Rollei Compactline 150 User Manual [de]

FCC-ERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine Interferenzen verursachen, und (2) Das Gerät muss unanfällig gegenüber beliebigen empfangenen Störungen sein,
einschließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen.
Hinweis:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus.Erhöhen Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.Schließen Sie das Gerät an eine Netzquelle auf einem anderen Kreislauf an, als
dem, an den der Empfänger angeschlossen ist.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen erfahrenen Radio- und
Fernsehtechniker für Hilfe.
Die Verwendung eines isolierten Kabels ist zum Einhalten der Grenzwerte der Klasse B im Unterteil B von Teil 15 der FCC-Bestimmungen erforderlich. Nehmen Sie keine Änderungen oder Modifikationen am Gerät vor, es sei denn, dies wird in der Bedienungsanleitung vorgeschlagen.
Hinweis
Wenn statische Elektrizität oder Elektromagnetismus dazu führt, dass der Datentransfer während des Betriebs unterbrochen wird, starten Sie die Anwendung neu, oder trennen Sie das Kommunikationskabel (USB o.ä.), und schließen Sie es wieder an.
DE-1
BITTE ZUERST LESEN
Warenzeicheninformationen
Microsoft® und Windows® sind in den USA eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation.
Pentium® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Intel Corporation.  Macintosh ist ein Warenzeichen von Apple Inc.SD™ ist ein Warenzeichen.SDHC™ ist ein Warenzeichen.Alle anderen Namen und Produktbezeichnungen oder eingetragene Warenzeichen
sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Produktinformation
Design und technische Daten des Produkts können ohne Ankündigung geändert
werden. Hierzu gehören die wichtigen technischen Daten des Produkts, der Software, der Software-Treiber, sowie die Bedienungsanleitung. Diese Bedienungsanleitung ist ein allgemeines Nachschlagwerk für das Produkt.
Das Produkt und das Zubehör, das mit der Kamera geliefert wird, kann sich u.U. von
dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkt unterscheiden. Dies liegt daran, dass unterschiedliche Einzelhändler häufig unterschiedliche Zugaben und Zubehör dem Produkt beifügen, um die Anforderungen für ihren Markt, Kundenwünsche und örtliche Besonderheiten zu berücksichtigen. Produkte unterscheiden sich häufig von Einzelhändler zu Einzelhändler, besonders in Bezug auf Batterien, Aufladegeräte, Speicherkarten, Kabel, Tragetaschen, Etuis und unterstützte Sprachen. Es kann vorkommen, dass ein Einzelhändler eine einmalige Produktfarbe, ein besonderes Aussehen oder besondere interne Speicherkapazitäten anbietet. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler nach genauen Produktbeschreibungen und dem zum Produkt gehörenden Zubehör.
Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich der
Veranschaulichung und können sich vom tatsächlichen Design Ihrer Kamera unterscheiden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für etwaige Fehler oder Unstimmigkeiten in
dieser Bedienungsanleitung.
DE-2
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen und verstehen Sie alle Warnungen und Vorsichtsmaßregeln, bevor Sie dieses Produkt benutzen.
Warnungen
Falls Fremdobjekte oder Wasser in die Kamera eingedrungen sind, schalten Sie sie aus, und entfernen Sie den Akku.
Anderenfalls können Brand oder elektrische Schläge die Folge sein. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Falls die Kamera fallengelassen oder ihr Gehäuse beschädigt wurde, schalten Sie sie aus, und entfernen Sie den Akku.
Anderenfalls können Brand oder elektrische Schläge die Folge sein. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Nehmen Sie die Kamera nicht auseinander, ändern Sie sie nicht, und reparieren Sie sie nicht.
Dies könnte zu Feuer oder elektrischem Schlag führen. Reparaturen und interne Wartungen sollten vom Geschäft durchgeführt werden, in dem Sie die Kamera gekauft haben.
Verwenden Sie den mitgelieferten AC-Netzadapter (Netzteil) nur mit der angegebenen Netzspannung.
Andernfalls besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Verwenden Sie die Kamera nicht in der Nähe von Wasser.
Dies könnte zu Feuer oder elektrischem Schlag führen. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn es regnet oder schneit oder wenn Sie sich am Strand oder an der Küste befinden.
Stellen oder legen Sie die Kamera nicht auf schräge oder instabile Oberflächen.
Die Kamera könnte herunterfallen oder umkippen, was zu Schäden oder Verletzungen führen kann.
Halten Sie den Akku außerhalb der Reichweite von Kindern.
Ein Verschlucken des Akkus kann zu Vergiftungen führen. Falls ein Akku versehentlich verschluckt wird, wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
Bedienen Sie die Kamera nicht, wenn Sie zu Fuß unterwegs sind oder ein Fahrzeug steuern.
Sie könnten dabei stolpern oder einen Verkehrsunfall verursachen.
Verwenden Sie nur Akku, die komplett versiegelt sind.
Verwenden Sie keine Akku, bei denen das Siegel beschädigt oder entfernt wurde. Der Akku könnte auslaufen, explodieren und Personen verletzen.
Verwenden Sie die Kamera während eines Gewitters nicht im Akkubetrieb oder mit dem Netzteil. Es besteht Lebensgefahr.
DE-3
Achtung
Legen Sie den Akku richtig gepolt (+ und -) ein.
Wird der Akku falsch herum eingelegt, besteht Brand- und Verletzungsgefahr, oder das Gerät kann durch ein Bersten oder Auslaufen des Akkus beschädigt werden.
Lösen Sie das Blitzlicht niemals in der Nähe der Augen anderer Personen aus.
Anderenfalls kann deren Augenlicht getrübt werden.
Setzen Sie den LCD-Display keinen Stößen aus.
Anderenfalls kann das Glas beschädigt werden oder die enthaltene Flüssigkeit auslaufen. Falls die Flüssigkeit mit Ihren Augen, mit anderen Körperteilen oder Ihrer Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie sie mit reichlich Wasser weg. Falls die Flüssigkeit in Ihre Augen gelangt, wenden Sie sich umgehend an einen Arzt.
Ihre Kamera ist ein Präzisionsinstrument. Lassen Sie sie nicht herunterfallen, und setzen Sie sie bei der Handhabung keinen übermäßigen Kräften aus.
Anderenfalls kann sie beschädigt werden.
Gebrauchen Sie die Kamera nicht in feuchten, verdampften, verrauchten oder staubigen Umgebungen.
Anderenfalls können elektrische Schläge oder ein Brand die Folge sein.
Entnehmen Sie den Akku nicht sofort, nachdem Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum verwendet haben.
Der Akku werden bei der Benutzung heiß. Bei Berührung eines heißen Akkus könnten Sie sich verbrennen.
Wickeln Sie die Kamera nicht in einem Tuch oder Ähnlichem ein.
Anderenfalls kann sich ein Hitzestau entwickeln und das Gehäuse verschmelzen bzw. ein Brand entstehen. Verwenden Sie die Kamera nur, wenn eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
Lagern Sie die Kamera niemals an Orten, an denen ein besonders starker Temperaturanstieg zu erwarten ist (z.B. in einem Auto).
Anderenfalls können ihre internen Bauteile Schaden nehmen oder ein Brand entstehen.
Trennen Sie alle Kabel von der Kamera, bevor Sie sie transportieren.
Anderenfalls können die Kabel beschädigt werden und ein Brand oder elektrische Schläge die Folge sein.
DE-4
Hinweise zur Verwendung den Akku
Bevor Sie den Akku verwenden, lesen Sie die Sicherheitsanweisungen und die folgenden Hinweise sorgfältig durch, und halten Sie sich an sie:
Verwenden Sie nur die angegebenen Akkutypen (3,7V).Vermeiden Sie extrem kalte Umgebungen, da niedrige Temperaturen die Lebenszeit
des Akkus verkürzen und die Leistung der Kamera beeinträchtigen können.
Wenn Sie einen neuen Akku oder einen Akku, der für einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wurde, verwenden (mit Ausnahme von Akkus, deren Verfallsdatum bereits abgelaufen ist), kann die Anzahl der aufnehmbaren Bilder geringer sein. Um die Leistung und die Nutzungsdauer zu maximieren, empfehlen wir, dass Sie den Akku erst komplett aufladen und dann einmal komplett aufbrauchen.
Wenn Sie den Akku für einen längeren Zeitraum zur Bedienung der Kamera oder
des Blitzlichts benutzen, kann er sich erwärmen. Dies ist normal und stellt keine Fehlfunktion dar.
Die Kamera kann sich nach längerer kontinuierlicher Bedienung warm anfühlen.Wenn Sie den Akku für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, lagern Sie sie,
nachdem die komplette Ladung aufgebraucht wurde. Wenn der Akku für einen längeren Zeitraum voll geladen gelagert wird, kann seine Leistungsfähigkeit dadurch beeinträchtigt werden.
Achten Sie darauf, dass die Kontakte des Akkus sauber bleiben.Es besteht das Risiko von Explosion, wenn der Akku durch einen nicht geeigneten
Typ ersetzt werden.
Entsorgen Sie einen aufgebrauchten Akku entsprechend den Anweisungen.Laden Sie den Akku komplett, bevor Sie ihn/sie zum ersten Mal verwenden.Um einen Kurzschluss oder Feuer zu vermeiden, sollten Sie den Akku von anderen
Metallobjekten getrennt transportieren oder lagern.
DE-5
INHALT
7 EINFÜHRUNG
7 Überblick 7 Packungsinhalt
8 DAS IST IHRE KAMERA
8 Ansicht von vorne 9 Ansicht von hinten 10 LCD-Display-Anzeige
12 BEGINNEN
12 Vorbereitung 13 Laden des Akkus 14 Erste Einstellungen
16 AUFNAHMEMODUS
16 Aufnahme von Bildern 17 Bildaufnahme nur bei strahlenden
Gesichtern
18 Aufnahme von Bildern mit der
Gesichtserkennungs-Technologie
19 Fotografieren eines
Aufnahmeobjekts vor einem ganz bestimmten Hintergrund
19 Kombinieren von zwei Aufnahmen zu
einem Foto 20 Einstellen des Panoramamodus 20 Aufnahme von Stimmennotizen
21 VIDEOMODUS
21 Aufnahme von Videoclips 21 Wiedergabe von Videoclips
22 WIEDERGABEMODUS
22 Wiedergabe von Fotos 23 Miniaturanzeige 23 Rote-Augen-Reduktion 24 Aufnahme von Stimmennotizen 24 Änderung des Startlogobilds der
Kamera 25 Schutz von Bildern 26 DPOF-Einstellungen 27 Löschen von Bildern
28 MENÜOPTIONEN
28 Aufnahme-Menü 31 Video-Menü 32 Wiedergabe-Menü 33 Setup-Menü
34 ÜBERTRAGUNG VON DATEIEN
IN EINEN COMPUTER
34 Dateien herunterladen
35 BENUTZEN DER KAMERA ALS
EINE PC-KAMERA 35 INSTALLATION DER
BEARBEITUNGSSOFTWARE 36 TECHNISCHE DATEN 37 ANHANG
38 Problembehebung 39 Anschluss an einen
PictBridge-konformen Drucker
DE-6
EINFÜHRUNG
Überblick
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Digitalkamera. Das Aufnehmen hochwertiger digitaler Bilder ist mit dieser Kamera, die mit neuester Technologie ausgestattet ist, schnell und einfach. Die Kamera verfügt über einen CCD-Sensor mit 10,0 Megapixeln, mit dem Aufnahmen mit einer Auflösung bis 3648 x 2736 Pixeln gemacht werden können.
Packungsinhalt
Packen Sie die Kamera vorsichtig aus, und prüfen Sie, ob alle der nachfolgend aufgeführten Teile enthalten sind:
Allgemeine Produktkomponenten:
DigitalkameraBenutzerhandbuchSoftware-CD-ROMUSB-KabelAV-KabelTragebandNetzteilLithium-Ionen-Akku
DE-7
DAS IST IHRE KAMERA
Ansicht von vorne
123 4
67
1. ON/OFF -Taste
2. Selbstauslöser-LED
3. Modus-Schalter Aufnahmemodus
Videomodus Wiedergabemodus
4. Lautsprecher
5. Objektiv
6. Mikrofon
7. Blitzlicht
5
DE-8
Ansicht von hinten
a
1
8
2
3
4
5
6
SET
7
Element
Aufnahmemodus Videomodus Wiedergabemodus
9
10
g
f
Funktion
1. Auslöser Auslöser Stimmnotiz abspielen
2. Menü Menü Menü
3. TFT-Monitor TFT-Monitor TFT-Monitor
4. Löschen Löschen Löschen
5. Fokus
Auto> > > >MF
6. Belichtungskorrektur >
7. Selbstauslöser
Aus>10s>2s>10+2
8. Zoom
Weitwinkel Telebereich
9. Bestätigen
Letzte Aufnahme
10. Blitz Auto> > > > >
Fokus Normal> >
--
Selbstauslöser Normal>10s>2s Zoom
Weitwinkel
Telebereich Bestätigen Letzte Aufnahme
--
Drehung nach Rechts
Vorheriges Bild
Drehung nach links
Zoom
Miniaturanzeige
Vergrößerung Bestätigen Stimmnotiz abspielen Nächstes Bild
b c
d
e
DE-9
Aufnah
03/01/2008 08:03
LCD-Display-Anzeige
memodus
1. Zoomstatus
2. Stimmennotiz
3. Akkuladung [ ] Akku voll geladen [ ] Akku halbvoll geladen [ ] Akku nahezu leer [ ] Akkus leer * [ ] Netzteil-Symbol (falls Netzteil
4. Blitzmodus
5. [ ]Histogramm
6. Hauptfokusbereich (wenn der Auslöser
7. Aufnahmemodus-Symbol
[ ] Einzelbild [ ] Serienbild [ ] Belichtungsreihe [ ] Burst [ ] Serie + Blitz [ ] Pre-Shot [ ] Coupl.Shot [ ] Albumaufn.
8. Bildgröße und -auflösung
9. Anzahl verfügbarer Aufnahmen
10. Bildqualität
[ ] Fein [ ] Standard [ ] Eco.
11. Datum und Zeit
12. Selbstauslöser-Symbol
13. Warnung bei Verwacklungsgefahr
14. [ ] Belichtungskorrektur
15. Belichtung
verwendet wird)
[Leer] Auto-Blitz [ ] Rote-Augen-Reduktion [ ] Erzwungener Blitz [ ] Vorblitz [ ] Langs. Sync-Blitz [ ] Blitz Aus
zur Hälfte heruntergedrückt wird)
[ ] 3648 x 2736 [ ] 3648 x 2432 (3:2) [ ] 3648 x 2052 (16:9)
[ ] 2816 x 2112 [ ] 2272 x 1704 [ ] 1600 x 1200 [ ] 640 x 480
[ 10S] 10 s [2S ]2 s [ 10+2 ]10+2 s
[ ] Gegenlichtkorrektur (Passen Sie den Belichtungswert mit den
/ an)
Ta st en
[ ] Mittenbetont
[ ] Punkt []Multi
16. Weissabgleich [Leer] Auto [ ] Glühbirne [ ] Neon 1
1
[ ] Neon 2
2
[ ] Sonne []Wolken [ ] Manuell
17. Fokuseinstellung [Leer] Auto-Fokus [ ] Gesichtserkennung [ ] Nahaufnahme [ ] Unendlichkeit [MF] Manueller Fokus * Stellen Sie mit den Tasten
Zoomverhältnis ein.
18. SzeneModus [ ] Manuell
P
[]Lach.-Aufn.
[ ] Panorama [ ] Portr. Mann []Portr. Frau [ ] Landschaft []Sport [ ] Nachtportrait []Nachts [ ] Kerzenlicht [ ] Feuerwerk [] Text [ ] Dämmerung [ ] Morgenrot []Wasserspiel [ ] Fließ. Wasser [ ] Schnee [ ] Strand []Tier [ ] Verw.-Schu.
[]Naturgrün
[ ] Benutzerdef
/ das
DE-10
Videomodus []
00:07:30
10S
1
100-0011
Total
Play
00:00:10 00:00:
06
1. Modussymbol
2. Zoomstatus
3. Akkuladung
4. Videoauflösung
5.
Mögliche Aufnahmedauer/Verstrichene Zeit
6. Videoqualität
7. Aufnahme-Anzeige
8. Selbstauslöser-Symbol
9. Fokuseinstellung
Wiedergabemodus [] - Standbildwiedergabe
1. Modussymbol
2. Dateinummer
3. Ordnernummer
4. Schutzsymbol
5. Stimmennotiz
6. DPOF-Symbol
6
Wiedergabemodus [] - Videowiedergabe
1. Videostatusleiste
2. Abgelaufene Zeit
3. Dateinummer
4. Ordnernummer
5. Schutzsymbol
6. Modussymbol
7. Wiedergabemodus
8.
Ton-Aus-Symbol (wenn Sie während der Videowiedergabe auf die Taste  drücken)
9. Gesamtaufnahmedauer
1
9
78
2
35 46
DE-11
BEGINNEN
Vorbereitung
1. Befestigen Sie den Kamerariemen.
2. Öffnen Sie das Akku-/Speicherkarten-Fach.
3. Setzen Sie den gelieferten Akku in der korrekten Ausrichtung wie gezeigt ein.
4. Setzen Sie eine SD/SDHC-Speicherkarte (optional) ein.
Die Kamera besitzt 32MB an internem Speicher (28MB
davon steht für die Speicherung von Bildern bereit), und Sie können auch eine SD/SDHC-Speicherkarte einsetzen, um die Speicherkapazität der Kamera noch zu erweitern.
Formatieren Sie auf jeden Fall die Speicherkarte mit
der Kamera, bevor Sie die Karte zum ersten Mal verwenden.
5. Schließen Sie das Akku-/Speicherkarten-Fach, und stellen Sie sicher, dass es verriegelt ist.
Um zu vermeiden, dass wichtige Daten aus Versehen auf der SDHC-Speicherkarte Schreibschutz (auf der Seite der die Position „LOCK“ stellen.
Wenn Sie Daten auf einer SD/SDHC-Speicherkarte speichern,
bearbeiten oder löschen möchten, heben Sie den Schreibschutz auf.
Um zu vermeiden, dass eine SD/SDHC-Speicherkarte
beschädigt wird, schalten Sie den Strom aus, bevor Sie die SD/SDHC-Speicherkarte einsetzen oder herausnehmen. Wenn Sie die SD/SDHC-Speicherkarte einsetzen oder entnehmen, während der Strom eingeschaltet ist, wird die Kamera automatisch ausgeschaltet.
gelöscht werden, können Sie den
SD/SDHC
-Speicherkarte) auf
SD/
DE-12
Laden des Akkus
Mit Hilfe des Netzteils kann der Akku geladen oder die Kamera mit Strom versorgt werden. Schalten Sie die Kamera aus, und legen Sie dann den Akku zum Laden ein.
1. Schließen Sie das eine Ende des Netzteils an den DC IN 5V Anschluss der Kamera an.
2. Stecken Sie das andere Ende des Netzteils in eine Netzsteckdose. Die Status-LED leuchtet rot auf, wenn
der Ladevorgang beginnt; sie erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Die LED leuchtet grün auf, wenn ein Fehler beim Ladevorgang aufgetreten ist, oder sich kein Akku in der Kamera befindet.
Es wird empfohlen, den Akku zuerst vollständig zu entladen, bevor Sie ihn
wieder neu laden.
Die Ladedauer hängt von der Umgebungstemperatur und der Restladung des
Akkus ab.
Die Kamera sollte nur mit dem angegebenen Akku und dem im Lieferumfang befindlichen Netzteil
zur Ladung verwendet werden. Es wird nicht für Schäden gehaftet, die auf der Benutzung eines falschen Netzteils beruhen.
Es ist möglich, dass sich der Akku nach dem Laden oder nachdem er benutzt wurde, etwas warm
anfühlt. Dies ist normal und stellt keine Fehlfunktion dar.
Wenn Sie die Kamera an einem kalten Ort verwenden, halten Sie die Kamera und den Akku
warm, indem Sie sie in Ihre äußere Kleidung stecken.
DE-13
Loading...
+ 28 hidden pages