Rollei Compactline 50 User Manual [pt]

USER GUIDE
FOR GERMAN | ENGLISH | SPANISH | ITALIAN | FRENCH | PORTUGUESE | GREEK | DUTCH | POLISH | RUSSIAN
5 MEGAPIXELS | ROLLEI 4x DIGITAL ZOOM | 2.5“ COLOUR-LTPS-LCD | USB 2.0 FULL SPEED | SDHC CARD 4 GB SUPPORT
DECLARAÇÃO FCC
Esse dispositivo obedece ao Capítulo 15 das Normas do FCC. O funcionamento está sujeito às duas condições abaixo: (1) Este dispositivo não deve causar interferência prejudicial e (2) Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo
interferência que possa causar operação indesejada.
Observação:
Este equipamento foi testado e está de acordo com os limites para dispositivos digitais Classe B, segundo o capítulo 15 das Normas do FCC. Esses limites são projetados para proporcionar proteç ão razoável contra a interferência prejudi cial em instalações residenciais. Est e equipamento gera, utiliza e pode irradiar ener gia de radiofreqüência e, se não instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode provocar interferências prejudiciais a comunicação por rádio. Entretanto, não há nenhuma garantia de que a interferência não ocorrerá em uma instalação em particular. Se este equipamento causar interferências prejudiciais à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser detectado desligando e ligando o equipamento em questão, o usuário deverá t entar corrigir a i nterferência at ravés de uma ou mai s das seguintes medidas.
Reorientar ou reposicionar a anten a receptora.Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.Conectar o equipamento em uma tomada de um circ uito diferente do circuito da
tomada onde o receptor está conectado.
Consultar um revendedor ou um técnico de rádio e TV experiente.
É necessário o uso de cabos blindados para atender os limites da classe B da Subseção B do Capítulo 15 das Normas do FCC. Não faça nenhuma alteração ou modificação no equipamento a menos que haja especificações contrárias no manual. Se tais alterações ou modificações forem feitas, pode ser necessário interrompe r a operação do equipamento.
Observação
Se a eletricidade estática ou o eletromagnetismo causar descontinuidade de transferência de dados no meio do processo (falha), reinicie o aplicativo ou desconecte e conecte o cabo de comunicação (USB, etc,) novamente.
PT-1
LEIA ESTE DOCUMENTO PRIMEIRO

Informações sobre Marca Registrada

Microsoft®
Estados Unidos.
Pentium®  Macintosh é uma marca comercial registrada da Apple Computer, Inc.SD™ é uma marca registrada.Outros nomes e produtos podem ser ma rcas regis trad as ou mar cas c omerc iais de
seus respectivos proprietários.

Informações sobre o Produto

Modelo e Especificações do produto sujeitos a mudanças sem prévio aviso. Isso
inclui as principais especificações do produto, software, drivers e manual do usuário. Esse Manual do Usuário é um gui a de consulta geral do produto.
O produto e os acessórios que acompanham a câmera podem ser diferentes
daqueles descritos neste manual. Isso se deve ao fato de diferentes revendedores especificarem acessórios e inclusões do produto ligeiramente diferentes e acessórios que atendam os requisitos de mercado, demografia do cliente e preferências geográficas. Os produtos frequentemente variam entre revendedores especialmente no que tange a baterias, carregadores, cartões de memória, bolsas e suporte a idiomas. Ocasionalmente um revendedor especificará uma cor de produto, aparência e capacidade de memória interna exclusivas. Contate seu revendedor para obter a definição precisa do produto e os acessórios incluídos.
As ilustrações neste manual servem para fins de explicação e podem diferir do
projeto atual da câmera.
O fabricante não assume nenhuma responsabilidade por nenhum erro ou
discrepância no manual do usuári o.
e Windows®
é uma marca registrada da Intel Corporation.
são marcas registradas da Microsoft Corporation nos
PT-2
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia e compreenda todas as Advertências e Cuidados antes de usar este produto .

Advertências

Se objetos estranhos ou água entrarem na câmera, d esligue e remova a bateria.
O uso contínuo pode causar incêndio ou choque elétrico. Consulte a loja em que comprou o produto.
Se a câmera tiver caído ou seu e stojo t iver s ido d anific ado, de slig ue a alimentação e remova a bateria.
O uso contínuo pode causar incêndio ou choque elétrico. Consulte a loja em que comprou o produto.
Não desmonte, troque ou repare a câmera.
Isso pode causar incêndio ou choque elétrico. Para informar-se sobre reparos ou inspeção interna, pergunte à loja onde comprou.
Não utilize a câmera em áreas próximas à água.
Isso pode causar incêndio ou choque elétrico. Tome cuidado especial durante a chuva, neve, na praia ou no litoral.
Não coloque a câmera em superfícies inclinadas ou instáveis.
Isso pode fazer com que a câmera caia ou tombe, causando danos.
Mantenha as baterias longe do alcance de crianças.
Engolir as baterias pode causar envenenamento. Caso as baterias seja acidentalmente engolida, consulte imediatamente um médico.
Não utilize a câmera enquanto estiver andando ou dirigindo um veículo ou pilotando uma motocicleta.
Isso pode fazer com que você caia ou ocasionar um acidente de trânsito.
PT-3

Cuidados

Insira as baterias com extrema atenção com relação à polaridade (+ ou -) dos terminais.
Inserir as baterias com a polaridade invertida pode causar incêndio e lesões ou danos às áreas próximas devido à ruptura ou vazamento das baterias.
Não acione o flash próximo aos olhos.
Isso pode causar danos à visão das pessoas.
Não submeta o monitor LCD a impactos.
Isso pode danificar o vidro da t ela ou causar vazamento do fluido interno. Se o fluido interno entrar nos olhos ou em contato com o corpo ou as roupas, lave com água corrente. Se o fluido interno entrar nos olhos, consulte um médico para receber o tratamento.
Uma câmera é um instrumento de precisão. Não a deixe cair, não dê pancadas ou use força exce ss iva ao manusear a câmera.
Isso pode danificá-la.
Não utilize a câmera em locais úmidos, cheios de vapor, fumaça ou poeira.
Isso pode causar incêndio ou choque elétrico.
Não remova as baterias imediatamente após um longo período de us o contínuo.
As baterias aquecem durante o uso. Tocar em baterias quentes pode causar queimaduras.
Não enrole a câmera nem a coloque dentro de panos ou cobertores.
Isso pode ocasionar aquecimento e deformar o estojo, resultando em incêndio. Utilize a câmera em locais bem ventilados.
Não deixe a câmera em locais onde a temperatura pode subir significativamente como no interior de automóveis.
Isso pode afetar negativamente o estojo ou as peças internas, ocasionando incêndio.
Antes de movimentar a câmera, desconecte fios e cabos.
Deixar de fazê-lo poderá danificar os fios e cabos, ocasionando incêndio e choque elétrico.
PT-4

Notas sobre o Uso da baterias

Quando usar as baterias, leia cuidadosamente e siga rigorosamente as Instruções de Segurança e as notas indicadas abaixo:
Utilize apenas as baterias especificadas (Alcalinas ou NI-MH recarregáveis).Evite ambientes extremamente frios pois as baixas temperaturas podem encurtar
a vida útil das baterias e reduzir o desempenho da câmera.
Quando utilizar novas baterias recarregáveis ou baterias recarregáveis que não
tenham sido usadas por um lon go período (as bater ias que tiver passado a d ata de expiração é uma exceção) pode afetar o número de imagens qu e podem ser capturadas. Portanto, para maximizar seu desempenho e vida útil, recomendamos que carregue totalmente a baterias e descarregue-a por pelo menos um ciclo completo antes de utilizá-la.
As baterias podem ficar quentes após um longo período de uso contínuo da
câmera ou do flash. Isso é normal e não um defeito.
A câmera pode ficar quente após um longo período de uso contínuo. Isso é
normal e não um defeito.
Se as baterias não forem usad as por um longo período, remova-as da câmera
para evitar vazamento ou corrosão e guarde-as totalmente descarregadas. Armazená-las totalmente carregadas por um longo período prejudicará seu desempenho.
Mantenha sempre os terminais das baterias limpos.Há risco de explosão se as baterias forem substituídas por um tipo incorreto.Descarte baterias usadas de acordo com as instruções de reciclagem.Recomendamos carregar as bat erias recarregáveis por 8 horas antes de usar a
câmera pela primeira vez.
Nunca use pilhas de tipos diferentes (juntas) ou misture pilhas novas com velhas.Nunca use pilhas de manganês.
PT-5
ÍNDICE
7 INTRODUÇÃO
7 Visão geral 7 Conteúdo da Embalagem
8 CONHEÇA SUA CÂMERA
8 Vista Frontal 9 Vista traseira 10 Mostrador LCD
12 INTRODUÇÃO
12 Preparação 13 Ligar e Desligar a Câmera 13 Indicadores LED
15 MODO CAPTURA
15 Captura de Imagens 15 Usando as F unções de Zoom 16 Ajuste de Foco 17 Seleção do Modo Cena 18 Ajustando a Exposição
(Compensação EV)
19 MODO VÍDEO
19 Gravação de Videoclipes 20 Reproduzindo Videoclipes
21 MODO REPRODUÇÃO
21 Reprodução de Fotografias 22 Exibição de Miniaturas 22 Apresentação de Slides 23 Proteger Imagens 24 Configurações DPOF 25 Apagamento de Imagens
26 OPÇÕES DE MENU
26 Menu de Captura 28 Menu Vídeo 29 Menu de Reprodução 30 Menu de Configuração
32 TRANSFERINDO ARQUIVOS
PARA SEU COMPUTADOR
32 Download de Seus Arquivos
33 INSTALAÇÃO DE SOFTWARE
DE EDIÇÃO
34 USO DA CÂMERA COMO
CÂMERA DE COMPUTADOR 35 ESPECIFICAÇÕES 36 APÊNDICE
36 Número Possível de Fotos 37 Resolução de Problemas 38 Conexão a uma Impressora
Compatível com Pictbridge
PT-6

INTRODUÇÃO

Visão geral

Parabéns por ter adquirido essa nova câmera digital. Tirar fotos digitais de alta qualidade é rápido e fácil com essa câmera inteligente da mais nova tecnologia. Equipada com um sensor de 5,0 megapixels, essa câmera é capaz de capturar imagens com uma resolução de até 2560 x 1920 pixels.

Conteúdo da Embalagem

Abra cuidadosamente a caixa da câmera e certifique-se de que os seguintes itens estejam incluídos:
Componentes Comuns do Produto:
Câmera DigitalManual do usuárioCD-ROM do softwareCabo USBAlça da câmeraBolsa da câmera2 Pilhas tamanho AAA
Acessórios Comuns (Opcionais):
Cartão de memória SD/SDHC
Os acessórios e componentes podem variar conforme o revendedor.
PT-7

CONHEÇA SUA CÂMERA

Vista Frontal

1
1. Botão do obturador

2. Botão liga/ desliga

3. Flash

4. Controle de foco Modo Normal Modo Macro

5. Lente

6. Sinalizador

7. Conector USB

8. LED do auto-timer

2
3
4 5
6 7
8
PT-8

Vista traseira

1
9
1. Monitor LCD
2. LED de status
3. OK Botão OK Botão de Zoom digital

4. Suporte para a alça

5. Botão de controle de 4 sentidos

Botão para cima MENU Botão Menu
Botão para direita Botão do flash
Botão para baixo
MODE Botão de modo
Botão para esquerda Botão do temporizador
automático
8
2
3
4
5
6
7

6. Botão de reprodução

7. Tampa da bateria

8. Slot do cartão de memória SD/ SDHC

9. Soquete do tripé

PT-9

Mostrador LCD

5
m
00154
10s
ISO
200
+1/3
4
Modo Captura
21 3
1. Indicaçã o do modo [] Autom. [ ] Esporte [ ] Noturno [ ] Retrato [ ] Paisagem [] Contraluz

2. Modo flash [Z] Flash Auto. [X] Flash Forçado [W] Flash Apagar

3. Condição da bateria [D] Energia máxima da bateria [C] Energia média da bateria [B] Energia da bateria baixa [A] Nenhuma energia na bateria

. Mídia de armazenamento
[}] Memória interna (sem cartão) [{] Cartão de memória SD/SDHC

5. Resolução do tamanh o da imagem [

10
m
]3648 x 2736 (
[
8
m
]3264 x 2448 (
[
5
m
]2560 x 1920
3
m
]2048 x 1536
[ [
1.3
m
]1280 x 960
[
VGA
]
640 x 480

6. Qualidade da imagem [] Fina [ ] Padrão [ ] Econômica

7. Número disponível de fotos

8. Área princ ipal de foco

interpolação FW
interpolação FW
)
)
A
14 13
12
10s
9
Normal
10s
00154
00154
8
11 10

9. Ícone do auto-timer

10.ISO

11.[[] Compensação de exposição

12.Metragem

13.Eq Brancos

14.Definição de foco

+1/3
+1/3
ISO
ISO
200
200
[%10s] 10 seg. [%2s] 2 seg.
[ ] Autom. [] 100 [] 200
[o] Médio [q] Pont
[Vazio] Auto. [ ] Luz diurna [ ] Nublado []
Tungstênio
[] Fluoresc.
[Vazio] [m] Macro
4
5
5
m
6 7
PT-10
Modo vídeo [S]
VGA
+1/3
6
59:59
100-0001
00:11
100-0001
VGA
1. Ícone de modo

2. Tempo disp on ív el de gra va çã o

3. Área principal de foco

4. Condição d a bateria

5. Mídia de armazenamento

6. Resolução de vídeo

7. Compensaçã o de exposição

8. Eq Brancos

9. Configuração do foco

21 3
59:59
59:59
9 8
+1/3
7
+1/3
4
VGA
VGA
5
6
Modo de reprodução [x] - Reprodução de foto
1 2
1. Modo reprod ução

2. Condição d a bateria

3. Mídia de armazenamento

3

4. Número do arqui vo

5. Número da pasta

6. Ícone pro teger

7. Ícone DPOF

100-0001
4567
[x]
Modo de reprodução Reprodução de vídeo
1. Modo reprod ução

2. Ícone de modo

3. Tempo total gravado

-
3
00:11
00:11
41 2
5

4. Condição d a bateria

5. Mídia de armazenamento

6. Barra de status de vídeo

7. Número do arqui vo

8. Número da pasta

9. Indicador de reprodução

9 8
VGA
VGA
100-0001
100-0001
6
7
PT-11

INTRODUÇÃO

Preparação

1. Fixe a alça da câmera.

2. Abra a tampa do compartimento da bateria.

3. Insira as baterias fornecidas no sentido correto como exibido.

4. Feche a tampa da bateria, certifique-se de que esteja firmemente travado.

5. Insira um cartão de memória SD/SDHC (Opcional) A câmera tem 16 MB de memória interna

(aproximadamente 13,5 MB disponíveis para armazenamento de imagens), mas você pode usar um cartão SD/SDHC (SDHC até 4 GB) para aumentar a capacidade de memória da câmera.
Certifique-se de formatar o cartão de
memória com essa câmera antes do uso inicial.
Para evitar que dados valiosos sejam apagados acidentalmente do cartão de memória SD/SDHC proteção contra gravação (na lateral do cartão de memória SD/SDHC
  Para evitar danos ao cartão de memória SD/SDHC,
Tome cuidado para não deixar cair as baterias ao abrir ou fechar a tampa da bateria.
) para “LOCK”. Para salvar, editar ou apagar dados em um cartão de memór ia SD/SDHC, é necessário destravá-lo
certifique-se de desligar a energia ao inserir ou remover o cartão de memória SD/SDHC. Caso você insira ou remova o cartão de memória SD/SDHC com a câmera ligada, ela será desligada automaticamente.
, você pode deslizar a trava de
.
PT-12

Ligar e Desligar a Câmera

Configuração de Data e Hora

Carregue a bateria e introduza um cartão SD/SDHC antes de iniciar.
Pressione o botão Liga/Desliga até que a
câmera seja ligada.
Para desligar, pressione o botão Liga/Desliga
novamente.
A energia é desligada automaticamente quando a câmera não é operada por um período de
tempo determinado. Para retornar à operação, ligue a câmera novamente. Consulte a seção deste manual “Deslig. Auto” no Menu de Regulação para mais detalhes.

Indicadores LED

Indicadors Estado Descrição/Atividade
Indicador LED Verde firme A câmera digital está sendo ligada.
Indicador LED Verde firme A câmera digital está pronta para
Indicador LED Verde piscando Leitura/Gravao de arquivos.
Indicador LED Verde piscando Carregando o flash.
Indicador de auto-timer
Vermelho piscando A função auto-timer está ativada.
gravar imagens (ou videoclipes).
PT-13

Seleção do Idioma

Especifique em que idioma os menus e as mensagens devem ser exibidos no monitor LCD.
1. Pressione o botão MENU.
2. Selecion e menu [Regulação] com o botão f.
3. Selecione [Idioma] com os botões S / T e pressione o botão OK. A tela de definição do Idioma será exibida.
4. Selecione o idioma exibido com os botões c / d e pressione o botão OK. A configuração será armazenada.
HZ

Formatação do Cartão de Memória ou da Memória Interna

Este utilitário formata a memória interna (ou o cartão de memória) e apaga todas as imagens e dados armazenados.
1. Pressione o botão MENU.
2. Selecion e menu [Regulação] com o botão f.
3. Selecione [Formatar] com os botões S / T e pressione o botão OK.
4. Selecione [Executar] com os botões S / T e pressione o botão OK. Para cancelar a formatação, selecione
[Cancelar] e pressione o botão OK.
HZ
PT-14

MODO CAPTURA

Captura de Imagens

Sua câmera está equipada com um visor LCD LTPS-TFT colorido, de 2,48 polegadas, para ajudá-lo a compor imagens, reproduzir imagens/videoclipes gravados ou ajustar as definições de menu.
1. Pressione o botão Liga/Desliga para ligar a câmera.

2. Componha a imagem na tela do monitor de modo que o objetivo principal esteja dentro da moldura de foco.

3. Pressione o botão do obturador para capturar a imagem.

Usando as Funções de Zoom

Esta câmera é equipada com zoom digital de 4x. Você pode ampliar as imagens pres­sionando o botão OK / . Mesmo sendo um recurso útil, quanto mais a imagem é ampliada, mais granulada a imagem pode se tornar.
Para capturar uma imagem com zoom, siga os seguintes passos:
1. Pressione o botão Liga/Desliga para ligar a câmera.
2. Para ativar o zoom digital, pressione o botão OK / . O status da ampliação digital é exibido no
monitor LCD.

3. Componha a cena e pressione o botão do obturador para capturar a imagem.

O intervalo da ampliação digital é de 1,0x a 4,0x.Quando gravar videoclipes, a função de zoom não poderá ser ativada.
PT-15

Ajuste de Foco

As imagens podem ser capturadas movendo-se o controle de foco para ajuste com os modos de foco: Modo [ ] macro ou [ ] normal.
1. Pressione o botão Liga/Desliga para ligar a câmera.

2. Mova o controle de foco para o modo de foco desejado.

3. Componha a cena e pressione o botão do obturador.

A tabela abaixo irá ajudá-lo a escolher o modo adequado de foco:
Modo Foco Descrição
Normal Este modo é adequado para fotografar paisagens e retratos. Macro Selecione macro para capturar imagens em close-up. Quando a
lente está na posição de maior ampli ação você pode focalizar objetivos a uma proximidade de 60 cm.
PT-16

Seleção do Modo Cena

Você pode selecionar o modo cena de acordo com a cena a ser fotografada. Existem 6 modos disponíveis neste modo cena.
[ ] Autom.: Selecione este modo para definir a ação enquadrar e fotografar. [ ] Esporte: Selecione este modo quando desejar fotografar objetivos em
[ ] Noturno: Selecione este modo quando desejar fotografar cenas escuras
[ ] Retrato: Selecione este modo quando desejar capturar uma imagem em
[ ] Paisagem: Selecione este modo para capturar uma imagem com foco
[ ] Contraluz: Selecione este modo se desejar capturar imagens quando a luz
1. Pressione o botão MENU. O menu [Capture] é exibido.
2. Selecione [ Modo Cenário] co m os botões S / T e pressione o botão OK.
3. Selecione o modo cena desejado com os botões S / T e pressione o botão OK.
4. Para sair do menu, pressione o botão W.
movimento rápido.
como por exemplo visões noturnas.
que uma pessoa apareça contra um fund o for a de foco (embaçado).
infinito, forte nitidez e alta saturação.
estiver presente por trás do objetivo.
PT-17

Ajustando a Exposição (Compensação EV)

Você pode ajustar manualmente a exposição determinada pela câmera digital. Use este modo quando a exposição apropriada não puder ser obtida, por exemplo, quando o contraste (diferença entre claro e escuro) entre o objetivo e o fundo for muito grande. O valor da compensação EV pode ser ajustado no intervalo de -2.0EV a +2.0EV.
1. Pressione o botão MENU. O menu [Captura] ou [Vídeo] é exibido.
2. Selecione [EV] com os botões S / T e pressione o botão OK.
3. Use S ou T para definir o valor do intervalo da compensação EV de -2.0EV para +2.0EV, em seguida pressione o botão OK.
4. Para sair do menu, pressione o botão W .
EV
+0.0
Ex.: No Modo Câmera
Compensação + (positiva)
* Material impresso
consistindo de texto preto em papel branco.
* Luz de fundo. * Cenas brilhantes ou
iluminação com reflexo intenso como pistas de esqui.
* Quando o céu ocupa
uma grande área na tela.
PT-18
Compensação ­(negativa)
* Pessoas iluminadas por
um refletor, em particular, contra um fundo escuro.
* Material impresso
consistindo de texto branco em papel preto.
* Corpos pouco reflexivos
como árvores verdes ou folhagens escuras.
Correção da luz de fundo
(+1/3 EV, fixo)
* Quando o fundo é claro e
o objetivo é escuro.
* Quando os objetos
(pessoas) estão com uma fonte de luz, como o sol, atrás delas.

MODO VÍDEO

VGA
+1/3
59:59

Gravação de Videoclipes

Esse modo permite que você grave videoclipes com uma resolução de VGA (640 x480) / QVGA (320 x 240) pixels.
1. Pressione MODE e alterne para o [ ].

2. Componha a imagem.

3. Pressione o botão do obturador.

A gravação do videoclipe será iniciada.Pressionar o botão do obturador mais
uma vez terminará a gravação do videoclipe.
O tempo de gravação depende do
tamanho do armazenamento e do objeto da imagem a ser gravada.
Na gravação de videoclipes, não é possível usar o flash.Se a velocidade de gravação do seu cartão de memória SD/SDHC não for suficiente para
gravar videoclipes com a tamanho selecionada atualmente, a gravação de vídeo será interrompida. Neste caso, selecione um tamanho de vídeo inferior do que a atual.
O tempo máximo gravável para um videoclipe contínuo é de 00:59:59.
+1/3
+1/3
59:59
59:59
VGA
VGA
PT-19

Reproduzindo Videoclipes

00: 11
100-0001
VGA
Você poderá reproduzir os videoclipes gravados na câmera.
1. Pressione o botão [ ] . A última imagem aparece na tela.
2. Selecione o videoclipe desejado com os botões e / f .

3. Pressione o botão OK. Pressionar os botões f / e durante a

reprodução permite a reprodução em avanço / retrocesso rápido.
Para parar a reprodução de vídeo,
pressione o botão d . Isso interrompe a reprodução e volta ao início do videoclipe.
Para pausar a reprodução de vídeo,
pressione o botão OK. Isso pausa a reprodução de vídeo. Para cancelar a pausa, pressione o botão OK novamente.
Videoclipes não podem ser girados ou ampliados para exibição.Esta câmera não possui alto-falante e microfone integrados. A função áudio não está
disponível.
Para reproduzir o videoclipe no computador você pode usar o Windows Media Player ou o
Apple QuickTime Player.
O reprodutor básico QuickTime está disponível grátis e é compatível com computadores com
Windows e Mac e pode ser baixado do site da Apple: o
QuickTime Player consulte a ajuda on-line do programa para obter mais informações.
www.apple.com
00:11
00:11
VGA
VGA
100-0001
100-0001
. Para obter ajuda ao usar
PT-20

MODO REPRODUÇÃO

100 -00 04
2.0 X

Reprodução de Fotografias

Você pode reproduzir as fotografias no monitor LCD.
1. Pressione o botão [ ] . A última imagem aparece na tela.
2. As imagens podem ser exibidas na seqüência de avanço ou retrocesso com os botões e / f . Para visualizar a imagem anterior, pressione
o botão e .
Para visualizar a próxima imagem,
pressione o botão f .

3. Pressione o botão OK / para ajustar a proporção de zoom. O fator de ampliação é exibido no monitor LCD.

4. Para visualizar diferentes áreas das imagens, pressione o botão c / d / e / f para ajustar a área de exibição.
2.0X
2.0X
100-0004
100-0004
Um ícone [ ] será exibido com os dados do vídeo.Os fatores de ampliação vão de 1 a 4x (em 4 estágios: 1,0x, 2,0x, 3,0x, e 4,0x).
PT-21

Exibição de Miniaturas

Essa função permite a visualização de 9 imagens em miniatura no monitor LCD simultaneamente para que você possa procurar por uma determinada imagem.
1. Pressione o botão [ ]. A última imagem aparece na tela.

2. Pressione o botão MENU. O menu reprodução é exibido.

3. Selecion e [Miniatura] com os botões c / d, em seguida pressione o botão OK. Nove imagens em miniatura são exibidas
simultaneamente.
Para videoclipes gravados, o í cone modo
vídeo [S] será exibido.
4. Use o botão c / d / e / f para mover o cursor e selecionar a imagem que sera exibida em tamanho normal.

5. Pressione o botão OK para exibir a imagem selecionada em tela chei a.

Apresentação de Slides

A função de apresentação de slides per mite que você reproduza suas fotografias automaticamente em ordem e uma imagem por vez.
1. Pressione o botão [ ].

2. Pressione o botão MENU. O menu reprodução é exibido.

3. Selecion e [Ap. Slide] e pressione o botão OK.

4. Selecione o intervalo desejado com os botões c / d e pressione o botão OK. A apresentação de slides é iniciada.

5. Para parar a apresentação de slides durante a reprodução pressione o botão OK.

A imagem é exibida na tela quando você pressiona o botão OK.
A função Deslig. Auto não funciona durante a apresentação de slides.Todas as fotografias da pasta são reproduzidas automaticamente.Para os arquivos de vídeo a imagem do primeiro quadro é exibida e eles não são reproduzidos.
PT-22

Proteger Imagens

Define os dados para somente leitura para evitar que imagens sejam apagadas por engano.
1. Pressione o botão [ ].
2. Selecione a imagem que deseja proteger com os botões e / f.

3. Pressione o botão MENU.

4. Selecione [Proteger] com os botões c / d e pressione o botão OK.
5. Selecione [Simples], [Todos] ou [Selecionar] com os botões c / d e pressione o botão OK. [Simples]: Protege a imagem selecionada ou
a ltima imagem.
[Todos]: Protege todas as imagens.[Selecionar]: Selecione a imagem que deseja
proteger no modo miniaturas.
6. Selecione [Bloquear] com os botões c / d e pressione o botão OK. A proteção é aplicada à imagem e a câmera
retorna ao modo do menu anterior.
O ícone proteger [y ] é exibido com a
imagem protegida.
Quando [Todos] for selecionado, [y] será
exibido com todas as imagens.

Cancelamento da Proteção

Para cancelar a proteção somente para uma imagem, indique a imagem da qual deseja remover a proteção.
1. Selecione [Proteger] com os botões c / d do menu de reprodução e pressione o botão OK.
2. Selecion e [Simples], [Todas] ou [Selecionar] com os botões c / de pressione o botão OK.
3. Selecion e [Desbloquear] com os botões c / d e pressione o botão OK. A remoção da proteção da imagem é executada e a câmera retorna ao modo
do menu anterior.
Formatar o cartão de memória SD/SDHC ou memória interna desfaz a proteção e apaga todas
as imagens sem considerar seu status de proteção.
PT-23

Configurações DPOF

100-0001
DPOF é a abreviatura para Digital Print Order Format (Formato para Impressão Digital), que permite que você imprima imagens em seu cartão de memória. Você pode selecionar as imagens a serem impressas e quantas impressões serão feitas no menu DPOF da câmera e inserir o cartão de memória em uma impressora compatível. Quando a impressora começar a imprimir, ela lerá as informações incluídas no cartão de memória e im primirá as imagens especificadas.
1. Pressione o botão [ ].
2. Selecion e a imagem para a qual deseja ajustar DPOF com os botões e / f.

3. Pressione o botão MENU.

4. Selecione [DPOF] com os botões c / d e pressione o botão OK. A tela de definições DPOF é exibida.
5. Selecion e [Simples] ou [Todos] com os botões c / d e pressione o botão OK. [Simples]: Define a configuração DPOF para
cada imagem individual.
[Todos]: Define o DPOF para todas as
imagens de uma só vez.
6. Selecione [Imprimi Num] com os botões c / d e pressione o botão OK. Isso exibirá a tela de definição de número de
impressões.
7. Ajuste o número de impressões com os botões c / d e pressione o botão OK. Você pode definir até 99 impressões para
cada imagem.
Desse modo é criado um arquivo contendo
as informações de DPOF e quando a operação estiver terminada, a tela retorna ao modo de reprodução.
O ícone DPOF [P] é exibido em cada
imagem que tenha as definições DPOF ajustadas.
00
PT-24
100-0001

Apagamento de Imagens

Apagamento de foto única/Apagamento de todas as imagens

1. Pressione o botão [ ]. A última imagem será exibida na tela.
2. Selecion e a imagem que deseja apagar com os botões e / f.

3. Pressione o botão MENU.

4. Selecion e [Excluir] com os botões c / d e pressione o botão OK.
5. Selecion e [Simples], [Todas] ou [Selecionar] com os botões c / d e pressione o botão OK. [Simples]: Apaga a imagem selecionada
ou a ltima imagem.
[Todos]: Apaga todas as imagens exceto
as imagens protegidas.
[Selecionar]: Selecione a imagem que
deseja apagar no modo miniaturas.
6. Selecione [Executar] com os botões c / d e pressione o botão OK. Para não apagar, selecione [Cancelar] e
pressione o botão OK.
Eliminar uma imagem não afetará a numeração seqüencial das imagens. Por exemplo, se você
eliminar a imagem número 240, a próxima imagem capturada terá o numero 241, mesmo que a 240 não exista mais. Em outras palavras, o número de uma imagem é retirado quando a imagem é excluída e não pode ser reutilizado ou designado para uma imagem capturada subseqüentemente.
PT-25

OPÇÕES DE MENU

Menu de Captura

Esse menu serve para as configurações básicas a serem usadas ao capturar fotos.
1. Pressione o botão MODE para definir o modo da câmera como Câmera.

2. Pressione o botão MENU.

3. Selecione a opção desejada com os botões c / d e pressione o botão OK para entrar no menu correspondente.
4. Selecione a configuração desejada com os botões c / d e pressione o botão OK.
5. Para sair do menu, pressione o botão e.
Tam.
Define o tamanho da imagem que será capturada. * [10m] 10M (3648 x 2736 pixels) (interpo lação FW) * [8m] 8M (3264 x 2448 pixels) (interpolação FW) * [5m] 5M (2560 x 1920 pixels) * [3m] 3M (2048 x 1536 pixels) * [1.3m] 1.3M (1280 x 960 pixels) * [VGA] VGA (640 x 480 pixels)
Qualidade
Define a qualidade (compressão) com a qual a foto será capturada. * [ ] Fina * [ ] Padrão * [ ] Econômica
Modo Cenário
Consulte a seção “Seleção do Modo Cena ” deste manual para obter mais detalh es.
PT-26
EV
Consulte a seção “Ajustando a Exposição ( C ompensação EV)” deste manual para obter mais detalhes.
Metragem
Define o método de medição para o cálculo de exposição. * [ o ] Médio: Toda a área da tela é medida e a exposição é calculada.
* [ q ] Pont: Uma pequena parte no centro da tela é medida e a exposição é
calculada.
Eq Brancos
Define o equilíbrio de brancos sob variadas condições de iluminação e permite que se tirem fotografias próximas das condições vistas pelo olho humano. * [Vazio] Auto. * [ ] Luz diurna * [ ] Nublado * [ ] Tungstênio *
[ ] Fluoresc.
ISO
Ajusta a sensibilidade ao tirar fotografias. Quando a sensibilidade é aumentada (e o número ISO cresce), será possível fotografar até em locais escuros, mas a imagem aparecerá mais pixelizada (granulada). * Autom. / 100 / 200
Cor
Define a cor da imagem que será fotografada. * Padrão/ Cor total / Sépia / P&B
Saturação
Define o nível de saturação da imagem a capturar. * Alta / Normal / Baixa
Nitidez
Define a nitidez da imagem que será fotografada. * Duro / Normal / Macio
PRE VISU
Define o intervalo de pré-visualização durante a exibição da imagem capturada na tela, imediatamente após sua captura. * Ligado / Deslig.
PT-27

Menu Vídeo

Esse menu serve para as definições básicas para ser usado ao gravar videoclipes.
1. Pressione o botão MODE para definir o modo da câmera como [w].

2. Pressione o botão MENU.

3. Selecione a opção desejada com os botões c / d e pressione o botão OK para entrar no menu correspondente.
4. Selecione a configuração desejada com os botões c / d e pressione o botão OK.
5. Para sair do menu, pressione o botão e.
Tam.
Define o tamanho do videoclipe a ser capturado. * [VGA] 640 x 480 * [QVGA] 320 x 240
EV
* Consulte a seção “Ajustando a Exposição (Compensação EV)” deste manual para
obter mais detalhes.
Eq Brancos
Consulte a seção deste manual “Eq Brancos” no Menu de Captura para mais detalhes.
PT-28

Menu de Reprodução

No modo [ ], selecione quais configurações devem ser usadas para a reprodução.
1. Pressione o botão [ ].

2. Pressione o botão MENU.

3. Selecion e a opção desejada com os botões c / d e pressione o botão OK para entrar no menu correspondente.
4. Selecione a configuração desejada com os botões c / d e pressione o botão OK.
5. Para sair do menu, pressione o botão e.
Excluir
Consulte a seção deste manual intitulada “Apagamento de Imagens” para obter mais detalhes.
Copi. Card
Permite que você copie os arquivos da memória interna da câmera para um cartão de memória SD/SDHC. Obviamente, você pode fazer isso apenas se tiver um cartão de memória instalado e alguns arquivos na memória interna. * Cancelar/Executar
Ap. Slide
Consulte a seção deste manual int itulada “Apresentação de Slides” para obter mais detalhes.
DPOF
Consulte a seção “Configurações DPOF” deste manual para obter mais detalhes.
Proteger
Consulte a seção deste manual int itulada “Proteção de Imagens” para obter mais detalhes.
Miniatura
Consulte a seção deste manual intit ulada “Exibição de Miniaturas” para obter mais detalhes.
PT-29

Menu de Configuração

Ajuste o ambiente de operação de sua câmara.
HZ
1. Pressione o botão MENU.
2. Selecione o menu [Regulação] com o botão f.
3. Selecione a opção desejada com os botões c / d e pressione o botão OK para entrar no menu correspondente.
4. Selecione a configuração desejada com os botões c / d e pressione o botão OK.
5. Para sair do menu, pressione o botão e.
Formatar
Consulte a seção deste manual intitulada “Formatação de um Cartão de Memória ou Memória Interna” para obter mais deta lh es
Bip
Define ativar ou não a função sem som da câmera cada vez que você pressiona os botões da câmera. * Ligado / Deslig.
Idioma
Consulte a secção “Seleção do Idioma ” deste manual para obter mais detalhes.
Deslig. Auto
Se nenhuma operação for realizada durante um certo tempo, a alimentação da câmera é desligada automaticamente. Esse recurso é útil para reduzir o uso da bateria. * 1 Min. / 3 Min. / 5 Min. / Deslig.
PT-30
Reiniciar
Retorna todas as configurações básicas para as definições padrão da câmera. * Cancelar / Executar
LuzFreqüência
A função permite alterar a freqüência de luz do ambiente para 60Hz ou 50Hz. * [60Hz]: a freqüência de luz do ambiente é de 60Hz * [50Hz]: a freqüência de luz do ambiente é de 50Hz
PT-31

TRANSFERINDO ARQUIVOS PARA SEU COMPUTADOR

Requisitos do Sistema
Windows Macintosh
Pentium166 MHz ou superior
 
Windows 2000/XP/Vista
128MB RAM
128MB de espaço no disco rígido
Unidade de CD-ROM
Porta USB disponível

Download de Seus Arquivos

1. Conecte uma extremidade do cabo USB a uma porta USB disponível do computador.

2. Conecte a outra extremidade do cabo USB no terminal USB da câmera.

3.
Selecione [PC] com os botõesc / de pressione o botão OK.

4. No ambiente de trabalho do Windows clique duas vezes em “Meu Computador”.

5. Procure o novo ícone “disco removível”. Esse “disco removível” é na verdade a memória (ou cartão de memória) da

câmera. Normalmente, a câmera será chamada de unidade letra “e” ou superior.

6. Clique duas vezes no disco removível e localize a pasta DCIM.

7. Clique duas vezes na pasta DCIM para abrir e encontrar mais pastas. Suas imagens e videoclipes gravados estarão dentro destas pastas.

8. Copie e Cole ou Arraste e Solte os arquivos de imagens e vídeos para uma pasta no computador.

PowerPC G3/G4/G5
Sistema Operacional 9.0 ou superior
128MB RAM
128MB de espaço no disco rígido
Unidade de CD-ROM
Porta USB disponível
Usuários de Mac: Clique duas vezes no ícone da unidade de disco “untitled” ou “unlabeled” em sua área de trabalho. O iPhoto será aberto automaticamente.
PT-32

INSTALAÇÃO DE SOFTWARE DE EDIÇÃO

MediaOne Gallery SE - facilita o modo de gerenciar e compartilhar sua vida digital com amigos e familiares. A biblioteca intuitiva de miniaturas organiza, atualiza e classifica automaticamente arquivos para que você possa, da maneira mais natural possvel, navegar por sua coleção multimdia.
Para instalar o software:
1. Coloque o CD-ROM que acompanha a câmera na unidade de CD-ROM. A tela inicial aparece.

2. Clique no respectivo nome do software. Siga as instruções da tela para concluir a instalação.

Para obter mais informações sobre a operação do software, consulte a respectiva documentação de ajuda.
Para usuários de Windows 2000/XP/Vista, certifique-se de instalar e usar o software no modo
"Administrador".
O software não tem suporte para Mac.
PT-33

USO DA CÂMERA COMO CÂMERA DE COMPUTADOR

Sua câmera pode funcionar como uma câmera de computador, o que lhe permitirá fazer videoconferência com parceiros comerciais ou ter uma conversa em tempo real com amigos ou familiares. Para utilizar a câmara para videoconferência, o sistema do computador deve incluir os itens abaixo:
MicrofonePlaca de somAlto-falantes ou fones de ouvidoConexão de rede ou Internet
Instalar o controlador da PC Câmera
O driver da PC câmera incluído no CD-ROM é exclusivamente para Windows. A função PC câmera não é suportada por plataformas Mac.
1. Coloque o CD-ROM incluído no drive de CD-ROM do seu computador.

2. Siga as instruções da tela para completar a instalação.

3. Após completar a instalação do driver, reinicie o seu computador.

PT-34

ESPECIFICAÇÕES

Item Descrição
Sensor de imagem Sensor 1/2,5” CMOS
Pixels Efetivos 5,0 megapixels
Resolução da imagem
Mídia de gravação 16MB de memória interna (aprox. 13,5 MB para armazenamento
Formato de arquivo Formato da Imagem: JPEG; formato de vídeo: Motion JPEG
Lente Número-F: 3
Alcance do foco Macro: 60 ~ 145 cm
Velocidade do obturador
Monitor LCD 2,48” Colorido LTPS-TFT LCD (153,6K pixels)
Auto-timer Demora de 10 seg. / 2 seg.
Compensação de exposição
Equilíbrio do branco
ISO Autom., 100, 200
Interface Conector USB
Alimentação
Dimensões Aproximadamente 90 x 55 x 18 mm (sem peças salientes)
Peso Aprox. 82 g (sem baterias e cartão de memória)
* Modelo e especificações sujeitos a alterações sem prévio aviso.
<Fotografia> 10M: 3648 x 2736 (interpolação FW), 8M: 3264 x 2448 (interpolação FW), 5M: 2560 x 1920, 3M: 2048 x 1536,
1.3M: 1280 x 960, VGA: 640 x 480 <Videoclipe> 640 x 480 (24 fps), 320 x 240 (30 fps)
de imagens) Suporta cartões de memória SD/SDHC (até 4 GB) (opcional)
Alcance focal: 6,47 mm (equiv. a 39 mm numa máquina fotográfica de 35 mm)
Normal: 145 ~ infinito
1 - 1/1000 seg.
-2.0EV~ +2.0EV (em etapas de 1/3EV)
Autom., Esporte, Noturno, Retrato, Paisagem, Contraluz
2 Pilhas tamanho AAA (Alcalinas ou NI-MH recarregáveis)
PT-35

APÊNDICE

Número Possível de Fotos

Número possível de fotos (imagem congelada)
A tabela mostra o número aproximado de fotos que você pode capturar em cada configuração com base na capacidade da memória interna e do cartão de memória SD/SDHC
Tam a nh o Qualidade
10
m
3648 x 2736 (interpolação
)
FW
8
m
3264 x 2448 (interpolação
)
FW
5
m
2560 x 1920
3
m
2048 x 1536
1.3
m
1280 x 960
VGA
640 x 480
Fina
Padrão
Econômica
Fina
Padrão
Econômica
Fina
Padrão
Econômica
Fina
Padrão
Econômica
Fina
Padrão
Econômica
Fina
Padrão
Econômica
Memória
Interna
3 21 43 88 178 333 667 1336
5 35 72 145 293 547 1097 2196
9 55 112 227 456 852 1707 3416
3 23 48 98 198 370 741 1485
6 39 80 162 326 608 1219 2440
10 61 125 252 507 947 1897 3796
4 28 57 117 235 440 883 1767
8 46 95 193 388 724 1451 2904
13 73 149 301 604 1128 2258 4518
7 44 91 183 369 689 1380 2762
13 73 150 302 607 1133 2268 4539
21 115 234 471 945 1763 3529 7061
21 115 234 472 946 1766 3535 7073
35 190 386 776 1556
55 297 601 1207 2421
88 466 941 1891 3790
145 766 1547 3107 6228
226 1193 2407 4834 9689
Capacidade do cartão de memória SD/SDHC
64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
Tempo possível de gravação/seg. (videoclipe)
Tamanho
VGA
640 x 480
QVGA
320 x 240
Os dados acima mostram os resultados padrão de testes. A capacidade real varia de acordo
com as condições e configurações da fotografia.
O tempo máximo gravável para um videoclipe contínuo é de 00:59:59.
Memória
Interna
00:00:14 00:01:04 00:02:12 00:04:27 00:08:58 00:18:00 00:36:05 01:01:12
00:00:26 00:02:08 00:04:21 00:08:48 00:17:41 00:35:27 01:11:00 02:22:00
64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
Capacidade do cartão de memória SD/SDHC
.
SDHC
2902
5808 11621
4515
9036 18078
7068
14144 28297
11612
23238 46489
18064 36148 72317
4GB
SDHC
4GB
PT-36

Resolução de Problemas

Consulte os sintomas e as soluções indicadas abaixo antes de enviar a câmera para reparos. Se o problema persistir, contate o revendedor local ou o centro de serviços.
Sintoma Causa Soluções/Ações Corretivas
A alimentação não liga.
As baterias ou a câmera estão quentes.
A tela inicial pisca após a ligação.
Os videoclipes gravados não têm som.
Mesmo quando pressiono o botão. do obturador a câmera não funciona.
A câmera não o faz. A lente está suja. Limpe-a com um pano seco e macio
Os arquivos não podem ser excluídos.
Não é possível transferir imagens.
As baterias não estão carregadas. Carregue as baterias
As baterias estão esgotadas. Substitua por um novo conjunto de
Longo período de uso contínuo da câmera ou do flash.
As baterias recarregáveis atingiram o limite da vida útil.
Esta câmera não tem um micro­fone integrado. A função áudio não está disponível.
O botão do obturador não está totalmente pressionado.
A memória interna ou o cartão de memória não tem espaço livre.
O flash está carregando. Aguarde até que o LED de estado
O cartão de memória está protegido contra gravação.
A distância até o objeto é menor do que o intervalo efetivo.
O arquivo está protegido. Cancele a proteção.
O cartão de memória está protegido contra gravação.
O espaço livre no disco rígido do computador pode ser insuficiente.
corretamente.
baterias.
Utilize apenas pilhas recarregáveis alcalinas ou NI-MH.
Substitua por uma bateria nova.
Pressione o botão do obturador totalmente.
Insira um novo cartão de memória ou apague os arquivos indesejados.
fique verde.
Remova a proteção contra gravação.
ou papel para lentes.
Coloque o objeto dentro do intervalo de foco efetivo.
Remova a proteção contra gravação.
Verifique se o disco rígido tem espaço para executar o Windows e se a unidade para de imagem menos inserido na câmera.
tem capacidade pelo
igual a do cartão de memória
carregar arquivos
PT-37

Conexão a uma Impressora Compatível com Pictbridge

Leia esta seção se o modelo comprado por você tem as funções PictBridge.
Se houver uma impressora compatível com PictBridge disponível, as imagens podem ser impressas conectando-se a câmera di gital diretamente à impressora PictBridge sem ter que usar um computador.
Conexão da câmera à impressor a
1. Conecte uma extremidade do cabo USB à sua câmera.

2. Conecte a ou tra extremidade do cabo USB no pórtico USB da impressora.

3. Selecion e [Impressora] com os botões c / d e pressione o botão OK.
Impressão de imagens
Quando a câmera está ligada de forma adequada à impressora compatível com PictBridge, e configurada a uma [Impressora], o menu PictBridge aparece no monitor.
1. Selecione o item que deseja configurar com os botões c / d e pressione o botão OK. [Imagens]: Selecione se pretend e imprimir
uma imagem específica ou todas as imagens. Você também pode selecionar o número de impressões para uma imagem específica.
[Tam.]: Selecione o tamanho desejado para
o tipo de impressora.
[Layout]: Selecione o layout de impressão desejado de acordo com o tipo de
impressora.
[Impressão]: Depois de definidas todas as configurações, selecione este item
para dar início à impressão.
PT-38
2. Se você selecionar [Imagens] no passo anterior, aparecerá a imagem aqui apresentada do lado direito. Selecione [Selecionar] ou [T odos] com os botões e / f e pressione o botão OK. [Selecionar]: Selecione para imprimir uma
imagem específica.
[Todos]: Selecione para imprimir todas as
imagens.

3. Se você selecionar [Selecionar] no passo anterior, a figura exibida no lado direito aparece. Selecione a imagem que deseja imp rimir

com os botões e / f.
Selcione [Imprimi Num] (até 99) com os
botões c / d.
Depois de selecionar a imagem desejada e
o número de impressões, pressione o botão OK para confirmar.
4. Selecion e [Impressão] com os botões c / d e pressione o botão OK para iniciar a impressão.

5. A impressão inicia e a figura exibida no lado direito aparece. Aparece temporariamente [COMPLETO]

lembrando-o de que o processo de impressão está concluído.
Caso seja detectado um erro na impressão,
é apresentada a indicação [ERRO
IMPRESSÃO
].
00
100-0001
A impressão da imagem pode falhar se a alimentação da câmera for desligada.
PT-39
Atenção: O produto é marcado com este símbolo. Significa que produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com lixo doméstico em geral. Há um sistema de coleta separado para esses
produtos.
A. Informações sobre Eliminação para Utilizadores (ambientes doméstico)
1. Na União Européia
Atenção: Se deseja eliminar esse equipamento, não use uma lixeira comum!
Equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser tratados separadamente e de acordo com a legislação que exige o tratamento adequado, a recuperação e a reciclagem de equipamentos desse tipo.
Depois da implementação pelos estados membros, os ambientes domésticos dos Estados Unidos podem devolver equipamentos eléctricos e electrónicos usados para locais de coleta indicados e gratuitos*. Em alguns países* o revendedor local também pode receber o produto velho livre de despesas caso tenha comprado um similar novo. *) Contacte as autoridades locais para obter mais detalhes.
Se o equipamento eléctrico ou electrónico usado tiver baterias ou acumuladores, elimine-os separada e antecipadamente de acordo com as exigências locais. Eliminar esse produto correctamente ajudará a garantir que o lixo passe pelo tratamento necessário, pela recuperação e reciclagem e assim evitará potenciais efeitos negativos ao meio ambiente e à saúde humana, o que pode surgir devido ao manuseio inadequado do lixo.
2. Em outros Países fora da União Européia
Se desejar eliminar esse produto, contacte as autoridades locais e solicite o método correto de eliminação.
Para a Suíça: Equipamentos eléctricos ou electrónicos usados podem ser devolvidos gratuitamente ao revendedor mesmo que não compre um novo produto. Outros locais de coleta estão indicados no sítio www. swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informação sobre Eliminação para Utilizadores Comerciais
1. Na União Européia
Se o produto for usado para fins comerciais e desejar eliminá-lo: Contacte o revendedor local que o informará sobre a devolução do produto. Poderá ser cobrado pelos custos da devolução e reciclagem. Produtos pequenos (e quantidades pequenas) podem ser recebidos pelas instalações de coleta locais.
Para a Espanha: Contacte o sistema de colecta estabelecido ou a autoridade local para que recebam os produtos utilizados
2. Em outros Países fora da União Européia
Se desejar eliminar esse produto, contacte as autoridades locais e solicite o método correto de eliminação.
RCP-Technik GmbH & Co. KG
Tarpen 40/Gebäude 6b
D-22419 Hamburg
Hotline +49 (0)6 31/3 42 84 49
welcome@rcp-technik.com
www.rcp-technik.com
Subject to technical changes!
Loading...