciálneho objednávacieho kódu,
požiadajte výrobcu o ďalšie informácie.
I7ECEx – iskrová bezpečnosť
Certifikát: IECEx BAS 07.0086X
Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Označenia: Ex ia IIC T5/T6 Ga, T5 (−60 °C ≤ T
T6 (−60 °C ≤ T
Parametre celku uvádza Tabuľka 3 na konci kapitoly Certifikáty výrobku.
≤ +60 °C)
a
≤ +80 °C),
a
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Prístroj musí byť nainštalovaný v puzdre, ktoré mu dodáva stupeň ochrany aspoň
IP20. Nekovové kryty musia mať úroveň povrchového odporu mene
1G; kr
nár
yty z ľahkých zliatin a zirkónia musia byť pri inštalácii chránené
azmi a trením.
j ako
pred
N7 IECEx typ n – s krytom
Certifikát: IECEx BAS 07.0055
Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010
Označenia: Ex nA IIC T5 Gc; T5 (−40 °C ≤ T
≤ +70 °C)
a
NG IECEx typ n – bez puzdra
Certifikát: IECEx BAS 13.0029X
Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010
Označenia: Ex nA IIC T5/T6 Gc; T5 (−60 °C ≤ T
T6 (−60 °C ≤ T
≤ +60 °C)
a
≤ +80 °C),
a
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Vysielač teploty model 248 musí byť nainštalovaný v kryte s náležitou certifikáciou,
ktorý mu dodáva triedu ochrany minimálne IP54 v súlade s normou IEC 6052
a
IEC 60079-15.
9
5.8Čína
E3 NEPSI Ohňovzdornosť
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Rozsah teploty okolitého prostredia je: T6…T1 (−50 °C ≤ T
T
2.
Zariadenie na uzemňovacie pripojenie v puzdre musí byť spoľahlivo pripojené.
3. Počas inštalácie sa nesmie vyskytnúť zmes, ktorá by mohla poškodiť ohňovzdor
teleso.
Počas inštalácie v rizikových oblastiach sa musia používať káblové priechodky,
4.
inštalačné rúrky a zaslepovacie zátky schválené štátnymi kontrolnými or
stu
5. Počas inštalácie, používania a údržby v ovzduší s výbušnými plynmi dodržiavajte
výstrahu „Do not open when energized“ (Neotvárajte, ak je pod prúdom).
6. Aby sa predišlo poškodeniu produktu, koncoví používatelia nesmú meniť
vn
s
Certifikát: GYJ16.1335X
Normy: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010
Označenia: Ex d IIC T6~T1 Gb: T6…T1 (−50 °C ≤ T
T5…T1 (−50 °C ≤ T
5…T1 (−50 °C ≤ T
≤ +60 °C).
a
≤ +60 °C)
a
≤ +40 °C)
a
≤ +40 °C)
a
pňom ochrany Ex d IIC Gb.
útorné komponenty zariadenia, ale musia vyriešiť daný problém v spolup
výrobcom.
né
gánmi so
žiadne
ráci
17
Príručka so stručným návodom
7. Počas inštalácie, používania a údržby tohto výrobku dodržiavajte nasledujúce
štandardy:
GB3836.13-2013 „Elektrické zariadenia do výbušných plynných atmosfér – časť
13: Opravy a generálne opravy pre zariadenia používané vo výbu
atmosférach“.
GB3836.15-2000 „Elektrické zariadenia do výbušných plynných atmosfér – časť
15: Elektroinštalácie v nebezpečných oblastiach (iných ako bane)“.
GB3836.16-2006 „Elektrické zariadenia do výbušných plynných atmosfér – časť
16: Prehliadka a údržba elektroinštalácií (iných ako bane).
GB50257-2015 „Vyhláška pre konštrukciu a schválenie elektrických zariadení pre
výbušné atmosféry a konštrukciu inštalácií elektrických zariadení s r
požiaru“.
I3NEPSI Iskrová bezpečnosť
Certifikát: GYJ16.1334X
Normy: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010
Označenia: Ex ia IIC T5/T6 Ga; T5 (−60 °C ≤ T
T6 (−60 °C ≤ T
Parametre celku uvádza Ta bu ľka 3 na konci kapitoly Certifikáty výrobku.
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Symbol „X“ sa používa na označenie špeciálnych podmienok používania:
a. Kryt môže obsahovať ľahké kovy, je potrebné dávať pozor, aby pri nárazoch
alebo trení nedošlo k riziku vznietenia.
b. Prístroj musí byť nainštalovaný v puzdre, ktoré mu dodáva stupeň ochrany aspoň
IP20. Nekovové puzdrá musia mať úroveň povrchového odporu menej ako 1 G.
2. Vzťah medzi kódom T a rozsahom okolitej teploty je:
≤ +60 °C)
a
≤ +80 °C),
a
Apríl 2019
šných plynných
izikom
18
T kódRozsah teploty
T6−60 °C ≤ T
T5−60 °C ≤ T
≤ +60 °C
a
≤ +80 °C
a
3. Parametre pre iskrovú bezpečnosť:
Svorky slučky HART (+ a –)
Max. vstupné
napätie U
(V)
i
301301,03,60
Max. vstupný prúd
(mA)
I
i
Max. príkon: Pi (W)
Vyššie uvedený prívod musí byť odvodený od lineárneho prívodu.
Svorky snímača (1 až 4)
Max. výstupné
napätie U
(V)
o
45262902,10
Max. výstupný
(mA)
prúd I
o
Max. výstupný
výkon: P
(mW)
o
Max. vnútorné
parametre
Ci (nF)Li (mH)
Max. vnútorné
parametre
Ci (nF)Li (mH)
Apríl 2019
Príručka so stručným návodom
Svorky snímača (1 až 4)
Skupina
IIC23,823,8
IIB237,987,4
IIA727,9184,5
4. Produkt je potrebné používať so zariadením certifikovaným pre Ex, aby sa
ystém so zabezpečením proti výbuchu, ktorý je možné používať v prostr
s
výbušnými p
produ
lynmi. Kabeláž a svorky musia byť v súlade s návodom na po
ktu, ako aj súvisiaceho zariadenia.
Max. vonkajšie parametre
Co (nF)Lo (mH)
vytvoril
ediach s
užívanie
5. Káble medzi týmto produktom a súvisiacim zariadením musia byť tienené (káb
musia obsahovať izolované tienenie). T
ienený kábel musí byť spoľ
ahlivo
uzemnený v bezpečnej oblasti.
6.
Aby sa predišlo poškodeniu produktu, koncoví používatelia nesmú meniť
útorné komponenty zariadenia, ale musia vyriešiť daný problém v spolup
vn
výrobcom.
s
7. Počas inštalácie, používania a údržby tohto výrobku dodržiavajte
šta
ndardy:
žiadne
ráci
nasledujúce
GB3836.13-1997 „Elektrické zariadenia do výbušných plynných atmosfér – časť
13: Opravy a generálne opravy pre zariadenia používané vo výbušných plyn
atmosférach“.
GB3836.15-2000 „Elektrické zariadenia do výbušných plynných atmosfér – časť
15: Elektroinštalácie v nebezpečných oblastiach (iných ako bane)“.
GB3836.16-2006 „Elektrické zariadenia do výbušných plynných atmosfér – časť
16: Kontrola a údržba elektroinštalácií (iných ako bane)“.
GB50257-1996 „Vyhláška pre konštrukciu a schválenie elektrických zariadení
výbušné atmosféry a
konštrukciu inštalácií elektrických zariadení s rizikom
požiaru“.
le
ných
pre
N3 NEPSI – typ n
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Špeciálne podmienky sú uvedené v certifikáte.
5.9EAC
EM Technické smernice v rámci colnej únie (EAC) Ohňovzdornosť
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Špeciálne podmienky sú uvedené v certifikáte.
IM Technické smernice v rámci colnej únie (EAC) – iskrová bezpečnosť
Certifikát: GYJ15.1089
Normy: GB3836.1-2010, GB3836.8-2003
Označenia: Ex nA nL II C T5 Gc (−40 °C ≤ T
≤ +70 °C)
a
Certifikát: TC RU C-US.AA87.B.00057
Označenia: 1Ex d IIC T6…T1 Gb X, T6 (−50 °C ≤ T
T5…T1 (−50 °C ≤ T
≤ +60 °C); IP66/IP67
a
Certifikát: TC RU C-US.AA87.B.00057
Označenia: 0Ex ia IIC T5,T6 Ga X, T6 (−60 °C ≤ T
T5 (−60 °C ≤ T
≤ +80 °C); IP66/IP67
a
≤ +40 °C),
a
≤ +60 °C),
a
19
Príručka so stručným návodom
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Špeciálne podmienky sú uvedené v certifikáte.
5.10Kórea
EP Kórea – odolnosť voči výbuchom/vznieteniu
Certifikát: 13-KB4BO-0208X
Označenia: Ex d IIC T6; T6 (−40 °C ≤ T
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie (X):
1. Špeciálne podmienky sú uvedené v certifikáte.
5.11Kombinácie
K5 Kombinácia E5 a I5
KM Kombinácia EM a IM
Tabuľka 2. Teploty procesov
≤ +65 °C)
amb
Apríl 2019
Teplotná trieda
T6−50 °C až +40 °C55556065
T5−50 °C až +60 °C70707075
T4−50 °C až +60 °C100110120130
T3−50 °C až +60 °C170190200200
T2−50 °C až +60 °C280300300300
T1−50 °C až +60 °C440450450450
Teplota okolitého
prostredia
Teplota procesu bez krytu LCD displeja
(°C)
Bez nadst.3-pal.6-pal.9-pal.
Tabuľka 3. Parametre celku
Parametre
Napätie Ui30 V45 V
Prúd Ii130 mA26 mA
Príkon Pi1 W290 mW
Kapacitancia Ci3,6 nF2,1 nF
Indukčnosť Li0 mH0 µH
Svorky + a –
slučky HART
Svorky snímača
1 až 4
5.12Ďalšie certifikáty (iba montáž prevodníka Rosemount 248
pomocou hlavice)
SBS Typové schválenie úradu American Bureau of Shipping (ABS)
Certifikát: 11-HS771994B-1-PDA
Predpísaný účel: Meranie teploty pri námorných a pobrežných aplikáciách.
20
SBV Typové schválenie úradu Bureau Veritas (BV)
Certifikát: 26325
Požiadavky: predpisy úradu Bureau Veritas pre klasifikáciu oceľových lodí
Uplatnenie: Označenia tried: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT a AUT-IMS;
Vysielač teploty sa nesmie inštalovať na naftových motoroch.
Apríl 2019
Príručka so stručným návodom
SDN Typové schválenie Det Norske Veritas (DNV)
Certifikát: A-14187
Predpísaný účel: Predpisy Det Norske Veritas na klasifikáciu lodí,
vysokorýchlostných a ľahkých plavidiel a pobrežné normy Det
Norske Veritas.
Použitie:
Triedy umiestnenia
Te pl o taD
VlhkosťB
VibrácieA
EMCA
Puzdro
B/IP66 Al,
C/IP66: SST
SLL Typové schválenie Lloyds Register (LR)
Certifikát: 11/60002
Použitie: environmentálne kategórie ENV1, ENV2, ENV3 a ENV5
21
Príručka so stručným návodom
Obrázok 3. Vyhlásenie o zhode pre zariadenie Rosemount 248
Apríl 2019
22
Apríl 2019
Príručka so stručným návodom
23
Príručka so stručným návodom
Apríl 2019
24
Apríl 2019
Príručka so stručným návodom
25
Príručka so stručným návodom
Apríl 2019
26
Apríl 2019
Príručka so stručným návodom
27
Príručka so stručným návodom
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 248
List of Rosemount 248 Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘䍘Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O
O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O X O
O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O
O
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X:
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.