Rollei RCP-8325XS User Manual [es]

• USER GUIDE
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MANUALE DELL‘UTENTE
RCP-8325XS
8 MEGA PIXELS | ROLLEI 3x APOGON ZOOM | 2.5“ COLOUR-LCD |
USB 2.0 HIGH SPEED | SDHC 4 GB SUPPORT | 18.9 MM FLAT
Información de seguridad
z Antes de utilizar la cámara, asegúrese de haber leíd o y comprendido todas las indicaciones de seguridad
descritas a continuación. Siempre asegúrese de operar correctamente la cámara . No apunte la cámara directamente al sol o a otra fuente de luz intensa que pudiera dañar la vista.
z
No trate de abrir la carcasa de la cámara ni modificar la cámara de modo alguno. Los componentes
z
internos de alto voltaje generan un riesgo de descarga eléctrica al quedar expuestos. El mantenimiento y la reparación deben ser llevados a cabo solamente por proveedores de servicio autorizados. No dispare el flash muy cerca de los ojos de animales o humanos, especialmente niños pequeños. Puede
z
dañar la vista. En particular, permanezca por lo menos a un metro de los niños cuando utilice el flash. Mantenga la cámara lejos del agua u otros líquidos. No utilice la cámar a con las manos mojadas. No utilice
z
la cámara bajo la lluvia o nieve. La humedad genera el peligro de incendio y descarga eléctrica. Mantenga la cámara y sus accesorios fuera del alcance de niños y animales, para evitar accidentes y
z
dañar la cámara. Si nota humo o un olor extraño proveniente de la cámara, desconecte la alimentación de inmediato. Lleve
z
la cámara al proveedor de servicios autorizado más cercano para r epararla. No intente r eparar la cámar a por su cuenta. Utilice solamente los accesorios de alimentación recomendados. La utilización de fuentes de alimentación
z
no recomendadas expresamente para este equipo puede producir un sobr ecalentamiento, distorsión del equipo, fuego, descarga eléctrica u otros riesgos.
Adhesión a las normas de la FCC y recomendaciones
Este dispositivo respeta la Sección 15 de las normas de la FCC. Su operación se encuentra sujeta a las dos condiciones siguientes: 1.) Este dispositiv o no deberá gener ar interf erencia dañina, y 2.) deberá aceptar toda interferencia recibida, incluida la interferencia que cause un funcionamiento insatisfactorio.
Este equipo ha sido probado y declarado compatible con los límites par a un periférico clase B , de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interfer encia dañina en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede irr adiar energía de radiofrecuencia y , de no utilizarlo e instalarlo de acuerdo con las instrucciones, generar interferencia dañina para la comunicación de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si genera interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda corregir la interfer encia tomando una o varias de las siguientes medidas.
z Reoriente o reubique la antena receptora. z Incremente la separación entre el equipo y el receptor. z Conecte el equipo a un toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor. z Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV.
Todo cambio o modificación no aprobada expresamente por el responsable del cumplimiento puede invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Cuando el producto incluye cables de interfaz blindados o cuando se especifican componentes o accesorios adicionales de terceros para utilizarlos con la instalación del producto, deben utilizarse para asegurar el cumplimiento con las disposiciones de la FCC.
Índice
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD I ÍNDICE II PROCEDIMIENTOS INICIALES 1 USAR ESTE MENÚ 1
D
ESEMBALAJE
PARTES DE LA CÁMARA 3 CÓMO INSTALAR LAS BATERÍAS 5
INDICADOR DE BATERÍA DESCARGADA 5
CARGAR LA BATERIA 5 CÓMO UTILIZAR LA TARJETA DE MEMORIA 6
ACERCA DE LA MEMORIA DE LA CÁMARA 7 PROTOCOLO DCF 7
C
ONFIGURAR EL IDIOMA DE VISUALIZACIÓN, LA
FECHA Y LA HORA
CÓMO FIJAR EL IDIOMA 7 CÓMO FIJAR LA FECHA Y LA HORA 8
USO DEL MONITOR LCD 9
EN GRABACIÓN 9 EN REPRODUCCIÓN 10 CAMBIAR LA PANTALLA 11
2
7
CÓMO UTILIZAR EL FLASH 23 CÓMO UTILIZAR EL MODO MACRO 24 USO DEL TEMPORIZADOR Y LA RÁFAGA 25 USAR LA PRIORIDAD A LA APERTURA 26 USAR LA PRIORIDAD AL OBTURADOR 26 USAR LA EXPOSICIÓN MANUAL 27
CÓMO GRABAR CLIPS DE AUDIO 28
CONFIGURAR EL TAMAÑO DE LA PELÍCULA 28
GRABACIÓN DE VOZ 29
REPRODUCIR SONIDOS 29
GRABAR UNA NOTA DE VOZ 30
REPRODUCIR UN MEMORÁNDUM DE VOZ 30
CONFIGURAR LAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 31
CONFIGURAR LA MEDICIÓN 31 COMO FIJAR EL BALANCE DE BLANCO 31 CONFIGURAR ISO 32 FIJAR LA EXPOSICIÓN 32 E
STABLECER LA FUNCIÓN
E
STABLECER EL REALCE
CONFIGURAR LA NITIDEZ 33
AEB
32
32
OPERACIONES BÁSICAS 12 ENCENDER Y APAGAR LA CÁMARA 12
FUNCIÓN DE AHORRO DE ENERGÍA 12
CAMBIAR DE MODO 13
CAMBIAR ENTRE EL MODO GRABAR Y EL
MODO REPRODUCIR 13
SELECCIONAR EL MODO GRABAR 13 SELECCIONAR EL MODO ASM 14
USO DE LOS MENÚS 15
MENÚ DE GRABACIÓN 15 MENÚ DE CONFIGURACIÓN 16
GRABACIÓN 19 GRABACIÓN DE IMÁGENES FIJAS 19
USAR EL MODO Q 20 CONFIGURAR LA RESOLUCIÓN Y LA CALIDAD21 USO DE LA FUNCIÓN ZOOM 22
CONFIGURAR EL EFECTO FOTOGRÁFICO 33 CONFIGURAR LA IMPRESIÓN DE FECHA 33 CONFIGURACIÓN ESTABILIZADOR 34 CONFIGURACION DEL RASTREO DE ROSTRO 34 CÓMO CONFIGURAR EL MARCO PARA FOTO 34 LÁMPARA AF 34
REPRODUCCIÓN 35 REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES 35
REPRODUCIR CLIPS DE PELÍCULA 35 AUMENTAR IMÁGENES FIJAS 36 CÓMO UTILIZAR LAS MINIATURAS 37 REPRODUCIR DIAPOSITIVAS 37
ELIMINAR ARCHIVOS 38
CÓMO ELIMINAR UN ÚNICO ARCHIVO 38 ELIMINAR VARIOS ARCHIVOS 39 BORRAR TODOS LOS ARCHIVOS 39
ii
P
ROTEGER INDIVIDUAL LOS CHIVOS 40
PROTEGER TODO LOS CHIVOS 40 PROTEGER VARIOS ARCHIVOS 41
EDITAR IMÁGENES 42
ROTAR IMÁGENES FIJAS 42 CAMBIAR EL TAMAÑO DE IMAGEN 42 CONFIGURAR EL EFECTO FOTOGRÁFICO 43 COMO ELEGIR UN MARCO PARA FOTO 43
COPIAR ARCHIVOS 44 CONFIGURACIÓN DE DPOF 45 ELEGIR LA IMAGEN DE INICIO 46
CONEXIONES 47 CÓMO VER LAS IMÁGENES EN LA TV 47
CÓMO DESCARGAR LAS IMÁGENES AL
ORDENADOR 48
CÓMO UTILIZAR EL LECTOR DE TARJETA DE
MEMORIA FLASH 48
CÓMO CONECTAR LA CÁMARA AL ORDENADOR
A TRAVÉS DE UN CABLE USB 48
APÉNDICE 49 ACERCA DEL NOMBRE DE ARCHIVOS Y
CARPETAS 49
ESTRUCTURA DE CARPETAS 49 NOMBRE DE LOS ARCHIVOS 49
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 50 SPECIFICATIONS 51 LISTA DE FUNCIONES DISPONIBLES 52
iii
Procedimientos iniciales
Usar este menú
Procedimientos iniciales
Esta sección contiene información que debería conocer antes de utilizar esta cámara.
Funcionamiento básico
En esta sección se explican todas las funciones de grabación de esta cámara.
Grabación básica
En esta sección se explica como grabar imágenes estáticas, películas y ar chivos de audio.
Otras funciones de grabación
En esta sección se explican operaciones comunes relac ionadas con la grabación de imágenes.
Reproducir
En esta sección se explican las funciones de reproducción, eliminación y edición de imágenes estáticas, películas y archivos de audio.
Realizar las conexiones
En esta sección se explica cómo conectar esta cámara a su PC o a un televisor. Apéndice En esta sección se describen la solución de problemas y las especificaciones de la cámara.
A continuación se explican los significados de los símbolos utilizados en este manual del usuario: Este símbolo indica avisos que se deben leer antes de utilizar estas
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
Truco
funciones. Este símbolo indica información útil cuando se utiliza la cámara.
Este símbolo indica la página de referencia.
1
Desembalaje
Cámara Cable USB Cable de salida video
Estuche blando(*) Correa
batería de litio-ión
recargable
CD-ROM de instalación de
software
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
Adaptador y cargador de la
Guía de inicio rápido
batería
y Los accesorios reales pueden ser diferentes. y Los elementos marcados con un asterisco (*) están disponibles como accesorios
opcionales.
y Tenga en cuenta que la forma del enchufe del cargador depende de región en la que
adquirió la cámara.
y No balancee la cámara por la correa cuando la transporte.
2
Partes de la cámara
1. Luz del disparador automático / Lám.enf.auto
2. Flash (
3. Lente
4. Micrófono
página 23
)
5. Pantalla LCD (
6. Luz de operación
7. Zoom Button (
y Botón zoom-alejar ( y Botón zoom-acercar (
8. Botón del modo reproducción página 13
(
9. Botón MENU (
10. Botón de modo la cámara (
13
)
11. Botón ASM (
Consulte también:
Botón Borrar (
12. Botón Flash (
13. Botón DISP/SET (
14. Botón Macro (
)
página 9
página 22
página 15
página 14
página 38
página 23
página 24
)
):
página 37
página 36
)
página 11
)
)
)
página
)
)
)
)
3
15. Montaje de la correa
16. Botón del obturador (
17. Botón de encendido (
19. Puerto USB / Terminal salida vídeo página
(
18, 48)
página
página 12
19, 28)
)
19. Tapa de la bateria (
20. Soporte del tripode
21. Altoparlant
página
5)
4
Cómo instalar las baterías
La cámara se alimenta a través de una batería de litio-ión recargable (mínimo 820 mAh).
1
Abra la tapa de las baterías.
y Desplace la tapa de las pilas en la
dirección que indica la flecha.
2
Inserte las pilas.
y Coloque la batería con el terminal
mirando hacia la parte interior de la cámara.
3
Cierre la tapa de las baterías.
Indicador de batería descargada
Aparecerá un indicador de baterías descargadas en la pantalla LCD cuando las baterías estén casi vacías. Las baterias deberian reemplazarse sin demora cuando aparece la indicacion de baterias bajas.
Cargar la batería
La batería no viene cargada al adquirir la cámara. Cárguela antes de utilizarla
1
2
Coloque la batería en el cargador con la etiqueta mirando hacia arriba.
Conecte el adaptador de CA al cargador y, a continuación, enchúfelo a una toma de corriente.
y La luz del cargador se enciende en rojo y
la batería comenzará a cargarse. Cuando la batería esté completamente cargada, la luz cambiará a verde.
5
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
y Existe riesgo de explosión si la batería es remplazada usando un tipo de batería
incorrecto. Deseche las baterías usadas según las instrucciones.
y Asegúrese de apagar la cámara antes de insertar o quitar las pilas. y Retire las baterías de la cámara si no piensa utilizarla durante un prolongado período de
tiempo.
y El cuerpo de la cámara se calentará después de un uso prolongado. Esto es normal. y Utilice sólo baterías especiales recargables litio-ión para alim entar la cámara. y El tiempo normal de recarga es 230 minutos aproximadamente y varía en función de las
condiciones y capacidad de recarga de la batería.
Cómo utilizar la tarjeta de memoria
Puede utilizar una Tarjeta SD en esta cámara digital. La ranura de la tarjeta de memoria se encuentra junto cerca de la tapa de las baterías, junto al compartimento.
1
Asegúrese de que la cámara está apagada.
y Desplace la tapa de las pilas en la
dirección que indica la flecha.
2
Inserte la tarjeta.
Inserte la tarjeta de forma que la etiqueta mire hacia arriba y la flecha apunte hacia abajo.
Truco
y Para retirar la tarjeta de memoria, p resione con cuidad el extremo de la tarjeta para
liberarla. Saque completamente la tarjeta y cierre el compartimento de las baterías.
3
Cierre la tapa de las baterías.
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
y Si inserta o retira la tarjeta mientras la cámara está encendida, dicha tarjeta o los datos
pueden resultar dañados.
y No toque los terminales de conexión situados en la parte posterior de la tarjet a.
6
Acerca de la memoria de la cámara
La cámara digital cuent a con una memoria interna. Si no se instala una tarjeta en la cámara, todas las fotos y los clips de vídeo grabados por la cámara se almacenar án en la memoria interna. Si se inserta una tarjeta de memoria, las imágenes y clips de vídeo se almacenarán en la tarjeta de memoria.
Protocolo DCF
El protocolo DCF define el formato para los datos de archivos de imágenes así como la estructura del directorio para la tarjeta de memoria. Las fotos tomadas por una cámara DCF se pueden ver en otras cámaras compatibles con el sistema DCF de otros fabricantes.
Configurar el idioma de visualización, la fecha y la hora
Cuando utilice la cámara por primera vez después de comprarla, asegúrese de seleccionar el idioma que desee y establecer la fecha y la hora antes de utilizarla.
Cómo fijar el idioma
1
Encienda la cámara y seleccione Setup Menu (Menú de configuración)
página 16).
(
2
Seleccione [ Idioma].
y Pulse o para seleccionar
Idioma ( ) o el botón SET para mostrar el submenú.
3
Seleccione un idioma.
y Pulse o para seleccionar un idioma, y después o el botón SET para
aplicar las modificaciones.
4
Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
7
Cómo fijar la fecha y la hora
1
Encienda la cámara y seleccione Setup Menu (Menú de configuración) (
página 16).
2
Seleccione [
y Pulse
Fecha/Hora y pulse después o el botón SET para abrir la pantalla Fecha / hora.
3
Establezca la fecha y la hora.
y Pulse o para cambiar el valor del campo seleccionado. Pulse o
para seleccionar otro campo.
Truco
y Si deja presionado o , podrá cambiar el valor rápidamente.
Para la configuración de marca de fecha
y
Fecha / hora].
o para seleccionar
(
página 33
).
4
Aplique la configuración.
y Después de ajustar estas opcio nes, pulse el botón SET o MENU para aplicar los
cambios.
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
y Si se retiran las baterías durante más de dos días, se perderá la configuración de fecha
y hora. En ese caso, configure estos parámetros de nuev o.
8
Uso del monitor LCD
El monitor LCD se uso para componer imágenes dur ante la grabación. Los siguientes indicadores pueden aparecer en el monitor LCD mientras graba o reproduce imágenes.
En grabación
1 En grabación ( 2 Flash (
3 Seg. Facial ( 4 Indicador de Zoom ( 5 Disparos restantes 17 Exposición ( 6 Medio de almacenamiento 18 Medición ( 7 Macro ( 8 Temporizador / Ráfaga
página 25
( 9 Exp.autom. ( 10 Capturar fecha y hora (
33
) 11 Batería ( 12 Área de enfoque (
página 23
página 24
página 5
página 13
) 14 Advertencia de desenfoque (
página 34
) 19 ISO (
)
página 32
) 23 Resolución (
página 19
) 13 Advertencia de balanceo(
19
)
) 15 Valor de apertura (
página 22
) 21 Nitidez (
página
) 16 Estabilizador (
página 32
20 Balance de blanco (
22 Calidad (
)
página 34
página 32
página 31
)
página 33
página 21
página 21
página 19
)
)
)
página 31
)
)
)
página 19
página
)
)
)
9
En reproducción
1 En reproducción ( 2 Proteger ( 3 Memorándum de voz (
30
) 4 Número de archivos / Total 10 DPOF ( 5 Medio de almacenamiento 11 Resolución (
página 40
página 13
) 8 Capturar fecha y hora
) 7 Batería (
página
9 Nota de voz (
página 5
página 30
página 45
página 21
)
)
)
)
6 Informacion de grabacion
página 11
(
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
)
y Es posible que alguna información no se muestre correctamente si muestr a imágenes
capturadas por otro modelo de cámara.
10
r
r
Cambiar la pantalla
Pulse el botón DISP para cambiar al modo de pantalla siguiente en el monitor LCD, tal y como se muestra a continuación:
En el modo Grabación
T
T
y Use el módo "Línea de Guía” para componer imágenes fácilmente a ntes de hacer
En el modo Reproducción
uuccoo
fotografías.
(A) OSD activado (B) Modo guiado (C) OSD desactivado
(D) OSD completo (E) OSD básico
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
y Si se da alguna de las situaciones siguientes no podrá cambiar el estado d e la pantalla
LCD:
。 Exposición manual 。 Grabación de clips de película o archivos de audio 。 Reproducción de clips de película o archivos de audio 。 Reproducción de presentación de diapositivas 。 Visualización de miniaturas
Recorte de una imagen estática
y Cuando la pantalla LCD no se enc uentre en modo “OSD activado”, pulse Macro,
Temporizador, Flash para cambiar el modo a “OSD activado” automáticamente.
11
Operaciones Básicas
Encender y apagar la cámara
1
Pulse el botón POWER (n) para encender la cámara en modo Record (Grabación).
y La alimentación se activará, el objetivo se
extenderá y el indicador LED se iluminará en color verde.
También puede pulsar el botón (o) para encender la cámara en modo Playback (Reproducción).
y La alimentación se activará y una imagen
aparecerá en el monitor LCD (p).
2
Presione el botón de encendido (n) de nuevo para apagar la cámara.
y La alimentación se desactivará, el objetivo se replegará y el indicador LED se
apagará.
Truco
y Puede encender la cámara sin escuchar el sonido de inicio presionando el botón
POWER (n) o el botón
y Cambiar entre los modos de Reproducción y Grabación (
Función de ahorro de energía
Para ahorra la energía de las pilas, el monitor LCD se apaga automáticamente si transcurre 1 minuto si realizar ninguna operación desde que se utilizara el último control (configuración predeterminada de fábrica). Presione cualquier botón que n o sea el de alimentación para encender el monitor LCD. Puede cambiar la configuración de ahorro de energía en el menú Setup (Configuración) ( Una vez activada la función de ahorro de energía durante 1 minuto, la aliment6ación se desactivará completamente. Presione el botón ENCENDIDO (n)o REPRODUCIR (o)para restaurar la alimentación. La función de Ahorro de energía no funciona en la siguiente situación:
y Grabación de clips de película o archivos de audio y Reproducción de clips de película o archivos de audio y Reproducción de presentación de diapositivas
(o) durante más de 1, 5 segundos.
página 17
).
página 13
).
y Si conecta la cámara a un ordenador o impresora por medio del cable USB
12
Cambiar de modo
En el modo GRABAR puede grabar imágenes y voces. Mediante el modo reproducir puede reproducir, eliminar o editar imágenes en el monitor LCD.
Cambiar entre el modo GRABAR y el modo REPRODUCIR
En el modo Grabación, Pulse el botón cambiar al modo Reproducción.
En el modo Reproducción, Pulse el botón MODE (o) o el botón (n) para cambiar al modo de Grabación anterior.
Seleccionar el modo GRABAR
1
Coloque la cámara en modo Grabación
página 13).
(
2
Inicie la paleta de modo.
y Pulse el botón MODE (o) para
mostrara la pantalla del Modo
(n) para
Escena.
3
Seleccionar un modo.
y Control de cuatro direcciones para seleccionar un modo de escena deseado y
después pulse el botón SET para confirmar la configuración.
Pantalla Título Descripción
Programa
Película Permite grabar clips de película (Película).
Grabar voz Permite grabar audio.
Puesta de
sol
Contraluz Fotografía el objeto posterior cambiando la medición.
La cámara establece la configuración adecuada en funció n de las condiciones de disparo.
Mejora el tono rojo para grabar imágenes de puesta de sol.
13
Pantalla Título Descripción
Modo Q
Permite a los usuarios con poca experiencia capturar fotografías fácilmente.
Paisaje Utilizado para vistas escénicas.
Retrato Emborrona el fondo para enfocar el objeto.
Nieve Se utiliza en escenas de playa o nieve.
Fuegos
artificiales
Escena
nocturna
Niños Toma una imagen fija para capturar niños en mov imiento .
Comida Una saturación más alta hace que los alimentos resulten más apetec ibles.
Edificio Permite resaltar los bordes del sujeto.
Texto Mejora el contraste en blanco y negro.
Para tomar fotos de fuegos artificiales. Dispara al objeto mientras mantiene la luz noct urna de fondo en el
escenario.
Seleccionar el modo ASM
1
Establezca la cámara en el modo GRABAR.
página
(
y No se puede cambiar al modo ASM cuanto
el modo Película Grabar voz está activo.
2
Inicie el modo ASM.
y Presione el botón ASM (n) para cambiar
entre los siguientes modos: Prioridad a la apertura, Prioridad al obturador, Exposición manual. (
3
Salga del modo ASM.
y Presione el botón MODO (o) para mostrar la paleta de modos de escena y
seleccione el modo GRABAR. (
13).
página 26
)
página
13).
14
Uso de los menús
Cuando se muestra un menú, control de cuatro direcciones y el botón SET para realizar los cambios deseados.
Menú de Grabación
1
Encienda la cámara y establezca el modo GRABAR (
2
Abra el menú REC (GRABAR).
y Pulse el botón MENU (n) para
mostrar el menú.
3
Seleccione un elemento.
y Pulse o (o) para
seleccionar un elemento de menú.
4
Cambie la configuración.
y Pulse o (o) para cambiar
el parámetro.
5
Pulse el botón MENU (n) o SET (o)
página 13).
para guardar las modificaciones y
Menú Grabació (Imagen fija)
Elemento de menú Configuración disponible Página de referencia Resolución / / / / / / 21 Calidad / / 21 Medición / / 31
Balance de blanco ISO
Exposición ... 32 Modo operat. Exp.autom. Desact / 32 Brillo Desact / / / 32 Nitidez / / 33
Efecto
cierre el menú.
Autom. / Autom. /
Desact /
Desact / B y N / Sepia / Negativo / Rojo / Ve rde / Azul
/ / / / /
/ / / /
/ / /
31 32
25
33
15
Loading...
+ 43 hidden pages