FOR GERMAN | ENGLISH | SPANISH | ITALIAN | FRENCH |
PORTUGUESE | GREEK | DUTCH | POLISH | RUSSIAN
5 MEGAPIXELS | ROLLEI 4x DIGITAL ZOOM | 2.5“ COLOUR-LTPS-LCD |
USB 2.0 FULL SPEED | SDHC CARD 4 GB SUPPORT
DECLARAÇÃO FCC
Esse dispositivo obedece ao Capítulo 15 das Normas do FCC. O funcionamento está
sujeito às duas condições abaixo:
(1) Este dispositivo não deve causar interferência prejudicial e
(2) Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo
interferência que possa causar operação indesejada.
Observação:
Este equipamento foi testado e está de acordo com os limites para dispositivos
digitais Classe B, segundo o capítulo 15 das Normas do FCC. Esses limites são
projetados para proporcionar proteç ão razoável contra a interferência prejudi cial em
instalações residenciais. Est e equipamento gera, utiliza e pode irradiar ener gia de
radiofreqüência e, se não instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode
provocar interferências prejudiciais a comunicação por rádio. Entretanto, não há
nenhuma garantia de que a interferência não ocorrerá em uma instalação em
particular. Se este equipamento causar interferências prejudiciais à recepção de rádio
ou televisão, o que pode ser detectado desligando e ligando o equipamento em
questão, o usuário deverá t entar corrigir a i nterferência at ravés de uma ou mai s das
seguintes medidas.
Reorientar ou reposicionar a anten a receptora.
Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
Conectar o equipamento em uma tomada de um circ uito diferente do circuito da
tomada onde o receptor está conectado.
Consultar um revendedor ou um técnico de rádio e TV experiente.
É necessário o uso de cabos blindados para atender os limites da classe B da
Subseção B do Capítulo 15 das Normas do FCC.
Não faça nenhuma alteração ou modificação no equipamento a menos que haja
especificações contrárias no manual. Se tais alterações ou modificações forem feitas,
pode ser necessário interrompe r a operação do equipamento.
Observação
Se a eletricidade estática ou o eletromagnetismo causar descontinuidade de
transferência de dados no meio do processo (falha), reinicie o aplicativo ou
desconecte e conecte o cabo de comunicação (USB, etc,) novamente.
PT-1
LEIA ESTE DOCUMENTO PRIMEIRO
Informações sobre Marca Registrada
Microsoft®
Estados Unidos.
Pentium®
Macintosh é uma marca comercial registrada da Apple Computer, Inc.
SD™ é uma marca registrada.
Outros nomes e produtos podem ser ma rcas regis trad as ou mar cas c omerc iais de
seus respectivos proprietários.
Informações sobre o Produto
Modelo e Especificações do produto sujeitos a mudanças sem prévio aviso. Isso
inclui as principais especificações do produto, software, drivers e manual do
usuário. Esse Manual do Usuário é um gui a de consulta geral do produto.
O produto e os acessórios que acompanham a câmera podem ser diferentes
daqueles descritos neste manual. Isso se deve ao fato de diferentes revendedores
especificarem acessórios e inclusões do produto ligeiramente diferentes e
acessórios que atendam os requisitos de mercado, demografia do cliente e
preferências geográficas. Os produtos frequentemente variam entre revendedores
especialmente no que tange a baterias, carregadores, cartões de memória, bolsas
e suporte a idiomas. Ocasionalmente um revendedor especificará uma cor de
produto, aparência e capacidade de memória interna exclusivas. Contate seu
revendedor para obter a definição precisa do produto e os acessórios incluídos.
As ilustrações neste manual servem para fins de explicação e podem diferir do
projeto atual da câmera.
O fabricante não assume nenhuma responsabilidade por nenhum erro ou
discrepância no manual do usuári o.
e Windows®
é uma marca registrada da Intel Corporation.
são marcas registradas da Microsoft Corporation nos
PT-2
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia e compreenda todas as Advertências e Cuidados antes de usar este produto .
Advertências
Se objetos estranhos ou água entrarem na câmera, d esligue e remova
a bateria.
O uso contínuo pode causar incêndio ou choque elétrico. Consulte a loja em
que comprou o produto.
Se a câmera tiver caído ou seu e stojo t iver s ido d anific ado, de slig ue a
alimentação e remova a bateria.
O uso contínuo pode causar incêndio ou choque elétrico. Consulte a loja em
que comprou o produto.
Não desmonte, troque ou repare a câmera.
Isso pode causar incêndio ou choque elétrico. Para informar-se sobre
reparos ou inspeção interna, pergunte à loja onde comprou.
Não utilize a câmera em áreas próximas à água.
Isso pode causar incêndio ou choque elétrico. Tome cuidado especial
durante a chuva, neve, na praia ou no litoral.
Não coloque a câmera em superfícies inclinadas ou instáveis.
Isso pode fazer com que a câmera caia ou tombe, causando danos.
Mantenha as baterias longe do alcance de crianças.
Engolir as baterias pode causar envenenamento. Caso as baterias seja
acidentalmente engolida, consulte imediatamente um médico.
Não utilize a câmera enquanto estiver andando ou dirigindo um
veículo ou pilotando uma motocicleta.
Isso pode fazer com que você caia ou ocasionar um acidente de trânsito.
PT-3
Cuidados
Insira as baterias com extrema atenção com relação à polaridade
(+ ou -) dos terminais.
Inserir as baterias com a polaridade invertida pode causar incêndio e lesões
ou danos às áreas próximas devido à ruptura ou vazamento das baterias.
Não acione o flash próximo aos olhos.
Isso pode causar danos à visão das pessoas.
Não submeta o monitor LCD a impactos.
Isso pode danificar o vidro da t ela ou causar vazamento do fluido interno.
Se o fluido interno entrar nos olhos ou em contato com o corpo ou as
roupas, lave com água corrente. Se o fluido interno entrar nos olhos,
consulte um médico para receber o tratamento.
Uma câmera é um instrumento de precisão. Não a deixe cair, não dê
pancadas ou use força exce ss iva ao manusear a câmera.
Isso pode danificá-la.
Não utilize a câmera em locais úmidos, cheios de vapor, fumaça ou
poeira.
Isso pode causar incêndio ou choque elétrico.
Não remova as baterias imediatamente após um longo período de us o
contínuo.
As baterias aquecem durante o uso. Tocar em baterias quentes pode
causar queimaduras.
Não enrole a câmera nem a coloque dentro de panos ou cobertores.
Isso pode ocasionar aquecimento e deformar o estojo, resultando em
incêndio. Utilize a câmera em locais bem ventilados.
Não deixe a câmera em locais onde a temperatura pode subir
significativamente como no interior de automóveis.
Isso pode afetar negativamente o estojo ou as peças internas, ocasionando
incêndio.
Antes de movimentar a câmera, desconecte fios e cabos.
Deixar de fazê-lo poderá danificar os fios e cabos, ocasionando incêndio e
choque elétrico.
PT-4
Notas sobre o Uso da baterias
Quando usar as baterias, leia cuidadosamente e siga rigorosamente as Instruções
de Segurança e as notas indicadas abaixo:
Utilize apenas as baterias especificadas (Alcalinas ou NI-MH recarregáveis).
Evite ambientes extremamente frios pois as baixas temperaturas podem encurtar
a vida útil das baterias e reduzir o desempenho da câmera.
Quando utilizar novas baterias recarregáveis ou baterias recarregáveis que não
tenham sido usadas por um lon go período (as bater ias que tiver passado a d ata
de expiração é uma exceção) pode afetar o número de imagens qu e podem ser
capturadas. Portanto, para maximizar seu desempenho e vida útil, recomendamos
que carregue totalmente a baterias e descarregue-a por pelo menos um ciclo
completo antes de utilizá-la.
As baterias podem ficar quentes após um longo período de uso contínuo da
câmera ou do flash. Isso é normal e não um defeito.
A câmera pode ficar quente após um longo período de uso contínuo. Isso é
normal e não um defeito.
Se as baterias não forem usad as por um longo período, remova-as da câmera
para evitar vazamento ou corrosão e guarde-as totalmente descarregadas.
Armazená-las totalmente carregadas por um longo período prejudicará seu
desempenho.
Mantenha sempre os terminais das baterias limpos.
Há risco de explosão se as baterias forem substituídas por um tipo incorreto.
Descarte baterias usadas de acordo com as instruções de reciclagem.
Recomendamos carregar as bat erias recarregáveis por 8 horas antes de usar a
câmera pela primeira vez.
Nunca use pilhas de tipos diferentes (juntas) ou misture pilhas novas com velhas.
Nunca use pilhas de manganês.
PT-5
ÍNDICE
7 INTRODUÇÃO
7 Visão geral
7 Conteúdo da Embalagem
8 CONHEÇA SUA CÂMERA
8 Vista Frontal
9 Vista traseira
10 Mostrador LCD
12 INTRODUÇÃO
12 Preparação
13 Ligar e Desligar a Câmera
13 Indicadores LED
15 MODO CAPTURA
15 Captura de Imagens
15 Usando as F unções de Zoom
16 Ajuste de Foco
17 Seleção do Modo Cena
18 Ajustando a Exposição
(Compensação EV)
19 MODO VÍDEO
19 Gravação de Videoclipes
20 Reproduzindo Videoclipes
21 MODO REPRODUÇÃO
21 Reprodução de Fotografias
22 Exibição de Miniaturas
22 Apresentação de Slides
23 Proteger Imagens
24 Configurações DPOF
25 Apagamento de Imagens
26 OPÇÕES DE MENU
26 Menu de Captura
28 Menu Vídeo
29 Menu de Reprodução
30 Menu de Configuração
32 TRANSFERINDO ARQUIVOS
PARA SEU COMPUTADOR
32 Download de Seus Arquivos
33 INSTALAÇÃO DE SOFTWARE
DE EDIÇÃO
34 USO DA CÂMERA COMO
CÂMERA DE COMPUTADOR
35 ESPECIFICAÇÕES
36 APÊNDICE
36 Número Possível de Fotos
37 Resolução de Problemas
38 Conexão a uma Impressora
Compatível com Pictbridge
PT-6
INTRODUÇÃO
Visão geral
Parabéns por ter adquirido essa nova câmera digital.
Tirar fotos digitais de alta qualidade é rápido e fácil com essa câmera inteligente da
mais nova tecnologia. Equipada com um sensor de 5,0 megapixels, essa câmera é
capaz de capturar imagens com uma resolução de até 2560 x 1920 pixels.
Conteúdo da Embalagem
Abra cuidadosamente a caixa da câmera e certifique-se de que os seguintes itens
estejam incluídos:
Componentes Comuns do Produto:
Câmera Digital
Manual do usuário
CD-ROM do software
Cabo USB
Alça da câmera
Bolsa da câmera
2 Pilhas tamanho AAA
Acessórios Comuns (Opcionais):
Cartão de memória SD/SDHC
Os acessórios e componentes podem variar conforme o revendedor.
PT-7
CONHEÇA SUA CÂMERA
Vista Frontal
1
1. Botão do obturador
2. Botão liga/ desliga
3. Flash
4. Controle de foco
Modo Normal
Modo Macro
5. Lente
6. Sinalizador
7. Conector USB
8. LED do auto-timer
2
3
4
5
6
7
8
PT-8
Vista traseira
1
9
1. Monitor LCD
2. LED de status
3. OK Botão OK
Botão de Zoom digital
4. Suporte para a alça
5. Botão de controle de 4 sentidos
Botão para cima
MENU Botão Menu
Botão para direita
Botão do flash
Botão para baixo
MODE Botão de modo
Botão para esquerda
Botão do temporizador
automático
8
2
3
4
5
6
7
6.Botão de reprodução
7. Tampa da bateria
8. Slot do cartão de memória SD/
SDHC
9. Soquete do tripé
PT-9
Mostrador LCD
5
m
00154
10s
ISO
200
+1/3
4
Modo Captura
213
1. Indicaçã o do modo
[] Autom.
[] Esporte
[] Noturno
[] Retrato
[] Paisagem
[] Contraluz
3. Condição da bateria
[D] Energia máxima da bateria
[C] Energia média da bateria
[B] Energia da bateria baixa
[A] Nenhuma energia na bateria
. Mídia de armazenamento
[}] Memória interna (sem cartão)
[{] Cartão de memória SD/SDHC
5. Resolução do tamanh o da imagem
[
10
m
]3648 x 2736 (
[
8
m
]3264 x 2448 (
[
5
m
]2560 x 1920
3
m
]2048 x 1536
[
[
1.3
m
]1280 x 960
[
VGA
]
640 x 480
6. Qualidade da imagem
[] Fina
[] Padrão
[] Econômica
7. Número disponível de fotos
8. Área princ ipal de foco
interpolação FW
interpolação FW
)
)
A
14
13
12
10s
9
Normal
10s
00154
00154
8
11
10
9. Ícone do auto-timer
10.ISO
11.[[] Compensação de exposição
12.Metragem
13.Eq Brancos
14.Definição de foco
+1/3
+1/3
ISO
ISO
200
200
[%10s] 10 seg.
[%2s] 2 seg.
[] Autom.
[] 100
[] 200
[o] Médio
[q] Pont
[Vazio] Auto.
[] Luz diurna
[] Nublado
[]
Tungstênio
[] Fluoresc.
[Vazio]
[m] Macro
4
5
5
m
6
7
PT-10
Modo vídeo [S]
VGA
+1/3
6
59:59
100-0001
00:11
100-0001
VGA
1. Ícone de modo
2. Tempo disp on ív el de gra va çã o
3. Área principal de foco
4. Condição d a bateria
5. Mídia de armazenamento
6. Resolução de vídeo
7. Compensaçã o de exposição
8. Eq Brancos
9. Configuração do foco
213
59:59
59:59
9
8
+1/3
7
+1/3
4
VGA
VGA
5
6
Modo de reprodução [x] -
Reprodução de foto
12
1. Modo reprod ução
2. Condição d a bateria
3. Mídia de armazenamento
3
4. Número do arqui vo
5. Número da pasta
6. Ícone pro teger
7. Ícone DPOF
100-0001
4567
[x]
Modo de reprodução
Reprodução de vídeo
1. Modo reprod ução
2. Ícone de modo
3. Tempo total gravado
-
3
00:11
00:11
412
5
4. Condição d a bateria
5. Mídia de armazenamento
6. Barra de status de vídeo
7. Número do arqui vo
8. Número da pasta
9. Indicador de reprodução
98
VGA
VGA
100-0001
100-0001
6
7
PT-11
INTRODUÇÃO
Preparação
1. Fixe a alça da câmera.
2. Abra a tampa do compartimento da bateria.
3. Insira as baterias fornecidas no sentido correto
como exibido.
4. Feche a tampa da bateria, certifique-se de que
esteja firmemente travado.
5. Insira um cartão de memória SD/SDHC
(Opcional)
A câmera tem 16 MB de memória interna
(aproximadamente 13,5 MB disponíveis
para armazenamento de imagens), mas
você pode usar um cartão SD/SDHC (SDHC
até 4 GB) para aumentar a capacidade de
memória da câmera.
Certifique-se de formatar o cartão de
memória com essa câmera antes do uso
inicial.
Para evitar que dados valiosos sejam apagados acidentalmente do
cartão de memória SD/SDHC
proteção contra gravação (na lateral do cartão de memória
SD/SDHC
Para evitar danos ao cartão de memória SD/SDHC,
Tome cuidado para não deixar cair as baterias ao abrir ou fechar a tampa da bateria.
) para “LOCK”.
Para salvar, editar ou apagar dados em um cartão de memór ia
SD/SDHC, é necessário destravá-lo
certifique-se de desligar a energia ao inserir ou remover o cartão de memória SD/SDHC. Caso
você insira ou remova o cartão de memória SD/SDHC com a câmera ligada, ela será desligada
automaticamente.
, você pode deslizar a trava de
.
PT-12
Ligar e Desligar a Câmera
Configuração de Data e Hora
Carregue a bateria e introduza um cartão SD/SDHC antes de iniciar.
Pressione o botão Liga/Desliga até que a
câmera seja ligada.
Para desligar, pressione o botão Liga/Desliga
novamente.
A energia é desligada automaticamente quando a câmera não é operada por um período de
tempo determinado. Para retornar à operação, ligue a câmera novamente. Consulte a seção
deste manual “Deslig. Auto” no Menu de Regulação para mais detalhes.
Indicadores LED
IndicadorsEstadoDescrição/Atividade
Indicador LED Verde firmeA câmera digital está sendo ligada.
Indicador LEDVerde firmeA câmera digital está pronta para
Indicador LEDVerde piscandoLeitura/Gravao de arquivos.
Indicador LEDVerde piscandoCarregando o flash.
Indicador de
auto-timer
Vermelho piscando A função auto-timer está ativada.
gravar imagens (ou videoclipes).
PT-13
Seleção do Idioma
Especifique em que idioma os menus e as mensagens devem ser exibidos no monitor
LCD.
1. Pressione o botão MENU.
2. Selecion e menu [Regulação] com o botão f.
3. Selecione [Idioma] com os botõesS / T e
pressione o botão OK. A tela de definição do Idioma será exibida.
4. Selecione o idioma exibido com os botões
c / d e pressione o botão OK.
A configuração será armazenada.
HZ
Formatação do Cartão de Memória ou da Memória Interna
Este utilitário formata a memória interna (ou o
cartão de memória) e apaga todas as imagens e
dados armazenados.
1. Pressione o botão MENU.
2. Selecion e menu [Regulação] com o botão f.
3. Selecione [Formatar] com os botõesS / T e
pressione o botão OK.
4. Selecione [Executar] com os botõesS / T e
pressione o botão OK. Para cancelar a formatação, selecione
[Cancelar] e pressione o botão OK.
HZ
PT-14
MODO CAPTURA
Captura de Imagens
Sua câmera está equipada com um visor LCD LTPS-TFT colorido, de 2,48 polegadas,
para ajudá-lo a compor imagens, reproduzir imagens/videoclipes gravados ou ajustar
as definições de menu.
1. Pressione o botão Liga/Desliga para ligar a câmera.
2. Componha a imagem na tela do monitor de modo que o objetivo principal esteja
dentro da moldura de foco.
3. Pressione o botão do obturador para capturar a imagem.
Usando as Funções de Zoom
Esta câmera é equipada com zoom digital de 4x. Você pode ampliar as imagens pressionando o botão OK /. Mesmo sendo um recurso útil, quanto mais a imagem é
ampliada, mais granulada a imagem pode se tornar.
Para capturar uma imagem com zoom, siga os seguintes passos:
1. Pressione o botão Liga/Desliga para ligar a
câmera.
2. Para ativar o zoom digital, pressione o botão
OK / .
O status da ampliação digital é exibido no
monitor LCD.
3. Componha a cena e pressione o botão do
obturador para capturar a imagem.
O intervalo da ampliação digital é de 1,0x a 4,0x.
Quando gravar videoclipes, a função de zoom não poderá ser ativada.
PT-15
Ajuste de Foco
As imagens podem ser capturadas movendo-se o controle de foco para ajuste com os
modos de foco: Modo [] macro ou [] normal.
1. Pressione o botão Liga/Desliga para ligar a
câmera.
2. Mova o controle de foco para o modo de foco
desejado.
3. Componha a cena e pressione o botão do
obturador.
A tabela abaixo irá ajudá-lo a escolher o modo adequado de foco:
Modo FocoDescrição
NormalEste modo é adequado para fotografar paisagens e retratos.
MacroSelecione macro para capturar imagens em close-up. Quando a
lente está na posição de maior ampli ação você pode focalizar
objetivos a uma proximidade de 60 cm.
PT-16
Seleção do Modo Cena
Você pode selecionar o modo cena de acordo com a cena a ser fotografada. Existem
6 modos disponíveis neste modo cena.
[] Autom.: Selecione este modo para definir a ação enquadrar e fotografar.
[] Esporte: Selecione este modo quando desejar fotografar objetivos em
[] Noturno: Selecione este modo quando desejar fotografar cenas escuras
[] Retrato: Selecione este modo quando desejar capturar uma imagem em
[] Paisagem: Selecione este modo para capturar uma imagem com foco
[] Contraluz: Selecione este modo se desejar capturar imagens quando a luz
1. Pressione o botão MENU. O menu [Capture] é exibido.
2. Selecione [ Modo Cenário] co m os botões S /T e pressione o botão OK.
3. Selecione o modo cena desejado com os
botões S / T e pressione o botão OK.
4. Para sair do menu, pressione o botão W.
movimento rápido.
como por exemplo visões noturnas.
que uma pessoa apareça contra um fund o for a de foco
(embaçado).
infinito, forte nitidez e alta saturação.
estiver presente por trás do objetivo.
PT-17
Ajustando a Exposição (Compensação EV)
Você pode ajustar manualmente a exposição determinada pela câmera digital. Use
este modo quando a exposição apropriada não puder ser obtida, por exemplo,
quando o contraste (diferença entre claro e escuro) entre o objetivo e o fundo for
muito grande. O valor da compensação EV pode ser ajustado no intervalo de -2.0EV
a +2.0EV.
1. Pressione o botão MENU. O menu [Captura] ou [Vídeo] é exibido.
2. Selecione [EV] com os botões S / T e
pressione o botão OK.
3. Use S ou T para definir o valor do intervalo
da compensação EV de -2.0EV para +2.0EV,
em seguida pressione o botão OK.
4. Para sair do menu, pressione o botão W .
EV
+0.0
Ex.: No Modo Câmera
Compensação +
(positiva)
* Material impresso
consistindo de texto
preto em papel branco.
* Luz de fundo.
* Cenas brilhantes ou
iluminação com reflexo
intenso como pistas de
esqui.
* Quando o céu ocupa
uma grande área na tela.
PT-18
Compensação (negativa)
* Pessoas iluminadas por
um refletor, em particular,
contra um fundo escuro.
* Material impresso
consistindo de texto
branco em papel preto.
* Corpos pouco reflexivos
como árvores verdes ou
folhagens escuras.
Correção da luz de fundo
(+1/3 EV, fixo)
* Quando o fundo é claro e
o objetivo é escuro.
* Quando os objetos
(pessoas) estão com
uma fonte de luz, como o
sol, atrás delas.
MODO VÍDEO
VGA
+1/3
59:59
Gravação de Videoclipes
Esse modo permite que você grave videoclipes com uma resolução de VGA (640
x480) / QVGA (320 x 240) pixels.
1. Pressione MODE e alterne para o [].
2. Componha a imagem.
3. Pressione o botão do obturador.
A gravação do videoclipe será iniciada.
Pressionar o botão do obturador mais
uma vez terminará a gravação do
videoclipe.
O tempo de gravação depende do
tamanho do armazenamento e do
objeto da imagem a ser gravada.
Na gravação de videoclipes, não é possível usar o flash.
Se a velocidade de gravação do seu cartão de memória SD/SDHC não for suficiente para
gravar videoclipes com a tamanho selecionada atualmente, a gravação de vídeo será
interrompida. Neste caso, selecione um tamanho de vídeo inferior do que a atual.
O tempo máximo gravável para um videoclipe contínuo é de 00:59:59.
+1/3
+1/3
59:59
59:59
VGA
VGA
PT-19
Reproduzindo Videoclipes
00: 11
100-0001
VGA
Você poderá reproduzir os videoclipes gravados na câmera.
1. Pressione o botão [] .
A última imagem aparece na tela.
2. Selecione o videoclipe desejado com os
botões e / f .
3. Pressione o botão OK. Pressionar os botões f / e durante a
reprodução permite a reprodução em
avanço / retrocesso rápido.
Para parar a reprodução de vídeo,
pressione o botão d .
Isso interrompe a reprodução e volta ao
início do videoclipe.
Para pausar a reprodução de vídeo,
pressione o botão OK.
Isso pausa a reprodução de vídeo.
Para cancelar a pausa, pressione o botão OK novamente.
Videoclipes não podem ser girados ou ampliados para exibição.
Esta câmera não possui alto-falante e microfone integrados. A função áudio não está
disponível.
Para reproduzir o videoclipe no computador você pode usar o Windows Media Player ou o
Apple QuickTime Player.
O reprodutor básico QuickTime está disponível grátis e é compatível com computadores com
Windows e Mac e pode ser baixado do site da Apple:
o
QuickTime Player consulte a ajuda on-line do programa para obter mais informações.
www.apple.com
00:11
00:11
VGA
VGA
100-0001
100-0001
. Para obter ajuda ao usar
PT-20
MODO REPRODUÇÃO
100 -00 04
2.0 X
Reprodução de Fotografias
Você pode reproduzir as fotografias no monitor LCD.
1. Pressione o botão [] .
A última imagem aparece na tela.
2. As imagens podem ser exibidas na seqüência
de avanço ou retrocesso com os botões e / f . Para visualizar a imagem anterior, pressione
o botão e .
Para visualizar a próxima imagem,
pressione o botão f .
3. Pressione o botão OK / para ajustar a
proporção de zoom. O fator de ampliação é
exibido no monitor LCD.
4. Para visualizar diferentes áreas das imagens,
pressione o botão c / d / e / f para ajustar a
área de exibição.
2.0X
2.0X
100-0004
100-0004
Um ícone [] será exibido com os dados do vídeo.
Os fatores de ampliação vão de 1 a 4x (em 4 estágios: 1,0x, 2,0x, 3,0x, e 4,0x).
PT-21
Exibição de Miniaturas
Essa função permite a visualização de 9 imagens em miniatura no monitor LCD
simultaneamente para que você possa procurar por uma determinada imagem.
1. Pressione o botão [].
A última imagem aparece na tela.
2. Pressione o botão MENU. O menu reprodução é exibido.
3. Selecion e [Miniatura] com os botões c / d,
em seguida pressione o botão OK. Nove imagens em miniatura são exibidas
simultaneamente.
Para videoclipes gravados, o í cone modo
vídeo [S] será exibido.
4. Use o botão c / d / e / f para mover o cursor e selecionar a imagem que sera
exibida em tamanho normal.
5. Pressione o botão OK para exibir a imagem selecionada em tela chei a.
Apresentação de Slides
A função de apresentação de slides per mite que você reproduza suas fotografias
automaticamente em ordem e uma imagem por vez.
1. Pressione o botão [].
2. Pressione o botão MENU. O menu reprodução é exibido.
3. Selecion e [Ap. Slide] e pressione o botão
OK.
4. Selecione o intervalo desejado com os
botões c / d e pressione o botão OK.
A apresentação de slides é iniciada.
5. Para parar a apresentação de slides durante
a reprodução pressione o botão OK.
A imagem é exibida na tela quando você pressiona o botão OK.
A função Deslig. Auto não funciona durante a apresentação de slides.
Todas as fotografias da pasta são reproduzidas automaticamente.
Para os arquivos de vídeo a imagem do primeiro quadro é exibida e eles não são reproduzidos.
PT-22
Proteger Imagens
Define os dados para somente leitura para evitar que imagens sejam apagadas por
engano.
1. Pressione o botão [].
2. Selecione a imagem que deseja proteger com os
botões e / f.
3. Pressione o botão MENU.
4. Selecione [Proteger] com os botõesc / d e
pressione o botão OK.
5. Selecione [Simples], [Todos] ou [Selecionar] com
os botõesc / d e pressione o botão OK. [Simples]: Protege a imagem selecionada ou
a ltima imagem.
[Todos]: Protege todas as imagens.
[Selecionar]: Selecione a imagem que deseja
proteger no modo miniaturas.
6. Selecione [Bloquear] com os botões c / d e
pressione o botão OK. A proteção é aplicada à imagem e a câmera
retorna ao modo do menu anterior.
O ícone proteger [y ] é exibido com a
imagem protegida.
Quando [Todos] for selecionado, [y] será
exibido com todas as imagens.
Cancelamento da Proteção
Para cancelar a proteção somente para uma imagem, indique a imagem da qual
deseja remover a proteção.
1. Selecione [Proteger] com os botõesc / d do menu de reprodução e pressione o
botão OK.
2. Selecion e [Simples], [Todas] ou [Selecionar] com os botões c / de pressione o
botão OK.
3. Selecion e [Desbloquear] com os botões c / d e pressione o botão OK. A remoção da proteção da imagem é executada e a câmera retorna ao modo
do menu anterior.
Formatar o cartão de memória SD/SDHC ou memória interna desfaz a proteção e apaga todas
as imagens sem considerar seu status de proteção.
PT-23
Configurações DPOF
100-0001
DPOF é a abreviatura para Digital Print Order Format (Formato para Impressão
Digital), que permite que você imprima imagens em seu cartão de memória. Você
pode selecionar as imagens a serem impressas e quantas impressões serão feitas no
menu DPOF da câmera e inserir o cartão de memória em uma impressora
compatível. Quando a impressora começar a imprimir, ela lerá as informações
incluídas no cartão de memória e im primirá as imagens especificadas.
1. Pressione o botão [].
2. Selecion e a imagem para a qual deseja ajustar
DPOF com os botões e / f.
3. Pressione o botão MENU.
4. Selecione [DPOF] com os botões c / d e
pressione o botão OK. A tela de definições DPOF é exibida.
5. Selecion e [Simples] ou [Todos] com os botõesc / de pressione o botão OK.
[Simples]: Define a configuração DPOF para
cada imagem individual.
[Todos]: Define o DPOF para todas as
imagens de uma só vez.
6. Selecione [Imprimi Num] com os botõesc / d e
pressione o botão OK. Isso exibirá a tela de definição de número de
impressões.
7. Ajuste o número de impressões com os botões
c / d e pressione o botão OK.
Você pode definir até 99 impressões para
cada imagem.
Desse modo é criado um arquivo contendo
as informações de DPOF e quando a
operação estiver terminada, a tela retorna
ao modo de reprodução.
O ícone DPOF [P] é exibido em cada
imagem que tenha as definições DPOF
ajustadas.
00
PT-24
100-0001
Apagamento de Imagens
Apagamento de foto única/Apagamento de todas as imagens
1. Pressione o botão [].
A última imagem será exibida na tela.
2. Selecion e a imagem que deseja apagar com
os botões e / f.
3. Pressione o botão MENU.
4. Selecion e [Excluir] com os botões c / d e
pressione o botão OK.
5. Selecion e [Simples], [Todas] ou [Selecionar]
com os botões c / d e pressione o botão OK. [Simples]: Apaga a imagem selecionada
ou a ltima imagem.
[Todos]: Apaga todas as imagens exceto
as imagens protegidas.
[Selecionar]: Selecione a imagem que
deseja apagar no modo miniaturas.
6. Selecione [Executar] com os botões c / d e
pressione o botão OK. Para não apagar, selecione [Cancelar] e
pressione o botão OK.
Eliminar uma imagem não afetará a numeração seqüencial das imagens. Por exemplo, se você
eliminar a imagem número 240, a próxima imagem capturada terá o numero 241, mesmo que a
240 não exista mais. Em outras palavras, o número de uma imagem é retirado quando a
imagem é excluída e não pode ser reutilizado ou designado para uma imagem capturada
subseqüentemente.
PT-25
OPÇÕES DE MENU
Menu de Captura
Esse menu serve para as configurações básicas a serem usadas ao capturar fotos.
1. Pressione o botão MODE para definir o modo da câmera como Câmera.
2. Pressione o botão MENU.
3. Selecione a opção desejada com os botõesc / d e pressione o botão OK para
entrar no menu correspondente.
4. Selecione a configuração desejada com os botões c / d e pressione o botão OK.
5. Para sair do menu, pressione o botão e.
Tam.
Define o tamanho da imagem que será capturada.
* [10m] 10M (3648 x 2736 pixels) (interpo lação FW)
* [8m] 8M (3264 x 2448 pixels) (interpolação FW)
* [5m] 5M (2560 x 1920 pixels)
* [3m] 3M (2048 x 1536 pixels)
* [1.3m] 1.3M (1280 x 960 pixels)
* [VGA] VGA (640 x 480 pixels)
Qualidade
Define a qualidade (compressão) com a qual a foto será capturada.
* [] Fina
* [] Padrão
* [] Econômica
Modo Cenário
Consulte a seção “Seleção do Modo Cena ” deste manual para obter mais detalh es.
PT-26
EV
Consulte a seção “Ajustando a Exposição ( C ompensação EV)” deste manual para
obter mais detalhes.
Metragem
Define o método de medição para o cálculo de exposição.
* [ o ] Médio: Toda a área da tela é medida e a exposição é calculada.
* [ q ]Pont: Uma pequena parte no centro da tela é medida e a exposição é
calculada.
Eq Brancos
Define o equilíbrio de brancos sob variadas condições de iluminação e permite que se
tirem fotografias próximas das condições vistas pelo olho humano.
* [Vazio] Auto.
* [] Luz diurna
* [] Nublado
* [] Tungstênio
*
[] Fluoresc.
ISO
Ajusta a sensibilidade ao tirar fotografias. Quando a sensibilidade é aumentada
(e o número ISO cresce), será possível fotografar até em locais escuros, mas a
imagem aparecerá mais pixelizada (granulada).
* Autom. / 100 / 200
Cor
Define a cor da imagem que será fotografada.
* Padrão/ Cor total / Sépia / P&B
Saturação
Define o nível de saturação da imagem a capturar.
* Alta / Normal / Baixa
Nitidez
Define a nitidez da imagem que será fotografada.
* Duro / Normal / Macio
PRE VISU
Define o intervalo de pré-visualização durante a exibição da imagem capturada na
tela, imediatamente após sua captura.
* Ligado / Deslig.
PT-27
Menu Vídeo
Esse menu serve para as definições básicas para ser usado ao gravar videoclipes.
1. Pressione o botão MODE para definir o modo da câmera como [w].
2. Pressione o botão MENU.
3. Selecione a opção desejada com os botõesc / d e pressione o botão OK para
entrar no menu correspondente.
4. Selecione a configuração desejada com os botõesc / d e pressione o botão OK.
5. Para sair do menu, pressione o botão e.
Tam.
Define o tamanho do videoclipe a ser capturado.
* [VGA] 640 x 480
* [QVGA] 320 x 240
EV
* Consulte a seção “Ajustando a Exposição (Compensação EV)” deste manual para
obter mais detalhes.
Eq Brancos
Consulte a seção deste manual “Eq Brancos” no Menu de Captura para mais
detalhes.
PT-28
Menu de Reprodução
No modo [], selecione quais configurações devem ser usadas para a reprodução.
1. Pressione o botão [].
2. Pressione o botão MENU.
3. Selecion e a opção desejada com os botõesc / de pressione o botão OK para
entrar no menu correspondente.
4. Selecione a configuração desejada com os botõesc / d e pressione o botão OK.
5. Para sair do menu, pressione o botão e.
Excluir
Consulte a seção deste manual intitulada “Apagamento de Imagens” para obter mais
detalhes.
Copi. Card
Permite que você copie os arquivos da memória interna da câmera para um cartão de
memória SD/SDHC. Obviamente, você pode fazer isso apenas se tiver um cartão de
memória instalado e alguns arquivos na memória interna.
* Cancelar/Executar
Ap. Slide
Consulte a seção deste manual int itulada “Apresentação de Slides” para obter mais
detalhes.
DPOF
Consulte a seção “Configurações DPOF” deste manual para obter mais detalhes.
Proteger
Consulte a seção deste manual int itulada “Proteção de Imagens” para obter mais
detalhes.
Miniatura
Consulte a seção deste manual intit ulada “Exibição de Miniaturas” para obter mais
detalhes.
PT-29
Menu de Configuração
Ajuste o ambiente de operação de sua câmara.
HZ
1. Pressione o botão MENU.
2. Selecione o menu [Regulação] com o botão f.
3. Selecione a opção desejada com os botões c / d e pressione o botão OK para
entrar no menu correspondente.
4. Selecione a configuração desejada com os botões c / d e pressione o botão OK.
5. Para sair do menu, pressione o botão e.
Formatar
Consulte a seção deste manual intitulada “Formatação de um Cartão de Memória ou
Memória Interna” para obter mais deta lh es
Bip
Define ativar ou não a função sem som da câmera cada vez que você pressiona os
botões da câmera.
* Ligado / Deslig.
Idioma
Consulte a secção “Seleção do Idioma ” deste manual para obter mais detalhes.
Deslig. Auto
Se nenhuma operação for realizada durante um certo tempo, a alimentação da câmera
é desligada automaticamente. Esse recurso é útil para reduzir o uso da bateria.
* 1 Min. / 3 Min. / 5 Min. / Deslig.
PT-30
Reiniciar
Retorna todas as configurações básicas para as definições padrão da câmera.
* Cancelar / Executar
LuzFreqüência
A função permite alterar a freqüência de luz do ambiente para 60Hz ou 50Hz.
* [60Hz]: a freqüência de luz do ambiente é de 60Hz
* [50Hz]: a freqüência de luz do ambiente é de 50Hz
PT-31
TRANSFERINDO ARQUIVOS PARA SEU
COMPUTADOR
Requisitos do Sistema
WindowsMacintosh
Pentium166 MHz ou superior
Windows 2000/XP/Vista
128MB RAM
128MB de espaço no disco rígido
Unidade de CD-ROM
Porta USB disponível
Download de Seus Arquivos
1. Conecte uma extremidade do cabo USB a
uma porta USB disponível do computador.
2. Conecte a outra extremidade do cabo USB no
terminal USB da câmera.
3.
Selecione [PC] com os botõesc / de
pressione o botão OK.
4. No ambiente de trabalho do Windows clique
duas vezes em “Meu Computador”.
5. Procure o novo ícone “disco removível”.
Esse “disco removível” é na verdade a memória (ou cartão de memória) da
câmera. Normalmente, a câmera será chamada de unidade letra “e” ou
superior.
6. Clique duas vezes no disco removível e localize a pasta DCIM.
7. Clique duas vezes na pasta DCIM para abrir e encontrar mais pastas.
Suas imagens e videoclipes gravados estarão dentro destas pastas.
8. Copie e Cole ou Arraste e Solte os arquivos de imagens e vídeos para uma pasta
no computador.
PowerPC G3/G4/G5
Sistema Operacional 9.0 ou superior
128MB RAM
128MB de espaço no disco rígido
Unidade de CD-ROM
Porta USB disponível
Usuários de Mac: Clique duas vezes no ícone da unidade de disco “untitled” ou
“unlabeled” em sua área de trabalho. O iPhoto será aberto automaticamente.
PT-32
INSTALAÇÃO DE SOFTWARE DE EDIÇÃO
MediaOne Gallery SE - facilita o modo de gerenciar e compartilhar sua vida digital
com amigos e familiares. A biblioteca intuitiva de miniaturas organiza, atualiza e
classifica automaticamente arquivos para que você possa, da maneira mais natural
possvel, navegar por sua coleção multimdia.
Para instalar o software:
1. Coloque o CD-ROM que acompanha a câmera na unidade de CD-ROM.
A tela inicial aparece.
2. Clique no respectivo nome do software.
Siga as instruções da tela para concluir a instalação.
Para obter mais informações sobre a operação do software, consulte a respectiva documentação
de ajuda.
Para usuários de Windows 2000/XP/Vista, certifique-se de instalar e usar o software no modo
"Administrador".
O software não tem suporte para Mac.
PT-33
USO DA CÂMERA COMO CÂMERA DE
COMPUTADOR
Sua câmera pode funcionar como uma câmera de computador, o que lhe permitirá
fazer videoconferência com parceiros comerciais ou ter uma conversa em tempo real
com amigos ou familiares. Para utilizar a câmara para videoconferência, o sistema do
computador deve incluir os itens abaixo:
Microfone
Placa de som
Alto-falantes ou fones de ouvido
Conexão de rede ou Internet
Instalar o controlador da PC Câmera
O driver da PC câmera incluído no CD-ROM é exclusivamente para Windows. A
função PC câmera não é suportada por plataformas Mac.
1. Coloque o CD-ROM incluído no drive de CD-ROM do seu computador.
2. Siga as instruções da tela para completar a instalação.
3. Após completar a instalação do driver, reinicie o seu computador.
PT-34
ESPECIFICAÇÕES
ItemDescrição
Sensor de imagem Sensor 1/2,5” CMOS
Pixels Efetivos5,0 megapixels
Resolução da
imagem
Mídia de gravação 16MB de memória interna (aprox. 13,5 MB para armazenamento
Formato de arquivo Formato da Imagem: JPEG; formato de vídeo: Motion JPEG
2 Pilhas tamanho AAA (Alcalinas ou NI-MH recarregáveis)
PT-35
APÊNDICE
Número Possível de Fotos
Número possível de fotos (imagem congelada)
A tabela mostra o número aproximado de fotos que você pode capturar em cada configuração com base na
capacidade da memória interna e do cartão de memória SD/SDHC
Tam a nh o Qualidade
10
m
3648 x 2736
(interpolação
)
FW
8
m
3264 x 2448
(interpolação
)
FW
5
m
2560 x 1920
3
m
2048 x 1536
1.3
m
1280 x 960
VGA
640 x 480
Fina
Padrão
Econômica
Fina
Padrão
Econômica
Fina
Padrão
Econômica
Fina
Padrão
Econômica
Fina
Padrão
Econômica
Fina
Padrão
Econômica
Memória
Interna
32143881783336671336
5357214529354710972196
95511222745685217073416
32348981983707411485
6398016232660812192440
106112525250794718973796
428571172354408831767
8469519338872414512904
1373149301604112822584518
7449118336968913802762
1373150302607113322684539
21115234471945176335297061
21115234472946176635357073
351903867761556
5529760112072421
8846694118913790
145766154731076228
2261193240748349689
Capacidade do cartão de memória SD/SDHC
64MB 128MB 256MB 512MB1GB2GB
Tempo possível de gravação/seg. (videoclipe)
Tamanho
VGA
640 x 480
QVGA
320 x 240
Os dados acima mostram os resultados padrão de testes. A capacidade real varia de acordo
com as condições e configurações da fotografia.
O tempo máximo gravável para um videoclipe contínuo é de 00:59:59.
Consulte os sintomas e as soluções indicadas abaixo antes de enviar a câmera para
reparos. Se o problema persistir, contate o revendedor local ou o centro de serviços.
SintomaCausaSoluções/Ações Corretivas
A alimentação não
liga.
As baterias ou a
câmera estão quentes.
A tela inicial pisca
após a ligação.
Os videoclipes
gravados não têm
som.
Mesmo quando
pressiono o botão. do
obturador a câmera
não funciona.
A câmera não o faz.A lente está suja.Limpe-a com um pano seco e macio
Os arquivos não
podem ser excluídos.
Não é possível
transferir imagens.
As baterias não estão carregadas. Carregue as baterias
As baterias estão esgotadas.Substitua por um novo conjunto de
Longo período de uso contínuo da
câmera ou do flash.
As baterias recarregáveis
atingiram o limite da vida útil.
Esta câmera não tem um microfone integrado. A função áudio
não está disponível.
O botão do obturador não está
totalmente pressionado.
A memória interna ou o cartão de
memória não tem espaço livre.
O flash está carregando.Aguarde até que o LED de estado
O cartão de memória está
protegido contra gravação.
A distância até o objeto é menor
do que o intervalo efetivo.
O arquivo está protegido.Cancele a proteção.
O cartão de memória está
protegido contra gravação.
O espaço livre no disco rígido do
computador pode ser insuficiente.
corretamente.
baterias.
Utilize apenas pilhas recarregáveis
alcalinas ou NI-MH.
Substitua por uma bateria nova.
Pressione o botão do obturador
totalmente.
Insira um novo cartão de memória
ou apague os arquivos indesejados.
fique verde.
Remova a proteção contra
gravação.
ou papel para lentes.
Coloque o objeto dentro do
intervalo de foco efetivo.
Remova a proteção contra
gravação.
Verifique se o disco rígido tem
espaço para executar o Windows e
se a unidade para
de imagem
menos
inserido na câmera.
tem capacidade pelo
igual a do cartão de memória
carregar arquivos
PT-37
Conexão a uma Impressora Compatível com
Pictbridge
Leia esta seção se o modelo comprado por você tem as funções PictBridge.
Se houver uma impressora compatível com PictBridge disponível, as imagens podem
ser impressas conectando-se a câmera di gital diretamente à impressora PictBridge
sem ter que usar um computador.
Conexão da câmera à impressor a
1. Conecte uma extremidade do cabo USB à sua
câmera.
2. Conecte a ou tra extremidade do cabo USB no
pórtico USB da impressora.
3. Selecion e [Impressora] com os botõesc / d e
pressione o botão OK.
Impressão de imagens
Quando a câmera está ligada de forma adequada à
impressora compatível com PictBridge, e configurada a uma [Impressora], o menu
PictBridge aparece no monitor.
1. Selecione o item que deseja configurar com os
botões c / d e pressione o botão OK.
[Imagens]: Selecione se pretend e imprimir
uma imagem específica ou todas as
imagens. Você também pode selecionar o
número de impressões para uma imagem
específica.
[Tam.]: Selecione o tamanho desejado para
o tipo de impressora.
[Layout]: Selecione o layout de impressão desejado de acordo com o tipo de
impressora.
[Impressão]:Depois de definidas todas as configurações, selecione este item
para dar início à impressão.
PT-38
2. Se você selecionar [Imagens] no passo anterior,
aparecerá a imagem aqui apresentada do lado
direito. Selecione [Selecionar] ou [T odos] com
os botões e / f e pressione o botão OK. [Selecionar]: Selecione para imprimir uma
imagem específica.
[Todos]: Selecione para imprimir todas as
imagens.
3. Se você selecionar [Selecionar] no passo
anterior, a figura exibida no lado direito aparece.
Selecione a imagem que deseja imp rimir
com os botõese / f.
Selcione [Imprimi Num] (até 99) com os
botões c / d.
Depois de selecionar a imagem desejada e
o número de impressões, pressione o botão
OK para confirmar.
4. Selecion e [Impressão] com os botõesc / d e
pressione o botão OK para iniciar a impressão.
5. A impressão inicia e a figura exibida no lado
direito aparece.
Aparece temporariamente [COMPLETO]
lembrando-o de que o processo de
impressão está concluído.
Caso seja detectado um erro na impressão,
é apresentada a indicação [ERRO
IMPRESSÃO
].
00
100-0001
A impressão da imagem pode falhar se a alimentação da câmera for desligada.
PT-39
Atenção: O
produto é
marcado com
este símbolo.
Significa que
produtos
eléctricos e
electrónicos
não devem ser
misturados
com lixo
doméstico em
geral. Há um
sistema de
coleta
separado para
esses
produtos.
A. Informações sobre Eliminação para Utilizadores (ambientes
doméstico)
1. Na União Européia
Atenção: Se deseja eliminar esse equipamento, não use uma lixeira
comum!
Equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser tratados
separadamente e de acordo com a legislação que exige o tratamento
adequado, a recuperação e a reciclagem de equipamentos desse tipo.
Depois da implementação pelos estados membros, os ambientes
domésticos dos Estados Unidos podem devolver equipamentos eléctricos
e electrónicos usados para locais de coleta indicados e gratuitos*. Em
alguns países* o revendedor local também pode receber o produto
velho livre de despesas caso tenha comprado um similar novo.
*) Contacte as autoridades locais para obter mais detalhes.
Se o equipamento eléctrico ou electrónico usado tiver baterias ou
acumuladores, elimine-os separada e antecipadamente de acordo com
as exigências locais.
Eliminar esse produto correctamente ajudará a garantir que o lixo passe
pelo tratamento necessário, pela recuperação e reciclagem e assim
evitará potenciais efeitos negativos ao meio ambiente e à saúde humana,
o que pode surgir devido ao manuseio inadequado do lixo.
2. Em outros Países fora da União Européia
Se desejar eliminar esse produto, contacte as autoridades locais e
solicite o método correto de eliminação.
Para a Suíça: Equipamentos eléctricos ou electrónicos usados podem
ser devolvidos gratuitamente ao revendedor mesmo que não compre um
novo produto. Outros locais de coleta estão indicados no sítio www.
swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informação sobre Eliminação para Utilizadores Comerciais
1. Na União Européia
Se o produto for usado para fins comerciais e desejar eliminá-lo:
Contacte o revendedor local que o informará sobre a devolução do
produto. Poderá ser cobrado pelos custos da devolução e reciclagem.
Produtos pequenos (e quantidades pequenas) podem ser recebidos
pelas instalações de coleta locais.
Para a Espanha: Contacte o sistema de colecta estabelecido ou a
autoridade local para que recebam os produtos utilizados
2. Em outros Países fora da União Européia
Se desejar eliminar esse produto, contacte as autoridades locais e
solicite o método correto de eliminação.
RCP-Technik GmbH & Co. KG
Tarpen 40/Gebäude 6b
D-22419 Hamburg
Hotline +49 (0)6 31/3 42 84 49
welcome@rcp-technik.com
www.rcp-technik.com
Subject to technical changes!
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.