Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o przetwornikach Rosemount 248. Nie
zawiera szczegółowych informacji na temat konfiguracji, diagnostyki, obsługi, konserwacji i wykrywania
niesprawności lub instalacji. Szczegółowe informacje można znaleźć w Instrukcji obsługi
Rosemount 248. Instrukcje obsługi oraz niniejsza instrukcja są również dostępne w wersji elektronicznej
pod adresem Emerson.com/Rosemount
.
Wybuch może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
Instalacja tego przetwornika w środowisku zagrożonym wybuchem musi odbywać się zgodnie
z lokalnymi, krajowymi i międzynarodowymi normami i metodami postępowania. Przed instalacją należy
zapoznać się z atestami do pracy w obszarach zagrożonych, które mogą zawierać ograniczenia
związane z bezpieczeństwem instalacji.
Wycieki medium procesowego mogą spowodować odniesienie obrażeń ciała
lub śmierć.
Przed podaniem ciśnienia należy zainstalować i dokręcić osłony procesowe lub czujniki.
Nie wolno demontować osłony procesowej podczas działania instalacji procesowej.
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć lub poważne
obrażenia ciała.
Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami. W przewodach może pojawiać się wysokie
napięcie, które grozi porażeniem prądem elektrycznym.
Jeśli nie określono inaczej, osłony kablowe/przepusty w obudowie przetwornika mają gwint
1
/2–14 NPT. Przepusty oznaczone jako „M20” mają gwint M20 1,5. W przypadku urządzeń
z kilkoma przepustami, wszystkie przepusty mają ten sam gwint. Wolno stosować tylko zaślepki,
adaptery, dławiki kablowe i osłony kablowe wyposażone w kompatybilne gwinty.
Jeśli urządzenie jest instalowane w obszarze zagrożonym, w przepustach kablowych można
stosować tylko zaślepki, adaptery lub dławiki kablowe wymienione w niniejszej instrukcji lub
posiadające certyfikat Ex.
Przetwornik Rosemount 248 można skonfigurować na trzy sposoby:
przy wykorzystaniu komunikatora polowego, zestawu do programowania
przetworników Rosemount 248 lub u producenta zgodnie z konfiguracją
użytkownika, jeśli wybrano opcję C1.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
Rosemount 248 i instrukcji obsługi komunikatora polowego.
1.1Podłączanie komunikatora polowego
W celu uzyskania pełnej funkcjonalności komunikatora polowego wymagane
jest oprogramowanie urządzenia polowego w wersji Dev v1, DD v1 lub
nowszej.
Ilustracja 1. Podłączenie komunikatora polowego do pętli w warunkach
warsztatowych
przetwornika
A. Przetwornik Rosemount 248
B. 250
≤R
≤ 1100
L
C. Komunikator polowy
D. Źró
Uwaga
Przetwornik nie działa, jeśli napięcie na zaciskach zasilania jest niższe niż 12 V DC.
1.2Weryfikacja konfiguracji przetwornika
W celu weryfikacji działania przy użyciu komunikatora polowego ― patrz
skróty klawiszowe poniżej. Szczegółowe opis można znaleźć w instrukcji
URV (Upper Range Value)
(URV (górna wartość graniczna
zakresu pomiarowego))
USL (Upper Sensor Limit)
(USL (górna wartość graniczna
zakresu roboczego czujnika))
Write protect (Zabezpieczenie
przed zapisem zmian)
2-wire offset (Przesunięcie
poziomu stałego dla czujnika
2-przewodowego)
Skrót
klawiszowy
1, 3
3, 2, 1
2, 2, 1, 6
2, 2, 1, 4
2, 2, 2, 4
3, 4, 3
2, 2, 1, 3
2, 1, 1
1, 7, 1, 4
3, 4, 1, 1
3, 4, 1, 2
1, 7, 2, 4
3, 3, 2
2, 2, 2, 4, 2
2, 2, 1, 8
2, 2, 3, 6
2, 2, 1, 5
5
Skrócona instrukcja
Kwiecień 2019
1.3Instalacja zestawu do programowania przetwornika
Rosemount 248 przy wykorzystaniu komputera PC
1. Zainstalować oprogramowanie potrzebne do konfiguracji przetwornika
Rosemount 248:
a. Zainstalować oprogramowanie Rosemount 248C
Umieścić w napędzie dysk CD-ROM Rosemount 248C.
W systemie Windows
b. Przed rozpoczęciem konfiguracji warsztatowej przy użyciu systemu
programowania Rosemount 248 PC należy zainstalować sterowniki
modemu HART MACTek®.
Uwaga
W przypadku korzystania z modemu USB: przed pierwszym użyciem należy
prawidłowo skonfigurować porty COM przy użyciu programu Rosemount 248PC,
wybierając opcję Port Settings (Konfiguracja portów) z menu Communicate
(Komunikacja). Sterownik modemu USB emuluje port COM, który jest dodawany do
wykazu dostępnych portów w rozwijanej liście. W innym przypadku oprogramowanie
wybierze domyślnie pierwszy dostępny port COM, który może być nieprawidłowy.
2. Konfiguracja sprzętu:
a. Podłączyć szeregowo przetwornik i rezystor obciążenia
(250–1100 omów) do zasilacza (przy konfiguracji przetwornik
Rosemount 248 wymaga podłączenia zewnętrznego zasilacza
12 – 42,4 Vdc).
b. Podłączyć modem HART równolegle do rezystora obciążenia
i podłączyć go do komputera PC.
Tabela 1 zawiera numery zamówieniowe zestawów do programowania.
Szczegółowe informacje można uzyskać w instrukcji obsługi
Rosemount 248.
Tabela 1. Numery katalogowe zestawu do programowania
™
NT, 2000 lub XP uruchomić plik setup.exe
przetwornika
Opis produktuNumer katalogowy
Oprogramowanie do programowania (CD)00248-1603-0002
Zestaw do programowania Rosemount 248 — USB00248-1603-0003
Zestaw do programowania Rosemount 248 — szeregowy00248-1603-0004
2.0Montaż przetwornika
Przetwornik należy zamontować w wysokim punkcie biegu osłony rurowej,
aby uniemożliwić przedostanie się wody do wnętrza obudowy przetwornika.
2.1Typowa instalacja europejska i azjatycka
Montaż przetwornika w główce z czujnikiem typu DIN
1. Zamocować osłonę procesową w rurociągu lub w ścianie zbiornika.
Osłonę procesową należy zainstalować i dokręcić przed doprowadzeniem
ciśnienia procesowego.
6
Kwiecień 2019
2. Dołączyć przetwornik do czujnika. Włożyć śruby montażowe przetwornika
3. Podłączyć czujnik do przetwornika.
4. Włożyć zespół czujnik-przetwornik w główkę przyłączeniową. Wkręcić
5. Przełożyć kabel ekranowany przez dławik kablowy.
6.
7. Przełożyć końcówki kabla ekranowanego przez przepust kablowy do
8. Podłączyć końcówki kabla ekranowanego do zacisków zasilania
9. Założyć i dokręcić pokrywę główki przyłączeniowej.
Uwaga
Aby spełnione były wymagania norm dotyczących instalacji przeciwwybuchowych,
pokrywy obudowy muszą być szczelnie dokręcone.
Skrócona instrukcja obsługi
w otwory w płycie montażowej czujnika i umieścić pierścienie zatrzaskowe
(opcjonalne) w nacięciach łbów każdej ze śrub przetwornika.
śruby montażowe przetwornika w otwory montażowe główki
przyłączeniowej. Zamocować przedłużenie do główki przyłączeniowej.
Wsunąć złożony zespół do osłony procesowej.
Zacisnąć dławik kablowy na kablu ekranowanym.
wnętrza główki przyłączeniowej. Umocować i dokręcić dławik kablowy.
przetwornika. Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami czujnika.
A
D
E
A. Przetwornik Rosemount 248
B. Główka przyłączeniowa
C. Osłona procesowa
B
F
D. Śruby montażowe przetwornika
E. Czujnik do montażu zintegrow
wolny
F. Pr z e dłużenie
2.2Typowa instalacja amerykańska
Montaż przetwornika w główce z czujnikiem z przyłączem
gwintowanym
1. Zamocować osłonę procesową w rurociągu lub w ścianie zbiornika.
Osłonę należy zainstalować i dokręcić przed doprowadzeniem ciśnienia
procesowego.
2. W osłonę procesową wkręcić niezbędne złączki wkrętne przedłużenia
i adaptery. Gwinty złączki i adaptera należy uszczelnić taśmą silikonową.
3. Wkręcić czujnik w osłonę procesową. W agresywnych środowiskach lub
jeśli wymagają tego przepisy lokalne, uszczelnić spust.
4. Przełożyć końcówki kabla czujnika przez główkę uniwersalną i przetwornik.
Zamontować przetwornik w główce uniwersalnej wkręcając śruby
montażowe przetwornika w otwory montażowe w główce uniwersalnej.
C
anego z
mi końcówkami
7
Skrócona instrukcja
A
C
or*
B
5. Zamontować zespół przetwornik-czujnik w osłonie procesowej.
Uszczelnić gwinty adaptera przy użyciu taśmy silikonowej.
6. W przepuście główki uniwersalnej zainstalować osłonę kablową do
okablowania obiektowego. Uszczelnić gwint przepustu kablowego przy
użyciu taśmy silikonowej
7. Przełożyć przewody okablowania polowego przez osłonę kablową do
wnętrza główki uniwersalnej. Podłączyć przewody czujnika i przewody
zasilające do przetwornika. Należy unikać kontaktu z innymi zaciskami.
8. Założyć i dokręcić pokrywę główki uniwersalnej.
Uwaga
Aby spełnione były wymagania norm dotyczących instalacji przeciwwybuchowych,
pokrywy obudowy muszą być szczelnie dokręcone.
Kwiecień 2019
A. Osłona procesowa z przyłączem gwintowym
B. Czujnik z przyłączem gwintowym
C. Standardowe przedłużenie
2.3Montaż na szynie DIN
Do montażu przetwornika Rosemount 248H na szynie DIN wymagane jest
użycie właściwego zestawu montażowego (część numer 00248-1601-0001).
A
B
C
A. Elementy mocujące
8
B.Przetwornik
C. Zacisk do montażu szynow
D. Główka uniwersalna
E. Przepust kablowy
ego
Kwiecień 2019
A
B
C
D
E
F
Przetwornik do montażu szynowego z czujnikiem do montażu
zdalnego
Najmniej skomplikowany zespół obejmuje:
przetwornik do montażu zdalnego
czujnik do montażu zintegrowanego z listwą zaciskową
główka przyłączeniowa do montażu zintegrowanego
standardowe przedłużenie
osłona z przyłączem gwintowym
Szczegółowe informacje na temat czujnika i zestawów montażowych można
znaleźć w karcie katalogowej czujnika
W celu zakończenia montażu należy wykonać poniższą procedurę.
1. Zamocować przetwornik na właściwej szynie lub w panelu.
2. Zamocować osłonę procesową w rurociągu lub w ścianie zbiornika. Przed
3. Zamocować przetwornik w główce uniwersalnej i zamontować cały zespół
4. Kabel czujnika o odpowiedniej długości podłączyć do listwy zaciskowej
5. Założyć i dokręcić pokrywę główki przyłączeniowej. Aby spełnione były
6. Poprowadzić przewody od zespołu czujnika do przetwornika.
7. Podłączyć przewody czujnika i przewody zasilające do przetwornika.
Skrócona instrukcja obsługi
.
podaniem ciśnienia zainstalować i dokręcić osłonę.
w osłonie.
czujnika.
wymagania norm dotyczących instalacji przeciwwybuchowych, pokrywy
obudowy muszą być sz
czelnie dokręcone.
Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami.
A. Przetwornik do montażu szynowego
B. Przewód czujnika z dławikiem
kablowym
C. Czujnik do montażu zintegrow
z
listwą zaciskową
anego
D. Główka przyłączeniowa
E. Standardowe przedłużenie
F. Os łona z przyłączem gwintowym
9
Skrócona instrukcja
ABCDE
Montaż szynowy przetwornika z czujnikiem z przyłączem
gwintowanym
Najmniej skomplikowany zespół obejmuje:
czujnik z przyłączem gwintowym z wolnymi końcówkami
główka przyłączeniowa do czujnika z przyłączem gwintowym
zespół łącznika i złączki wkrętnej przedłużenia
osłona z przyłączem gwintowym
Szczegółowe informacje na temat czujnika i elementów montażowych można
znaleźć w karcie katalogowej czujników
W celu zakończenia montażu należy wykonać poniższą procedurę.
1. Zamocować przetwornik na właściwej szynie lub w panelu.
2. Zamocować osłonę procesową w rurociągu lub w ścianie zbiornika. Przed
podaniem ciśnienia zainstalować i dokręcić osłonę.
3. Umocować niezbędne złączki wkrętne przedłużenia i adaptery. Gwinty
złączki i adaptera należy uszczelnić taśmą silikonową.
4. Wkręcić czujnik w osłonę procesową. W agresywnych środowiskach lub
jeśli wymagają tego przepisy lokalne, uszczelnić spust.
5. Przykręcić główkę przyłączeniową d
6. Podłączyć przewody czujnika do zacisków główki przyłączeniowej.
7. Podłączyć dodatkowe przewody czujnika z główki przyłączeniowej do
przetwornika.
8. Założyć i dokręcić pokrywę główki przyłączeniowej. Aby spełnione były
wymagania norm dotyczących instalacji przeciwwybuchowych, pokrywy
obudowy muszą być szczelnie dokręcone.
9. Podłączyć przewody czujnika i przewody zasilające do przetwornika.
Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami.
Kwiecień 2019
Rosemount.
o czujnika.
A. Przetwornik do montażu szynowego
B. Główka przyłą
gw
10
intowanego
C. Czujnik z przyłączem gwintowym
czeniowa czujnika
D. Standardowe przedłużenie
E. Osłona z przyłączem gwintowym
Kwiecień 2019
3.0Podłączenie okablowania
Schematy elektryczne przedstawiono na górnej naklejce przetwornika.
Do zasilania przetwornika potrzebny jest zewnętrzny zasilacz.
Napięcie na zaciskach zasilania przetwornika musi zawierać się w
przedziale od 12 do 42,4 V dc (dopuszczalne napięcie wynosi 42,4 V dc).
Uwaga
Aby uniknąć uszkodzenia przetwornika, nie można dopuścić do spadku napięcia na
zaciskach poniżej 12,0 V dc podczas zmiany parametrów konfiguracyjnych.
3.1Włączenie zasilania przetwornika
1. Przewód od dodatniego zacisku zasilacza podłączyć do zacisku
oznaczonego „+”. Przewód od ujemnego zacisku zasilacza podłączyć do
zacisku oznaczonego „–”.
2. Dokręcić śruby zacisków.
3. Włączyć zasilanie (12–42 V DC).
Ilustracja 2. Zaciski zasilania, komunikacyjne i czujnika
Każda instalacja procesowa wymaga innego sposobu uziemienia.
Uziemienie należy wykonać zgodnie z zaleceniami dla konkretnego typu
czujnika lub spróbować uziemić zgodnie z przedstawionymi niżej
możliwościami, rozpoczynając od opcji 1 (najczęściej stosowana).
Opcja 1 (dla uziemionej obudowy)
1. Połączyć ekran okablowania czujnika z obudową przetwornika.
2. Sprawdzić, czy ekran czujnika jest odizolowany elektrycznie od innych
potencjalnie uziemionych urządzeń.
11
Skrócona instrukcja
3. Ekran okablowania sygnałowego uziemić od strony zasilacza.
Kwiecień 2019
B
A
D
A. Przewody czujnika
B. Prz
etwornik
C. Pętla 4–20 mA
D. Punkt uziemienia ekranu
C
Opcja 2 (dla nieuziemionej obudowy)
1. Połączyć ekran okablowania sygnałowego z ekranem okablowania
czujnika.
2. Sprawdzić, czy ekrany zostały połączone i odizolowane elektrycznie od
obudowy przetwornika.
3. Ekran okablowania uziemić tylko od strony zasilacza.
4. Sprawdzić, czy ekran czujnika jest odizolowany elektrycznie od innych
uziemionych urządzeń.
5. Ekrany połączyć razem, odizolować elektrycznie od przetwornika
B
A
A. Przewody czujnika
B. Prz
etwornik
C. Pętla 4–20 mA
D.Punkt uziemienia ekranu
C
D
12
Opcja 3 (dla obudowy uziemionej lub nieuziemionej)
1. Ekran okablowania czujnika uziemić od strony czujnika, jeśli to możliwe.
2. Sprawdzić, czy ekrany okablowania czujnika i okablowania sygnałowego
są odizolowane elektrycznie od obudowy przetwornika.
3. Nie wolno łączyć ekranu okablowania czujnika z ekranem okablowania
sygnałowego.
4. Ekran okablowania sygnałowego uziemić od strony zasilacza.
Kwiecień 2019
A
B
D
C
Skrócona instrukcja obsługi
A. Przewody czujnika
B. Przetwornik
C. Pętla 4–20 mA
Punkt
D.
uziemienia ekranu
Opcja 4 (dla uziemionego wejścia czujnika termoelektrycznego)
1. Ekran okablowania czujnika uziemić od strony czujnika.
2. Sprawdzić, czy ekrany okablowania czujnika i okablowania sygnałowego
są odizolowane elektrycznie od obudowy przetwornika.
3. Nie wolno łączyć ekranu okablowania czujnika z ekranem okablowania
sygnałowego.
4. Ekran okablowania sygnałowego uziemić od strony zasilacza.
B
A
A. Przewody czujnika
B. Przetwornik
D
C. Pętla 4–20 mA
D. Punkt uziemienia ekr
C
4.0Przeprowadzanie testu pętli
Polecenie Loop Test (Test pętli) sprawdza układy wyjściowe przetwornika,
integralności pętli oraz poprawność działania urządzeń rejestrujących lub
pomiarowych pracujących w pętli.
anu
Uwaga
Ta opcja nie jest dostępna z interfejsem konfiguracyjnym Rosemount 248C.
13
Skrócona instrukcja
4.1Inicjalizacja testu pętli
1. Do przetwornika podłączyć miernik referencyjny: do zacisków testowych
lub szeregowo w układzie zasilania w pętli sygnałowej.
2. Z ekranu Home wybrać: 1) Device Setup (Konfiguracja urządzenia) >
2) Diag/Serv (Diagnostyka/obsługa) > 1) Test Device (Test urządzenia) >
1) Loop Test (Test pętli).
3. Wybrać poziom sygnału prądowego w mA, który ma wygenerować
przetwornik. Z menu Choose Analog Output (Wybierz sygnał analogowy)
wybrać: 1) 4 mA> 2) 20 mA lub 3) Other (Inne), aby ręcznie ustawić
sygnał z zakresu od 4 do 20 milliamperów.
4. Wybrać Enter w celu wyświetlenia ustawionej wartości sygnału
wyjściowego.
5. Wybrać opcję OK.
6. Sprawdzić, czy podłączony w pętli miernik referencyjny wskazuje żądaną
wartość prądu.
Uwaga
Jeśli obie wartości różnią się, oznacza to, że układ wyjściowy przetwornika wymaga
kalibracji cyfrowej albo miernik jest niesprawny.
Po zakończeniu testu, wyświetlacz powraca do ekranu testu pętli, co
umożliwia wybór innej wartości sygnału wyjściowego.
Kwiecień 2019
4.2Zakończyć test pętli.
1. Wybrać 5) End (Koniec).
2. Wybrać Enter.
14
Kwiecień 2019
Skrócona instrukcja obsługi
5.0Atesty urządzenia
Wersja 1.20
5.1Informacje o dyrektywach europejskich
Kopia Deklaracji zgodności UE znajduje się na końcu niniejszej skróconej instrukcji
obsługi. Najnowszą wersję Deklaracji zgodności UE można znaleźć pod
adresem Emerson.com/Rosemount.
5.2Atesty do pracy w obszarach bezpiecznych
Przetworniki są standardowo badane i testowane w celu sprawdzenia ich zgodności
z podstawowymi wymaganiami elektrycznymi, mechanicznymi i przeciwpożarowymi.
Badania prowadzone są w laboratorium akredytowanym przez amerykańską agencję
Occupational Safety and Health Administration (OSHA).
5.3Ameryka Północna
Amerykańskie normy elektryczne (National Electrical Code® — NEC) i kanadyjskie
(Canadian Electrical Code — CEC) zezwalają na użycie urządzeń z oznaczeniem
europejskim stref w strefach amerykańskich i na odwrót. Oznaczenia muszą być
właściwe do klasyfikacji obszaru, rodzaju gazu i klasy temperaturowej. Informacje te
są jasno określone we właściwych normach.
5.4Stany Zjednoczone
E5 Amerykański atest przeciwwybuchowości
Certyfikat:3016555
Normy: FM Class 3600:2011, FM Class 3611:2004, FM Class 3615:2006,
Oznaczenia Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C, D;
FM Class 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009,
ANSI/ISA 60079-11:2009, IEC 60529: 2004, NEMA
niezapalność pyłów w klasie II/III, strefa 1, grupy E, F, G);
niezapalność w klasie 1, strefa 2, grupy A, B, C, D, jeśli
zainstalowano zgodnie ze schematem Rosemount 00248-1065;
typ 4X
®
– 250: 1991
I5Iskrobezpieczeństwo FM
Certyfikat:3016555
Normy: FM Class 3600:2011, FM Class 3610:2010, FM Class 3611:2004,
Oznaczenia: Iskrobezpieczeństwo w klasie I/II/III, strefa 1, grupy A, B, C, D, E, F,
jeśli zainstalowano zgodnie ze schematem Rosemount 00248-1066;
Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C, D, jeśli
zainstalowano zgodnie ze schematem Rosemount 00248-1056;
Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 2, grupy GP A, B, C, D;
typ 4X, Niewymagane uszczelnienie osłon kablowych IP66/68.
EN 60529:1991+A1:2000+A2:2013
≤ +40°C),
T5…T1(–50°C ≤ T
≤ +60°C)
a
a
dowisku oznaczonym jako grupa III.
IN nie przekroczyła 130°C.
unków elektrostatycznych na powłokach lakierniczych. L
akierowane
cą kodu opcji specjalnej należy się skontaktować
Kwiecień 2019
enia, aby
y
omadzanie
adku
16
I1Atest iskrobezpieczeństwa ATEX
Certyfikat:Baseefa03ATEX0030X
Normy: EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012
Oznaczenia:II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga, T5(–60°C ≤ T
T6(–60°C ≤ T
Patrz Tabela 3 na końcu rozdziału dotyczącego atestów urządzenia, gdzie
otoczenia
≤ +60°C)
otoczenia
≤ +80°C),
podano informacje o parametrach dopuszczalnych.
Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X):
1. Urządzenie musi być zainstalowane w obudowie, która zapewnia klasę ochrony
najmniej IP20. Obudow
mniejszą od 1 G, obudowy ze stopu lekkiego lub cyrkonu muszą być po in
bezpieczone przed uszkodzeniami mechanicznymi.
za
y niemetaliczne muszą mieć rezystancję powierzchniową
stalacji
co
Kwiecień 2019
N1 Atest ATEX typu n (z obudową)
NC Atest ATEX typu n ― bez obudowy
Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X):
1. Przetwornik temperatury 248 musi być zainstalowany w certyfikowanej obudow
ND Atest niezapalności pyłów ATEX
Szczególne warunki użytkowania (X):
1. Zakres temperatury otoczenia podano w certyfikacie.
2. Niemetaliczna naklejka może gromadzić ładunki elektrostatyczne i stać się źródł
3. Chronić pokrywę wyświetlacza LCD przed uderzeniami o energii większej niż 4 J.
4. Złącza ognioszczelne nie podlegają naprawie.
5. Przy wyborze opcji obudowy „N” wymagane jest podłączenie właściwej
6. Użytkownik końcowy musi zastosować właściwe środki dla zapewnienia, ab
7. Niestandardowe opcje lakierowania mogą spowodować ryzyko wył
Skrócona instrukcja obsługi
Certyfikat:BAS00ATEX3145
Normy: EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-15:2010
Oznaczenia:II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (–40°C ≤ T
otoczenia
≤ +70°C)
Certyfikat:Baseefa13ATEX0045X
Normy: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010
Oznaczenia:II 3 G Ex nA IIC T5/T6 Gc,T5(–60°C ≤ T
T6(–60°C ≤ T
arantującej zapewnienie właściwej klasy ochrony, co najmniej IP54 zgodnie
gw
otoczenia
≤+70°C)
otoczenia
≤+80°C),
z normami IEC 60529 i EN 60079-15.
Certyfikat:FM12ATEX0065X
Normy: EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-31:2014, EN 60529:1991
+A1:2000 +A2:2013
Oznaczenia:II 2 D Ex tb IIIC T130°C Db, (–40°C ≤ T
Patrz Tabela 2 na końcu rozdziału dotyczącego atestów urządzenia, gdzie
otoczenia
≤ +70°C); IP66
podano informacje o temperaturach procesowych.
za
płonu w środowisku oznaczonym jako grupa III.
atestowanej obudowy Ex d lub Ex tb.
y
temper
atura powierzchni zewnętrznej urządzenia i uchwytu czujnika temperatur
typ
u DIN nie przekroczyła 130°C.
adowania
ele
ktrycznego. Unikać instalacji, które mogą powodować nagromadzanie się
unków elektrostatycznych na powłokach lakierniczych. Lakierowane
ład
powierzchnie czyścić wyłączni
mówienia lakieru za pomocą kodu opcji specjalnej należy się skontaktować
za
e za pomocą wilgotnej tkaniny. W pr
zypadku
z producentem w celu uzyskania szczegółowych informacji.
ie
em
y
5.7Atesty międzynarodowe
E7 Atest ognioszczelności ECEx
Certyfikat:IECEx FMG 12.0022X
Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06, IEC 60079-31:2013
Oznaczenia: Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(–50°C ≤ T
T5…T1(–50°C ≤ T
T
Patrz Tabela 2 na końcu rozdziału dotyczącego atestów urządzenia, gdzie
podano informacje o temperaturach procesowych.
= –40°C do +70°C; IP66
otoczenia
≤ +60°C);Ex tb III C T130C Db
otoczenia
otoczenia
≤ +40°C),
17
Skrócona instrukcja
Szczególne warunki użytkowania (X):
1. Dopuszczalne temperatury otoczenia podano w certyfikacie.
2. Niemetaliczna naklejka może gromadzić ładunki elektrostatyczne i stać się źródł
zapłonu w śro
3. Chronić pokrywę wyświetlacza LCD przed uderzeniami o energii większej niż 4 J.
4. Złącza ognioszczelne nie podlegają naprawie.
5. Przy wyborze opcji obudowy „N” wymagane jest podłączenie właściwej
atestowanej obudowy Ex d lub Ex tb.
6. Użytkownik końcowy musi zastosować właściwe środki dla zapewni
te
mperatura powierzchni zewnętrznej urządzenia i uchwytu czujnika temperatur
typu D
7. Niestandardowe opcje lakierowania mogą spowodować ryzyko wyładowania
elektrostatycznego. Unikać instalacji, które mogą powodować nagromadzanie sięładunków elektrostatycznych na powłokach lakierniczych. Lakierowane
powierzchnie czyścić wyłącznie za pomocą wilgotnej tkaniny. W przyp
zamówienia lakieru za pomo
producentem w celu uzyskania szczegółowych informacji.
z
I7Iskrobezpieczeństwo ECEx
Certyfikat:IECEx BAS 07.0086X
Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Oznaczenia: Ex ia IIC T5/T6 Ga, T5(–60°C ≤ T
Patrz Tabela 3 na końcu rozdziału dotyczącego atestów urządzenia, gdzie
podano informacje o parametrach dopuszczalnych.
Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X):
1. Urządzenie musi być zainstalowane w obudowie, która zapewnia klasę ochrony
najmniej IP20. Obudowy niemetaliczne muszą mieć rezystancję powierzchniową
mniejszą od 1 G, obudowy ze stopu lekkiego lub cyrkonu muszą być po in
bezpieczone przed uszkodzeniami mechanicznymi.
za
dowisku oznaczonym jako grupa III.
IN nie przekroczyła 130°C.
c
ą kodu opcji specjalnej należy się skontaktować
T6(–60°C ≤ T
otoczenia
≤ +60°C)
otoczenia
Kwiecień 2019
em
enia, aby
y
adku
≤ +80°C),
co
stalacji
N7 Atest niezapalności IECEx typu n – z obudową
Certyfikat: IECEx BAS 07.0055
Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010
Oznaczenia: Ex nA IIC T5 Gc; T5 (–40°C ≤ T
NG Atest niezapalności IECEX typu n – bez obudowy
Certyfikat:IECEx BAS 13.0029X
Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010
Oznaczenia: Ex nA IIC T5/T6 Gc; T5 (–60°C ≤ T
Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X):
1. Przetwornik temperatury 248 musi być zainstalowany w certyfikowanej o
gwar
normami IEC 60
5.8Chiny
E3 Atest ognioszczelności NEPSI
Certyfikat:GYJ16.1335X
Normy: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010
Oznaczenia: Ex d IIC T6~T1 Gb: T6…T1(–50°C ≤ T
18
otoczenia
T6 (–60°C ≤ T
otoczenia
≤ +60°C)
otoczenia
antującej zapewnienie właściwej klasy ochrony
529 i IEC 60079-15.
T5…T1 (–50°C ≤ T
otoczenia
≤ +60°C)
≤ +70°C)
≤ +80°C),
budowie
, co najmniej IP54 zgodnie z
≤+40°C)
otoczenia
Kwiecień 2019
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):
1. Zakres temperatury otoczenia: T6…T1 (–50°C ≤ T
2.
3. Nie wolno instalować urządzenia w miejscu, gdzie występuje mieszanina gazów
4. Podczas instalacji w obszarze zagrożonym, należy stosować dławiki kablow
5. Podczas instalacji, użytkowania i konserwacji w atmosferach wybuchowych
6. Użytkownik nie może wymieniać jakichkolwiek elementów wewnętrznych. W celu
7. Podczas instalacji, pracy i konserwacji przetwornika należy stosować się
Skrócona instrukcja obsługi
≤+40°C)
otoczenia
T5…T1 (–50°C ≤ T
Połączenie uziemienia w obudowie powinno być wykonane w staranny sposób.
otoczenia
≤ +60°C).
grożąca uszkodzeniem obudowy ognioszczelnej.
e,
osłony kab
sp
lowe i zaślepki posiadające atesty krajowych
ełniające wymagania ochrony Ex d IIC Gb.
stosować się do ostrzeżenia „Nie otwierać przy włą
el
ektrycznym”.
jednostek notyfikacyjnych,
czonym zasilaniu
naprawy uszkodzenia należy skontaktować się z producentem.
do
następując
GB3836.13-2013 „Urządzenia elektryczne przeznaczone do stosowania
śr
odowisku gazów wybuchowych Część 13: Naprawa i przegląd urządzeń
działaj
ych norm:
ch w środowisku gazów wybuchowych”.
ący
w
GB3836.15-2000 „Urządzenia elektryczne przeznaczone do stosowania
w środowisku gazów wybuchowych. Część 15: Instalacje elektr
sowania w obszarach zagrożonych wybuchem (innych niż kopalnie)”.
sto
GB3836.16-2006 „Urządzenia elektryczne przeznaczone do stosowania
odowisku gazów wybuchowych. Część 16: Inspekcja
śr
ele
ktrycznych (obszary inne niż kopalnie)”.
GB50257-2015 „Normy konstrukcji i odbioru urządzenia elektr
przeznaczonego
instalacji urządzeń elektr
do pracy w atmosferach wybuchowych oraz proj
ycznych do pracy w obszarach zagrożenia pożarem”.
yczne do
w
i konserwacja instalacji
ycznego
ektowanie
I3Atest iskrobezpieczeństwa NEPSI
Certyfikat:GYJ16.1334X
Normy: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010
Oznaczenia: Ex ia IIC T5/T6 Ga; T5(–60°C ≤ T
T6(–60°C ≤ T
otoczenia
≤ +60°C)
otoczenia
≤ +80°C),
Patrz Tabela 3 na końcu rozdziału dotyczącego atestów urządzenia, gdzie
podano informacje o parametrach dopuszczalnych.
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X):
1. Symbol „X” oznacza specjalne warunki stosowania:
a. Obudowa może zawierać metal le
kki, dlatego należy zachować ostrożność
i unikać zagrożenia zapłonem w wyniku uderzenia lub tarcia.
rządzenie musi być zainstalowane w obudowie, która zapewnia klasę ochr
b. U
co najmniej IP20.
Obudowy niemetaliczne muszą mieć rezystancję
powierzchniową mniejszą od 1G.
2. Zależność pomiędzy klasą temperaturową T i zakresem temperat
następująca:
Klasa temperaturowaZakres temperatur
T6-60°C ≤ T
T5-60°C ≤ T
otoczenia
otoczenia
≤+60°C≤+80°C
ony
ur otoczenia jest
19
Skrócona instrukcja
3. Parametry iskrobezpieczeństwa:
zaciski pętli HART (+ i –)
Kwiecień 2019
Maksymalne
napięcie
wejściowe: U
301301,03,60
(V)
i
Maksymalny prąd
wejściowy I
(mA)
i
Maksymalna moc
wejściowa: P
(W)
i
Maksymalne
parametry
wewnętrzne
Ci (nF)Li (mH)
Powyższe zasilanie musi pochodzić od zasilania liniowego.
Zaciski czujnika (od 1 do 4)
Maksymalne
napięcie
wyjściowe U
45262902,10
Maksymalny prąd
wyjściowy I
(V)
o
o
(mA)
Maksymalna moc
wyjściowa:
(mW)
P
o
Maksymalne
parametry wewnętrzne
Ci (nF)Li (mH)
Zaciski czujnika (od 1 do 4)
Grupa
IIC23,823,8
IIB237,987,4
IIA727,9184,5
4. Urządzenia należy używać z urządzeniami posiadającymi certyfikaty Ex w ce
u
tworzenia systemu przeciwwybuchowego, który może być wykorzys
w
atmosferach gazowych wybuchowych. Okablowanie i podłączenia zacisk
szą być zgodne z instrukcjami produktu i podłączonego urządzenia.
mu
Maksymalne parametry zewnętrzne
Co (nF)Lo (mH)
lu
tywany
ów
5. Kable łączące ten produkt z urządzeniem muszą być kablami ekranowanymi (kable
muszą mieć izolowany ekran). Kabel ekranowany musi być właś
w
obszarze bezpiecznym.
6. Użytkownik nie może wymieniać jakichkolwiek elementów wewnę
aprawy uszkodzenia należy skontaktować się z producentem.
n
7. Podczas instalacji, pracy i konserwacji przetwornika należy stosować się
stępujących norm:
na
GB3836.13-1997 „Urządzenia elektryczne przeznaczone do stosowan
ciwie uziemiony
trznych. W celu
do
ia
w środowisku gazów wybuchowych Część 13: Naprawa i przegląd urządzeń
działających w środowisku gazów wybuchowych”.
GB3836.15-2000 „Urządzenia elektryczne pr
w środo
wisku gazów wybuchowych. Część 15: Instalacje elektr
stosow
ania w obszarach zagrożonych wybuchem (innych niż kopalnie)”.
GB3836.16-2006 „Urządzenia elektryczne przezn
w środo
wisku gazów wybuchowych. Część 16: Inspekcja i konserwacja inst
elektr
ycznych (obszary inne niż kopalnie)”.
GB50257-1996 „Normy konstrukcji i odbioru urządzenia elektryczne
pr
zeznaczonego do pracy w atmosferach wybuchowych oraz projekto
instalacji ur
ządzeń elektrycznych do pracy w obszarach zagrożenia pożarem”
zeznaczone do stosowania
yczne do
aczone do stosowania
alacji
go
wanie
20
Kwiecień 2019
N3 Atest niezapalności typ n NEPSI
Certyfikat:GYJ15.1089
Normy: GB3836.1-2010, GB3836.8-2003
Oznaczenia: Ex nA nL II C T5 Gc (–40°C ≤ T
Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X):
1. Patrz certyfikat na temat warunków specjalnych.
5.9EAC
EM Atest techniczny ognioszczelności obowiązujący na terenie Euroazjatyckiej Unii
Gospodarczej (EAC)
Certyfikat:TC RU C-US.AA87.B.00057
Oznaczenia: 1Ex d IIC T6…T1 Gb X, T6 (–50°C ≤ T
Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X):
1. Patrz certyfikat na temat warunków specjalnych.
IM Atest techniczny iskrobezpieczeństwa obowiązujący na terenie Euroazjatyckiej
Unii Gospodarczej (EAC)
Certyfikat:TC RU C-US.AA87.B.00057
Oznaczenia: 0Ex ia IIC T5, T6 Ga X, T6(–60°C ≤ T
Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X):
1. Patrz certyfikat na temat warunków specjalnych.
5.10Korea
EP Atest przeciwwybuchowości/ognioszczelności wydawany w Korei
Certyfikat: 13-KB4BO-0208X
Oznaczenia: Ex d IIC T6; T6(–40°C ≤ T
Specjalny warunek bezpiecznego stosowania (X):
1. Patrz certyfikat na temat warunków specjalnych.
T5…T1 (-50°C ≤ T
T5(–60°C ≤ T
otoczenia
otoczenia
≤+60°C); IP66/IP67
otoczenia
≤ +80°C); IP66/IP67
≤ +65°C)
otoczenia
Skrócona instrukcja obsługi
≤+70°C)
≤+40°C),
otoczenia
≤+60°C),
otoczenia
5.11Atesty łączone
K5 Połączenie atestów E5 i I5
KM Połączenie atestów EM i IM
Tabela 2. Temperatury procesowe
Klasa
temperaturowa
T6-50°C do +40°C55556065
T5-50°C do +60°C70707075
T4-50°C do +60°C100110120130
T3-50°C do +60°C170190200200
T2-50°C do +60°C280300300300
T1-50°C do +60°C440450450450
Temperatura otoczenia
Temperatura procesowa dla przetwornika
przedłużenia
bez pokrywy LCD (°C)
Bez
3 cale6 cali9 cali
21
Skrócona instrukcja
Tabela 3. Parametry dopuszczalne
Kwiecień 2019
Parametry
Napięcie Ui30 V45 V
Prąd Ii130 mA26 mA
Moc Pi1 W290 mW
Pojemność Ci3,6 nF2,1 nF
Indukcyjność Li0 mH0 µH
Zaciski pętli HART
+ i –
Zaciski czujnika
1 do 4
5.12Certyfikaty dodatkowe (tylko w przypadku montażu
przetwornika Rosemount 248 w główce)
SBS Zatwierdzenie typu Amerykańskie Biuro Żeglugi (ABS)
Certyfikat:11-HS771994B-1-PDA
Zastosowanie: Pomiar temperatury w zastosowaniach morskich.
SBV Zatwierdzenie typu Bureau Veritas (BV)
Certyfikat:26325
Wymagania:Normy Bureau Veritas klasyfikacji statków stalowych
Zastosowanie: Oznaczenie klasy: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT i
AUT-IMS;
Przetwornika temperatury nie wolno montować na silnikach
diesla
SDN Zatwierdzenie typu Det Norske Veritas (DNV)
Certyfikat:A-14187
Przeznaczenie: przetwornik spełnia wymagania norm Det Norske Veritas
Zastosowanie:
Kompatybilność elektromagnetycznaA
dotyczących klasyfikacji statków, szybkich i lekkich jednostek
morskich oraz norm Det Norske Veritas dla instalacji morskich
Klasy lokalizacji
TemperaturaD
WilgotnośćB
DrganiaA
Obudowa
B/IP66 Al,
C/IP66: SST
22
SLL Atest typu Lloyd’s Register (LR)
Certyfikat:11/60002
Zastosowania: Kategorie środowiskowe ENV1, ENV2, ENV3 i ENV5
List of Rosemount 248 Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘䍘Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O
O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O X O
O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O
O
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X:
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.
Skrócona instrukcja obsługi
29
Centrala światowa
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd.
Shakopee, MN 55379, Stany Zjednoczone