Rollei Rock Solid Beta Mark II carbon User Manual

Rock Solid Beta / Gamma Mark II Carbon Tripod
Bedienungsanleitung User Guide for German | English |
French | Spanish | Italian | Dutch
www.rollei.de
2
16
10
8
1
11 13
12
14
15
Danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben! Vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen.
Bestandteile des Statives Zubehör:
1. Montageplatte für Stativkopf
2. Feststellschraube für Mittelsäule
3. Verriegelung zur Stativbeinverstellung
4. Stativbein
5. Verriegelung Stativbein
6. Mittelsäule
7. Haken
8. 3/8“ & 1/4“ Stativschraube
9. Schraube A
10. Schraube B
11. Spikes
12. 3 mm Inbusschlüssel
13. 4 mm Inbusschlüssel
14. Kurze Mittelsäule
15. Kugelkopf
16. 1/4 und 3/8 Zoll Gewinde
9
Thank you for choosing our product!
Please read carefully before using.
Components of the tripod Accessory List:
1. Mounting Plate
2. Central column lock
3. Angle-adjusting Button
4. Leg
5. Leg lock
6. Central Column
7. Hook
8. 3/8“ & 1/4“ Mounting screw
9. Screw A
10. Screw B
11. Spikes
12. 3 mm hex screw driver
13. 4 mm hex screw driver
14. Short central column
15. Pan Head
16. 1/4 and 3/8 inch threads
2
3
6
4
5
7
Nous vous remercions d‘avoir choisi notre produit ! Veuillez lire attentivement ce qui suit avant de l‘utiliser.
Composants du trépied Liste des accessoires
1. Plaque de montage
2. Verrou de la colonne centrale
3. Bouton d‘ajustement d‘angle
4. Pied
5. Verrou du pied
6. Colonne centrale
7. Crochet
8. Vis de montage 3/8“ & 1/4“
9. Vis A
10. Vis B
11. Pics
12. Tournevis hexagonal 3 mm
13. Tournevis hexagonal 4 mm
14. Colonne centrale courte
15. Rotule Ball
16. Vis 1/4 et 3/8 pouces
www.rollei.com
3
Gracias por haber elegido nuestro producto! Lea detenidamente las instrucciones antes de usarlo.
Piezas del trípode Lista de accesorios:
1. Placa de montaje
2. Bloqueo de la columna central
3. Botón de ángulo de ajuste
4. Pata
5. Bloqueo de la pata
6. Columna central
7. Gancho
8. Tornillo de fijación 3/8“ y 1/4“
9. Tornillo A
10. Tornillo B
11. Clavos
12. Destornillador hexagonal de 3 mm
13. Destornillador hexagonal de 4 mm
14. Columna central corta
15. Cabezal de trípode
16. Tornillo de 1/4 y 3/8 pulgada
Grazie per aver scelto il nostro pro dotto! Leggere attentamente queste istruzioni prima dell‘utilizzo.
Componenti del cavalletto Lista degli accessori:
1. Piastra di montaggio
2. Fermo colonna centrale
3. Pulsante per la regolazione dell‘angolazione
4. Gamba
5. Blocco gamba
6. Colonna centrale
7. Gancio
8. Vite di montaggio da 3/8“ e 1/4“
9. Vite A
10. Vite B
11. Spuntoni
12. Cacciavite esagonale da 3 mm
13. Cacciavite esagonale da 4 mm
14. Colonna centrale corta
15. Testa a sfera
Filettatura 1/4 e 1/8 pollice
16.
Bedankt dat u voor ons product hebt
gekozen. Lees voor gebruik aandachtig door.
Componenten van het statief Toebehoren:
1. Montageplaat voor statiefkop
2. Borgschroef voor middelste kolom
3. Vergrendeling voor aanpassing van statiefpoot
4. Statiefpoot
5. Vergrendeling statiefpoot
6. Middelste kolom
7. Haak
8. 3/8“ & 1/4“ statiefschroef
9. Schroef A
10. Schroef B
11. Spikes
12. 3 mm inbussleutel
13. 4 mm inbussleutel
14. Korte middelste kolom
15. Balhoofd
16. 1/4 en 3/8 inch schroefdraad
4
A
1
2
Bedienungsanleitung
A Schnellverschluss für Statvbein-
verstellung
1. Drehen Sie die Verriegelung der Stativbeine (5) eine halbe Umdrehung im Uhrzeigersinn, um die Stativbeine zu verlängern oder zu verkürzen..
2. Ziehen Sie die Verriegelung der Stativ­beine (5) gegen den Uhrzeigersinn fest, nachdem Sie die Länge der Stativbeine eingestellt haben. [1] festziehen [2] lösen
B Stativ mit kurzer Mittelsäule:
1. Drehen Sie den Haken (7) gegen den Uhrzeigersinn. Entfernen Sie diesen, lösen Sie die Feststellschraube für Mittelsäule (2) und entfernen Sie die Mittelsäule (6).
2. Stecken Sie die kurze Mittelsäule (14) in die Aufnahme für die Mittelsäule und ziehen die Feststellschraube (2) fest.
3. Stellen Sie die Stativbeine auf die flachste Position ein und schrauben Sie die Monta­geplatte für den Stativkopf (1) in die kurze Mittelsäule ein.
C Umgedrehte Mittelsäule für
Makro-Aufnahmen
D Umbau von 3/8“ zur 1/4“ Stativ-
schraube
1. Drehen Sie Montageplatte für Stativkopf (1) gegen den Uhrzeigersinn lose und nehmen die Stativschraube aus der Montageplatte.
2. Drehen Sie die Stativschraube (8) um und stecken diese wieder in die Montageplat­te. Drehen Sie Montageplatte (1) wieder gegen den Uhrzeigersinn fest.
B5D
User manual
A Quick locking/releasing
legs system
1. Releasing leg lock (5) clockwise within half round to extend or shorten tripod legs.
2. Locking leg lock (5) anticlockwise tight­ly after extending, shorten or folding legs. [1] tight [2] loose
B tripod with short center column
1. Clockwise rotate to remove hook (7) and release central column (2) lock, take out central column (6).
2. Plug the short central column (14) into the central column hole and lock the central column lock (2).
3. Set legs to the upper max level mode and screw mounting plate (1) into short central column.
C Upside-down central column for
macro angle shooting
D Conversion f 3/8“or 1/4“ screw of
mounting plate
1. Turn mounting plate for the tripod head (1) counterclockwise and remove the tripod screw from the mounting plate.
2. Turn 3/8“-1/4“ mounting screw (8) upside down and rotate mounting plate clockwise to fix the mounting plate (1).
C
Manuel d‘utilisation
A Verrouillage rapide/système de
déploiement des pieds
1. Tourner le verrou du pied (5) dans le sens horaire, en décrivant un demi-cerc­le afin de déployer oude raccourcir le trépied.
2. Tourner le verrou du pied (5) dans le sens antihoraire, après avoir déployé, raccourci ou plié les pieds. [1] serré
[2] desserré
B Trépied avec colonne centrale
courte
1. Tourner dans le sens horaire pour retirer le crochet (7) et libérer le verrou de la colonne centrale (2), retirer la colonne centrale (6)
2. Insérer la colonne centrale courte (14) dans le trou de la colonne centrale et bloquer le verrou de la colonne centrale (2).
3. Déployer les pieds à la hauteur maxi­male et visser la plaque de montage (1) dans la colonne centrale.
C Retourner la colonne centrale
pour les prises de vue macro
D Conversion f 3/8“ ou 1/4“ de la
plaque de montage
1. Mettez la plaque de montage de la tête de trépied (1) lâche le sens antihoraire et retirer la vis du trépied de la plaque de montage.
2. Retourner les vis de montage 3/8“-1/4“ (8) et tourner la plaque de montage (1) dans le sens horaire pour la fixer.
www.rollei.com
Loading...
+ 8 hidden pages