FOR GERMAN | ENGLISH | SPANISH | ITALIAN | FRENCH |
PORTUGUESE | GREEK | DUTCH | POLISH | RUSSIAN
10 MEGAPIXELS | ROLLEI 3x APOGON ZOOM | 2.7“ COLOUR-TFT-LCD |
USB 2.0 FULL SPEED | SDHC CARD 16 GB SUPPORT
Меры предосторожности
y Перед использованием камеры внимательнопрочтитемеры
предосторожности, указанные ниже. Всегда используйте камеру надлежащим
образом.
y Не направляйте камеру насолнцеилидругиеисточникияркого света, таккак
это может стать причиной нарушения зрения.
y Не пытайтесь открыть корпус камеры или внести модификации в ее
конструкцию. Контакт с внутренними
может стать причиной поражения электрическим током. Техобслуживание и
ремонт следует выполнять только в авторизованном сервисном центре.
y Не используйте вспышку слишком близко с глазами животных или людей,
особенно маленьких детей. Это может стать причиной нарушения зрения. При
использовании вспышки держите ее на расстоянии не менее одного метра
грудных детей.
y Держите камеру на расстоянии от воды и других жидкостей. Не берите камеру
мокрыми руками. Не используйте камеру под дождем или снегом.
Воздействие влаги может стать причиной поражения электрическим током.
y Во избежание несчастных случаевили повреждения камерыхраните камеру и
ее принадлежности в недоступном для детей
y При появлении дыма или необычного запаха, исходящегоизкамеры,
немедленно отключите питание. Обратитесь в ближайший сервисный центр
для выполнения ремонта. Не пытайтесь отремонтировать камеру
самостоятельно.
y Используйте только рекомендованныепринадлежностипитания.
Использование источников питания, прямо не указанных для настоящего
оборудования, может привести к перегреву, деформации
возгоранию, поражению электрическим током или другим опасным ситуациям.
компонентами высокого напряжения
и животных месте.
оборудования,
от
Соответствие FCC и информационное сообщение
Данное устройство отвечает требованиям части 15 правил FCC. Работа должна отвечать двум
следующим условиям: 1.) данное устройство не может являться источником помех, и 2.) данное
устройство должно работать в условиях помех, включая те, что могут вызывать сбои в работе.
Данное устройство было протестировано и признано соответствующим требованиям,
предъявляемым к периферийным устройствам класса В согласно части 15 правил FCC. Эти
требования предназначены для обеспечения соответствующей защиты от вредных воздействий при
размещении устройства в жилых помещениях. Данное устройство генерирует, использует и может
излучать радиоволны, что может привести к возникновению радиопомех в случае нарушения
инструкций
определенной установки не гарантируется. Если это устройство создает радио- или телевизионные
помехи (это можно проверить, выключив и включив устройство), можно попытаться устранить их,
выполнив одно или несколько следующих действий.
Любые изменения или модификации, не указанные напрямую стороной, ответственной за
соответствие, могут привести к нарушению права пользователя на эксплуатацию этого устройства.
Если с изделием поставляются с экранированными интерфейсными кабелями или если указанные
дополнительные компоненты или принадлежности предназначены к использованию с изделием,
они должны использоваться в соответствии с требованиями FCC
по установке и использованию. Тем не менее, наличие помех в случае какой-либо
Измените направление или местоположение приемной антенны.
y
Увел ичьте расстояние между устройством и приемником.
y
Подсоедините устройство и приемник к розеткам, расположенным в разных электрических
y
цепях.
Обратитесь за помощью к своему поставщику или к специалистам в области радио и
y
телевидения.
.
i
Содержание
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ I
НАЧАЛО РАБ О ТЫ 1
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭТОГО МЕНЮ 1
РАСПАКОВКА 2
ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ КАМЕРЫ 3
УСТАНОВКА БАТАРЕЙ 5
ИНДИКАТОР НИЗКОГО ЗАРЯДА
БАТАРЕЙ 5
О ТИПАХ БАТАРЕЙ 5
УСТАНОВКА КАРТЫ ПАМЯТИ 6
О ПАМЯТИ КАМЕРЫ 7
ПРОТОКОЛ DCF 7
УСТАНОВКА ЯЗЫКА / ДАТЫ И ВРЕМЕНИ 7
УСТАНОВКА ЯЗЫКА 7
УСТАНОВКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ 8
УСТАНОВКА РАЗ М Е РА И КАЧЕСТВА
ИЗОБРАЖЕНИЯ 22
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ
УВЕЛИЧЕНИЯ 23
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВСПЫШКИ 24
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕЖИМА МАКРО 25
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА
АВТОСПУСКА И СЕРИЙНОЙ СЪЕМКИ 26
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИОРИТЕТА
ДИАФРАГМЫ 27
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИОРИТЕТА
ВЫДЕРЖКИ 27
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУЧНОЙ
ЭКСПОЗИЦИИ 28
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТАБИЛИЗАТОР 28
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ
“Ф
ИКСАЦИЯ УЛЫ БК И ” 29
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДИСПЛЕЯ ЖКД 9
РЕЖИМ REC 9
РЕЖИМ PLAYBACK 10
ИЗМЕНЕНИЕ СОСТОЯНИЯ ЖКД 11
ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ 12
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ
ПИТАНИЯ 12
ФУНКЦИЯ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ 12
ИЗМЕНЕНИЕ РЕЖИМА 13
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ МЕЖДУРЕЖИМАМИ
RECИPLAYBACK 13ВЫБОР РЕЖИМАREC 13
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕНЮ 15
МЕНЮ REC 15
МЕНЮ SETUP 17
ЗАПИСЬ ФИЛЬМОВ 30
УСТАНОВКА РАЗ М Е РА ФИЛЬМА 30
РЕЖИМ YOUTUBE 31
ЗАПИСЬ АУДИ О ФАЙЛ О В 31
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ АУДИОФАЙЛОВ 32
ЗАПИСЬ ЗВУКОВЫХ ПАМЯТОК 32
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ЗВУКОВЫХ
ПАМЯТОК 33
ДРУГИЕ ФУНКЦИИ ЗАПИСИ 34
НАСТРОЙКА ФОТОМЕТРИИ 34
НАСТРОЙКА БАЛАНСА БЕЛОГО 34
НАСТРОЙКА ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ
УДАЛЕНИЕ ОДНОГО ФАЙЛА 41
УДАЛЕНИЕ НЕСКОЛЬКИХ ФАЙЛОВ 42
УДАЛЕНИЕ ВСЕХ ФАЙЛОВ 43
ЗАЩИТА ОДНОГО ФАЙЛА 43
ЗАЩИТА ВСЕХ ФАЙЛОВ 44
ЗАЩИТА НЕСКОЛЬКИХ ФАЙЛОВ 45
РЕДАКТИРОВАНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЙ 46
СТРУКТУРА ПАПОК 53
ИМЕНА ФАЙЛОВ 54
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ 55
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 56
СПИСОК ДОСТУПНЫХ ФУНКЦИЙ 58
ПОВОРОТ ФОТОГРАФИЙ 46
ИЗМЕНЕНИЕ РАЗ М Е РА ИЗОБРАЖЕНИЯ 46
ИЗМЕНЕНИЕ С ПОМОЩЬЮ
ЭФФЕКТОВ 47
ВЫБОР ИЗОБРАЖЕНИЯ С
ФОТОРАМКОЙ 47
КОПИРОВАНИЕ ФАЙЛОВ 48
НАСТРОЙКА DPOF 49
ВЫБОР ЗАСТАВКИ 50
УСТАНОВКА СОЕДИНЕНИЙ 51
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАМЕРЫ К
ТЕЛЕВИЗОРУ 51
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАМЕРЫ К ПК 52
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА ДЛЯ
ЧТЕНИЯ КАРТ ПАМЯТИ 52
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАМЕРЫ К
КОМПЬЮТЕРУ С ПОМОЩЬЮ
КАБЕЛЯ USB 52
iii
Начало работы
Использование этого меню
Начало работы
В данном разделе описывается необходимая информация перед началом
использования камеры.
Основные функции
В данном разделе описываются все функции записи камеры.
ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ ЗАПИСИ
В данном разделе описывается, как выполнить запись фотографий, фильмов и
аудиофайлов.
Другие функции записи
В данном разделе описываются общие операции по записи изображений.
Воспроизведение
В данном разделе описываются функции воспроизведения, удаления и
редактирования фотографий, фильмов и аудиофайлов.
Установка соединений
В данном разделе описывается, как подключить камеру к компьютеру или
телевизору.
Приложение
В данном разделе описывается поиск и устранение неисправностей, а также
технические характеристики камеры.
Значения символов, используемых в настоящем руководстве пользователя,
описаны
ниже.
Указывает на предупреждения, которые следует прочитать
ООссттоорроожжнно
Указывает на полезную информацию при использовании
ППооддссккааззккии
о
перед использованием этих функций.
камеры.
Указывает номер страницы для справки.
1
Распаковка
Камера Кабель USBКабель AV (*)
Мягкий чехол (*) Ремень
Компакт-диск для
Краткое руководство по
установки программного
началу работы
обеспечения
2 батареи AA
(Перезаряжаемый *)
Зарядное устройство (*)
Адаптер (*) Зарядное устройство (*)
ООссттоорроожжнноо
y Фактическиепринадлежностимогутотличатьсяотуказанных.
y Элементыспометкой (*) приобретаются дополнительно.
y Обратитевнимание, чтоформавилкизарядногоустройствазависитот
региона, где была произведена покупка камеры.
y Не раскачивайте камеру наремне.
2
Основные элементы камеры
1. Вспышка (
2. Микрофон
3. Объектив
4. Лампа AF / Индикатор
автоспуска
5. Кнопка увеличения
стр. 23)
(
y Миниатюрноеизображение
(стр. 40)
y Увеличение при просмотре
стр. 24)
Четырехсторонний переключатель
(стр. 39)
6. Кнопкавоспроизведения
(стр. 13)
7. Индикаторработы
8. Кнопкарежимов (стр. 13)
y Кнопкаудаления
(стр. 41)
9. Кнопка Menu (стр. 15)
10. ЭкранЖКД (стр. 9)
11. Вспышка (стр. 24)
12. Кнопка SET/DISP
(стр. 11)
13. Кнопкамакросъемки
(стр. 25)
3
14. Динамик
15. Кнопкапитания (
16. Стабилизатор
17. Кнопкаспусказатвора
(стр. 20, 30)
18. Разъем USB/AV
(стр. 19, 52)
19. Кольцодляремня
стр. 12)
20. Крышкаслотадлякарты
памяти
стр. 6)
(
21. Штативноегнездо
22. Крышкабатареи (
стр. 5)
4
Установкабатарей
1
Откройте крышку
батарейного отсека.
y Сдвиньте крышкубатареи в
направлении стрелки.
2
Вставьтебатареи.
y Вставьте две батареи
размера AA таким образом,
чтобы положительные (+) и
отрицательные (-) полюса
совпадали с метками
внутри батарейного отсека.
3
Закройте крышку
батарейного отсека.
Индикатор низкого заряда батарей
Индикатор низкого заряда батарей
батареи почти разряжены. При отображении индикатора низкого заряда батарей
батареи следует заменить.
ООссттоорроожжнноо
y Призаменебатареи на батарею другого типа существует опасность взрыва.
y Всегдавыключайте камеру передустановкойилиизвлечениембатарей.
y Рекомендуется использовать
y Выполняйтезаменувсехбатарей одновременно. Запрещается
y Извлекайтебатареи, если не планируется их использование в течение
y Придлительномиспользовании камеры ее корпус может нагреться. Это
О типах батарей
Утилизацию батарей необходимо проводить в соответствии с инструкциями.
прилагаемую батарею. Для получения
информации о других совместимых батареях см. раздел “Типы батарей”.
(
стр. 19) Не рекомендуется использовать батареи другого типа.
одновременное использование старых и новых батарей.
длительного времени.
нормальное явление.
отображается на экране ЖКД, если
После замены батарей см. проверьте тип батареи в меню SETUP (
5
стр. 19).
Установкакартыпамяти
1
Откройте крышку отсека для
карты памяти SD.
y Сдвиньте крышкубатареи в
направлении стрелки.
2
Вставьтекарту.
y Установите картупамяти
наклейкой вверх и стрелкой
внутрь.
ППооддссккааззккии
y Дляизвлечения карты памяти осторожно нажмите на край карты и
3
извлеките ее. Извлеките карту памяти и закройте крышку отсека для карты
памяти SD.
Закройте крышку отсека для
карты памяти SD.
ООссттоорроожжнноо
y Извлечениекарты памяти при включенной камере может стать причиной
y Неприкасайтеськконтактам на задней стороне карты памяти.
повреждения карты.
6
О памяти камеры
Данная камера оснащена внутренней памятью. Если карта памяти не установлена
в камеру, все изображения и фильмы, записанные с помощью камеры, будут
храниться во внутренней памяти. Если карта памяти установлена, изображения и
фильмы будут храниться на ней.
Протокол DCF
Протокол DCF определяет формат данные файлов изображений, а также
структуру папки карты памяти. Изображения, снятые с помощью камеры с
поддержкой DCF, можно просматривать на камерах, совместимых с DCF,
производства других компаний.
Установка языка / даты и времени
При первом после покупки использовании установите язык и настройте дату и
время перед использованием камеры.
Установкаязыка
1
Включите питание камеры и
войдите в меню Setup (
2
Выберите [
y С помощью кнопок
выберите [ЯЗЫК], затем нажмите
или кнопку SET для открытия
подменю.
3
Выборязыка.
y С помощью кнопок
для подтверждения настройки.
4
Нажмитекнопку MENU длязакрытияменю.
Язык].
и
ивыберитеязыки нажмите кнопку или SET
стр. 17).
7
Установкадатыивремени
1
Включите питание камеры и войдите
в меню Setup (
стр. 17).
2
Выберите [
y С помощью кнопок
выберите [Датаивр.], затем
нажмите или кнопку SET для
открытия подменю.
3
y Еслиудерживатькнопкуилицифрыбудутизменятьсянепрерывно.
y Настройкавпечатываниядаты (
Установка даты и времени.
y Спомощьюкнопок
дляперемещениякурсорамеждунастройками.
ППооддссккааззккии
Датаивр.].
и
иизменитезначениекурсора. Нажмитеили
стр. 36).
4
Подтверждениенастройки.
y После выполнения настройки нажмите кнопку SET или MENU для
подтверждения настройки.
ООссттоорроожжнноо
y Если батареи извлечены болеечемна 48 часов, дату и времяпотребуется
установить снова.
8
Использование дисплея ЖКД
Монитор ЖКД используется для компоновки изображений при съемке, настройке
параметров и повторного воспроизведения изображений. При записи или
воспроизведении изображений на мониторе ЖКД могут отображаться следующие
индикаторы.
РЕЖИМ REC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Режим записи (
Вспышка
(
стр. 24)
Макросъемка
(
стр. 25)
Автоспуск / Серийная съемка
(
стр. 26)
Индикатор увеличения (
Осталось снимков
Батарея (
Носитель
Стабилизатор
Фотометрия (
ISO (
Гистограмма
Баланс белого (
стр. 35)
стр. 13)
стр. 5)
стр. 34)
стр. 34)
стр. 23)
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Выдержка (стр. 20)
Предупреждение о подрагивании
(
стр. 20)
Значение диафрагмы
(
стр. 20)
Отслеживание лица
(
стр. 37)
Экспозиция (стр. 35)
Область фокусировки (
Впечатывание даты (стр. 36)
AEB (
Резкость (
Качество (стр. 22)
Разрешение (стр. 22)
Лампа AF (
стр. 35)
стр. 36)
стр. 37)
стр. 20)
9
Режим PLAYBACK
1
2
3
4
5
6
Режимвоспроизведения
(
стр. 13)
Защита (
Звук. памятка (
Номер файла
/ Общее
Батарея (
Носитель
стр. 43)
стр. 32)
стр. 5)
Информация о записи
7
(
стр. 11)
Гистограмма
8
Дата и время съемки
9
Управление звук. памятками
10
(
стр. 33)
11
DPOF (стр. 49)
12
Разрешение (
стр. 22)
ООссттоорроожжнноо
y Некоторая информация можетотображатьсяненадлежащимобразомпри
воспроизведении изображений, снятых с помощью камеры другой модели.
10
Изменение состояния ЖКД
При нажатии кнопки SET/DISP изменяется состояние ЖКД, как показано ниже.
Режим REC
(A) ЖКДвкл (B) ЖКД полностью (C) Контрольная линия (D) ЖКД выкл
ППооддссккааззккии
y Используйте “Контрольную линию”, чтобы легко скомпоновать изображение
Режим PLAYBACK
передвыполнениемсъемки.
(A) ЖКДвкл (B) ЖКД полностью (D) ЖКД выкл
ООссттоорроожжнноо
y ВследующихслучаяхнеудастсяизменитьсостояниеЖКД.
。 Ручнаярегулировка экспозиции
。 Запись фильмов или аудиофайлов
。 Воспроизведение фильмов или аудиофайлов
。 Просмотр слайд-шоу
。 Просмотр миниатюрных изображений
。 Подгонка фотографии
11
Основные функции
Включение и выключение питания
1
Нажмите кнопку POWER (n) для
включения камеры в режиме REC.
y Питание будет включено,
выдвинется объектив и светодиод
загорится зеленым.
Нажмите кнопку PLAYBACK (o) для
включения камеры в режиме
PLAYBACK.
y Питание будет включено и
изображение отобразится на
мониторе ЖКД (p).
2
Нажмитекнопку POWER (n) снова дляотключенияпитания.
y Питаниебудет отключено, объектив задвинется исветодиод потухнет.
ППооддссккааззккии
y Можно включить камеру без стартового экрана и звука включения. Для этого
нажмите и удерживайте кнопку POWER (n) или PLAYBACK (o) в течение
1,5 секунды.
y Переключение между режимами REC и PLAYBACK (
Функция энергосбережения
Для сохранения заряда батареи монитор ЖКД автоматически отключится через 1
минуту после последнего выполненного действия (заводская установка). Для
включения монитора ЖКД нажмите любую кнопку, кроме кнопки питания. В меню
Setup можно изменить параметр энергосбережения (
Через 1 минуту после включения функции энергосбережения питание полностью
отключится. Чтобы снова включить питание, нажмите кнопку POWER (n) или
PLAYBACK (o).
Функция энергосбережения не включится в следующих функциях.
y Записьфильмовилиаудиофайлов
y Воспроизведениефильмовилиаудиофайлов
y Просмотрслайд-шоу
y Подключениекамеры к компьютеру или
принтеру с помощью кабеля USB.
стр. 13).
стр. 18).
12
Изменение режима
В режиме REC можно выполнить запись изображений и голосовых меток. В
режиме PLAYBACK можно повторно воспроизвести, удалить или отредактировать
изображения на мониторе ЖКД.
Переключение между режимами REC и PLAYBACK
В режиме REC нажмите кнопку
PLAYBACK (n) для переключения в
режим PLAY.
В режиме PLAY нажмите кнопку
PLAYBACK (n) или кнопку MODE (o) для
переключения в режим REC.
Выборрежима REC
1
Переведитекамеруврежим REC
(стр. 13).
2
Запуститепанельрежимов.
y Нажмите кнопку MODE (o) для
отображения панели сюжетных
режимов.
3
Выборрежима.
y С помощью четырехстороннего переключателявыберитетребуемый
режим и нажмите кнопку SET для подтверждения настройки.
Отображение Заголовок Описание
Программа
Фильм Используется для съемки фильмов.
Гол. запись Используется для записи голосовых меток.
Q Mode
Параметры устанавливаются в соответствии с
условиями съемки.
Позволяет начинающим пользователям легко
выполнить съемку.
13
Отображение Заголовок Описание
Портрет Размытие фона для фокусировки на объекте.
Пейзаж Используется для широких сценических видов.
Закат
Подсветка
Фиксация
улыбки
Дети Выполнение съемки детей в движении.
Ночь Съемка объекта в ночное время.
Фейерверк
Снег Используется для съемки снега или пляжа.
Спорт
Усиление красного оттенка для записи изображений
заката.
Съемка изображения объекта с подсветкой
посредством изменения фотометрии.
Высококачественная съемка улыбок объектов.
Замедление скорости спуска затвора для съемки
фейерверков.
Используется для съемки фотографий объектов в
движении.
Вечеринка
Свеча
Ночной
портрет
Мягкая
кожа
Текущая
вода
Пища
Здание Повышение четкости краев объекта.
Текст Усиление контраста черного и белого цветов.
Используется для съемки на свадьбах и вечеринках
внутри помещения.
Используется для передачи эффекта тепла от света
свечи.
Используется для съемки портретов на темном фоне.
Усиление тона кожи таким образом, что изображение
кожи лица выглядит более мягким.
Съемка изображений с эффектом мягкости шелка.
При увеличении уровня насыщения пища выглядит
более аппетитной.
Аукцион
Съемка изображений небольшого размера, которые
отлично подходят для аукционных обзоров.
14
Отображение Заголовок Описание
Приоритет
диафрагмы
Приоритет
затвора
Ручная
экспозиция
Значение диафрагмы камеры регулируется
автоматически для соответствия с уровнем яркости
Значение скорости затвора регулируется автоматически
для соответствия с уровнем яркости
С помощью этой функции можно отрегулировать
скорость спуска затвора и значение диафрагмы для
надлежащего экспонирования изображений.
Использование меню
При отображении меню для выполнения необходимых настроек используйте
четырехсторонний переключатель и кнопку SET.
Меню REC
1
Включите питание камеры и
перейдите в режим REC
(
стр. 13).
2
Откройтеменю REC.
y Нажмите кнопку MENU (n) для
входа в меню.
3
Выберитеэлемент.
y С помощью кнопок
выберите элемент меню.
4
Изменениепараметра.
y Спомощьюкнопок
5
Нажмите кнопку MENU (n) или SET (o) для сохранения настройки и
закрытия меню.
и (o)
и (o) можно изменить параметр.
15
Список меню REC (фотография)
Элемент меню Доступная настройка Стр.
Разрешение
Качество / /
Изм экспз / /
Бал. белого Авто / / / / / /
ISO
Экспозиция ...
Реж. драйва Выкл / / / /
AEBВыкл /
Подсветка Выкл / / /
Резкость / /
Эффект Выкл / Ч/Б / Сепия/ Негатив / Красный / Зеленый / Синий