Rollei Rock Solid Beta Mark II carbon User Manual

Rock Solid Beta / Gamma

Mark II Carbon Tripod

Bedienungsanleitung

User Guide for German | English |

French | Spanish | Italian | Dutch

www.rollei.de

2

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

12

 

13

6

4

5

14

7

15

 

Danke, dass Sie sich für unser Produkt

 

Thank you for choosing our product!

 

Nous vous remercions d‘avoir choisi

 

 

 

entschieden haben! Vor der Verwendung

Please read carefully before using.

notre produit ! Veuillez lire attentivement ce

bitte sorgfältig durchlesen.

 

 

qui suit avant de l‘utiliser.

Bestandteile des Statives

Components of the tripod

Composants du trépied

Zubehör:

Accessory List:

Liste des accessoires

1.

Montageplatte für Stativkopf

1.

Mounting Plate

1.

Plaque de montage

2.

Feststellschraube für Mittelsäule

2.

Central column lock

2.

Verrou de la colonne centrale

3.

Verriegelung zur Stativbeinverstellung

3.

Angle-adjusting Button

3.

Bouton d‘ajustement d‘angle

4.

Stativbein

4.

Leg

4.

Pied

5.

Verriegelung Stativbein

5.

Leg lock

5.

Verrou du pied

6.

Mittelsäule

6.

Central Column

6.

Colonne centrale

7.

Haken

7.

Hook

7.

Crochet

8.

3/8“ & 1/4“ Stativschraube

8.

3/8“ & 1/4“ Mounting screw

8.

Vis de montage 3/8“ & 1/4“

9.

Schraube A

9.

Screw A

9.

Vis A

10.

Schraube B

10.

Screw B

10.

Vis B

11.

Spikes

11.

Spikes

11.

Pics

12.

3 mm Inbusschlüssel

12.

3 mm hex screw driver

12.

Tournevis hexagonal 3 mm

13.

4 mm Inbusschlüssel

13.

4 mm hex screw driver

13.

Tournevis hexagonal 4 mm

14.

Kurze Mittelsäule

14.

Short central column

14.

Colonne centrale courte

15.

Kugelkopf

15.

Pan Head

15.

Rotule Ball

16.

1/4 und 3/8 Zoll Gewinde

16.

1/4 and 3/8 inch threads

16.

Vis 1/4 et 3/8 pouces

www.rollei.com

Rollei Rock Solid Beta Mark II carbon User Manual

3

Gracias por haber elegido nuestro producto! Lea detenidamente las instrucciones antes de usarlo.

Piezas del trípode

Lista de accesorios:

1.Placa de montaje

2.Bloqueo de la columna central

3.Botón de ángulo de ajuste

4.Pata

5.Bloqueo de la pata

6.Columna central

7.Gancho

8.Tornillo de fijación 3/8“ y 1/4“

9.Tornillo A

10.Tornillo B

11.Clavos

12.Destornillador hexagonal de 3 mm

13.Destornillador hexagonal de 4 mm

14.Columna central corta

15.Cabezal de trípode

16.Tornillo de 1/4 y 3/8 pulgada

 

Grazie per aver scelto il nostro

 

 

Bedankt dat u voor ons product hebt

 

 

 

prodotto!­ Leggere attentamente queste

gekozen. Lees voor gebruik aandachtig door.

istruzioni prima dell‘utilizzo.

 

 

 

 

 

Componenten van het statief

Componenti del cavalletto

Toebehoren:

Lista degli accessori:

1.

Montageplaat voor statiefkop

1.

Piastra di montaggio

2.

Borgschroef voor middelste kolom

2.

Fermo colonna centrale

3.

Vergrendeling voor aanpassing van

3.

Pulsante per la regolazione dell‘angolazione

 

 

statiefpoot

4.

Gamba

4.

Statiefpoot

5.

Blocco gamba

5.

Vergrendeling statiefpoot

6.

Colonna centrale

6.

Middelste kolom

7.

Gancio

7.

Haak

8.

Vite di montaggio da 3/8“ e 1/4“

8.

3/8“ & 1/4“ statiefschroef

9.

Vite A

9.

Schroef A

10.

Vite B

10.

Schroef B

11.

Spuntoni

11.

Spikes

12.

Cacciavite esagonale da 3 mm

12.

3 mm inbussleutel

13.

Cacciavite esagonale da 4 mm

13.

4 mm inbussleutel

14.

Colonna centrale corta

14.

Korte middelste kolom

15.

Testa a sfera

15.

Balhoofd

16.

Filettatura 1/4 e 1/8 pollice

16.

1/4 en 3/8 inch schroefdraad

4

A

B

C

1

2

Bedienungsanleitung

ASchnellverschluss für Statvbeinverstellung

1.Drehen Sie die Verriegelung der Stativbeine (5) eine halbe Umdrehung im Uhrzeigersinn, um die Stativbeine zu verlängern oder zu verkürzen..

2.Ziehen Sie die Verriegelung der Stativbeine (5) gegen den Uhrzeigersinn fest, nachdem Sie die Länge der Stativbeine eingestellt haben. [1] festziehen [2] lösen

B Stativ mit kurzer Mittelsäule:

1.Drehen Sie den Haken (7) gegen den Uhrzeigersinn. Entfernen Sie diesen, lösen Sie die Feststellschraube für Mittelsäule

(2) und entfernen Sie die Mittelsäule (6).

2.Stecken Sie die kurze Mittelsäule (14) in die Aufnahme für die Mittelsäule und ziehen die Feststellschraube (2) fest.

3.Stellen Sie die Stativbeine auf die flachste Position ein und schrauben Sie die Montageplatte für den Stativkopf (1) in die kurze Mittelsäule ein.

CUmgedrehte Mittelsäule für Makro-Aufnahmen

DUmbau von 3/8“ zur 1/4“ Stativschraube

1.Drehen Sie Montageplatte für Stativkopf

(1) gegen den Uhrzeigersinn lose und nehmen die Stativschraube aus der Montageplatte.

2.Drehen Sie die Stativschraube (8) um und stecken diese wieder in die Montageplatte. Drehen Sie Montageplatte (1) wieder gegen den Uhrzeigersinn fest.

User manual

AQuick locking/releasing legs system

1.Releasing leg lock (5) clockwise within half round to extend or shorten tripod legs.

2.Locking leg lock (5) anticlockwise tightly after extending, shorten or folding legs. [1] tight [2] loose

B tripod with short center column

1.Clockwise rotate to remove hook (7) and release central column (2) lock, take out central column (6).

2.Plug the short central column (14) into the central column hole and lock the central column lock (2).

3.Set legs to the upper max level mode and screw mounting plate (1) into short central column.

CUpside-down central column for macro angle shooting

DConversion f 3/8“or 1/4“ screw of

mounting plate

1.Turn mounting plate for the tripod head

(1) counterclockwise and remove the tripod screw from the mounting plate.

2.Turn 3/8“-1/4“ mounting screw (8) upside down and rotate mounting plate clockwise to fix the mounting plate (1).

www.rollei.com

Manuel d‘utilisation

AVerrouillage rapide/système de déploiement des pieds

1.Tourner le verrou du pied (5) dans le sens horaire, en décrivant un demi-cerc- le afin de déployer oude raccourcir le trépied.

2.Tourner le verrou du pied (5) dans le sens antihoraire, après avoir déployé, raccourci ou plié les pieds. [1] serré [2] desserré

BTrépied avec colonne centrale courte

1.Tourner dans le sens horaire pour retirer le crochet (7) et libérer le verrou de la colonne centrale (2), retirer la colonne centrale (6)

2.Insérer la colonne centrale courte (14) dans le trou de la colonne centrale et bloquer le verrou de la colonne centrale

(2).

3.Déployer les pieds à la hauteur maximale et visser la plaque de montage (1) dans la colonne centrale.

CRetourner la colonne centrale pour les prises de vue macro

DConversion f 3/8“ ou 1/4“ de la plaque de montage

1.Mettez la plaque de montage de la tête de trépied (1) lâche le sens antihoraire et retirer la vis du trépied de la plaque de montage.

2.Retourner les vis de montage 3/8“-1/4“

(8) et tourner la plaque de montage (1) dans le sens horaire pour la fixer.

Loading...
+ 8 hidden pages