FOR GERMAN | ENGLISH | SPANISH | ITALIAN | FRENCH |
PORTUGUESE | GREEK | DUTCH | POLISH | RUSSIAN
8 MEGAPIXELS | ROLLEI 3x APOGON ZOOM | 2.5“ COLOUR-TFT-LCD |
USB 2.0 FULL SPEED | SDHC CARD 8 GB SUPPORT
Precauções
y Antes de utilizar a câmara queira por favor assegurar-se de que lê e c ompreende
as precauções de segurança descritas abaixo. Assegure-se sempre de que a
câmara é operada devidamente.
y Não aponte a câmara directamente para o sol ou outras fontes de luz intensas que
possam danificar a sua vista.
y Não tente abrir a caixa da câmara nem tente modificar esta câmara de qualquer
forma. Os componentes internos de alta tensão representam risco de choque
eléctrico se expostos. As operações de manutenção e reparação devem ser
efectuadas apenas por fornecedores de serviços de assistê ncia técnica
autorizados.
y Não dispare o flash demasiado perto dos olho s de animais ou pessoas,
especialmente de crianças pequenas. Podem resultar danos à vista. Mantenha
especificamente uma distância mínima de um metro de crianças quando usar o
flash.
y Mantenha a câmara afastada de água e outros líquidos. Não utilize a câmara com
as mãos molhadas. Nunca utilize a câmara em condições de chuva ou neve. A
humidade gera o perigo de choque eléctrico.
y Mantenha a câmara e os seus acessórios fora do alcance de crianças e animais
por forma a evitar acidentes ou danos à câmara.
y Se se aperceber da existência de fumo ou algum cheiro estranho proveniente da
câmara, desligue-a imediatamente. Leve a câmar a ao centro de assistência técnic a
autorizado mais próximo. Nunca tente reparar a câmara por si próprio.
y Utilize apenas os acessórios de aliment ação recomendados. A utilização de fontes
de alimentação não expressamente recomendadas para este equipamento p odem
ocasionar o sobreaquecimento, distorção do equipamento, choques eléctricos ou
outros perigos.
Conformidade com a FCC e Notificações
Este dispositivo encontra-se em conformidade com o artigo 15º das regaras da FCC. O seu funcionamento
está sujeito às duas condições seguintes: 1.) este dispositivo não pode provocar interferências
prejudiciais, e 2.) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que
possam provocar um funcionamento indesejado.
Este equipamento foi testado e é compatível com os limites estipulados para um dispositivo digital de
Classe B, segundo o Artigo 15º das Regras da FCC. Estes limites foram concebidos para proporcionar
uma razoável protecção contra interferências prejudiciais na instalação doméstica. Este equipamento
gera, utiliza e pode emitir energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as
instruções, pode interferir prejudicialmente com as comunicações via rádio. No entanto, não existe
qualquer garantia de que a interferência não ocorra numa instalação particular. Caso este equipamento
cause interferências prejudiciais à recepção via rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando
e ligando o aparelho, o utilizador deve tentar corrigir a interferência adoptando uma ou mais das seguintes
medidas:
Quaisquer alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável p ela
conformidade pode invalidar a autorização do utilizador de operar este equipamento. Quando forem
facultados com o produto cabos blindados de interface, ou quando forem designados componentes ou
acessórios específicos para serem utilizados com a instalação do produto, estes deverão ser utilizados de
forma a salvaguardar a conformidade com as regulamentações da FCC.
Reorientar ou deslocar a antena receptora.
y
Aumentar a distância entre o equipamento e o dispositivo receptor.
y
Ligar o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o dispositivo receptor
y
está ligado.
Consultar o fornecedor ou um técnico de rádio/TV qualificado se precisar de ajuda.
y
i
Indice
PRECAUÇÕES I
INTRODUÇÃO 1
UTILIZAR ESTE MENU 1
DESEMPACOTAR 2
PEÇAS DA CÂMARA 3
INSERIR AS PILHAS 5
INDICADOR DE BATERIA BAIXA 5
ACERCA DOS TIPOS DE PILHAS 5
INSERIR O CARTÃO DE MEMÓRIA 6
ACERCA DA MEMÓRIA DA CÂMARA 6
PROTOCOLO DCF 6
DEFINIR O IDIOMA /DATA &HORA DA
CÂMARA 7
DEFINIR O IDIOMA DA CÂMARA 7
DEFINIR A DATA E A HORA 7
GRAVAÇÃO DE FOTOGRAFIAS 19
UTILIZAR O MODO Q 20
DEFINIR O TAMANH O E A
Q
UALIDADE DA IMAGEM 21
UTILIZAR A FUNÇÃO DE ZOOM 22
UTILIZAR O FLASH 23
UTILIZAR A FUNÇÃO MACRO 24
UTILIZAR O TEMPORIZADOR &
R
AJADA 25
UTILIZAR A PRIORIDADE DE
A
BERTURA 26
UTILIZAR A PRIORIDADE DE
O
BTURADOR 26
UTILIZAR A EXPOSIÇÃO MANUAL 27
GRAVAR CLIPS DE VÍDEO 28
CONFIGURAR O TAMANHO DO VÍDEO 28
GRAVAR CLIPS DE ÁUDIO 29
UTILIZAR O ECRÃ LCD 9
MODO GR AVAÇÂO 9
MODO DE REPRODUÇÃO 10
ALTERAR O ESTADO DO LCD 11
OPERAÇÕES BÁSICAS 12
LIGAR E DESLIGAR 12
FUNÇÃO DE POUPANÇA DE ENERGIA 12
ALTERAR O MODO 13
ALTERNAR ENTRE O MODO DE
GRAVAÇÃO E O MODO DE
REPRODUÇÃO. 13
SELECCIONAR O MODO DE
GRAVAÇÃO 13
SELECCIONAR O MODO ASM 14
UTILIZAR OS MENUS 15
REPRODUÇÃO DE CLIPS DE ÁUDIO 29
GRAVAR UM MEMO DE VOZ 30
REPRODUZIR UM MEMO DE VOZ 30
OUTRAS FUNÇÕES DE
GRAVAÇÃO 31
DEFINIR A MEDIÇÃO 31
DEFINIR O EQUÍLIBRIO DE BRANCOS 31
DEFINIR A FUNÇÃO ISO 32
DEFINIR A EXPOSIÇÃO 32
DEFINIR O AEB 32
DEFINIR O DESTAQUE 32
DEFINIR A NITIDEZ 33
DEFINIR A EDIÇÃO DE FOTOGRAFIA 33
DEFINIR A IMPRESSÃO DE DATA 33
DEFINIR O ESTABILIZADOR 34
MENU GRAVAÇÃO 15
MENU DE CONFIGURAÇÃO 16
GRAVAÇÃO BÁSICA 19
DEFINIR O FACE TRACKING 34
DEFINIR A MOLDURA 34
REPRODUÇÃO 35
ii
REPRODUÇÃO DE IMAGENS 35
REPRODUÇÃO DE CLIPS DE VÍDEO 35
AUMENTAR &CORTAR FOTOGRAFIAS 36
VISTA DE MINIATURAS 37
REPRODUZIR UMA APRESENTAÇÃO
DE DIAPOSITIVOS 37
ELIMINAR FICHEIROS 38
ELIMINAR APENAS UM FICHEIRO 38
ELIMINAR VÁRIOS FICHEIROS 39
ELIMINAR TODOS OS FICHEIROS 39
PROTEGER APENAS UM FICHEIRO 40
PROTEGER TODOS OS FICHEIROS 40
PROTEGER VÁRIOS FICHEIROS 41
EDITAR IMAGENS 42
RODAR FOTOGRAFIAS 42
ALTERAR O TAMANHO DA IMAGEM 42
ALTERAR OS EFEITOS DA IMAGEM 43
ESCOLHER UMA IMAGEM COM
M
OLDURA 43
COPIAR OS FICHEIROS 44
DEFINIR A FUNÇÃO DPOF 45
ECOLHER UMA IMAGEM INICIAL 46
LIGAÇÕES 47
LIGAR A CÂMARA A UMA TV 47
LIGAR A CÂMARA A UM PC 48
UTILIZAR O LEITOR DE CARTÕES 48
CONECT AR A CÂMARA A UM
COMPUTADOR VIA O CABO USB 48
APÊNDICE 49
ACERCA DE PASTAS &NOMES DE
FICHEIROS 49
ESTRUTURA DE PASTAS 49
NOMEAR FICHEIROS 49
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 50
ESPECIFICAÇÕES 51
LISTA DE FUNÇÕES DISPONÍVEIS 52
iii
Introdução
Utilizar Este Menu
Introdução
Esta secção contém informações que o utilizador dev e conhecer antes de utilizar a
câmara.
Operações Básicas
Esta secção explica todas as funcionalidades de gravação desta câmara.
Gravação Básica
Esta secção explica como capturar fotografias, vídeos, e ficheiros de áudio.
Outras Funções de Gravação
Esta secção explica operações comuns relativas à gravação de imagens.
Reprodução
Esta secção explica as funções de reprodução, eliminação e edição de fotografias,
vídeos e ficheiros de áudio.
Ligações
Esta secção explica como efectuar as co nexões desta câmara a um computador ou
TV.
Apêndice
Esta secção descreve a resolução de problemas e as ca racterísticas da câmara.
O significado dos símbolos utilizados neste manual do utiliza dor encontram-se
explicados abaixo:
Indica precauções de que o utilizador deve ter conhecimento ante s
AAvviissoo
Indica a existência de informações úteis para a utilização desta
DDiiccaass
de utilizar estas funções.
câmara.
Indica a página de referência.
1
Desempacotar
Câmara Cabo USB Cabo AV (*)
Bolsa de Transporte (*) Correia 2 x Pilhas AA
CD-ROM de Instalação do
Guia de Consulta RápidaCarregador (*)
Software
Cabo Adaptador (*)
AAvviissoo
y Os acessórios fornecidos podem diferir dos apresentados.
y Os itens assinalados com (*) são disponibilizados como acessórios opcionais.
y Tenha em consideração que a forma do ficha do carregador depende da área
y Não faça a câmara rodar pela correia.
onde a câmara for adquirida.
2
Peças da Câmara
1. Flash (página 23)
2. Temporizador
3. Microfone
4. Lente
Controlo Multidireccional
5. Botão de Zoom (página 22)
y Miniaturas (página 37)
y Zoom de Reprodução
(Página 36)
6. Botão de Reprodução
(Página 13)
7. Botão de Menu (página 15)
8. Lãmpada de Funcionamento
9. Botão de Modo (página 13)
10. Botão de ASM (página 14)
y Botão de Eliminação
(página 38)
11. Ecrã LCD (página 9)
12. Botão de Flash (página 23)
13. Botão SET / DISP
(página 11).
14. Botão de Macro
(página 24)
3
15. Presilha da Correia
16. Botão de Obturador
páginas 19, 28)
(
17. Botão de Alimentação
(página 12 )
18. Altifalante
19. Terminal USB/AV
(
páginas 18, 48)
20. Tampa do Compartimento da
Bateria (
21. Encaixe do Tripé
página 5 )
4
Inserir as Pilhas
1
Abra a tampa do compartimento
da bateria.
y Faça deslizar a tampa do
compartimento das pilhas na
direcção indicada pela seta.
2
Insira as pilhas.
y Insira duas pilhas AA com os
pólos positivo (+) e negativo (-)
posicionados no sentido
indicado no interior do
compartimento.
3
Feche a tampa do compartimento
da bateria.
Indicador de Bateria Baixa
É apresentado um indicador
quase sem carga. As pilhas devem ser substituidas imediatamente quando o indicador
de bateria baixa for apresentado.
AAvviissoo
y Existe o risco de explosão se as pilhas forem substituid as por u m tip o incorrecto
y Certifique-se de que desliga a alimentação da câmara antes de inserir ou
y É recomendável que utilize as pilhas facultad as. Para ou tras pilhas c omp atíveis,
y Substitua todas as pilhas simultaneamente. Nunca misture pilhas novas com
y Retire as pilhas se prever não utilizar a câmara por um longo período de tempo.
y O corpo da câmara pode aquecer após uma utilização prolongada. É uma
de pilhas. Elimine as pilhas em conformidade com as instruções.
remover as pilhas.
queira por favor consultar o capítulo Tipos de Pilhas. (
A utilização de qualquer outro tipo de pilhas não é aconselhável.
pilhas usadas.
situação normal.
de bateria baixa no ecrã LCD quando as pilhas estão
página 13).
Acerca dos Tipos de Pilhas
Depois de substituir as pilhas, consulte os Tipo de Bateria no menu de configuração
(
página 18 ).
5
Inserir o Cartão de Memória
Pode utilizar um Cartão SD com esta câmara digital. A ranhura destinada ao cartão de
memória está localizada sob a tampa do compartimento das pilha s, adjacente à
localização das pilhas.
1
Abra a tampa do compartimento
da bateria.
y Faça deslizar a tampa do
compartimento das pilhas na
direcção indicada pela seta.
2
Insira o cartão.
y Insira o cartão com a etiqueta
voltada para cima e a seta
direccionada para dentro do
compartimento.
DDiiccaass
y Para remover o cartão, prima levemente a extremidade do cartão e liberte. Puxe
o cartão para fora e feche a tampa da bateria.
3
Feche a tampa do compartimento
da bateria.
AAvviissoo
y O cartão pode sofrer danos se for removido enquanto a câmara está ligada.
y Não toque nos terminais de ligação na parte posterior do cartão.
Acerca da Memória da Câmara
Esta câmara dispões de memória interna. Se o cartão de mem ória não estiver inserido
na câmara, todas as imagens e clips de vídeo gravados com a câmar a serão guardad os
na memória interna. Se o cartão de memória estiver inserido, as im agens e clips de
vídeo serão guardados no cartão de memória.
Protocolo DCF
O protocolo DCF define o formato dos dados dos ficheiros de imagem assim com o da
estrutura do directório do cartão de memória. As imagens capturadas por uma câmara
DCF podem ser visualizada em câmaras compatíveis com DCF de outros fabricantes.
6
Definir o Idioma / Data & Hora da Câmara
Ao utilizar a câmara pela primeira vez após a aquisição, certifique-se de que selecciona
um idioma e define a data e a hora antes de utilizar a câmara.
Definir o Idioma da Câmara
1
Ligue a alimentação e seleccione o
Menu de Configuração na câmara
(página
16).
2
Seleccionar [
y Prima
[IDIOMA] depois prima o botão
ou SET para aceder ao submenu.
3
Seleccionar um idioma
Idioma].
ou para seleccionar
y Prima
aplicar a definição.
Definir a Data e a Hora
1
4
Prima o botão MENU para fechar o menu.
Ligue a alimentação e seleccione o
Menu de Configuração na câmara
(página
ou para seleccionar um idioma e prima o botão ou SET para
16).
2
Seleccione [
y Prima
[Data e Hora] depois prima o botão
ou SET para aceder ao submenu.
3
Definir a data e a hora.
Data e Hora].
ou para seleccionar
y Prima
Prima ou para mover o cursor entre as definições.
DDiiccaass
ou premido altera os valores continuamente.
y Manter
y Para a definição de impressão de data (
ou para alterar o valor sobre o qual o cursor está localizado.
página 33 ).
7
4
Aplicar a definição.
y Após ajustar as definições, prima o botão SET ou MENU para aplicar a
definição.
AAvviissoo
y Se as pilhas forem removidas por mais de 48 horas, a Data e a Hora terão de
definidas novamente.
8
Utilizar o Ecrã LCD
O ecrã LCD é utilizado para compôr imagens durante a gravação, ajustar definições e
reproduzir imagens. Os seguintes indicadores poderão ser apresentados no ecrã LCD
durante a gravação ou reprodução de imagens.
Modo GRAVAÇÂO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Modo de Gravação
página 13)
(
Flash
(página 23)
Macro
(página 24)
Temporizador / Rajada
(página 25)
Indicador de Zoom
(página 22)
Capturas remanescentes
Bateria (página 5)
Suporte de
armazenamento
Estabilizador
Medição (página 31)
ISO (página 32)
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Equílibrio de brancos
(página 31)
V eloc idade do obt urado r
(página 19)
Aviso de trepidação
(página 19)
Valor de abertura
(página 19 )
Face tracking
(página 34)
Exposição (página 32)
Área de focagem (página 19)
Impressão de Data
(página 33)
AEB (page 32)
Nitidez (página 33)
Qualidade (página 21)
12
Histogram
24
Resolução (páginae 21)
9
Modo de REPRODUÇÃO
Modo de Reprodução
1
página 13)
(
2
Proteger (página 40 )
3
Memo de voz (página 30)
Número de
4
ficheiros / Total
5
Bateria (página 5 )
Suporte de armazenamento
6
Informações de Gravação
7
( página 11)
Histograma
8
Data & Hora de captura
9
Controlo de Memo de voz
10
(página 30)
11
DPOF (página 45 )
12
Resolução (página 21)
AAvviissoo
y Algumas informações poderão não ser devidamente apresentadas se visualizar
imagens capturadas por outro modelo de câmara.
10
Alterar o Estado do LCD
Prima o botão SET/DISP para alterar o estado do LCD conforme apresentado abaixo:
y Não é possível alterar o estado do LCD nas se guintes situações:
。 Exposição manual
。 Gravação de clips de vídeo ou ficheiros de áudio
。 Reprodução de clips de vídeo ou de ficheiros de áudio
。 Reprodução da apresentação de diapositivos
。 Vista de miniaturas
。 Cortar uma fotografia
11
Operações Básicas
Ligar e Desligar
1
Prima o botão de ALIMENTAÇÃO (n)
para ligar a câmara no modo de
GRAVAÇÃO.
y A alimentação é ligada, a lente é
estendida e o LED apresenta a luz
verde.
Prima o botão de ALIMENTAÇÃO (o)
para ligar a câmara no modo de
REPRODUÇÃO.
y A alimentação é ligada e é apresentada
uma imagem no ecrã LCD (p).
2
Prima o botão ALIMENTAÇÃO (n) novamente para desligar a câmara.
y A alimentação é desligada, a lente retrai e o LED é desligado.
y Pode ligar a câmara sem o som de arranque e funcinamento ao premir e mantendo
y Alternar entre o modo de GRAVAÇÃO e o modo de REPRODUÇÃO (
DDiiccaass
o botão de ALIMENTAÇÃO(n) ou REPRODUÇÃO (o) por mais de 1,5 segundos.
13 ).
página
Função de Poupança de Energia
Para poupar a carga das pilhas o ecrã LCD desliga-se automaticamente 1 minuto após
o último comando ter sido acedido (definição predefinida). Prima qualquer botão que
não o botão de alimentação para voltar a activar o ecrã LCD. O utilizador pode alterar a
definição de poupança de energia no menu de Configuração (
Decorrido 1 minuto da activação da função de poup ança de energia, a alimentação
desligar-se-á completamente. Prima o botão ALIMENTAÇÃO (n) ou REPRODUÇÃO
(o) para voltar a ligar a câmara.
A função de poupança de energia não será activada nas seguintes situações:
y Gravação de clips de vídeo ou ficheiros de áudio
y Reprodução de clips de vídeo ou de ficheiros de áudio
y Reprodução da apresentação de diapositivos
y Conectar a câmara a um computador ou impressora via o cabo USB
página 17 ).
12
Alterar o Modo
Pode gravar imagens e voz no modo de GRAVAÇÃO. E utilizar o modo de
REPRODUÇÃO para reproduzir, eliminar, ou editar imagens no monitor LCD.
Alternar entre o modo de GRAVAÇÃO e o modo de REPRODUÇÃO.
No modo de GRAVAÇÃO, prima o botão
REPRODUÇÃO (n) para alternar para o
modo de REPRODUÇÃO.
No modo de REPRODUÇÃO, prima o botão
REPRODUÇÃO (n) ou MODO (o) para
alternar para o modo de GRAVAÇÃO.
Seleccionar o modo de GRAVAÇÃO
1
Definir a câmara para o modo de
GRAVAÇÃO (
2
Inicar o modo de palete.
y Prime o botão de MODO (o)
para apresentar a palete de
modo de cena.
3
Seleccionar um modo.
y Utilize o controlo multidireccional para seleccionar um modo pretendido e
prima o botão SET para confirmar a definição.
página 13 ).
Ecrã Titulo Descrição
Programa A câmara adequa as definições às condições de captura.
Vídeo Para a gravação de clips de vídeo.
Gravação de voz Para a gravação de áudio.
Modo Q Permite que os inciantes capturem imagens facilmente.
13
Ecrã Titulo Descrição
Retrato Esvanece o segundo plano para focar o tema central.
Paisagem Utilizado para vistas panorâmicas.
Ressaltar a tonalidade vermelha para gravação de
Pôr-do-sol
imagens do pôr-do-sol.
Captura de imagens de objectos com luz de fundo ao
Contraluz
alterar a medição.
Capturar Sorriso Captura o sorriso mais expressivo das person agens.
Crianças Permite fotografar crianças em movimento.
Capturar o tema mantendo o ambiente nocturno de
Nocturno
segundo plano.
V elocidade lenta do obturador par a capturar as explosões
Fogo-de-artifício
de fogo-de-artíficio.
Neve Utilizado para cenas de praia ou neve.
Seleccionar o modo ASM
1
2
Alimentos
Edifício Torna os contornos do objecto mais nítidos.
Texto Confere maior contraste de preto & branco.
Definir a câmara para o modo de
GRAVAÇÃO (página 13).
y Não é possível alternar para o
modo ASM durante os modos de
Vídeo ou de GRAVAÇÃO de voz.
Iniciar o modo ASM.
y Prima o botão ASM (n) para
Saturação mais elevada torna os alimentos mais
apetecíveis.
alternar entra os modos
Prioridade de Abertura ,
Prioridade do Obturador, e
Exposição Manual.
y Para informações detalhadas
página 26).
(
14
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.