Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Su utilización
está sujeta a estas dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Nota:
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de
clase B, según el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para
ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según
las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no se garantiza que no existan interferencias en alguna instalación en particular. Si este
equipo causa interferencias dañinas a la recepción de televisión o radio, lo cual podrá saberse
encendiendo y apagando el equipo, el usuario deberá intentar corregir la interferencia tomando una
o más de las medidas siguientes:
Vuelva a orientar o cambie de lugar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo al enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico especialista en radio/televisión para más ayuda.
El uso de un cable apantallado es indispensable para cumplir con los límites de Clase
B en el Subapartado B del Apartado 15 de las normas de la FCC.
No realice ningún cambio o modificación al equipo distinto a los especificados en el
manual. Si tales cambios o modificaciones llegan a realizarse, puede que se le pida
parar la utilización del equipo.
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo hace que la transferencia de datos
se interrumpa a medio camino (falle), reinicie la aplicación o desconecte y conecte el
cable de comunicación (USB, etc.) nuevamente.
ES-1
LEA ESTO PRIMERO
Información de la marca
Microsoft® y Windows® son marcas de Microsoft Corporation registradas en los
EE.UU.
Pentium® es una marca registrada de Intel Corporation.
Macintosh es una marca de Apple Computer, Inc.
SD™ es una marca.
Otros nombres y productos pueden ser marcas o marcas registradas de sus
respectivos propietarios.
Información del producto
El diseño y especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Esto incluye
las especificaciones primarias del producto, software, controladores del software
y manual del usuario. Este manual del usuario es una guía de referencia general
para el producto.
El producto y accesorios que vienen con su cámara pueden diferir de los descritos
en este manual. Esto se debe al hecho de que distintos minoristas a menudo
especifican ligeras inclusiones y accesorios del producto para cumplir con sus
requisitos mercantiles, demografía de los clientes y preferencias geográficas. Los
productos varían a menudo entre minoristas especialmente con accesorios como
las baterías, cargadores, adaptadores de CA, tarjetas de memoria, cables y
soporte del idioma. Ocasionalmente, un minorista puede especificar un color
único, apariencia y capacidad de memoria interna para el producto. Contacte con
su vendedor para una definición del producto más precisa y accesorios incluidos.
Las ilustraciones en este manual sirven como medio explicativo y pueden diferir
del diseño real de su cámara.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por cualquier error o discrepancia
en este manual del usuario.
ES-2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea y comprenda todos los Avisos y Precauciones antes de utilizar este producto.
Avisos
Si objetos extraños o agua se introducen en la cámara, apague la
corriente y saque la batería.
Un uso continuado pueden originar una descarga eléctrica o incendio.
Consúltelo a la tienda de compra.
Si la cámara ha caído al uso o su caja ha resultado dañada, apague la
corriente y extraiga la batería.
Un uso continuado pueden originar una descarga eléctrica o incendio.
Consúltelo a la tienda de compra.
No desmonte, modifique o repare la cámara.
Esto podría provocar fuego o descarga eléctrica. Para reparaciones o
inspección interna, pregunte en la tienda de compra.
Use el adaptador de alimentación de CA incluido sólo con el voltaje de
fuente de alimentación indicado.
Si utiliza cualquier otro voltaje de fuente de alimentación podría provocar
fuego o descarga eléctrica.
No utilice la cámara cerca del agua.
Esto podría provocar fuego o descarga eléctrica. Tenga especial cuidado
con la lluvia, nieve, en la playa o cerca de la orilla.
No coloque la cámara en superficies inclinadas o inestables.
Esto puede originar que la cámara caiga o se incline, provocando daños.
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
Si se tragan la batería podrían envenenarse. Si alguien se traga una batería
accidentalmente, consulte con un médico inmediatamente.
No utilice la cámara mientras camina, conduce o monta en moto.
Esto podría provocar una caída o un accidente de tráfico.
ES-3
Precauciones
Inserte las pilas prestando especial atención a la polaridad (+ o -) de
los terminales.
Si inserta la batería con la polaridad invertida, podría provocar fuego y
lesiones o dañar las áreas del entorno por su rotura o derramamiento.
No dispare el flash cerca de los ojos de personas.
PodrÌa provocar daÒos en la vista de la persona.
No exponga el monitor LCD a golpes.
Podría dañar el cristal de la pantalla o provocar que el fluido interno se
derrame. Si el fluido del interior entra en sus ojos o entra en contacto con el
cuerpo o la ropa, aclárelo con abundante agua. Si le ha entrado fluido
interno en los ojos, consulte a un médico para recibir tratamiento.
Una cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer, no la
golpee o presione demasiado cuando la sostenga.
Esto podría causar daños en la cámara.
No use la cámara en lugares húmedos, con vapor, humo o suciedad.
Esto podría provocar fuego o descarga eléctrica.
No quite la batería inmediatamente tras un período largo de uso
continuado.
La batería se calienta al usarla. Si toca una batería caliente podría provocar
quemaduras.
No envuelva la cámara ni la coloque entre ropa o mantas.
Podría subir su temperatura y deformar la carcasa, provocando fuego.
Utilice la cámara en un lugar bien ventilado.
No deje la cámara en lugares donde la temperatura pueda subir de
manera significante, como dentro de un coche.
Esto podría afectar negativamente a la carcasa o a los componentes
internos, provocando fuego.
Antes de mover la cámara, desconecte los cordones y cables.
Si no lo hace, los cordones y cables podrían dañarse, provocando fuego y
descarga eléctrica.
ES-4
Anotaciones sobre el uso de la batería
Cuando utilice la batería, lea detenidamente las Instrucciones de seguridad y fíjese
en ellas, así como en las anotaciones que se detallan a continuación:
Utilice sólo la batería especificada (3,7 V).
Evite el uso de la batería en entornos de frío extremo ya que las temperaturas bajas
pueden acortar la vida útil de la batería y reducir el rendimiento de la cámara.
Cuando utilice la batería recargable nueva o una recargable que no haya utilizado
durante un período prolongado de tiempo (la batería que ha excedido la fecha de
vencimiento es una excepción) puede que afecte al número de imágenes a realizar. Por
lo tanto, para maximizar su rendimiento y vida útil, le recomendamos que cargue y
descargue la batería en su totalidad al menos durante un ciclo completo antes de su
uso.
Puede que la batería se caliente tras un periodo prolongado de uso continuo de la
cámara o el flash. Sin embargo, esto es normal y no debe interpretarse como un error.
Puede que la cámara se caliente tras un periodo prolongado de uso continuo. Sin
embargo, esto es normal y no debe interpretarse como un error.
Si la batería no se utiliza durante un período prolongado, retírela de la cámara a fin de
prevenir posibles fugas o su corrosión.
Si la batería no se utiliza durante un período prolongado, guárdela una vez que haya
agotado su carga. Si la batería se guarda durante un período de tiempo prolongado
estando totalmente cargada, su rendimiento puede verse afectado.
Mantenga siempre los terminales de la batería limpios.
Existe un riesgo de explosión si la batería es reemplazada por un tipo incorrecto.
Elimine las baterías ya utilizadas de acuerdo con las instrucciones de reciclaje.
Le recomendamos que cargue la batería durantes 8 horas antes de utilizar la cámara
Número posible de disparos ......................................................................................46
Configuración del flash ..............................................................................................47
Resolución de problemas ..........................................................................................48
Conectar a una impresora compatible con PictBridge ..............................................49
ES-7
INTRODUCCIÓN
Visión general
Enhorabuena por la compra de su nueva cámara digital.
La captura de imágenes digitales de alta calidad es rápida y fácil con esta cámara
inteligente de última generación. Equipada con un CCD con 7,0 megapíxeles, esta
cámara es capaz de capturar imágenes con una resolución de hasta 3040 x 2280
píxeles.
Contenido del paquete
Desembale con cuidado la cámara y compruebe que haya los elementos siguientes:
Componentes estándares del producto:
Cámara digital
Manual del usuario
CD-ROM del software
Cable USB
Cable AV
Correa de la cámara
Bolsa
Adaptador de alimentación CA
Batería de litio-ion recargable
Accesorios Estándares (Opcionales):
Tarjeta de memoria SD/SDHC
Cargador de la batería
Los accesorios y componentes pueden variar dependiendo del minorista.
ES-8
PRESENTACIÓN DE LA CÁMARA
Vista frontal
1
1. Botón antivibración
2. Botón del obturador
3. Botón de encendido
4. Micrófono.
5. Interruptor de modos
6. Altavoz
7. Flash
8. LED de disparo automático
9. Lente
4
2
3
Modo Captura
Modo de vídeo
Modo Reproducción
(LED auxiliar AF)
5
6
7
8
9
ES-9
Vista trasera
2
4
6
5
1
14
3
7
8
9
10
11
12
13
1. Pantalla LCD10.
Ter m i n al U S B o AV OU T
2.Botón de pantalla11. Terminal DC IN 5V
3. LED de estado12. Tapa de la tarjeta de memoria / batería
4. MENÚ Botón del menú13.Botón Eliminar
5. SCN Botón de escena14. Tuerca para el trípode
6.
FUNC.
Botón de funciones
7.Botón de zoom de acercamiento
Botón de zoom de alejamiento
8. Soporte para la correa
9. Botón de dirección / SET
botón
Botón de enfoque
botón
Botón de flash botón
botón
Botón autodisparador
botón
Botón de compensación de
contraluz / exposición
SET Botón conjunto
ES-10
Hot Keys (Teclas activas)
Botón de funciones
Hay cuatro funciones registradas en el botón de dirección. Estas funciones puede
establecerse pulsando directamente el botón de dirección sin tener que visualizar el
menú.
1. Pulse el botón FUNC..
2. Cambie el correspondiente botón para cambiar
el ajuste.
3. Pulse de nuevo el botón FUNC. para regresar al
modo de vista previa.
Modo Captura
Modo de vídeo
Modo Reproducir
Botón antivibración
La función antivibración funciona según la luminancia del objeto de la toma. Esta función
utiliza un proceso de datos de imagen especial para obtener una alta sensibilidad de
CCD. La alta sensibilidad puede utilizar velocidades de obturación mayores comparadas
con el modo normal, de manera que reduce la influencia del movimiento de manos. Pulse
el botón antivibración antes de pulsar el botón del obturador.
La función de antivibración
está desactivada
La función de antivibración
está activada
ES-11
Botón de pantalla
Puede cambiar la información de la pantalla de imagen pulsando el botón .
Cada pulsación del botón cambia el estado de la información en pantalla en el
siguiente orden:
Modo Captura:
Modo de vídeo:
Modo Reproducir:
ES-12
Visualización de la pantalla LCD
00004
10S
12:38
01/08/2008
AEB
3M
0.0
1
IS0
100
F2.8 1/200
Modo Captura
1. Indicación del modo
2. Fecha y hora
3. Modo de flash
[Vacío] Flash automático
[] Reducción del efecto de
ojos rojos
[] Flash de relleno
[] Flash desact.
4. Estado de la batería
[] Completa
[] Media
[] Baja
[] Agotada
* [] Icono del adaptador de
CA (si se utiliza)
5. Soporte de almacenamiento
[] Mem. Interna (sin tarjeta)
[] Tarjeta de memoria SD/SDHC
6. Nota De Voz
7. Icono del temporizador
[ 10 seg] 10 seg.
[
2 seg
] 2 seg.
[ 10+2 seg] 10+2 seg.
8. Área de enfoque principal
9. Icono de modo de captura
[Vacío] Simple
[] Contínuo
[
AEB
] Exposición automática
Horquillado de la exposición
[] Secuencia
[] Serie + flash
[] Pre-disparo
[] Acop disparo
[] Foto álbum
10. Calidad de imagen
[] Fina
[] Estándar
[] Economía
11. Resolución y tamaño de la imagen
[7M] 3040 x 2280
[5M] 2560 x 1920
[3M] 2048 x 1536
[
1
.
3M] 1280 x 960
[
0.3M] 640 x 480
2
1
21
20
19
18
17
16
15
14
* [
Anch 5M
2560 x 1440 sólo está disponible cuando
] 3040 x 1712 / [
[16:9] está establecido en [Activ.].
12. Número disponible de disparos
Anch
13. Estado del zoom
14. Veloc Obturador / Apertura
15.
[]
Compensación de exposición
[]
16. ISO
Corrección de luz de fondo
17. Aviso de obturación baja
* Condiciones de poca luz.
8. Tiempo de grabación disponible/tiempo transcurrido
9. Estado del zoom
10. Icono de balance del blanco
11. Configuración de enfoque
Modo reproducir [] - Reproducir imagen fija
1. Icono de modo
2. Número de archivo
3. Número de carpeta
4. Icono de protección
5. Nota De Voz
6. Icono DPOF
7. Soporte de almacenamiento
2
1
11
10
6
7
6
3
4
5
6
7
89
Modo reproducir
[] - Reproducir vídeo
1. Barra de progreso del vídeo
2. Tiempo transcurrido
3. Icono de modo
4. Icono de protección
5. Número de archivo
6. Número de carpeta
7. Icono de sonido desact. (Al pulsar el botón
durante la reproducción de vídeo)
8. Modo reproducir
9. Soporte de almacenamiento
10. Tiempo total de grabación
ES-14
1
10
9
2
3
8
7
6
4
5
INICIO
Preparación
1. Acople la correa de la cámara.
2. Abra la tapa del compartimiento de las pilas/tarjeta de memoria.
3. Introduzca las baterías suministradas con la orientación
correcta según se indica.
4. Inserte una tarjeta de memoria SD/SDHC (opcional).
La cámara cuenta con una memoria interna de 32
MB (26 MB disponible para el almacenamiento de
imágenes), pero puede cargar una tarjeta de
memoria SD/SDHC para ampliar la capacidad de
memoria de la cámara.
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria de
esta cámara antes de su uso inicial.
5. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria/batería y asegúrese
de que esté bien bloqueada.
Para evitar la pérdida accidental de datos de una
memoria SD/SDHC
protección contra escritura (en la parte lateral de la tarjeta de
memoria
Para guardar, editar o borrar datos en una tarjeta de
Para evitar que una tarjeta de memoria SD/SDHC resulte
SD/SDHC
memoria SD/SDHC, debe desbloquear la tarjeta.
dañada, asegúrese de apagar la cámara al insertar o
extraer la tarjeta de memoria SD/SDHC . Si inserta o extrae la tarjeta de memoria SD/SDHC
con la cámara encendida, ésta se apagará automáticamente.
, puede deslizar la pestaña de
) hasta la posición “BLOQUEO”.
tarjeta de
ES-15
Cargar la batería
El adaptador de alimentación CA podrá servir como fuente de alimentación para
cargar y utilizar la cámara. Compruebe que la alimentación de la cámara esté
apagada y luego inserte la batería antes de comenzar.
1. Inserte un extremo del adaptador de alimentación CA
en el terminal DC IN 5V de la cámara.
2. Inserte el otro extremo del adaptador CA en un
enchufe de corriente.
El LED de estado parpadeará en verde cuando la
carga comience y se encenderá en verde cuando
la carga se haya completado. El LED se enciende
en rojo cuando ha ocurrido un error de carga.
Se recomienda que descargue la batería por
completo antes de recargarla.
El tiempo de carga varía según la temperatura
ambiental y el estado de la batería.
Esta cámara debe utilizarse con la batería especificada y el adaptador de alimentación de CA
para cargar la batería. Los daños producidos por el uso de un adaptador incorrecto no quedan
cubiertos por la garantía.
Puede que la batería se caliente tras cargarla, o inmediatamente después de su uso. Sin
embargo, esto es normal y no debe interpretarse como un error.
Al utilizar la cámara en zonas frías, sostenga cámara dentro de un bolsillo de su chaqueta o
abrigo para evitar que se enfríe la batería.
ES-16
Ajustes iniciales
Configuración de fecha y hora
La fecha/hora necesitará fijarse si cuando:
La cámara se encienda por primera vez.
Cuando encienda la cámara tras haberla dejado sin batería durante mucho tiempo.
Cuando no aparezca la información de fecha y hora en la pantalla LCD, siga estos
pasos para seleccionar la fecha y hora correctas.
1. Deslice el interruptor de modo hasta [ ], y pulse el
botón MENU.
2. Seleccione [Config. 2] con el botón .
3. Seleccione [Fecha/Hora] con los botones / , y
pulse el botón SET.
4. Seleccione [Config.] con los botones / , y pulse el
botón
SET
Seleccione el campo del elemento con los
La fecha y la hora se visualizan según el formato
5. Seleccione [Formatear] con los botones / , y
pulse el botón SET. Seleccione el formato de visualización de fecha
6. Seleccione [Act./Desact.] con los botones / , y pulse el botón SET. Si su elección es [Desact.], no se visualizará información de la fecha/hora en la
7. Para salir del menú [Config. 2] , presione el botón MENU.
.
botones / y ajuste el valor de la fecha y hora
con los botones / .
que indique usted.
La hora aparecerá en formato 24 horas.
Tras confirmar que todas las configuraciones son
correctas, pulse el botón
La configuración se guardará y la pantalla volverá
al menú [Config. 2].
que desee con los botones / .
pantalla LCD.
SET
.
ES-17
Elección del idioma
Especifique en qué idioma deben mostrarse los menús y mensajes en la pantalla LCD.
1. Deslice el interruptor de modo hasta [ ], y pulse el botón
MENU
2. Seleccione el menú [Config. 2] con el botón .
3. Seleccione [Idioma] con los botones / , y pulse el botón
4. Seleccione el idioma mostrado con los botones / , y
.
SET
.
Aparecerá la pantalla de configuración del idioma.
SET
pulse el botón
Se guardará la configuración.
.
Formatear la tarjeta de memoria o la memoria interna
Esta función formatea la memoria interna (o tarjeta de memoria) y borra todas las
imágenes y los datos almacenados.
1. Deslice el interruptor de modo hasta
botón MENU.
2. Seleccione el menú [Config. 1] con el botón .
3. Seleccione [Formatear] con los botones / , y luego
pulse el botón
4. Seleccione [Ejecutar] con los botones
botón
Para cancelar el formateo, seleccione [Cancelar] y
pulse el botón
SET
SET
.
.
SET
.
[]
, y pulse el
/ , y pulse el
ES-18
MODO CAPTURA
Captura de imágenes
La cámara está equipada con una pantalla en color LCD LTPS-TFT de 3,0 pulgadas,
que le ayuda a componer y reproducir las imágenes y clips de video grabados o
ajustar la configuración de menú.
1. Pulse el botón de POWER para encender la cámara.
El LED de estado se ilumina en verde y se inicia la cámara.
Cuando se encienda la cámara, ésta se iniciará en el modo que se estableció por
última vez.
Si la cámara se enciende en el modo [] o [ ] , la lente se extenderá hacia
delante y ya estará lista para disparar. En ambos modos, si el interruptor de modos
se establece en
cámara transcurridos 30 segundos.
Si la cámara está encendida en el modo
2. Deslice el interruptor de modos a [ ].
3. Componga su imagen en la pantalla LCD.
Pulsar el botón amplía la imagen del objeto, ampliándolo en la pantalla LCD.
Pulsar el botón ofrece un ángulo de imagen más amplio.
4. Pulse el botón del obturador.
Pulsar el botón del obturador hasta la mitad
enfoca automáticamente y ajusta la exposición;
pulsar el botón del obturador completamente
captura las imágenes.
El marco del área de enfoque aparece de
color azul cuando la cámara está centrada y
su exposición calculada.
Cuando el enfoque o la exposición no son
adecuados, el marco del área de enfoque se
visualiza en color amarillo.
Si la vista previa fotográfica está establecida
en [2 seg.] / [4 seg.], la imagen capturada se
mostrará mientras la imagen se registra en la
tarjeta de memoria SD/SDHC.
[]
, la montura de la lente se repliega dentro del cuerpo de la
[]
, la lente permanecerá cerrada.
ES-19
Función del zoom
Utilizar una combinación de zoom óptico de 4 tiempos y de zoom óptico de 4,8 tiempos
permite una fotografía de zoom con una ampliación de hasta 19,2 veces. Aunque el
zoom digital es una característica útil, cuanto más agrande una imagen (ampliada),
más pixelada (granulada) aparecerá.
1. Deslice el interruptor de modos a [] o [ ].
2. Para activar el zoom digital:
a. Pulse el botón MENU.
b. Seleccione [Función] con los botones .
c. Seleccione [Zoom Digital] con los botones / , y pulse el botón SET.
d. Seleccione de nuevo [Activ.] con los botones / , y pulse el botón SET. La barra
del zoom se visualizará en color azul. Si selecciona la desactivación del zoom digital,
dicha barra aparecerá en color rojo.
e. Pulse el botón MENU para salir de la pantalla del menú.
f. Para activar el zoom digital, pulse por completo el botón y manténgalo hasta que
la imagen del LCD se agrande. Con la función “zoom extendido”, el zoom dejará de
moverse en el lugar donde la calidad de imagen empieza a deteriorarse.
3. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen “ampliada”.
El “zoom extendido” recorta el tamaño necesario de la imagen que toma la foto al tamaño
máximo con objeto de obtener una calidad de imagen nítida. Esta función sólo está disponible
si el zoom digital se encuentra activado. El color de la barra del zoom es verde en el área de
"zoom extendido".
La configuración del zoom se cancela automáticamente apagando la cámara o activando la
función de Apagado Auto.
ES-20
Ajuste del Modo de escena
Simplemente seleccionando uno de los siguientes 19 modos, puede capturar la
imagen la configuración más apropiada.
1. Pulse el botón SCN.
2. Seleccione el modo de escena que desee con los botones / , y pulse el botón SET.
3. Componga la foto y pulse el botón del obturador.
La tabla siguiente le ayudará a elegir el modo de escena apropiado:
Modo de escena Descripción
Automático
Personalizado
DeporteCapturar imágenes de objetos en movimiento.
Retrato
Ret. Noche
NocheCapturar escenas oscuras como vistas nocturnas. ¡No mueva la cámara!
Luz de velaCapturar escenas con velas manteniendo el ambiente. ¡No mueva la
Fueg. ArtifCapturar fuegos artif. con la mejor exposición. ¡No mueva la cámara!
PaisajeCapturar imágenes de paisajes con colores brillantes. Trípode
Verde natur al
AmanecerCapturar imágenes de salida del sol. Ayuda a mantener tonos profundos.
Puesta de sol Capturar bonitas puestas de sol con bellos colores rojos vivos.
Texto
Monocrom.
SepiaCapturar una imagen en sepia.
Chapoteo
CascadaCapturar el flujo suave del agua.
AnimalCapturar imágenes de animales. A nivel de los ojos de éstos.
PanorámicaImág. panorámicas 360
Capturar imágenes sin configurar funciones especiales o ajustes manuales.
Ajustar manualmente los parámetros quedando memorizada la configuración.
Capturar una imagen y hacer que resalte contra un fondo borroso.
Capturar gente con fondo de atardecer o nocturno.
cámara!
recomendado.
Capturar un fondo verde como un bosque.
Capturar imágenes con objetos blancos y negros como documentos impresos.
Capturar una imagen en blanco y negro.
Capturar una imagen con agua chapoteando.
o
.
ES-21
Compensación de la exposición/corrección de luz de
fondo
Las imágenes pueden capturarse con toda la escena intencionadamente más clara u
oscura. Esta configuración se utiliza cuando no se puede obtener de otro modo el
brillo (exposición) adecuado en circunstancias donde la diferencia de brillo entre el
sujeto y el fondo (el contraste) es grade o cuando el sujeto que desea capturar es
muy pequeño en la escena. La exposición puede ajustarse a unidades de 1/3 EV.
1. Deslice el interruptor de modos a [].
2. Pulse el botón .
Cada vez que se pulse el botón se muestra la
configuración en el orden de [ ] Corrección de
contraluz y [ ] Compensación de exposición.
3. Establezca el valor de exposición con los botones / .
Pulse el botón para aumentar el valor.
Pulse el botón para disminuir el valor.
El intervalo de ajuste de la compensación de
exposición es el siguiente: -2,0, -1,7, -1,3, -1,0, -0,7,
+0,3, +0,7, +1,0, +1,3, +1,7, +2,0.
-0,3, 0,
Pulse el botón SET para confirmar la configuración.
A mayor valor, más brillo tendrá la imagen. A menor
valor, más oscura será la imagen. El valor
establecido aparecerá en la pantalla.
papel blanco
* Luz de fondo.
* Escenas brillantes o luz
fuerte reflejada como
pistas de esquí.
* Cuando el cielo ocupa gran
parte de la pantalla.
* Gente iluminada por una luz
puntual, en particular,
contra fondos oscuros.
* Texto blanco impreso sobre
papel negro.
* Cuerpos con reflejos
débiles como árboles
verdes u hojas oscuras
Corrección de luz de
fondo
,
3 EV, fijo)
(+1
* Cuando el fondo es
brillante y el sujeto está
oscuro.
* Cuando los sujetos (gente)
tienen una fuente de luz
como el sol a su espalda.
ES-22
Grabar un objeto sobre una imagen de fondo existente
La función de pre-disparo le permite obtener el fondo que desea, aunque para ello
tenga que pedirle a otra persona que grabe la imagen por usted. Básicamente, el
proceso de Pre-disparo consta de dos pasos.
Una mayor resolución e imágenes de mayor calidad ofrecen más detalles pero hacen
con que el tamaño del archivo de imagen sea mayor.
Para cambiar la resolución o calidad de una imagen, debe seguir estos pasos:
Paso 1: Usted crea un fondo y, una vez creado, pulsa el botón obturador; de este modo aparece
una imagen semitransparente que permanece en el fondo de la pantalla del monitor.
Paso 2: Pídale a alguien que grabe una imagen suya contra el fondo original y que
componga la imagen utilizando la imagen semitransparente de la pantalla del
monitor como referencia. La cámara sólo guardará la imagen captada en el paso 2.
Paso 3: Dependiendo de cómo se haya captado la imagen en el paso 2, el fondo puede que
no sea exactamente el mismo que usted creó en el paso 1.
Congele el fondo en la
pantalla del monitor.
1. Deslice el interruptor de modos a [].
a. Pulse el botón MENU.
b. Seleccione [Función] con el botón .
c. Seleccione [Modo Captura] con los botones / , y pulse el botón SET.
d. Seleccione [Pre-disparo] con los botones / , y pulse el botón SET.
e. Pulse el botón MENU para salir de la pantalla del menú.
2. Cree el fondo que desee para la pantalla del monitor, y después pulse el botón
obturador para grabarlo temporalmente como una imagen de referencia.
Esta operación permite visualizar una imagen semitransparente del fondo que aparece en la
pantalla del monitor, aunque dicha imagen no está guardada en la memoria de la cámara.
3. Ahora usted puede posicionarse en frente del fondo y pedirle a alguien que le haga una
fotografía, utilizando el fondo semitransparente de la pantalla del monitor como guía de
composición.
4. Tras componer la imagen final (utilizando el fondo semitransparente como referencia), la
persona con la cámara deberá pulsar el botón del obturador para grabar.
Recuerde que la imagen semitransparente del fondo, que usted ha grabado
temporalmente en el paso 2, se utiliza únicamente con el propósito de realizar estas
composiciones. La imagen final muestra sólo lo que aparece en frente de la cámara en
el momento de pulsar el botón obturador, en el paso 4.
Grabe la imagen, utilizando
como guía el fondo en la
pantalla del monitor.
Sólo se grabará la segunda
imagen.
ES-23
Combinar imágenes de dos personas en una de sola
Este modo le permite grabar imágenes de dos personas y combinarlas en una misma
imagen. De este modo, puede incluirse en imágenes en grupo, incluso cuando no
haya nadie a su alrededor para grabar la imagen por usted.
Primera imagenSegunda imagenImágenes combinadas
Ésta es la parte de la
imagen que no incluye a la
persona que está
la primera imagen.
1. Deslice el interruptor de modos a [].
a. Pulse el botón MENU .
b. Seleccione [Función] con el botón .
c. Seleccione [Modo Captura] con los botones / , y pulse el botón SET.
d. Seleccione [Acop Disparo] con los botones / , y pulse el botón SET.
e. Pulse el botón MENU para salir de la pantalla del menú.
2. Alinee el marco de enfoque en la pantalla con el objeto que quiere que aparezca en el
lado izquierdo de la imagen.
3. Pulse el botón del obturador para grabar el lado izquierdo de la imagen.
4. A continuación, cree el objeto que quiere posicionar en el lado derecho de la imagen,
teniendo cuidado de alinear el fondo con la imagen semitransparente de la primera
imagen, que se muestra en la pantalla.
5. Una vez está todo correctamente alineado, grabe el lado derecho de la imagen.
ES-24
grabando
Asegurándose de que el
fondo de la imagen está
correctamente alineada,
grabe la imagen de la
persona que grabó la
primera imagen.
Grabación de disparo en un diseño de múltiples
imágenes
La Foto álbum le permite grabar fácilmente imágenes y combinar tres disparos en una
única imagen.
1. Deslice el interruptor de modo a [].
a. Pulse el botón MENU.
b. Seleccione [Función] con el botón .
c. Seleccione [Modo Captura] con los botones / , y pulse el botón SET.
d. Seleccione [Foto álbum] con los botones / , y pulse el botón SET.
e. Pulse el botón MENU para salir de la pantalla del menú.
2. Pulse el botón del obturador para capturar la primera imagen.
3. Pulse de nuevo el botón del obturador para capturar la segunda y tercera imagen.
Pulse el botón SET durante el paso 2 ó 3 para borrar la última imagen capturada.
Este disparo sólo podrá grabarse si hay 3 disparos grabados en cada uno de los
marcos disponibles.
Grabar notas de voz
Puede grabar una nota de voz durante 30 segundos en modo imagen instantánea
inmediatamente después de la captura de una imagen instantánea.
1. Deslice el interruptor de modos a [].
2. Pulse el botón MENU , y seleccione el menú
[Función] con el botón .
3. Seleccione [Dub] con los botones / , y pulse
el botón SET.
4. Seleccione [Activ.] con los botones / , y
pulse el botón SET.
5. Pulse el botón MENU para salir del menú.
Aparecerá el icono [ ] en la pantalla.
6. Componga la imagen, pulse el botón del
obturador hasta la mitad y púlselo hasta el fondo.
Aparecerá [VOICE RECORDING] en la pantalla inmediatamente y la grabación de la
nota de voz ccomenzará.
7. Pulse el botón del obturador una vez más durante la grabación o espere 30 segundos.
Aparecerá [VOICE RECORD END] y la grabación finalizará.
Aparecerá un icono [ ] con las imágenes grabadas con una nota de voz.
ES-25
MODO VÍDEO
Grabar clips de vídeo
Este modo le permite grabar clips de vídeo a una resolución de 320 x 240 / 640 x 480
píxeles.
1. Deslice el interruptor de modos a [ ].
2. Componga la imagen.
3. Pulse el botón del obturador.
Se iniciará la grabación del clip de vídeo.
Si pulsa el botón del obturador otra vez finalizará la
grabación del clip de vídeo.
El tiempo de grabación dependerá del tamaño de
almacenamiento y del sujeto de la foto que se va a grabar.
La función de zoom no puede usarse durante la
grabación de vídeo.
Cuando grabe un clip de vídeo, el flash no puede usarse.
Si la velocidad de escritura de su tarjeta de memoria SD/SDHC no es suficiente para grabar
clips de vídeo con la calidad seleccionada actualmente, aparecerá un icono de advertencia
[ ] y luego la grabación se detendrá. En este caso, seleccione una calidad de vídeo menor
que la actual.
Reproducir clips de vídeo
Puede reproducir los vídeos grabados en la cámara. También puede reproducir
sonido si está grabado con el vídeo.
1. Deslice el interruptor de modos a [ ].
Aparecerá la última imagen en la pantalla.
2. Seleccione el clip de vídeo que desee con los botones / .
3. Pulse el botón SET. Pulsar una sola vez los botones / durante la reproducción permite una
reproducción de avance rápido / reproducción inversa rápida .
Para detener la reproducción de vídeo, pulse el botón .
Esto detiene la reproducción y vuelve al inicio del clip de vídeo.
Para pausar la reproducción, pulse el botón SET.
Esto pausa la reproducción del video.
Para cancelar la pausa, pulse nuevamente el botón SET.
Pulsando el botón del obturador con una imagen en modo de pausa, es posible
capturar una imagen fija desde el vídeo.
Los clips de vídeo no pueden visualizarse girados o ampliados.
ES-26
MODO REPRODUCCIÓN
103-0006
Reproducir imágenes instantáneas
Puede reproducir imágenes fijas instantáneas en una pantalla LCD.
1. Deslice el interruptor de modos a [ ].
Aparecerá la última imagen en la pantalla.
2. Las imágenes pueden reproducirse en una
secuencia inversa con los botones / .
Para ver la imagen anterior, pulse el botón .
Para ver la imagen siguiente, pulse el botón .
Pulsar los botones / durante la reproducción
de
imágenes provocará una visualización girada
de 90 grados.
El botón gira la imagen y la muestra en sentido
contrario a las agujas del reloj, mientras que el
gira la imagen y la muestra enel sentido
botón
de las agujas del reloj. Si pulsa el botón en sentido
contrario a la dirección en la que la imagen estaba
girada, la imagen volverá a su visualización
.
display
Pulse el botón para ampliar la imagen.
Para regresar a la ampliación normal, pulse el
botón .
103-0006
Aparecerá el icono [ ] en la pantalla con los datos de vídeo. Los vídeos no pueden girarse.
Se muestra un icono
Pulse el botón SET para reproducir los datos de la nota de voz.
[] con imágenes que tienen una nota de audio grabada.
ES-27
Visualizado de imágenes en miniatura
Esta función le permite ver hasta 9 ó 16 imágenes en miniatura desplegadas en la
pantalla LCD al mismo tiempo, lo que permite buscar rápidamente una imagen
concreta.
1. Deslice el interruptor de modos a [ ].
Aparecerá la última imagen en la pantalla.
2. Pulse el botón .
Las imágenes aparecen en la pantalla de
miniaturas. Si desea ver 16 imágenes en
miniatura, pulse de nuevo el botón .
Las imágenes seleccionadas con los botones
/ / / se indicarán mediante un
marco de color verde.
Cuando haya diez imágenes o más,
desplácese por la pantalla con los botones / .
3. Pulse los botones / / / para seleccionar la imagen que se visualizará en un
tamaño normal.
4. Pulse el botón SET. La imagen seleccionada aparece a tamaño normal.
Función salto de página
1. Deslice el interruptor de modos a [ ].
2. Pulse el botón para acceder a la pantalla de
miniaturas.
3. Pulse el botón para entrar en la función salto de
página y la imagen aparecerá con un marco rojo.
4. Para seleccionar la página, siga estos pasos:
Pulse el botón para saltar a la primera imagen.
Pulse el botón para saltar a la última imagen.
Pulse el botón para saltar a la anterior página
de miniaturas.
Pulse el botón para saltar a la siguiente página de miniaturas.
5. Pulse el botón para reanudar la pantalla de miniaturas normal.
Para seleccionar la imagen que se va a mostrar a tamaño normal, siga los pasos 3-4
en la sección anterior.
Únicamente en el modo de 9 miniaturas, puede aparecer un [], [ ], [ ], [ ] icono en
miniatura.
ES-28
Adjuntar notas de voz
Puede grabarse un máximo de 30 segundos de audio como una nota para imágenes
fijas capturadas. La nota de voz puede grabarse sólo una vez.
1. Deslice el interruptor de modos a [ ].
Aparecerá la última imagen en la pantalla.
2. Seleccione la imagen a la que desee adjuntar la nota de
voz con los botones / .
3. Pulse el botón MENU.
4. Seleccione [Nota De Voz] con los botones / , y pulse
el botón SET.
5. Seleccione [Activ.] con los botones / , y pulse el
botón SET.
6. Pulse el botón MENU para salir del menú.
7. Pulse el botón del obturador.
Aparecerá [VOICE RECORDING] en la pantalla y la grabación comenzará.
8. Para detener la grabación de una nota de voz que se está grabando, pulse de nuevo el
botón del obturador.
Aparecerá [VOICE RECORD END] y la grabación finalizará. Aparecerá un icono [ ]
con las imágenes grabadas con una nota de voz.
Reproducción de la nota de voz
Si pulsa el botón
La nota de voz sólo está disponible para imágenes instantáneas.
Si ya se ha grabado una nota de voz (ya sea mediante grabación dub como adjuntando una
nota de voz más tarde), la nota de voz no puede ser sustituida ni grabada de nuevo.
SET
[VOICE PLAYBACK] se reproducirá la nota de voz.
Presentación de diapositivas
La presentación de diapositivas permite la reproducción automática de imágenes fijas
por un orden de una imagen a la vez.
1. Deslice el interruptor de modos a [ ].
2. Pulse el botón MENU.
3. Seleccione [Pres Diap] y pulse el botón SET. Comenzará la presentación de diapositivas.
4. Para detener la presentación de diapositivas, pulse el
botón SET. La imagen aparecerá en la pantalla cuando pulse el
botón SET.
La función de Apagado Auto no funciona durante la reproducción de diapositivas.
Todas las imágenes instantáneas de la carpeta se reproducirán automáticamente.
ES-29
Proteger imágenes
Configure los datos en “sólo lectura” para evitar que las imágenes puedan borrarse
por error.
1. Deslice el interruptor de modos a [ ].
2. Seleccione la imagen que desee proteger con los
botones / .
3. Pulse el botón MENU.
4. Seleccione [Proteger] con los botones / , y pulse
el botón SET.
5. Seleccione [Única] o [Todas] con los botones / , y
pulse el botón SET.
6. Seleccione [Def.] con los botones / , y pulse el
botón SET. La protección se aplica a la imagen y la cámara
vuelve al modo reproducción.
Aparece el icono de protección
protegidas .
Al seleccionar [Todas] , aparece [ ]
con todas las imágenes.
Cancelación de la protección
Para cancelar la protección de sólo una imagen,
muestre la imagen en la cual desee eliminar la
protección de imagen.
1. Seleccione [Proteger] con los botones / del menú
de reproducción y pulse el botón SET.
2. Seleccione [Única] o [Todas] con los botones / , y pulse el botón SET.
3. Seleccione [Cancelar protección] con los botones / , y pulse el botón SET. Se elimina la protección de la imagen y la cámara regresa al modo de reproducción.
Proteger múltiples imágenes de forma simultánea
1. Seleccione [Proteger] con los botones / del menú de reproducción y pulse el botón
2. Seleccione [Sel.] con los botones / , y pulse el botón SET. Las imágenes aparecen en la pantalla de miniaturas.
3. Seleccione la imagen que desea proteger con los botones / / / y pulse el botón .
Aparece el icono de protección [] con imágenes protegidas. Si selecciona una
imagen protegida y vuelve a pulsar el botón se cancelará la protección. Este
procedimiento se repite para seleccionar múltiples imágenes.
4. Pulse el botón SET. La protección y cancelación de la protección se ejecutan y la cámara regresa al
modo reproducción.
[] con imágenes
SET
.
Al formatear una tarjeta de memoria SD/SDHC se anula la protección, y borra todas las
imágenes independientemente de s us estados de protección.
ES-30
Cambiar la imagen del logotipo de inicio de cámara
Puede especificar la imagen del logotipo de inicio de la cámara. Puede seleccionar
una imagen de logotipo nueva de entre las imágenes fijas captadas.
1. Deslice el interruptor de modos a [ ].
2. Seleccione la imagen que desee que se convierta en
una nueva pantalla de inicio con los botones
3. Pulse el botón MENU.
4. Seleccione [Config. 1] con el botón .
5. Seleccione [Logotipo] con los botones / , y pulse
6. Seleccione [Imagen personalizada] con los botones
7. Seleccione [Ejecutar] con los botones
La imagen seleccionada por el usuario se guardará en un área especial de la memoria interna.
Se visualizará el mensaje “SIN IMAGEN” si al seleccionar la “Imagen Personalizada” no hay
Si selecciona la imagen grabada en la nota de voz como logotipo, la nota de voz sólo podrá
Sólo se puede guardar una imagen personalizada. La imagen del logotipo anterior no se
SET
SET
.
SET
.
.
el botón
/ , y pulse el botón
el botón
En caso de formatear la memoria interna, la imagen del logotipo seleccionada por el usuario no
se perderá.
imágenes guardadas en la tarjeta de memoria SD/SDHC o en la memoria interna.
reproducirse en el modo reproducción.
recuperará si usted ha seleccionado otra imagen como logotipo de inicio.
/ , y pulse
/ .
Reproducción de Imágenes Fijas / Clips de Vídeo en un
Televisor
También puede reproducir sus imágenes en la pantalla del televisor. Antes de
conectarse a ningún dispositivo de vídeo, asegúrese de seleccionar NTSC/PAL para
adaptarse al formato de emisión estándar del equipo de vídeo al que va a conectar la
cámara.
1. Deslice el interruptor de modos a [ ].
2. Conecte un extremo del cable AV al terminal AV OUT de la cámara.
3. Conecte el otro extremo a la entrada AV del televisor.
4. Encienda el televisor y la cámara.
5. Reproduzca las imágenes fijas/clips de vídeo.
El método de funcionamiento es el mismo que para reproducir imágenes fijas o clips
de vídeo en una cámara.
ES-31
Redimensionar una imagen
Redimensiona una imagen ya guardada.
El redimensionamiento reemplaza la imagen original por la imagen cambiada. Sólo se
puede redimensionar a un tamaño menor.
Las siguientes imágenes no pueden redimensionarse:
Tamaño de la imagen (640 x 480)
Imagen capturada con otra cámara
Imágenes protegidas
Clips de video
Si la tarjeta de memoria SD/SDHC está protegida contra grabación, no es posible
redimensionar las imágenes.
1. Deslice el interruptor de modos a [ ].
2. Seleccione la imagen que desee redimensionar con los
botones / .
3. Pulse el botón MENU.
4. Seleccione [Camb. Tamaño] con los botones / , y
pulse el botón SET.
5. Seleccione el tamaño de imagen que desee cambiar con
los botones / , y pulse el botón SET.
Para salir del redimensionamiento, pulse el botón
Finalizado el redimensionamiento, la pantalla vuelve al modo reproducción.
Si no es posible redimensionar a una relación de aspecto distinta (por ejemplo, una [
puede redimensionarse a [
Anch
3.7M
]).
MENU
.
1.3M
] no
Comprimir una imagen
Cambia la calidad (compresión) de una imagen grabada.
Comprime las imágenes a la mitad de su tamaño o más, sobrescribe una imagen anterior
con otra recién comprimida. Sólo se puede cambiar la calidad a un nivel inferior.
Las siguientes imágenes no pueden redimensionarse.
Imágenes de calidad (Economía)
Imagen capturada con otra cámara
Imágenes protegidas
Clips de vídeo
Si la tarjeta de memoria SD/SDHC está protegida contra grabación, no es posible
cambiar la calidad de las imágenes.
1. Deslice el interruptor de modos a [ ].
2. Seleccione la imagen cuya calidad desea cambiar.
3. Pulse el botón MENU.
4. Seleccione [Camb. Calidad] con los botones / , y pulse el botón SET.
5. Seleccione el tamaño de imagen que desee cambiar con los botones / , y pulse el
botón SET.
Para salir de la compresión, pulse el botón MENU.
Finalizada la compresión, la pantalla vuelve al modo reproducción .
El tamaño de una imagen puede reducirse. No es posible ampliar una imagen, tampoco
restaurar su tamaño si ha sido reducido.
ES-32
Configuración DPOF
DPOF es abreviación de Digital Print Order Format (Formato de Solicitud de Impresión
Digital), que le permite incluir información de impresión en la tarjeta de memoria.
Puede seleccionar las imágenes para imprimir y cuántas copias desea realizar con el
menú DPOF en la cámara y luego insertar la tarjeta de memoria en una impresora
compatible con la tarjeta. Cuando la impresora comience a imprimir, leerá la
información grabada en la tarjeta de memoria e imprimirá las imágenes especificadas.
1. Deslice el interruptor de modos a [ ].
2. Seleccione la imagen que desee establecer DPOF con los
botones / .
3. Pulse el botón MENU.
4. Seleccione [DPOF] con los botones / , y pulse el
botón SET. Aparece la imagen de configuración de DPOF.
5. Seleccione [Única] o [Todas] con los botones / , y
pulse el botón SET.
[Única]: Ajusta el DPOF para cada imagen individual.
[Todas]: Ajusta el DPOF para todas las imágenes a la vez.
6. Seleccione [Núm. copias] con los botones / , y pulse
el botón SET. Esto muestra la pantalla de configuración del número
de copias.
7. Establezca el número de impresiones con los botones
/ y pulse el botón SET. Puede elegir hasta 9 copias para cada imagen.
8. Seleccione [Fecha] con los botones / y pulse el botón
Aparecerá la pantalla de configuración de la fecha.
9. Seleccione [Activ.] or [Desactiv.] con los botones / , y
pulse el botón SET.
[Activ.]: Se imprimirá la fecha de la imagen.
[Desactiv.]: No se imprimirá la fecha de la imagen.
10. Seleccione [Acti. Impr.] con los botones / , y pulse el
botón SET.
11. Seleccione [Ejecutar] con los botones / y pulse el
botón SET.
Esto crea un archivo que contiene la información DPOF
y cuando la operación está finalizada, la pantalla
regresa al modo reproducción.
Aparece el icono DPOF
establecido la configuración DPOF.
[]
en cada imagen queha
SET
.
La fecha que se imprime en la imagen es la fecha establecida en la cámara. Para imprimir la
fecha correcta en la imagen, establezca la fecha en la cámara antes de capturar la imagen.
Consulte la sección de este manual titulada “Ajustar la fecha y la hora” para más detalles.
ES-33
Borrado de imágenes
Borrar en modo fotografía (Función de eliminación rápida)
La función de eliminación rápida le permite eliminar la última imagen capturada
durante la captura.
1. Deslice el interruptor de modos a [ ] o [ ].
2. Pulse el botón .
Aparecerán en pantalla la última imagen y el
menú de eliminación rápida.
3. Seleccione [Ejecutar] con los botones / .
4. Pulse el botón SET para confirmar la eliminación.
Para no eliminar, seleccione [Cancelar], y
pulse el botón SET.
ES-34
Borrar en modo reproducción
100-0011
Borrar una única imagen / Borrar todas las imágenes
1. Deslice el interruptor de modos a [ ].
Aparecerá la última imagen en la pantalla.
2. Seleccione la imagen que desee borrar con los
3. Pulse el botón .
4. Seleccione [Única] o [Todas] con los botones
5. Para eliminar un único archivo, seleccione [Eliminar
6. Seleccione [Ejecutar] con los botones / , y pulse el botón SET.
Borrar imágenes seleccionadas
Esto borra un número de imágenes seleccionadas.
1. Deslice el interruptor de modos a [ ].
2. Pulse el botón .
3. Seleccione [Sel.] con los botones / , y pulse
4. Seleccione la imagen que desea borrar con los
5. Pulse el botón SET.
botones
Aparecerá el menú de eliminación.
/ , y pulse el botón SET.
[Única]: Elimina la imagen seleccionada o la
[Todas]: Borra todas las imágenes excepto
[Sel.]: Elimina un número de imágines
Nota de Voz] o [Eliminar único archivo] con los
botones
[Eliminar Nota de Voz]: Borra sólo la nota de
[Eliminar único archivo]: Borra la imagen seleccionada.
Para no borrar, seleccione [Cancelar], y pulse el botón SET.
Aparecerá el menú de eliminación.
el botón SET . Las imágenes aparecen en la pantalla de
botones / / / y pulse el botón .
Aparecerá el icono [ ] . Una pulsación más
/ .
última imagen.
las imágenes protegidas.
seleccionadas.
/ , y pulse el botón
voz grabada en la imagen seleccionada.
miniaturas.
del botón de borrar cancelará la operación.
Repita este procedimiento y seleccione todas
las imágenes que desee eliminar.
SET
.
La eliminación de una imagen no afectará a la secuencia de numeración de imágenes. Por
ejemplo, si elimina el número de imagen 240, la imagen capturada siguiente será la 241
aunque la 240 ya no exista. En otras palabras, un número de imagen desaparece cuando la
imagen se elimina y no se volverá a usar o asignar a otra imagen capturada a continuación.
ES-35
OPCIONES DEL MENÚ
Menú Captura
Este menú es para la configuración básica que se va a usar al capturar imágenes fijas.
1. Deslice el interruptor de modos a [ ].
2.
Pulse el botón
(El menú [AE/AWB/AF] sólo está disponible en los modos [
3. Seleccione el elemento de opción que desee con los botones / , y pulse el botón
4. Seleccione la configuración deseada con los botones / , y pulse el botón SET.
5. Para salir del menú, pulse el botón MENU .
Tamaño
Esto ajusta el tamaño de la imagen que se va a capturar.
* [7M] 3040 x 2280
* [5M] 2560 x 1920
* [3M] 2048 x 1536
3M] 1280 x 960
* [1.
3M] 640 x 480
* [0.
* [Anch
* [Anch 3.
[Anch 5M] y [Anch 3.7M] están sólo disponibles cuando [16:9] se ha establecido en
[Activ.].
Calidad
Esto ajusta la calidad (compresión) con la que se va a capturar la imagen.
* [ ] Fina
* [ ] Estándar
* [ ] Economía
Nitidez
Esto ajusta la nitidez de la imagen que se va a capturar.
* Nítido / Normal / Blando
Contraste
Establece la diferencia entre las partes claras y oscuras de las imágenes que se van a capturar.
* Nítido / Normal / Blando
Color
Esto ajusta el color de la imagen que se va a capturar.
y seleccione el menú [Captura]/ [Función]/ [AE/AWB /AF] con el botón / .
5M] 3040 x 1712
7M] 2560 x 1440
Personalizado
] y [Panorama].)
SET
.
ES-36
16:9
Esto fija la relación de aspecto de la imagen grabada a 16:9.
* Activ. / Desactiv.
Modo Captura
Esto ajusta el método de grabación a la hora de capturar imágenes.
* [Vacío] Única: Captura una imagen a la vez.
* [ ]Contínuo: Permite una continua captura de hasta 3 imágenes.
* [AEB]AEB: Permite 3 imágenes consecutivas en el orden de compensación de
* []
* [ ]Serie + flash: Permite una continua captura de hasta 3 imágenes con flash.
* [ ]
* [ ]
* [ ]
En el Modo Captura [Contínuo], [AEB], [Secuencia], [Serie + flash], [Pre-disparo],
En [Foto álbum], el tamaño de la imagen se fija automáticamente a [
Dub
Consulte la sección de este manual titulada "Grabar notas de voz" para más detalles.
* Activ. / Desactiv.
Si establece [Dub] en [Acitv.] en "vista previa desactiv.", la cámara cambia automáticamente el
Brillo LCD
Seleccione un nivel de brillo para la pantalla LCD.
La pantalla LCD se vuelve más brillante con el botón y más oscura con el botón .
exposición estándar, exposición baja y sobrexposición.
Secuencia: Permite un fotografiado continuo mientras mantiene pulsado el botón
obturador. Mientras
imágenes hasta que alcance la capacidad máxima
Pre-disparo: La función de pre-disparo le permite obtener el fondo que desea,
aunque para ello tenga que pedirle a otra persona que grabe la imagen por usted.
Básicamente, el Pre-disparo es un proceso que consta de dos pasos.
Acop disparo: Este modo le permite grabar imágenes de dos personas y combinarlas
en una misma imagen. De este modo, puede incluirse en
cuando no haya nadie a su alrededor para grabar la imagen por usted.
Foto álbum: Crea un diseño como un álbum para combinar 3 disparos en una
única imagen.
[Acop disparo] y [Foto álbum] , el modo [Dub] se fija automáticamente a [Desactiv.].
ajuste [Vista previa] de [Desactiv.] a [2 seg.].
mantenga pulsado el botón del obturador, seguirá capturando
de almacenamiento de la memoria.
imágenes en grupo, incluso
7M] 3040 x 2280.
El alcance del ajuste va de -5 a +5.
Zoom Digital
Establece si desea o no utilizar el zoom digital cuando tome fotos.
* Activ. / Desactiv.
Cuando [Zoom digital] se establece en [Activ.], la barra de zoom se vuelve azul. Si selecciona
la desactivación del zoom digital, dicha barra aparecerá en color rojo.
ES-37
Vista Previa
Esto establece el intervalo de vista previa al visualizar la imagen capturada en la
pantalla inmediatamente después de capturar la imagen.
* 2 seg. / 4 seg. / Desactiv.
Fecha
La fecha de la grabación puede imprimirse directamente en las imágenes fijas.
Esta función debe activarse antes de capturar la imagen.
* Activ. / Desactiv.
Bip
Esto establece la activación desactivación del sonido de la cámara cada vez que pulsa el
botón de la cámara.
* Activ. / Desactiv.
Balan Blanco
Ajusta el balance del blanco para una variedad de condiciones de luz y permite que
se capturen imágenes bajo las mismas condiciones en las que el ojo humado ve.
* [ Vacío ] Auto
Esto ajusta el balance del blanco y lo almacena. El uso de esta opción resulta útil
cuando el balance del blanco no ofrece un ajuste adecuado.
Antes de seleccionar [Ejecutar] determine el sujeto (como un papel blanco) que se
utilizará para ajustar el balance del blanco.
* Cancelar / Ejecutar
ISO
Esto ajusta la sensibilidad para capturar imágenes. Cuando se aumenta la sensibilidad
(y el valor ISO aumenta), se podrá realizar la fotografía incluso en situaciones con poca
luz, pero aparecerá una imagen con más píxeles (más granulada).
* Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600
Medición
Ajusta el método de medición para calcular la exposición.
* [ ] Múltiple: Se mide toda la pantalla y la exposición se calcula.
Puntual: Se mide una porción muy pequeña del centro de la pantalla y se calcula la
* [ ]
exposición.
* [ ] Promedio: Da un promedio de la luz medida a partir de todo el marco, pero da un
peso mayor del objeto en el centro.
Área enfoq.
Esto ajusta el área de enfoque.
* Múltiple: La función de enfoque automático encuentra su mejor posición desde 9 bloques
del área de enfoque.
* Centro: La función de enfoque automático ajusta el enfoque en el centro de la imagen.
AF tmp. Real
Esto ajusta la función de enfoque de tiempo real en la imagen durante el modo de
vista previa.
* Activ. / Desactiv.
Desp. Flash
Esto ajusta la fuerza del flash. La potencia del flash es mayor cuando selecciona los
valores “+”. La potencia del flash es más suave cuando selecciona los valores “-”.
* +2 / +1 / 0 / -1 / -2
ES-38
Menú de vídeo
Este menú es para la configuración básica que se usará al grabar clips de vídeo.
1. Deslice el interruptor de modos a [ ].
2. Pulse el botón
3. Seleccione el elemento de opción que desee con los botones Å / Ç , y pulse el botón
4. Seleccione la configuración deseada con los botones Å / Ç , y pulse el botón SET.
5. Para salir del menú, pulse el botón MENU .
Tamaño
Establece el tamaño de la imagen que será capturada.
* [VGA] 640 x 480
* [QVGA] 320 x 240
Calidad
Establece la calidad (compresión) usada para la captura del clip de video.
* [ ] Fina
* [ ] Estándar
Contraste
Establece la diferencia entre las partes claras y oscuras del clip de vídeo que se va a capturar.
* Nítido / Normal / Blando
Color
Establece el color de la imagen que será capturada.
Para más información consulte el apartado de este manual titulado “Brillo LCD”, en el
Menú Captura.
Zoom Digital
Para más información consulte el apartado de este manual titulado “Zoom Digital”, en
el Menú Captura.
Bip
Para más información consulte el apartado de este manual titulado “Bip”, en el Menú Captura.
Balan Blanco
Para más información consulte el apartado de este manual titulado “Balan Blanco”, en
el Menú Captura.
Manual WB
Para más información consulte el apartado de este manual titulado “Manual WB”, en
el Menú Captura.
Área enfoq.
Para más información consulte el apartado de este manual titulado “Área Enfoq.”, en
el Menú Captura.
AF tmp. Real
Para más información consulte el apartado de este manual titulado “AF Tmp. Real”, en
el Menú Captura.
MENU
y seleccione el menú [Captura]/ [Función]/ [AE/AWB/AF] con el botón É / Ñ.
SET
.
ES-39
Menú Reproducción
En el modo [], establece la configuración que se utilizará para la reproducción.
1. Deslice el interruptor de modos a [ ].
2. Pulse el botón MENU.
3. Seleccione el elemento de opción que desee con los botones / , y pulse el botón
SET.
4. Seleccione la configuración deseada con los botones / , y pulse el botón SET.
5. Para salir del menú, pulse el botón MENU .
Pres Diap
Consulte la sección de este manual titulada “Presentación de diapositivas” para más
detalles.
DPOF
Consulte la sección de este manual titulada “Configuración DPOF” para más detalles.
Proteger
Consulte la sección de este manual titulada “Proteger imágenes” para más detalles.
Nota De Voz
Consulte la sección de este manual titulada “Adjuntar notas de voz” para más
detalles.
Camb. Tamaño
Para más detalles, consulte la sección "Redimensionar una imagen" en este manual.
Camb. Calidad
Para más detalles, consulte la sección "Comprimir una imagen" en este manual.
ES-40
Menú Configuración
Establezca el entorno operativo de su cámara.
1. Deslice el interruptor de modos a [ ].
2. Pulse el botón MENU y seleccione el menú [Config. 1]/ [Config. 2] con el botón / .
3. Seleccione el elemento de opción que desee con los botones / , y pulse el botón
SET.
4. Seleccione la configuración deseada con los botones / , y pulse el botón SET.
5. Para salir del menú, pulse el botón MENU .
Brillo LCD
Para más información consulte el apartado de este manual titulado “Brillo LCD”, en el
Menú Captura.
Copiar
Le permite copiar sus archivos de la memoria interna de la cámara a una tarjeta de memoria
SD/SDHC. Obviamente esto sólo podrá realizarse si ha instalado una tarjeta de memoria y
si posee algún archivo en la memoria interna.
* Cancelar / Ejecutar
Re.cont.fot.
Esto crea una carpeta. Las imágenes capturadas se graban en la carpeta recién
creada desde el número 0001.
* Cancelar / Ejecutar
Formatear
Consulte la sección del manual titulada “Formatear una tarjeta de memoria o la
memoria interna” para más detalles.
Bip
Para más información consulte el apartado de este manual titulado “Bip”, en el Menú
Captura.
Logotipo
Para más información, consulte el apartado de este manual titulado "Cambio de la Imagen de
Logotipo de la Cámara" .
ES-41
Apag Auto
Si no se realiza ninguna operación durante un período especificado de tiempo, la
alimentación de la cámara se apagará. Esta es una característica útil para reducir el
gasto de batería.
* 1 min. / 3 min. / 5 min.
Fecha/Hora
Para más información, consulte la sección de este manual titulada "Configuración de
fecha y hora".
Redefin Sist Restaurar
Esto devuelve toda la configuración básica a los valores predeterminados de la cámara.
La configuración de la hora no se perderá.
* Cancelar / Ejecutar
Idioma
Consulte la sección de este manual titulada “Elegir el idioma” para más detalles.
Salida Vídeo
Esto ajusta la cámara para que coincida con el sistema del equipo que va a conectar
a la cámara.
* PAL / NTSC
Info Memoria
Esto muestra el espacio libre de la memoria interna en la tarjeta de memoria.
Inf. Sistema
Esto muestra la versión del firmware de la cámara.
ES-42
TRANSFERIR ARCHIVOS AL EQUIPO
Requisitos del sistema
WindowsMacintosh
Pentium III, 600 MHz , o superior
Windows 2000/XP/Vista
128MB RAM
128MB de espacio en disco
Unidad de CD-ROM
Un puerto USB disponible
Descarga de archivos
1. Conecte una extremidad del cable USB a un puerto
USB disponible en el equipo.
2. Conecte la otra extremidad del cable USB al
terminal USB en la cámara.
3. Encienda su cámara.
4. Seleccione [PC] con los botones / , y pulse
el botón SET.
5. En el escritorio de Windows, haga doble clic en
“Mi PC”.
6. Busque un nuevo icono de “disco extraíble”.
Este “disco extraíble” es la memoria real (o tarjeta de memoria) de su cámara.
Normalmente, a la cámara se le asignará la letra de unidad “e” o mayor.
7. Haga doble clic en el disco extraíble y localice la carpeta DCIM.
8. Haga doble clic en la carpeta DCIM para abrirla y encontrar más carpetas.
Sus imágenes guardadas y vídeos estarán en esas carpetas.
9. Copie y pegue o arrastre y suelte archivos de imagen y vídeo a una carpeta en su
ordenador.
Usuarios de Mac: Haga doble clic en el icono de la unidad de disco “sin título” o “sin
etiqueta” de su escritorio.
iPhoto se inicia automáticamente.
PowerPC G3/G4/G5
Mac OS 9.0 o más reciente
128MB RAM
128MB de espacio en disco
Unidad de CD-ROM
Un puerto USB disponible
Al formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria SD/SDHC mediante el equipo (a través de
una conexión USB) como un sistema de archivos NTFS, la cámara borrará automáticamente los
datos guardados.
No formatee la memoria interna ni la memoria SD/SDHC como un sistema de archivos NTFS.
ES-43
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE DE EDICIÓN
Existen tres tipos de software incluidos con el CD-ROM:
Ulead® Photo Explorer - le permite pasar más tiempo disfrutando de sus fotos,
música y vídeos y menos tiempo buscándolos. Es la solución “todo en uno” para los
propietarios de cámaras digitales, videocámaras, escáneres o cualquiera que desee
hacer un seguimiento más fácil de sus soportes.
Ulead® Photo Express - permite fácilmente editar y compartir fotos digitales y crear
proyectos fotográficos divertidos. Edite y mejore las imágenes, explore su colección
de fotos y exprese su creatividad con efectos especiales sorprendentes y proyectos
fotográficos creativos.
Ulead® COOL 360TM - combina facilidad, potencia y flexibilidad para permitir a los
entusiastas de la imagen digital sin experiencia ir más allá de la fotgrafía tradicional
para adentrarse en la imagen inmersiva. Su interfaz intuitiva y su asistente de fácil
uso ofrecen rápidamente panoramas espectaculares, mientras que las herramientas
de alineación, mezcla y deformación garantizan unos resultados excelentes.
Para instalar el software:
1. Introduzca el CD-ROM que se adjunta con su cámara, en la unidad de CD-ROM.
Aparecerá una pantalla de Bienvenida.
2. Haga clic en el nombre del software respectivo.
Siga las instrucciones en pantalla para finalizar la instalación.
Para más información acerca del funcionamiento del software, consulte la documentación de ayuda
correspondiente.
Para usuarios de Windows 2000/XP, asegúrese de instalar y usar el software en modo
“Administrador”.
El software no es compatible con Mac.
El software no es compatible con
Windows
Vista.
ES-44
ESPECIFICACIONES
ÍtemDescripción
Sensor de imagenSensor CCD de 1/2,5” (7,0 megapíxeles)
Resolución de la imagen <Imagen fija>
Pantalla LCDLCD LTPS-TFT a todo color de 3,0" (230K píxeles)
Medio de grabación32 MB de memoria interna (26 MB disponible para el
Formato de archivoJPEG, DCF 1.1, EXIF 2.2, DPOF, Motion JPEG
Lente4 lentes de zoom óptico
Sistema de alimentación Batería recargable de ión litio (3,7V)
Dimensiones
PesoAprox. 124g (sin pilas ni la tarjeta de memoria)
* El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin aviso.
3040 x 2280, 2560 x 1920, 2048 x 1536, 1280 x 960, 640 x 480,
3040 x 1712, 2560 x 1440
<Clip de vídeo>
640 x 480 (30/15 fps), 320 x 240 (30/15 fps)
almacenamiento de imágenes)
Admite la tarjeta de memoria SD/SDHC (hasta 4 GB) (opcional)
Rango de apertura: 2,8(W) -5,6(T)
Distancia focal:4,6mm - 18,4mm
(equivalente a 28 mm – 112 mm en una cámara de 35 mm)
Ancha: 0,3m al infinito
Telefoto: 0,5m al infinito
Macro
Ancha: 0,05m a 0,5m
Telefoto: 0,35m a 1,0m
2x, 4x y 8x (modo Reproducir)
0 m
0,5 m -2,
USB 2.0 (Alta velocidad)/SALIDA AV
Adaptador de alimentación CA (5V)
Aprox. 94,5 x 55 x 23,1 mm (sin las piezas que sobresalen)
ES-45
APÉNDICE
Número posible de disparos
Número posible de disparos (imagen fija)
La tabla muestra los disparos aproximados que puede capturar en cada ajuste
basándose en la capacidad de la memoria interna y la tarjeta de memoria SD/SDHC.
* Recomendamos el uso de una tarjeta de memoria con una velocidad de escritura de
10 MB/seg. como mínimo para impedir una parada automática o resultados imprevistos.
Si experimenta un error al usar una tarjeta de memoria SD/SDHC más lenta, puede
establecer la grabación del vídeo de su cámara en QVGA (320 x 240) y calidad estándar.
* Esta tabla sirve únicamente de referencia y varía en función de una combinación
diferente de modos de fotografía.
* O: Disponible X: No disponible
ES-47
Resolución de problemas
Consulte las causas y soluciones que se indican a continuación antes de enviar la
cámara a reparar. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor local o con el
centro de reparaciones.
SíntomaCausaSoluciones / Correcciones
No hay suministro eléctrico. La batería no se ha colocado.Coloque la batería
La batería se agota
rápidamente.
La batería o la cámara está
caliente.
A pesar de pulsar el botón
del obturador, la cámara no
dispara.
Las imágenes no aparecen
en la pantalla de LCD.
Pese a estar establecido en
enfoque automático, no
enfoca.
No puede reproducirse el
contenido de la tarjeta.
Los archivos no puede
eliminarse.
A pesar de pulsar los
botones de la cámara, ésta
sigue sin funcionar.
La fecha y la hora son
incorrectas.
No es posible descargas
imágenes.
La batería está agotada.Recargue la batería.
No batería no está completamente
cargada.
Las batería no se utiliza durante un
periodo prolongado de tiempo
después de haberla cargado.
Periodo de uso continuo
prolongado de la cámara o el flash.
El botón del obturado no se pulsa del
todo.
La tarjeta de memoria no dispone
de espacio libre.
El flash se está cargando.
La tarjeta de memoria está
protegida contra escritura.
La pantalla LCD está oscura.Ajuste del brillo de la pantalla
La lente está sucia.Lávela con un trapo suave y seco
La distancia hasta el objeto es más
pequeña que la distancia efectiva.
Ha reproducido una tarjeta de
memoria que este dispositivo no
formateó.
El archivo está protegido.Cancele la protección.
La tarjeta de memoria está
protegida contra escritura.
La batería se está agotando.Recargue la batería.
No se han fijado la fecha y la hora
correctas.
Puede que quede poco especio
libre en el disco duro de su
ordenador.
No hay suministro eléctrico.Utilice un adaptador de
correctamente.
Cargue completamente la batería y
descárguela durante, como mínimo,
un ciclo completo antes de utilizarlas
con objeto de maximizar su
rendimiento y vida útil.
Pulse completamente el botón
del obturador.
Inserte una nueva tarjeta de
memoria, o elimine los archivos
que no desee.
Espere a que el LED de estado
se apague.
Elimine la protección contra
escritura.
LCD en el menú.
LCD monitor in the menu.
o papel de lija.
Coloque el objeto dentro dela
distancia de enfoque efectivo.
Inserte una tarjeta de memoria
previamente formateada y
grabada por este dispositivo.
Elimine la protección contra
escritura.
Establezca la fecha y la hora
correctas.
Compruebe si el disco duro tiene
un espacio para ejecutar
Windows, si la unidad para
descargas imágenes de archivos
tiene una capacidad como
mínimo, la tarjeta de memoria
insertada en la cámara.
alimentación CA.
Recargue la batería.
ES-48
Conectar a una impresora compatible con PictBridge
Si la impresora es compatible con PictBridge, simplemente conecte la cámara digital
a la impresora, sin usar un ordenador.
Cómo conectar la cámara a la impresora
1. Conecte un extremo del cable USB a la cámara.
2. Conecte la otra extremidad del cable USB al puerto
USB en la impresora.
3. Encienda su cámara.
4. Aparece la pantalla de [USB]. Seleccione
[IMPRESORA] con los botones
SET
.
Impresión de imágenes
Cuando la cámara esté conectada a una impr esora compatible con PictBridge, el
menú PictBridge aparece en el monitor.
1. Seleccione el elemento que desea configurar con los
botones c / d y pulse el botón SET. [Imágenes]: Elija si desea imprimir una imagen
específica o todas las imágenes Puede también
elegir imprimir el número para una imagen
específica.
[Fecha]: Según el tipo de impresora, seleccione si
quiere o no imprimir la imagen indicando la fecha de
impresión o sin ella.
[Tamaño papel]:Seleccione el tamaño del papel deseado, según el tipo de
impresora. Puede seleccionar [Predeterm.], [L], [2L], [Tarj. Postal], [8''*10''] o [A4].
[Diseño]: Seleccione el diseño de impresión deseado, según el tipo de impresora.
Puede seleccionar [Predeterm.], [1 arriba], [2 arriba], [4 arriba], [Sin Bordes] o
[Impr. Índice].
[Imprimir]: Tras configurar todos los ajustes, seleccione este elemento p a ra inici ar la
impresión.
2. Si selecciona [Imágenes] en el paso anterior, aparecerá
la figura que se muestra en el lado derecho. Seleccione
[Única] o [Todas] con los botones c / d , y pulse el
botón SET.
[Única]: Permite imprimir una sola imagen.
[Todas]: Permite imprimir todas las imágene s.
[Sal.]: Sale de la opción de imágenes.
c / d
, y pulse el botón
ES-49
3. Si selecciona [Única] en el paso anterior, aparecerá la
figura que se muestra en el lado derecho.
Seleccione la imagen que desee imprimir con los
botones / .
Seleccione el [Núm. copias] (hasta 99) con los
Tras seleccionar la imagen deseada e imprimir el
/
botones
.
número, pulse el botón SET para confirmar.
4. Seleccione [Sal.] con los botones / , y pulse el
botón SET.
5. Seleccione [Imprimir] con los botones / , y pulse
el botón SET para iniciar la impresión.
6. La impresión empieza y aparece la figura que se
muestra en el lado derecho.
[Completado] aparecerá temporalmente para
indicar que se ha finalizado el procedimiento de
impresión.
Si se detecta un error de impresión, se visualizará
[Error Impr.]
La impresión de la imagen puede fallar si se interrumpe la alimentación eléctrica de la cámara.
Le recomendamos que utilice un adaptador de alimentación CA cuando conecte la cámara a la
impresora.
ES-50
ES-51
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.