Rollei RCP-8325 User Manual [es]

USER GUIDE

MANUEL D‘UTILISATION

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DEL USUARIO

MANUALE DELL‘UTENTE

RCP-8325

8 MEGA PIXELS | ROLLEI 3x APOGON ZOOM |

2.5“ COLOUR LTPS-LCD | USB 2.0 FULL SPEED | SDHC 4 GB SUPPORT

Información de seguridad

zAntes de utilizar la cámara, asegúrese de haber leído y comprendido todas las indicaciones de seguridad descritas a continuación. Siempre asegúrese de operar correctamente la cámara.

zNo apunte la cámara directamente al sol o a otra fuente de luz intensa que pudiera dañar la vista.

zNo trate de abrir la carcasa de la cámara ni modificar la cámara de modo alguno. Los componentes internos de alto voltaje generan un riesgo de descarga eléctrica al quedar expuestos. El mantenimiento y la reparación deben ser llevados a cabo solamente por proveedores de servicio autorizados.

zNo dispare el flash muy cerca de los ojos de animales o humanos, especialmente niños pequeños. Puede dañar la vista. En particular, permanezca por lo menos a un metro de los niños cuando utilice el flash.

zMantenga la cámara lejos del agua u otros líquidos. No utilice la cámara con las manos mojadas. No utilice la cámara bajo la lluvia o nieve. La humedad genera el peligro de incendio y descarga eléctrica.

zMantenga la cámara y sus accesorios fuera del alcance de niños y animales, para evitar accidentes y dañar la cámara.

zSi nota humo o un olor extraño proveniente de la cámara, desconecte la alimentación de inmediato. Lleve la cámara al proveedor de servicios autorizado más cercano para repararla. No intente reparar la cámara por su cuenta.

zUtilice solamente los accesorios de alimentación recomendados. La utilización de fuentes de alimentación no recomendadas expresamente para este equipo puede producir un sobrecalentamiento, distorsión del equipo, fuego, descarga eléctrica u otros riesgos.

Adhesión a las normas de la FCC y recomendaciones

Este dispositivo respeta la Sección 15 de las normas de la FCC. Su operación se encuentra sujeta a las dos condiciones siguientes: 1.) Este dispositivo no deberá generar interferencia dañina, y 2.) deberá aceptar toda interferencia recibida, incluida la interferencia que cause un funcionamiento insatisfactorio.

Este equipo ha sido probado y declarado compatible con los límites para un periférico clase B, de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, de no utilizarlo e instalarlo de acuerdo con las instrucciones, generar interferencia dañina para la comunicación de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si genera interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas.

zReoriente o reubique la antena receptora.

zIncremente la separación entre el equipo y el receptor.

zConecte el equipo a un toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.

zConsulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV.

Todo cambio o modificación no aprobada expresamente por el responsable del cumplimiento puede invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Cuando el producto incluye cables de interfaz blindados o cuando se especifican componentes o accesorios adicionales de terceros para utilizarlos con la instalación del producto, deben utilizarse para asegurar el cumplimiento con las disposiciones de la FCC.

i

Índice

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

I

ÍNDICE

II

PROCEDIMIENTOS INICIALES

1

USAR ESTE MENÚ

1

DESEMBALAJE

2

PARTES DE LA CÁMARA

3

CÓMO INSTALAR LAS BATERÍAS

5

INDICADOR DE BATERÍA DESCARGADA

5

ACERCA DEL TIPO DE PILAS

5

CÓMO UTILIZAR LA TARJETA DE MEMORIA

6

ACERCA DE LA MEMORIA DE LA CÁMARA

6

PROTOCOLO DCF

6

CONFIGURAR EL IDIOMA DE VISUALIZACIÓN, LA

FECHA Y LA HORA

7

CÓMO FIJAR EL IDIOMA

7

CÓMO FIJAR LA FECHA Y LA HORA

7

USO DEL MONITOR LCD

9

EN GRABACIÓN

9

EN REPRODUCCIÓN

10

CAMBIAR LA PANTALLA

11

OPERACIONES BÁSICAS

12

ENCENDER Y APAGAR LA CÁMARA

12

FUNCIÓN DE AHORRO DE ENERGÍA

12

CAMBIAR DE MODO

13

CAMBIAR ENTRE EL MODO GRABAR Y EL

 

MODO REPRODUCIR

13

SELECCIONAR EL MODO GRABAR

13

USO DE LOS MENÚS

15

MENÚ DE GRABACIÓN

15

MENÚ DE CONFIGURACIÓN

16

GRABACIÓN

19

GRABACIÓN DE IMÁGENES FIJAS

19

USAR EL MODO Q

20

CONFIGURAR LA RESOLUCIÓN Y LA CALIDAD21

USO DE LA FUNCIÓN ZOOM

22

CÓMO UTILIZAR EL FLASH

23

CÓMO UTILIZAR EL MODO MACRO

24

USO DEL TEMPORIZADOR Y LA RÁFAGA

25

CÓMO GRABAR CLIPS DE AUDIO

26

CONFIGURAR EL TAMAÑO DE LA PELÍCULA

26

GRABACIÓN DE VOZ

27

REPRODUCIR SONIDOS

27

GRABAR UNA NOTA DE VOZ

28

REPRODUCIR UN MEMORÁNDUM DE VOZ

28

CONFIGURAR LAS FUNCIONES DE

 

GRABACIÓN

29

CONFIGURAR LA MEDICIÓN

29

COMO FIJAR EL BALANCE DE BLANCO

29

CONFIGURAR ISO

30

FIJAR LA EXPOSICIÓN

30

ESTABLECER LA FUNCIÓN AEB

30

ESTABLECER EL REALCE

30

CONFIGURAR LA NITIDEZ

31

CONFIGURAR EL EFECTO FOTOGRÁFICO

31

CONFIGURAR LA IMPRESIÓN DE FECHA

31

REPRODUCCIÓN

32

REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES

32

REPRODUCIR CLIPS DE PELÍCULA

32

AUMENTAR IMÁGENES FIJAS

33

CÓMO UTILIZAR LAS MINIATURAS

34

REPRODUCIR DIAPOSITIVAS

34

ELIMINAR ARCHIVOS

35

CÓMO ELIMINAR UN ÚNICO ARCHIVO

35

ELIMINAR VARIOS ARCHIVOS

36

BORRAR TODOS LOS ARCHIVOS

36

PROTEGER INDIVIDUAL LOS CHIVOS

37

PROTEGER TODO LOS CHIVOS

37

PROTEGER VARIOS ARCHIVOS

38

EDITAR IMÁGENES

39

ROTAR IMÁGENES FIJAS

39

CAMBIAR EL TAMAÑO DE IMAGEN

39

CONFIGURAR EL EFECTO FOTOGRÁFICO

40

COPIAR ARCHIVOS

41

ii

CONFIGURACIÓN DE DPOF

42

ELEGIR LA IMAGEN DE INICIO

43

CONEXIONES

44

CÓMO VER LAS IMÁGENES EN LA TV

44

CÓMO DESCARGAR LAS IMÁGENES AL

 

ORDENADOR

45

CÓMO UTILIZAR EL LECTOR DE TARJETA DE

 

MEMORIA FLASH

45

CÓMO CONECTAR LA CÁMARA AL ORDENADOR

A TRAVÉS DE UN CABLE USB

45

APÉNDICE

46

ACERCA DEL NOMBRE DE ARCHIVOS Y

 

CARPETAS

46

ESTRUCTURA DE CARPETAS

46

NOMBRE DE LOS ARCHIVOS

46

DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

47

SPECIFICATIONS

48

LISTA DE FUNCIONES DISPONIBLES

50

iii

Procedimientos iniciales

Usar este menú

Procedimientos iniciales

Esta sección contiene información que debería conocer antes de utilizar esta cámara.

Funcionamiento básico

En esta sección se explican todas las funciones de grabación de esta cámara.

Grabación básica

En esta sección se explica como grabar imágenes estáticas, películas y archivos de audio.

Otras funciones de grabación

En esta sección se explican operaciones comunes relacionadas con la grabación de imágenes.

Reproducir

En esta sección se explican las funciones de reproducción, eliminación y edición de imágenes estáticas, películas y archivos de audio.

Realizar las conexiones

En esta sección se explica cómo conectar esta cámara a su PC o a un televisor.

Apéndice

En esta sección se describen la solución de problemas y las especificaciones de la cámara.

A continuación se explican los significados de los símbolos utilizados en este manual del usuario:

PRECAUCIÓN

Truco

Este símbolo indica avisos que se deben leer antes de utilizar estas funciones.

Este símbolo indica información útil cuando se utiliza la cámara.

Este símbolo indica la página de referencia.

1

Desembalaje

Cámara

Cable USB

Cable de salida video

Estuche blando(*) Correa

2 baterías AA (Pila recargable*)

CD-ROM de instalación de

Guía de inicio rápido

Cargador de poilas(*)

software

 

 

PRECAUCIÓN

yLos accesorios reales pueden ser diferentes.

yLos elementos marcados con un asterisco (*) están disponibles como accesorios opcionales.

yTenga en cuenta que la forma del enchufe del cargador depende de región en la que adquirió la cámara.

yNo balancee la cámara por la correa cuando la transporte.

2

Partes de la cámara

1.

Flash (

página 23

)

2.

Micrófono

 

3.

Lente

 

4.

Luz del disparador automático

5. Zoom Button (

página 22

 

):

 

y

Botón zoom-alejar (

página 34

 

 

)

 

y

Botón zoom-acercar (

página 33

 

 

)

6.Botón del modo reproducción

(

 

página 13

 

 

 

)

 

 

7. Botón MENU (

página 15

 

)

8. Luz de operación

 

 

9. Botón de modo la cámara

(

 

página 13

 

 

 

)

 

 

10. Botón Borrar (

página 35

 

)

11. Pantalla LCD (

página 9 )

12. Botón DISP/SET (

página 11

)

13. Botón Flash (

página 23

 

)

14. Botón Macro (

página 24

 

)

3

15.

Montaje de la correa

 

16.

Botón del obturador (

página 19, 26)

17.

Botón de encendido (

página 12

)

18. Altoparlant

19. Puerto USB / Terminal salida vídeo ( página 18, 45)

20. Tapa de la bateria (

página 5)

21. Soporte del tripode

 

4

Cómo instalar las baterías

La cámara funciona con dos baterías alcalinas tamaño AA o dos baterías recargables del tipo Ni-MH.

1

2

Abra la tapa de las baterías.

yDesplace la tapa de las pilas en la dirección que indica la flecha.

Inserte las pilas.

yInserte dos baterías alcalinas tipo AA de forma que los polos positivo (+) y negativo (-) coincidan con las direcciones que se indican en el interior del compartimento de las baterías.

3 Cierre la tapa de las baterías.

Indicador de batería descargada

Aparecerá un indicador de baterías descargadas en la pantalla LCD cuando las baterías estén casi vacías. Las baterias deberian reemplazarse sin demora cuando aparece la indicacion de baterias bajas.

PRECAUCIÓN

yExiste riesgo de explosión si la batería es remplazada usando un tipo de batería incorrecto. Deseche las baterías usadas según las instrucciones.

yAsegúrese de apagar la cámara antes de insertar o quitar las pilas.

yUtilice únicamente pilas alcalinas o del tipo Ni-MH para proporcionar alimentación a la cámara. No se recomienda utilizar cualquier otro tipo de pila.

yCambie todas las baterías a la misma vez. Nunca combine baterías nuevas y usadas

yRetire las baterías de la cámara si no piensa utilizarla durante un prolongado período de tiempo.

yEl cuerpo de la cámara se calentará después de un uso prolongado. Esto es normal.

Acerca del tipo de pilas

Después de reemplazar las pilas, compruebe el la opción establecida en el la opción Battery

Type (Tipo de pilas) del menú Setup (Configuración) (

página18

).

5

Cómo utilizar la tarjeta de memoria

Puede utilizar una Tarjeta SD en esta cámara digital. La ranura de la tarjeta de memoria se encuentra junto cerca de la tapa de las baterías, junto al compartimento.

1 Asegúrese de que la cámara está apagada.

yDesplace la tapa de las pilas en la dirección que indica la flecha.

2 Inserte la tarjeta.

Inserte la tarjeta de forma que la etiqueta mire hacia arriba y la flecha apunte hacia abajo.

Truco

yPara retirar la tarjeta de memoria, presione con cuidad el extremo de la tarjeta para liberarla. Saque completamente la tarjeta y cierre el compartimento de las baterías.

3 Cierre la tapa de las baterías.

PRECAUCIÓN

ySi inserta o retira la tarjeta mientras la cámara está encendida, dicha tarjeta o los datos pueden resultar dañados.

yNo toque los terminales de conexión situados en la parte posterior de la tarjeta.

Acerca de la memoria de la cámara

La cámara digital cuenta con una memoria interna. Si no se instala una tarjeta en la cámara, todas las fotos y los clips de vídeo grabados por la cámara se almacenarán en la memoria interna. Si se inserta una tarjeta de memoria, las imágenes y clips de vídeo se almacenarán en la tarjeta de memoria.

Protocolo DCF

El protocolo DCF define el formato para los datos de archivos de imágenes así como la estructura del directorio para la tarjeta de memoria. Las fotos tomadas por una cámara DCF se pueden ver en otras cámaras compatibles con el sistema DCF de otros fabricantes.

6

Rollei RCP-8325 User Manual

Configurar el idioma de visualización, la fecha y la hora

Cuando utilice la cámara por primera vez después de comprarla, asegúrese de seleccionar el idioma que desee y establecer la fecha y la hora antes de utilizarla.

Cómo fijar el idioma

1

2

3

Encienda la cámara y seleccione Setup Menu (Menú de configuración)

( página 16).

Seleccione [ Idioma].

yPulse o para seleccionar Idioma () o el botón SET para mostrar el submenú.

Seleccione un idioma.

yPulse o para seleccionar un idioma, y después o el botón SET para aplicar las modificaciones.

4 Pulse el botón MENU para cerrar el menú.

Cómo fijar la fecha y la hora

1

2

3

Encienda la cámara y seleccione Setup Menu (Menú de configuración)

( página 16).

Seleccione [ Fecha / hora].

yPulse o para seleccionar Fecha/Hora y pulse después o el botón SET para abrir la pantalla Fecha / hora.

Establezca la fecha y la hora.

yPulse o para cambiar el valor del campo seleccionado. Pulse o para seleccionar otro campo.

7

Truco

ySi deja presionado o , podrá cambiar el valor rápidamente.

y

Para la configuración de marca de fecha

(

página 31

 

 

).

4

Aplique la configuración.

 

 

yDespués de ajustar estas opciones, pulse el botón SET o MENU para aplicar los cambios.

PRECAUCIÓN

ySi se retiran las baterías durante más de dos días, se perderá la configuración de fecha y hora. En ese caso, configure estos parámetros de nuevo.

8

Uso del monitor LCD

El monitor LCD se uso para componer imágenes durante la grabación. Los siguientes indicadores pueden aparecer en el monitor LCD mientras graba o reproduce imágenes.

En grabación

1

En grabación (

página 13

)

12

Advertencia de balanceo (

página 19

 

 

)

2

Flash

 

 

 

 

13

Advertencia de desenfoque

 

 

(

página 23

 

 

 

(

página 19

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

)

 

 

3

Indicador de Zoom (

página 22

14

Valor de apertura (

página 19

 

)

 

)

4

Disparos restantes

 

 

15

Exposición (

página 30

 

 

 

 

)

 

5

Medio de almacenamiento

 

16

Medición (

página 29

 

 

 

)

 

6

Macro (

página 24

 

 

17

ISO (

página 30

 

 

 

)

 

 

 

)

 

 

7

Temporizador / Ráfaga

 

18

Balance de blanco

 

 

 

(

página 25

 

 

 

(

página 29

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

)

 

 

8

Exp.autom. (

página 30

 

19

Nitidez (

 

página 31

 

 

)

 

 

 

)

 

9

Capturar fecha y hora

 

 

20

Calidad (

 

página 21

 

 

 

 

 

)

 

 

(

página 31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Batería (

página 5

 

 

21

Resolución (

página 21

 

 

)

 

 

 

)

 

11

Área de enfoque (

página 19

 

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

9

En reproducción

1

En reproducción (

página 13

7

Batería (

 

página 5

 

)

 

)

2

Proteger

 

 

8

Capturar fecha y hora

 

(

página 37

 

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

3

Memorándum de voz

 

 

9

Nota de voz

 

 

 

(

página 28

 

 

 

(

página 28

 

)

 

 

 

 

 

)

4

Número de archivos / Total

 

10

DPOF (

página 42

 

 

)

5

Medio de almacenamiento

 

11

Resolución (

página 21

 

)

6

Informacion de grabacion

 

 

 

 

 

 

 

(

página 11

 

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

PRECAUCIÓN

yEs posible que alguna información no se muestre correctamente si muestra imágenes capturadas por otro modelo de cámara.

10

Cambiar la pantalla

Pulse el botón DISP para cambiar al modo de pantalla siguiente en el monitor LCD, tal y como se muestra a continuación:

En el modo Grabación

(A) OSD activado

(B) Modo guiado

(C) OSD desactivado

Truco

yUse el módo "Línea de Guía” para componer imágenes fácilmente antes de hacer fotografías.

En el modo Reproducción

(D)OSD completo

(E)OSD básico

PRECAUCIÓN

ySi se da alguna de las situaciones siguientes no podrá cambiar el estado de la pantalla LCD:

Exposición manual

Grabación de clips de película o archivos de audio

Reproducción de clips de película o archivos de audio

Reproducción de presentación de diapositivas

Visualización de miniaturas

Recorte de una imagen estática

yCuando la pantalla LCD no se encuentre en modo “OSD activado”, pulse Macro, Temporizador, Flash para cambiar el modo a “OSD activado” automáticamente.

11

Operaciones Básicas

Encender y apagar la cámara

1 Pulse el botón POWER (n) para encender la cámara en modo Record (Grabación).

yLa alimentación se activará, el objetivo se extenderá y el indicador LED se iluminará en color verde.

También puede pulsar el botón (o) para encender la cámara en modo Playback (Reproducción).

yLa alimentación se activará y una imagen aparecerá en el monitor LCD (p).

2 Presione el botón de encendido (n) de nuevo para apagar la cámara.

yLa alimentación se desactivará, el objetivo se replegará y el indicador LED se apagará.

Truco

yPuede encender la cámara sin escuchar el sonido de inicio presionando el botón POWER (n) o el botón (o) durante más de 1, 5 segundos.

yCambiar entre los modos de Reproducción y Grabación (página 13).

Función de ahorro de energía

Para ahorra la energía de las pilas, el monitor LCD se apaga automáticamente si transcurre 1 minuto si realizar ninguna operación desde que se utilizara el último control (configuración predeterminada de fábrica). Presione cualquier botón que no sea el de alimentación para encender el monitor LCD. Puede cambiar la configuración de ahorro de energía en el menú Setup (Configuración) (página 17).

Una vez activada la función de ahorro de energía durante 1 minuto, la aliment6ación se desactivará completamente. Presione el botón ENCENDIDO (n)o REPRODUCIR (o)para restaurar la alimentación.

La función de Ahorro de energía no funciona en la siguiente situación:

yGrabación de clips de película o archivos de audio

yReproducción de clips de película o archivos de audio

yReproducción de presentación de diapositivas

ySi conecta la cámara a un ordenador o impresora por medio del cable USB

12

Cambiar de modo

EnelmodoGRABAR puede grabar imágenes y voces. Mediante el modo reproducir puede reproducir, eliminar o editar imágenes en el monitor LCD.

Cambiar entre el modo GRABAR y el modo REPRODUCIR

En el modo Grabación, Pulse el botón (n) para cambiar al modo Reproducción.

En el modo Reproducción, Pulse el botón MODE (o) o el botón (n) para cambiar al modo de Grabación anterior.

Seleccionar el modo GRABAR

1 Coloque la cámara en modo Grabación ( página 13).

2

3

Inicie la paleta de modo.

yPulse el botón MODE (o) para mostrara la pantalla del Modo Escena.

Seleccionar un modo.

yControl de cuatro direcciones para seleccionar un modo de escena deseado y después pulse el botón SET para confirmar la configuración.

Pantalla

Título

 

Descripción

 

 

 

 

 

Programa

 

La cámara establece la configuración adecuada en función de las

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

condiciones de disparo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Película

Permite grabar clips de película (Película).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grabar voz

Permite grabar audio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Puesta de

 

Mejora el tono rojo para grabar imágenes de puesta de sol.

 

 

 

 

 

sol

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

Pantalla

Título

 

Descripción

 

 

 

 

Contraluz

 

Fotografía el objeto posterior cambiando la medición.

 

 

 

 

 

 

Permite a los usuarios con poca experiencia capturar fotografías

 

 

 

 

Modo Q

 

 

 

 

 

 

fácilmente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Paisaje

 

Utilizado para vistas escénicas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Retrato

 

Emborrona el fondo para enfocar el objeto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nieve

 

Se utiliza en escenas de playa o nieve.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuegos

 

Para tomar fotos de fuegos artificiales.

 

 

 

 

artificiales

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Escena

 

Dispara al objeto mientras mantiene la luz nocturna de fondo en el

 

 

 

 

nocturna

 

escenario.

 

 

 

 

Niños

 

Toma una imagen fija para capturar niños en movimiento.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comida

Una saturación más alta hace que los alimentos resulten más apetecibles.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Edificio

Permite resaltar los bordes del sujeto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Texto

 

Mejora el contraste en blanco y negro.

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Loading...
+ 39 hidden pages