Roland XV-5050 User Manual

MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le Roland XV-5050.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” (p. 2), “PRÉCAUTIONS D’UTILISATION” (p. 3-4) et “A NOTER” (p. 5). Ces sections vous indiquent les consignes à respecter pour utiliser l’appareil en toute sécurité. Veuillez par ailleurs lire le présent mode d’emploi dans son intégralité afin de connaître les moindres possibilités de l’appareil et, ainsi, d’en tirer le meilleur parti. Conservez ensuite ce document pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Écoute des morceaux de démonstration
fig.Cover
1
4
2
1. Maintenez le bouton [EXIT] enfoncé et appuyez sur le bouton [ BANK].
La page DEMO PLAY s’affiche à l’écran.
2. Tournez la molette [VALUE] pour choisir le morceau à écouter.
Sélectionnez “CHAIN PLAY” pour écouter tous les morceaux dans l’ordre.
3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour lancer la lecture du morceau de démonstration.
4. Appuyez sur [EXIT] pour arrêter la Performance et revenir à la page de sélection des morceaux.
Appuyez de nouveau sur le bouton [EXIT] pour quitter la page DEMO PLAY.
* Les données musicales en lecture ne sont pas délivrées par la sortie MIDI OUT.
3
Conventions de ce mode d’emploi
• Les mots entourés de crochets signalent un bouton, une molette ou un potentiomètre de la face avant.
• (p. **) indique une page de référence.
* Les explications de ce mode d’emploi comprennent des illustrations présentant ce qui doit typiquement être
affiché à l’écran. Cependant, notez que votre appareil peut être équipé d’une nouvelle version ou d’une version améliorée du système d’exploitation (avec de nouveaux sons, par exemple), ainsi il est possible que les écrans affichés sur votre appareil ne soient pas toujours identiques à ceux représentés dans le mode d’emploi.
sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
NE PAS OUVRIR L'APPAREIL. AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST
RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. TOUTES LES RÉPARATIONS
DOIVENT ÊTRE CONFIÉES À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Le symbole de l'éclair situé à l'intérieur d'un triangle équilatéral signale à l'utilisateur la présence, à l'intérieur de l'appareil, de tension non isolée dont la magnitude est susceptible de provoquer un risque d'électrocution et d'incendie.
Le symbole du point d'exclamation situé à l'intérieur d'un triangle équilatéral indique à l'utilisateur la présence de consignes d'utilisation ou de sécurité à respecter.
CONSIGNES VISANT À ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'INCENDIE ET DE BLESSURE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À RESPECTER
CONSERVER CES CONSIGNES
ATTENTION - Veuillez toujours respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation d'un appareil électrique :
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Ne négligez aucun avertissement.
4. Respectez toutes les consignes.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité de liquides (eau).
6. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide.
7. N'obstruez pas les ouïes de ventilation. Installez l'appareil conformément aux instructions du fabricant.
8. Éloignez l'appareil de toute source de chaleur comme les radiateurs, les fours ou tout autre appareil (amplificateurs, par exemple) générant de la chaleur.
9. Ne désactivez jamais le plot de terre de la fiche secteur. Un fiche de terre est pourvue de deux plots de signal ainsi que d'un plot de terre. Si aucune des prises secteur de votre domicile n'accepte la fiche de terre de l'appareil, veuillez faire installer une prise adaptée par un électricien.
WARNING: IMPORTANT:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE
10. Protégez le cordon d'alimentation. Placez-le de telle sorte qu'il ne soit pas écrasé par des pas ou des objets lourds. Prenez particulièrement soin des fiches du cordon d'alimentation et de l'embase secteur de l'appareil.
11. Utilisez exclusivement les accessoires de fixation préconisés par le fabricant.
12. N'utilisez jamais de stands, de pieds ou de supports autres que ceux spécifiés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. Si l'appareil est monté sur pied, transportez l'ensemble avec soin afin d'éviter qu'il ne se renverse.
13. Débranchez l'appareil de la prise secteur par temps d'orage ou en cas de non utilisation prolongée.
14. Confiez l'appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants : l'appareil (ou le cordon secteur) est endommagé, du liquide ou des objets se sont inflitrés dans l'appareil, l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, l'appareil est tombé ou montre des signes de dysfonctionnement.
For the U.K.
2
USING THE UNIT SAFELY
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES A RESPECTER POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ELECTROCUTION OU DE BLESSURE
Messages d'avertissement
Signale des risques de blessures
ATTENTION
graves voire de danger de mort si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Signale des risques de blessures graves ou de dégâts matériels qui peuvent survenir si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
ATTENTION
* Par dégât, on entend endomma-
gement de l'appareil lui-même mais également endommagement du foyer et des meubles de l'utilisateur ou blessure des animaux domestiques.
RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES
ATTENTION ATTENTION
001
• Veuillez lire les consignes ci-dessous ainsi que le Mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
..........................................................................................................
002b
• N’ouvrez pas l’appareil et ne procédez à aucune modifi­cation de ses pièces internes (sauf lorsque le mode d’emploi l’indique expressément, en particulier pour les options. Voir p. 120, p. 122.
003
• Confiez toutes les opérations de réparation et de rempla­cement (sauf celles expressément indiquées dans le mode d’emploi) à votre revendeur, à votre centre de service Roland ou à un distributeur Roland agréé (voir page "Information").
004
• N’utilisez, ni n’entreposez jamais l’appareil dans les conditions suivantes :
• Températures extrêmes (exposition à la lumière
directe du soleil dans un véhicule clos, à côté d’un conduit de chaleur ou sur une source de chaleur)
• Humidité (salle de bains, piscine, sol mouillé)
• Exposition à la pluie
• Exposition à la poussière
• Exposition à de fortes vibrations.
Précisions sur les symboles
Le symbole doit alerter l'utilisateur sur des con­signes de sécurité ou des avertissements à respecter. La chose à laquelle il faut faire attention est représentée par le symbole à l'intérieur du triangle. Ici, ce triangle vous souligne un danger éventuel.
Le symbole souligne des actions à proscrire (à ne jamais faire). La chose à ne pas faire vous est signalée par le symbole situé à l'intérieur du cercle barré. Ici, il est indiqué de ne jamais ouvrir l'appareil.
Le symbole ●indique à l'utilisateur les actions à effectuer. La chose à effectuer est précisée par le symbole situé à l'intérieur du cercle noir. Ici, il est indiqué de toujours retirer le cordon d'alimentation de la prise secteur par sa fiche.
008a
• Reliez l’appareil exclusivement à une prise secteur du type indiqué dans le mode d’emploi et sur l’appareil.
..........................................................................................................
009
• Ne pliez pas le cordon d’alimentation et veillez à ne pas l’écraser par des objets lourds, sous peine de l’endom­mager. Un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer des court-circuits et un risque d’incendie et d’électrocution.
..........................................................................................................
010
• Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur ou un casque, peut délivrer des volumes sonores susceptibles de provoquer des pertes d’audition permanentes. Ne l’utilisez donc pas à volume élevé pendant une période prolongée. En cas de perte d’audition ou de bourdonne­ments d’oreilles, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez un spécialiste.
..........................................................................................................
011
• Veillez à ce qu’aucun objet (matériau inflammable, épingles, pièces de monnaies) ou liquide (eau, soda, etc.) ne s’infiltre dans l’appareil.
..........................................................................................................
005
• L’appareil ne doit être monté que sur le rack ou le stand recommandé par Roland.
• Le pied ou le rack sur lequel doit être monté l’appareil doit être placé sur une surface plane et stable. Si vous n’utilisez ni pied, ni rack, posez l’appareil sur une surface plane et stable en veillant à ce qu’il ne se renverse pas.
..........................................................................................................
005
006
• N’utiliser seulement que le cordon d' alimentation fourni avec le XV-5050
..........................................................................................................
013
• Soyez particulièrement vigilant si vous utilisez l’appareil en présence d’enfants en bas âge. Respectez les consignes de sécurité qui s’appliquent.
..........................................................................................................
014
• Evitez les chocs importants.
(Ne faites pas tomber l’appareil !)
..........................................................................................................
015
• Pensez à limiter le nombre d’appareils branchés sur une même prise secteur. Faites tout particulièrement attention aux multiprises — la puissance totale consommée par les appareils connectés ne doit pas dépasser les capacités (Watts/ampères) de la multiprise. Des charges excessives peuvent provoquer la surchauffe, voir la fonte de la gaine de la multiprise.
3
ATTENTION
ATTENTION
016
• Avant d’utiliser l’appareil dans un pays étranger, veuillez contacter votre revendeur, votre centre de service Roland ou un distributeur Roland agréé (voir liste à la page "Information").
..........................................................................................................
022a
• Mettez toujours hors tension, puis débranchez toujours le cordon d’alimentation avant de procéder à l’instal­lation des cartes d’extension (série SRX ; p. 14).
..........................................................................................................
023
• Ne relisez PAS les disques CD-ROM sur un lecteur de CD audio classique. Le bruit strident provoqué pourrait entraîner des pertes d’audition irrémédiables, ainsi qu’endommager vos enceintes et vos autres appareils.
..........................................................................................................
106
• Ne marchez jamais sur l’appareil et ne l’écrasez pas par des objets lourds.
..........................................................................................................
107b
• Ne branchez, ni débranchez jamais le cordon d’alimen­tation ou sa fiche lorsque vous avez les mains mouillées ou humides.
..........................................................................................................
108a
• Avant de déplacer l’appareil, débranchez toujours son cordon d’alimentation de la prise secteur ainsi que les câbles de connexion qui le relient à d’autres appareils.
..........................................................................................................
109a
• Mettez toujours l’appareil hors tension, puis débranchez-le du secteur avant de le nettoyer (p. 14).
ATTENTION
101a
• Veillez à ne pas placer l’appareil dans un endroit ou dans une position qui entraverait sa bonne ventilation.
..........................................................................................................
102b
• Branchez et débranchez toujours le cordon d’alimen­tation à la prise secteur par sa fiche. Ne tirez jamais sur le câble.
..........................................................................................................
104
• Evitez d’écraser et de pincer les cordons d’alimentation. Placez tous les câbles et les cordons d’alimentation hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
..........................................................................................................
110a
• Par temps d’orage, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
..........................................................................................................
115a
• Installez exclusivement les cartes d’extension (série SRX) indiquées. Pour l’opération, veillez à ne retirer que les vis expressément indiquées (p. 120, p. 122).
..........................................................................................................
118
• Si vous devez retirer des vis, mettez-les en lieu sûr hors de portée des enfants afin d'éviter qu’ils ne les ingèrent accidentellement.
..........................................................................................................
4
À NOTER
291b
Cette section vous indique diverses consignes et précautions d’utilisation à respecter en plus de celles mentionnées aux sections “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” et “PRÉCAUTIONS D’UTILISATION” en pages 2 et 3.
Alimentation
301
• Ne placez pas l’appareil sur une ligne électrique sur laquelle est déjà branché un appareil générant du bruit de ligne (moteur électrique ou variateur d’éclairage).
307
• Afin d’éviter d’endommager vos enceintes et d’autres compo­sants de votre système, veuillez mettre tous vos appareils hors tension avant de procéder aux interconnexions.
Placement
351
• Cet appareil peut induire un ronflement s’il est placé à côté d’un amplificateur de puissance (ou de tout autre appareil équipé de gros transformateurs de puissance). Si vous êtes confronté à ce problème, réorientez l’appareil ou éloignez-le de la source d’interférences.
352
• Cet appareil peut perturber les réceptions radio ou TV. Ne l’utilisez donc pas à proximité de récepteurs de ce type.
352
• L’utilisation d’appareils de communication sans fil à proximité de cet appareil peut générer du bruit. Ce type de bruit peut se produire lorsque vous recevez ou passez un coup de téléphone, ou au cours de la conversation. Si vous rencontrez ce type de problème, éloignez les appareils sans fil ou placez-les hors tension.
354a
• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, à proximité de sources de chaleur (à l’intérieur d’un véhicule clos, près d’un radiateur ou à proximité d’un environnement sujet aux températures extrêmes). L’appareil risque de se déformer ou de se décolorer sous l’effet de températures excessives.
355
• Pour éviter tout problème grave, n’utilisez pas l’appareil dans un endroit exposé à la pluie et à l’humidité.
Entretien
401a
• Pour l’entretien régulier, servez-vous d’un chiffon doux sec ou légèrement humide. Contre la saleté tenace, servez­vous d’un chiffon imbibé de détergent non abrasif dilué. Essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec.
402
• N’utilisez jamais de benzène, d’alcool ou de solvant car ces produits peuvent déformer et décolorer l’appareil.
Réparations et données
452
• Sachez qu’il y a toujours un risque que les données sauve­gardées en mémoire soient perdues lors des réparations. Sauvegardez toujours vos données sur carte mémoire ou reportez, si possible, leurs réglages sur une feuille de papier. Lors des réparations, nos techniciens veillent à ne pas vider la mémoire de l’appareil. Néanmoins, il est parfois impossible de conserver les données en mémoire (surtout si le problème provient de la mémoire même). Roland décline toute respon­sabilité quant à la perte des données en mémoire.
Autres précautions
551
• Ne pas exposer l’écran à un éclairage puissant (ex. : flashes d’appareils photo) pour éviter tout dysfonctionnement.
• Une mauvaise manipulation peut provoquer la perte irrémé­diable des données en mémoire. Pour éviter ce risque, nous vous conseillons de sauvegarder régulièrement vos données sur un autre appareil MIDI (séquenceur, par exemple).
552
• Il est parfois, malheureusement, impossible de récupérer des données perdues (données enregistrées en mémoire interne, sur une carte mémoire ou provenant d’un séquenceur MIDI). Roland Corporation décline toute responsabilité quant à la perte de données.
553
• Manipulez les commandes (boutons, curseurs, etc.) et les connecteurs avec soin sous peine de les endommager.
554
• N’appuyez jamais sur l’écran.
556
• Connectez/déconnectez toujours les câbles par leur fiche (ne tirez jamais sur le câble) afin d’éviter de court-circuiter ou d’endommager les éléments internes des câbles.
557
• Lorsqu’il est sous tension, l’appareil émet un peu de chaleur. C’est un phénomène tout à fait normal.
558a
Pour éviter tout problème de voisinage, ne montez pas le volume de manière excessive. La nuit, préférez l’écoute au casque.
559a
• Transportez toujours l’appareil dans son emballage d’origine (ou dans un emballage similaire) avec ses matériaux de protection.
Manipulation des CD-ROM
801
• Évitez de toucher ou d’érafler la surface réfléchissante du disque (surface où sont encodées les données). Un CD­ROM sale ou endommagé risque de ne pas être relu correc­tement. Pensez à nettoyer régulièrement vos CD-ROM au moyen d’un kit d’entretien disponible dans le commerce.
5
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...................................................................3
À NOTER..................................................................................................5
Caractéristiques....................................................................................10
Face avant et arrière.............................................................................11
Face avant .................................................................................................................................................. 11
Face arrière ................................................................................................................................................12
Préparatifs .............................................................................................13
Connexion des appareils MIDI et audio ...............................................................................................13
Mise sous/hors tension ...........................................................................................................................14
Mise sous tension .......................................................................................................................... 14
Mise hors tension ..........................................................................................................................14
Restauration des réglages d’usine (Factory Reset) .............................................................................. 15
Prise en main ...............................17
Écoute des sons ...................................................................................18
Écoute des Patches (fonction Phrase) ....................................................................................................18
Sélection du mode de pré-écoute des sons................................................................................18
Déclenchement d’un Patch du XV-5050 par un appareil MIDI externe (clavier MIDI).................19
Connexion du clavier MIDI......................................................................................................... 19
Réglage des canaux MIDI ............................................................................................................19
Sélection d’un Patch................................................................................................................................. 21
Procédure élémentaire de sélection d’un Patch........................................................................ 21
Sélection d’une banque ................................................................................................................21
Sélection des Patches par catégorie (Patch Finder) .................................................................. 21
Sélection de l’octave de jeu d’un Patch (Octave Shift)........................................................................ 23
Passage d’un mode (Patch, Performance ou Rhythm Set) à un autre ..............................................23
Performance Layer (Patches superposés) .............................................................................................25
Sélection de la Performance “PB:001 Dulcimar&Gtr”............................................................. 25
Activation/désactivation d’une Partie ...................................................................................... 26
Affectation d’un Patch à une Partie............................................................................................ 27
Sélection du canal de réception MIDI des Parties.................................................................... 27
Performance Split (répartition des Patches sur le clavier).................................................................. 28
Sélection de la Performance “PB:029 Organ/Lead” ................................................................28
Réglage de la tessiture de chaque Partie.................................................................................... 29
Sélection des Patches et modification des paramètres depuis un appareil MIDI externe.............30
Sélection des Patches et des kits rythmiques ............................................................................ 30
Sélection des Performances .........................................................................................................31
Activation/désactivation des effets.....................................................32
Création d’une liste de Patches favoris..............................................33
Inscrire un Patch dans la liste des favoris.............................................................................................33
Sélection d’un Patch de la liste des favoris...........................................................................................34
Connexion à un ordinateur ..................................................................35
Connexion par USB.................................................................................................................................. 35
Connexion par MIDI................................................................................................................................ 35
6
Table des matières
Utilisation avancée .......................37
Chapitre 1. Création d’un Patch ..........................................................38
Constitution des Patches .........................................................................................................................38
Organisation d’un Tone ...............................................................................................................38
Aide à la création des Patches ................................................................................................................38
Activation/désactivation des Tones (Tone On/Off)........................................................................... 39
Réglages communs à tous les Tones d’un Patch (COMMON).......................................................... 39
Édition avancée des Tones ...................................................................................................................... 43
Aide à la sélection des formes d’ondes...................................................................................... 43
Groupe WAVE (paramètres relatifs aux formes d’ondes)...................................................... 44
Groupe Pitch (paramètres relatifs à la hauteur) .......................................................................45
Groupe TVF (paramètres relatifs au filtre)...............................................................................46
Groupe TVA (paramètres relatifs au volume).......................................................................... 48
Groupe LFO (création de vibrato ou de trémolo) .................................................................... 50
Groupe CONTROL (modulation du son par des contrôleurs) .............................................. 51
Réglages des effets.................................................................................................................................... 53
Sauvegarde des Patches créés................................................................................................................. 53
Affectation des réglages d’un Patch à un autre (fonction Patch Tone Copy)..................................53
Chapitre 2. Créer des kits rythmiques ................................................54
Organisation des instruments de percussion....................................................................................... 54
Sélection d’un instrument de percussion à éditer via un clavier MIDI............................................54
Réglages communs d’un kit rythmique................................................................................................ 55
Réglages des Tones rythmiques individuels........................................................................................ 56
Aide à la sélection des formes d’ondes rythmiques................................................................. 56
Groupe WAVE (réglage de la forme d’onde rythmique et du panoramique).....................57
Groupe PITCH (réglage de la hauteur du Tone rythmique) .................................................. 59
Groupe TVF (paramètres relatifs au filtre)................................................................................59
Groupe TVA (paramètres relatifs aux variations de volume du Tone) ................................ 61
Autres réglages (CONTROL) ...................................................................................................... 61
Réglages des effets.................................................................................................................................... 62
Sauvegarde des kits rythmiques créés ..................................................................................................62
Affectation des réglages d’un Tone rythmique à un autre (fonction Rhythm Key Copy) ............62
Chapitre 3. Créer une Performance.....................................................63
Organisation d’une Performance........................................................................................................... 63
Utilisation élémentaire des Performances ............................................................................................63
Sélection des Parties à jouer....................................................................................................................63
Comment régler une Performance......................................................................................................... 63
Réglages communs d’une Performance (COMMON) ........................................................................64
Réglage de la section du clavier Keyboard Range ...................................................................64
Autres réglages..............................................................................................................................64
Réglages individuels des Parties............................................................................................................65
Sélection du Patch ou du kit rythmique d’une Partie.............................................................. 65
Réglage du volume, panoramique et polyphonie d’une Partie .............................................65
Édition de l’attaque et du rétablissement du son d’une Partie ..............................................65
Réglages de transposition ............................................................................................................ 66
Modification du mode de jeu d’une Partie................................................................................ 66
Réglages MIDI d’une Partie......................................................................................................... 67
Consulter les informations de chaque Partie (INFO)............................................................... 67
Réglages des effets.................................................................................................................................... 68
Sauvegarde des Performances créées.................................................................................................... 68
Copie des réglages d’une autre Partie (Performance Part Copy)...................................................... 68
7
Table des matières
Chapitre 4. Effets du XV-5050..............................................................69
Activation des effets.................................................................................................................................69
Réglages en mode Patch/Rhythm Set...................................................................................................70
Trajet des signaux audio ..............................................................................................................70
Procédure de réglage.................................................................................................................... 71
Réglages en mode Performance .............................................................................................................72
Trajet des signaux audio ..............................................................................................................72
Procédure de réglage.................................................................................................................... 73
Réglages de la section MFX..................................................................................................................... 74
Réglages de la section Chorus ................................................................................................................ 74
Réglages de la section Réverbération .................................................................................................... 74
Paramètres des effets MFX......................................................................................................................75
Paramètres du Chorus ........................................................................................................................... 102
Paramètres de Réverbération................................................................................................................ 103
Copie des réglages d’effets.................................................................................................................... 103
Chapitre 5. Sauvegarde du son créé.................................................104
Sauvegarde des éditions dans la mémoire interne du XV-5050 (WRITE)...................................... 104
Sauvegarde d’un Patch (PATCH WRITE)...............................................................................104
Sauvegarde d’un kit rythmique................................................................................................ 104
Sauvegarde d’une Performance................................................................................................ 104
Initialiser un son (INIT)......................................................................................................................... 105
Protection de la mémoire interne (PROTECT)...................................................................................105
Transmission de données (XFER) ........................................................................................................106
Chapitre 6. Autres réglages/Statuts ..................................................107
Réglages globaux....................................................................................................................................107
Sélection des contrôleurs communs .................................................................................................... 107
Réglages MIDI et USB............................................................................................................................ 108
Réglage du canal MIDI...............................................................................................................108
Réglages généraux ......................................................................................................................108
Spécification du statut de réception de chaque Tone ............................................................108
Connexion de plusieurs XV-5050 pour une polyphonie accrue........................................... 108
Réglages USB ............................................................................................................................... 109
Réglage de l’écoute des sons en mode Preview.................................................................................109
Réglages de l’égaliseur ..........................................................................................................................109
Réglage de l’accordage général du XV-5050 ......................................................................................110
Accordage général et modification de la hauteur générale .................................................. 110
Scale Tune..................................................................................................................................... 110
Consultation du statut en cours ...........................................................................................................110
Sauvegarde des réglages système........................................................................................................ 110
Chapitre 7. Utiliser le XV-5050 comme module de sons Général MIDI
Mode GM.................................................................................................................................................111
Initialisation du générateur de sons sur les réglages GM MIDI de base ............................111
Lecture d’une séquence GM...................................................................................................... 111
Modifier les réglages du mode GM ..................................................................................................... 111
Réglages des effets en mode GM (EFFECTS).......................................................................... 112
Réglages de réception MIDI (MIDI)......................................................................................... 113
Réglages individuels des Parties (PART) ................................................................................ 113
...111
Chapitre 8. Exemples d’applications du XV-5050............................114
Contrôle du XV-5050 en temps réel via un appareil MIDI externe................................................. 114
Édition du multi-effet depuis un appareil MIDI externe...................................................... 114
Édition des réglages des Tones ................................................................................................. 114
Applications pour les Patches ..............................................................................................................115
Synchronisation du cycle du LFO sur le tempo système ...................................................... 115
8
Table des matières
Synchronisation des effets MFX sur le tempo système .........................................................115
Synchronisation du temps de retard d’un Tone sur le Tempo système .............................116
Modification de la vitesse de rotation de l’effet de haut-parleur tournant via une pédale .... 116
Synchronisation de boucles sur le tempo système.................................................................116
Modification des réglages de Partie depuis un appareil MIDI externe.......................................... 117
Applications de la matrice de modulation .........................................................................................118
Contrôle de la TMT par le LFO et modulation du cycle des Tones.....................................118
Annexes.....................................119
Installation de la carte d’extension de formes d’ondes ..................120
Précautions à prendre pour l’installation des cartes......................................................................... 120
Installation d’une carte d’extension..................................................................................................... 120
Installation de la carte d’extension de formes d’ondes
(version française pour standard de sécurité canadiens) ..............122
Précautions à prendre lors de l’installation d’une carte d’expansion Wave .................................122
Installation d’une carte d’expansion Wave ........................................................................................122
Installer et configurer le pilote...........................................................124
Qu’est-ce qu’un pilote USB MIDI ? ..........................................................................................124
Utilisateurs sous Windows 98 / Me .................................................................................................... 125
Sélection de la destination de sortie des données MIDI........................................................127
Utilisateurs sous Windows 2000 ..........................................................................................................128
Sélection de la destination de sortie des données MIDI........................................................131
Suppression du pilote USB MIDI.........................................................................................................131
Utilisateurs de OMS sous Macintosh................................................................................................... 132
Installation du pilote du XV-5050.............................................................................................132
Configuration d’OMS................................................................................................................. 132
Utilisateurs de FreeMIDI sous Macintosh ..........................................................................................134
Installation du pilote du XV-5050.............................................................................................134
Configuration de FreeMIDI....................................................................................................... 135
Assistance technique.........................................................................136
Messages d’erreur ..............................................................................137
Liste des formes d’ondes...................................................................138
Liste des Patches................................................................................141
Liste des kits rythmiques...................................................................147
Liste des Performances .....................................................................153
Liste des morceaux de démonstration .............................................153
Implémentation MIDI...........................................................................154
Caractéristiques techniques..............................................................177
Index.....................................................................................................178
9
Caractéristiques
64 voies de polyphonie et 16 parties multitimbrales
Le XV-5050 est un générateur de sons offrant 16 parties multitimbrales et 64 voies de polyphonie. Il offre une très vaste polyphonie, même avec des Patches formés de plusieurs Tones.
Expressivité exceptionnelle
Les Patches peuvent contenir quatre Tones stéréo et les kits rythmiques peuvent être formés d’instruments à quatre Tones (pour un maximum de huit types d’ondes). Le XV-5050 vous permet d’aller encore plus loin qu’avec les précédents modules de sons Roland de la série JV, grâce à des contrôles encore plus précis et fins sur le son afin de créer des sonorités d’une expressivité hors du commun.
Effets internes puissants et effets COSM
Les sections d’effets internes ont été entièrement repensées et améliorées. La réverbération, effet principal du XV-5050, bénéficie du processeur DSP du surpuissant SRV-3030, ce qui lui confère une définition spatiale et une sonorité de grande classe. Par ailleurs, le XV-5050 est pourvu d’une section de multi-effets MFX proposant 90 types d’effets, dont des délais RSS et 3D, un Slicer (découpe du son) ou un filtre à formants. De plus, le XV-5050 propose également différentes combinaisons d’effets comme un simulateur d’amplificateur guitare issu de la technologie COSM, un effet Guitar Multi ou les effets Bass Multi et Keyboards Multi qui permettent d’affiner le son de basse ou de synthétiseur. Sachez que vous pouvez utiliser, en mode Performance, trois effets MFX différents applicables librement aux Parties souhaitées. Enfin, notez que chaque sortie est agrémentée d’un égaliseur 2 bandes.
Chaîne numérique totale grâce à la sortie numérique
En plus des quatre sorties analogiques parallèles configurables en deux paires stéréo, le XV-5050 est pourvu d’une sortie numérique S/P DIF (optique et coaxiale).
Port USB intégré
Le XV-5050 est pourvu d’un connecteur USB en façade permettant de le connecter en toute simplicité à un ordinateur.
Compatibilité General MIDI 2
Le XV-5050 propose un mode compatible General MIDI niveau 2, norme standard de la musique assistée par ordinateur. Bénéficiant d’une compatibilité ascendante, la norme General MIDI 2 est définie autour de la norme General MIDI d’origine en lui ajoutant de plus grandes fonctions d’expression et une meilleure compatibilité. L’appareil peut relire les séquences General MIDI disponibles dans le commerce.
Évolutivité exceptionnelle grâce aux cartes d’extension de nouveau type
Le XV-5050 peut loger deux cartes d’extension du nouveau format Roland (série SRX). Ces cartes apportent un potentiel de travail et une puissance de création sans précédent.
Fonctions Patch Finder et Phrase Preview
La fonction Patch Finder permet de trouver rapidement des Patches en fonction de leur type ou de leur catégorie. Une fois le Patch sélectionné, il suffit d’appuyer sur le bouton [PHRASE PREVIEW] du XV-5050 pour écouter celui-ci dans un contexte musical adéquat.
Enregistrement d’un Patch dans la liste des favoris
Cette fonction permet de placer les Patches que vous utilisez le plus souvent dans une liste de Patches favoris. Cette liste vous permet d’accéder instantanément à vos Patches préférés, qu’ils se trouvent dans la mémoire interne du XV-5050, sur une carte d’extension ou sur un carte mémoire. 64 Patches peuvent figurer sur cette liste.
10
Faces avant et arrière
Face avant
fig.FrontPanel
E
G
A
B
C J
A
Connecteur USB
Connecteur permettant de relier un ordinateur au XV-5050 par le biais d’un câble USB (p. 35).
Prise casque (PHONES)
Reliez un casque à cette prise (p. 13).
Potentiomètre [VOLUME] (PHRASE PREVIEW)
Ce potentiomètre permet de régler le volume des sorties A (MIX) et de la prise casque. Le volume des sorties OUTPUT B ne peut être modifié. Par ailleurs, il suffit d’appuyer sur ce potentiomètre pour lancer un motif jouant le Patch sélectionné (fonction Phrase Preview ; p. 18).
B
Témoin d’activité MIDI MESSAGE
Ce témoin s’allume en cas de réception d’un message MIDI sur le port MIDI IN.
Témoin d’activité USB MESSAGE
Ce témoin s’allume en cas de réception d’un message MIDI sur le port USB.
C
Écran
Cet écran vous indique diverses informations sur les opérations en cours.
D
Molette [VALUE] (FAVORITE LIST)
Cette molette permet de régler la valeur des paramètres. Le fait de tenir le bouton [SHIFT] enfoncé tout en tournant la molette VALUE permet d’agrandir le pas de réglage. En mode Patch/Rhythm Set, le fait d’appuyer sur la molette affiche la liste des favoris du mode correspondant (p. 33).
[PATCH FINDER]
Cette fonction vous permet de rechercher les Patches par type ou catégorie (p. 21).
E
[PERFORM] (Performance)
Permet de passer en mode Performance (p. 23). Le fait de tenir le bouton [SHIFT] enfoncé, puis d’appuyer sur le bouton [PERFORM] vous fait passer en mode General MIDI 2 (p. 23).
[PATCH] (Patch)
Permet de passer en mode Patch (p. 23). Le fait de tenir le bouton [SHIFT] enfoncé, puis d’appuyer sur le bouton [PATCH] vous fait passer en mode Rhythm Set (p. 23).
F
HD
I
Bouton [EXIT]
Ce bouton vous ramène sur l’écran d’accueil ou annule l’opération en cours. Pour écouter les morceaux de démonstration, tenez le bouton [EXIT]
enfoncé et appuyez sur le bouton [ BANK].
F
Boutons [ CURSOR], [CURSOR ]
Servez-vous de ces boutons pour faire défiler le curseur.
Bouton [SHIFT]
Le fait de tenir ce bouton enfoncé, puis d’appuyer sur un autre bouton vous donne accès à la fonction secondaire de ce dernier.
G
Boutons [ BANK], [BANK ]
Permettent de sélectionner les banques (p. 21).
Bouton [EDIT]
Permet d’accéder aux “paramètres” de réglage.
Bouton [SYSTEM]
Permet d’accéder au mode System. Ce mode regroupe des réglages affectant le XV-5050 dans son ensemble.
Bouton [UTILITY]
Permet d’accéder au mode Utility. Vous pouvez y effectuer différentes opérations comme la sauvegarde, la copie, l’initialisation ou le transfert de données, la protection en enregistrement ou la réinitialisation d’usine.
H
Boutons TONE SWITCH/SELECT [1]–[4]
(En mode Patch/Rhythm Set)
Lorsque le bouton [TONE] est éteint, ces boutons permettent d’activer ou de couper chaque Tone
Lorsque le bouton [TONE] est allumé, ces boutons permettent de
sélectionner un Tone à éditer (p. 39).
(p. 39).
Boutons [ PART], [PART ]
(En mode Performance) Permettent de sélectionner la partie dont vous souhaitez modifier les réglages (p. 64).
Bouton [INFO]
(En mode Performance) Ce bouton permet de consulter la prise en compte ou non des différents messages MIDI sur chaque partie (p. 67).
I
Bouton [TONE] (ENTER)
Permet de sélectionner la fonction des boutons TONE SWITCH/ SELECT [1]–[4].
11
Faces avant et arrière
• Lorsqu’il est éteint, les boutons [1]–[4] permettent d’activer/ couper chaque Tone.
• Lorsqu’il est allumé, les boutons [1]–[4] permettent de sélectionner le Tone à éditer.
Ce bouton permet aussi de valider une opération (fonction ENTER).
Face arrière
fig.FrontPanel
K
K
Embase secteur
Reliez-y le cordon d’alimentation fourni. (p. 13)
L
Ports MIDI (IN, OUT, THRU)
Le XV-5050 est équipé de trois ports MIDI lui permettant de communiquer (émission/réception) avec d’autres appareils MIDI. (p. 19)
IN : C’est à ces ports que sont reçus les messages MIDI transmis
par les autres appareils MIDI.
Out : C’est à ce port que sont transmis les messages MIDI émis par
le XV-5050.
Thru : Ce port retransmet sans aucune modification les messages
MIDI reçus au port MIDI IN 1.
M
Sorties numériques
Le XV-5050 propose une sortie numérique S/PDIF aux formats optique et coaxial. S/P DIF :Format numérique employé sur les appareils
audionumériques grand public.
J
Interrupteur marche/arrêt [POWER]
Permet de mettre le XV-5050 sous et hors tension (p. 14).
NO
L
M
P
N
Sortie A (MIX) (L (MONO), R)
Sortie audio stéréo (L/R) pouvant être reliée à un amplificateur ou à une console de mixage. Si vous souhaitez émettre un signal mono, reliez uniquement le connecteur gauche L. (p. 13) C’est cette sortie qui est utilisée lorsque le paramètre SYSTEM SETUP Mix/Parallel est réglé sur MIX. (p. 107)
* Par défaut, tous les Patches PRESET du XV-5050 sont affectés à cette
sortie.
O
Sorties B (L, R)
Sorties audio stéréo (L/R) à relier à un amplificateur ou à une console de mixage. (p. 13)
P
Sorties séparées 1 à 6
Sorties audio mono individuelles à relier à un amplificateur ou à une console de mixage. (p. 13)
12
Préparatifs
Connexion à des appareils MIDI et audio
Le XV-5050 ne comprend ni ampli ni enceinte. Pour entendre le son, vous devez le connecter à un ampli clavier, à un système d‘écoute ou à un casque. Reportez-vous à la figure suivante pour connecter des appareils externes au XV-5050.
fig.Connection_e
À relier à une
prise de courant
MIDI IN
Casque stéréo
À relier aux connecteurs de la sortie A (MIX)
MIDI OUT
Appareil MIDI externe
(séquenceur, clavier MIDI, etc.)
Amplificateur de puissance
Mélangeur, etc.
Enceintes
amplifiées
Chaîne stéréo, etc.
1. Avant toute connexion, assurez-vous que tous les appareils sont hors
tension.
2. Reliez le câble d’alimentation fourni à l’embase secteur du XV-5050,
puis branchez l’autre extrémité du câble à une prise secteur.
3. Reliez les câbles audio et MIDI conformément à l’illustration ci-
dessus. Si vous utilisez un casque, connectez-le à la prise casque PHONES.
Pour éviter d’endommager les enceintes et autres appareils, veillez à régler le volume au minimum et à placer tous les appareils hors tension avant d’effectuer les connexions.
13
Préparatifs
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
* Une fois les connexions effectuées (p. 13), placez les différents appareils sous tension dans
l’ordre spécifié. Si vous ne respectez pas cet ordre de mise sous tension, vous risquez d’endommager les enceintes et autres appareils.
1. Avant la mise sous tension, vérifiez que :
• Tous les appareils sont correctement connectés.
• Les niveaux du XV-5050 et de l'ampli ou la console de mixage connecté sont réglés au minimum.
2. Mettez le XV-5050 sous tension à l’aide de son bouton [POWER].
3. Placez ensuite les autres appareils connectés sous tension.
Mise hors tension
1. Avant la mise hors tension, vérifiez que :
• Les niveaux du XV-5050 et de l'ampli ou la console de mixage connecté sont réglés au minimum.
• Vous avez sauvegardé vos données, y compris les sons que vous avez créés (p. 104).
2. Placez les appareils externes connectés hors tension.
3. Appuyez sur le bouton [POWER] du XV-5050 pour le mettre hors
tension.
Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Suite à la mise sous tension, un court laps de temps (quelques secondes) est nécessaire avant que l’appareil fonctionne normalement.
14
Restauration des réglages d’usine (Factory Reset)
Pour vous assurer que le XV-5050 fonctionne correctement et comme décrit dans les procédures du mode d‘emploi, veillez à restaurer les valeurs d‘usine des réglages.
fig.Reset
Préparatifs
1
32
4, 5
1. Appuyez sur le bouton [UTILITY]. Son bouton doit s’allumer.
Vous passez sur la page de menu UTILITY.
fig.05-02
2. Au moyen du bouton [ CURSOR], faites passer le curseur sur la
moitié supérieure gauche de l’écran.
3. Grâce à la molette [VALUE], sélectionnez la fonction “FACTORY
RESET.”
fig.ResetScreen
4. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Une demande de confirmation “Are You Sure?” s’affiche à l’écran.
fig.Sure
La réinitialisation sur les réglages d’usine entraîne la perte des données utilisateur enregistrées. Si vous souhaitez conserver certaines données, sauvegardez-les sur carte mémoire ou dans un séquenceur MIDI.
* Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton [EXIT].
5. Si vous souhaitez lancer la réinitialisation d’usine, appuyez sur le
bouton [ENTER].
Vous revenez sur la page de menu PLAY.
* Si la page de menu ci-dessous s’affiche à l’écran, faites passer le paramètre de la valeur ON à
la valeur OFF au moyen de la molette [VALUE], puis appuyez sur le bouton [ENTER]. La protection est alors désactivée et vous pouvez procéder à la réinitialisation d’usine en appuyant de nouveau sur le bouton [ENTER].
fig.05-01
Vous pouvez trouver de plus amples renseignements sur la fonction de protection Write Protect à la page 105.
15
MEMO
16
Prise en main
Prise en main
17
Écoute des sons
Le XV-5050 dispose d‘une palette complète de sons. Les sons utilisés pour le jeu normal sont appelés des “Patches”. Au départ, écoutez les Patches en mode Patch.
Écoute des Patches (fonction Phrase)
Même sans clavier MIDI ni séquenceur, le XV-5050 vous permet d‘écouter les sons grâce à des phrases préprogrammées et adaptées à chaque catégorie de Patch.
fig.0-01
3
1. Appuyez sur le bouton [PATCH] de sorte que le témoin s‘allume.
Vous passez sur la page PATCH PLAY à l’écran.
fig.00-01
2
1
2. Sélectionnez un Patch au moyen de la molette [VALUE].
3. Tenez enfoncé le potentiomètre [VOLUME].
La phrase conçue pour ce Patch est jouée tant que le bouton [VOLUME] est enfoncé.
Sélection du mode de pré-écoute des sons
Vous disposez de trois modes de pré-écoute des Patches : mode “PHRASE” (le Patch est relu au sein d’une phrase), “CHORD” (le Patch est joué dans un accord) ou mode “SINGLE” (le Patch est rejoué sur une suite de notes).
fig.0-02
3, 5, 782
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]. Son témoin doit s’allumer.
4, 6
1
2. Appuyez sur le bouton [ CURSOR] jusqu’à ce que le curseur arrive
sur le groupe de paramètres (ligne supérieure de l’écran).
fig.00-02
3. Au moyen de la molette [VALUE], choisissez le réglage “PREVIEW”.
18
4. Au moyen du bouton [CURSOR ], faites ensuite passer le curseur
sur le champ situé en bas à gauche de l’écran.
5. Sélectionnez le paramètre à définir grâce à la molette [VALUE].
6. Faites ensuite revenir le curseur sur le champ situé en bas à droite de
l’écran au moyen du bouton [CURSOR ].
7. Sélectionnez la valeur désirée au moyen de la molette [VALUE].
8.
Revenez ensuite sur la page PATCH PLAY par le biais du bouton [EXIT].
Paramètre Valeur Description PREVIEW
Mode SINGLE, CHORD,
PHRASE
Key Note 1–4 C-1–G9 Permet de choisir les quatre notes
Velocity Note 1–4 0–127 Permet de définir le volume des quatre
SINGLE : Les notes spécifiées au para­mètres Key Note 1–4 sont jouées suc­cessivement. CHORD : Les notes définies aux para­mètres Key Note 1–4 sont jouées en­semble pour former un accord.
PHRASE : C’est la Phrase associée au type et à la catégorie du Patch qui est relue.
jouées lors de la pré-écoute en mode “SINGLE” ou “CHORD”.
notes jouées en mode de pré-écoute “SINGLE” ou “CHORD”.
Écoute des sons
Prise en main
Déclenchement d’un Patch du XV-5050 par un appareil MIDI externe (clavier MIDI)
Le XV-5050 peut produire des sons en réponse à des messages MIDI transmis par un appareil MIDI externe (clavier ou séquenceur MIDI, par exemple).
Essayons de relier un clavier MIDI au XV-5050 afin d’en déclencher les sons.
Connexion du clavier MIDI
Reliez le clavier MIDI conformément à l’illustration ci-dessous.
fig.0-03.e
XV-5050
MIDI IN
MIDI OUT
Clavier MIDI
Réglage des canaux MIDI
Pour que le XV-5050 puisse prendre en compte les messages MIDI que lui transmet un appareil MIDI externe, il faut que les deux instruments soient réglés sur le même canal MIDI (ou les mêmes canaux MIDI).
Exemple : En mode Patch, réglons les deux appareils sur le canal MIDI 1.
Toute réinitialisation d’usine ramène le XV-5050 sur le canal de réception MIDI n° 1 en mode Patch.
19
Écoute des sons
fig.0-04
10
2
3
5, 7, 9
Réglez le clavier MIDI sur le canal de transmission MIDI n° 1.
1.
Veuillez vous reporter au mode d’emploi du clavier pour l’opération.
6, 8
4
2. Appuyez sur le bouton [PATCH]. Son témoin s’allume.
* Si vous n’avez encore jamais utilisé le XV-5050 – ou si vous venez d’effectuer une
réinitialisation d’usine – vous pouvez sauter les étapes suivantes et piloter directement les sons du XV-5050 depuis le clavier.
3. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]. Son témoin s’allume.
4. Appuyez sur le bouton [ CURSOR] jusqu’à ce que le curseur passe
sur la ligne supérieure de l’écran.
fig.00-02
5. À l’aide de la molette [VALUE], sélectionnez la valeur “MIDI”.
fig.00-04
6. Faites revenir le curseur sur la ligne inférieure de l’écran au moyen du
bouton [CURSOR ].
7.
Sélectionnez la valeur “Patch Rx Channel” grâce à la molette [VALUE].
fig.00-05
8. Au moyen du bouton [CURSOR ], faites passer sur le champ
inférieur droit de l’écran.
9. Avec la molette [VALUE], réglez la valeur “1.”
fig.00-06
10. Revenez ensuite sur la page PATCH PLAY à l’aide du bouton [EXIT].
Il suffit alors d’appuyer sur les touches du clavier MIDI pour entendre jouer le Patch en vigueur sur le XV-5050.
En tenant enfoncé le bouton [SHIFT], puis en appuyant sur [PATCH], vous passez en mode Rhythm Set où vous pouvez jouer des sons de percussion depuis le clavier MIDI. Pour revenir sur la page PATCH PLAY, appuyez sur le bouton [PATCH].
20
Sélection d’un Patch
Procédure élémentaire de sélection d’un Patch
fig.0-05.e
Sur la page PATCH PLAY, sélectionnez le Patch désiré via la molette [VALUE]. Le fait d’appuyer sur la molette [VALUE] tout en la faisant tourner permet de faire
défiler plus rapidement les Patches. Vous pouvez également arriver au même résultat en faisant tourner la molette tout en tenant enfoncé le bouton [SHIFT].
Sélection d’une banque
fig.0-06
Écoute des sons
Prise en main
En mode Patch, appuyez sur les boutons [ BANK]/[BANK ] pour sélectionner une nouvelle Banque.
• Le bouton [BANK ] fait défiler les banques de la manière suivante.
US (User) -> PA (Preset A) -> PB (Preset B) -> . . . -> GM (General MIDI)-> XA (Extension A) -> XB (Extension B)
• Le bouton [ BANK] fait défiler les banques de la manière suivante.
XB (Extension B)-> XA (Extension A)-> GM (General MIDI) -> PH (Preset H) -> PG (Preset G) -> . . . -> US (User)
Sélection des Patches par catégorie (Patch Finder)
La fonction “Patch Finder” permet de rechercher un Patch selon sa catégorie.
fig.0-07
12, 5
4
3
Vous n’avez accès aux banques XA ou XP que si une carte d’extension est installée dans l’emplacement correspondant.
1. Appuyez sur le bouton [PATCH]. Son témoin s’allume.
2. Appuyez sur le bouton [PATCH FINDER]. Son témoin s’allume.
La catégorie du Patch en vigueur s’affiche dans la ligne supérieure de l’écran.
fig.0-08
21
Écoute des sons
Passez sur la catégorie désirée via les boutons [ CURSOR]/
3.
[CURSOR ].
4. Sélectionnez l’un des Patches de la catégorie par la molette [VALUE].
5. Appuyez de nouveau sur [PATCH FINDER]. Son témoin s’éteint.
* Si vous appuyez sur la molette [VALUE] à l’Étape 3, vous passez sur la page CATEGORY
SELECT à l’écran.
fig.00-07
• Depuis la page CATEGORY SELECT, sélectionnez une catégorie via la molette [VALUE], puis validez votre choix en appuyant sur la molette [VALUE] ou sur le bouton [ENTER]. Pour accéder au Patch désiré, suivez les Étapes 4 et 5 précédentes.
Liste des différentes catégories proposées.
Type de sons Nom à
l’écran
NO ASSIGN Rien
Piano PNO AC.PIANO Pianos acoustiques
EP EL.PIANO Pianos électriques Claviers/ orgues
Guitare AGT AC.GUITAR Guitares acoustiques
Basse BS BASS Basses acoustiques et électriques
Sons orches­traux
Cuivres BRS AC.BRASS Cuivres acoustiques
Synthétiseurs HLD HARD LEAD Synthés solo tranchants
Nappes BPD BRIGHT PAD Nappes de synthé brillantes
Sons ethniques
Percussion, boucles et ef­fets spéciaux
KEY KEYBOARDS Instruments à clavier (clavinet, clavecin, etc.)
BEL BELL Cloches, nappes/cloches
MLT MALLET Instruments à maillets
ORG ORGAN Orgues électriques et liturgiques
ACD ACCORDION Accordéon
HRM HARMONICA Harmonica, harpe Blues
EGT EL.GUITAR Guitares électriques
DGT DIST.GUITAR Guitares distordues
SBS SYNTH BASS Basses synthé
STR STRINGS Cordes
ORC ORCHESTRA Ensembles orchestraux
HIT HIT&STAB Pêches d’orchestre
WND WIND Instruments à vent (hautbois, clarinette, etc.)
FLT FLUTE Flûtes, Piccolo
SBR SYNTH BRASS Cuivres synthé
SAX SAX Saxophones
SLD SOFT LEAD Synthés solo doux
TEK TECHNO SYNTH Synthés techno
PLS PULSATING Synthés de type pulsation
FX SYNTH FX Effets sonores (bruit, etc.)
SYN OTHER SYNTH Synthés polyphoniques
SPD SOFT PAD Nappes de synthé douces
VOX VOX Voix, choeurs
PLK PLUCKED Cordes pincées (harpe, etc.)
ETH ETHNIC Autres instruments ethniques
FRT FRETTED Instruments à frettes (mandoline, etc.)
PRC PERCUSSION Percussions
SFX SOUND FX Effets spéciaux
BTS BEAT&GROOVE Boucles, beats et grooves
DRM DRUMS Kits de batterie
CMB COMBINATION Autres Patches avec sons superposés ou ré-
Catégorie Description
partis sur le clavier
22
Sélection de l’octave de jeu d’un Patch (Octave Shift)
Écoute des sons
En mode Patch, il est très simple de changer l’octave de jeu d’un Patch. Chaque pression sur le bouton [ CURSOR] ou [CURSOR ] permet d’abaisser
ou de relever la hauteur d’une octave (dans la limite de +/- 3 octaves).
fig.0-09
Passage d’un mode (Patch, Performance ou Rhythm Set) à un autre
Outre le mode Patch, le XV-5050 propose trois autres modes : mode Performance, mode Rhythm Set et mode GM2.
PERFORM (mode Performance)
Dans ce mode, vous pouvez utiliser le XV-5050 comme module de sons multitimbral ou modifier les réglages de la Performance en vigueur.
Pour passer en mode Performance, appuyez sur le bouton [PERFORM] (son témoin doit s’allumer).
Prise en main
PATCH (mode Patch)
Dans ce mode, vous pouvez jouer un Patch au clavier ou modifier les réglages du Patch en vigueur.
Pour passer en mode Patch, appuyez sur le bouton [PATCH] (son témoin doit s’allumer).
RHYTHM (mode Rhythm Set)
Dans ce mode, vous pouvez jouer des sons de percussion directement depuis un clavier ou modifier les réglages du kit de batterie en vigueur. Il est possible d’affecter un kit de batterie à n’importe quelle partie d’une Performance du XV-5050. Il est également possible de traiter les kits de batterie par le biais des multi-effets.
Pour passer en mode Rhythm Set, tenez enfoncé le bouton [SHIFT], puis appuyez sur le bouton [PATCH] (le témoin du bouton [PATCH] doit se mettre à clignoter).
GM (mode General MIDI 2)
Dans ce mode, vous pouvez utiliser le XV-5050 comme module de sons compatible General MIDI 2.
Pour passer en mode General MIDI 2, tenez enfoncé le bouton [SHIFT], puis appuyez sur le bouton [PERFORM] (le témoin du bouton [PERFORM] doit se mettre à clignoter).
La norme General MIDI vise à standardiser un ensemble de fonctionnalités MIDI des modules de sons. Les modules de sons et les fichiers musicaux compatibles General
MIDI portent le logo General MIDI ( ). Les fichiers musicaux portant le logo General MIDI peuvent ainsi être relus sur n’importe quel module de sons General MIDI pour un rendu musical quasiment identique.
23
Écoute des sons
La norme General MIDI 2 ( ) est compatible avec la norme General MIDI d’origine et l'agrémente de nouveaux fonctionnements pour des possibilités d’expression accrues.
Les fonctions non couvertes par la norme General MIDI d’origine – édition des sons, gestion des effets, par exemple – sont pris en compte dans la norme General MIDI 2. Par ailleurs, le nombre de sonorités disponibles a été étendu. Les modules de sons General MIDI 2 peuvent reproduire les fichiers musicaux portant le logo General MIDI ou General MIDI 2. La norme General MIDI classique est parfois appelée “General MIDI 1” par rapport à la norme General MIDI 2.
Qu’est-ce qu’une Performance ?
Les performances vous permettent de combiner un total de 16 Patches et kits rythmiques pour obtenir un jeu d‘une grande richesse sonore. En d’autres termes, les performances vous permettent de contrôler 16 sons différents depuis un même XV-5050. Un générateur de sons capable de générer simultanément plusieurs sons est un générateur de sons multitimbral.
Qu’est-ce qu’un kit rythmique ?
Les kits rythmiques sont des ensembles de plusieurs sons d‘instruments de percussion. Les sons de percussion ne sont généralement pas utilisés pour les mélodies, il est donc sans importance qu’ils ne puissent pas être transposés sur le clavier. Cependant, il est important que plusieurs instruments de percussion puissent jouer ensemble. Les kits rythmiques sont donc configurés pour que vous puissiez obtenir différents kits de sons de percussion en appuyant sur différentes touches (numéros de notes).
24
Performance Layer (Patches superposés)
Les affectations des Patches ou kits rythmiques aux 16 parties forment une “Performance”.
fig.Performance
Performance
Partie 16
Partie 11
Patch/
kit rythmique
Partie 10
Patch/
kit rythmique
Partie 9
Partie 1
Patch/
kit rythmique
Écoute des sons
Prise en main
Le fait de régler plusieurs parties sur le même canal de réception MIDI tout en superposant plusieurs Patches forme une Performance Layer.
Ici, essayons une Performance Layer “PR-B:01 Dulcimar&Gtr” en utilisant deux Patches superposés.
Sélection de la Performance “PB:001 Dulcimar&Gtr”
fig.0-10
3
1
1. Appuyez sur le bouton [PERFORM]. Son témoin doit s’allumer.
2. Utilisez le bouton [BANK ] et la molette [VALUE] pour sélectionner
la Performance “PB:001 Dulcimar&Gtr”.
Réglez le canal de transmission du clavier MIDI sur “1”, puis jouez sur le clavier. Comme les Patches des parties 1 et 2 sont superposés, ils se déclenchent en même temps.
2
25
Écoute des sons
Activation/désactivation d’une partie
Essayons d‘activer/désactiver les parties d‘une Performance. Dans la performance PR-B:01 Dulcimar&Gtr, les parties 1, 2 et 10 sont activées. Essayons d‘activer/désactiver la partie 2.
fig.0-11
1
3, 5, 892
Vérifiez que vous êtes sur la Performance “PB:001 Dulcimar&Gtr”.
4, 7
6
1. Appuyez sur le bouton [EDIT]. Son témoin doit s’allumer.
2. Appuyez sur le bouton [ CURSOR] jusqu’à ce que le curseur passe
sur la ligne supérieure de l’écran.
3. A l’aide de la molette [VALUE], sélectionnez la valeur “MIDI”.
fig.00-08
4. Ramenez à présent le curseur sur la moitié inférieure gauche de
l’écran par le biais du bouton [CURSOR ].
5. Sélectionnez le réglage “Rx Switch” au moyen de la molette [VALUE].
6. Passez sur la partie 2 au moyen des boutons [ PART]/[PART ].
fig.00-09
7. Faites ensuite passer le curseur sur la moitié inférieure droite de
l’écran via le bouton [CURSOR ].
8. Activez (“ON”) ou désactivez (“OFF”) la partie par le biais de la
molette [VALUE].
9. Appuyez enfin sur le bouton [EXIT] afin de revenir sur la page
PERFORM PLAY.
26
Affectation d’un Patch à une partie
Voici comment modifier le Patch affecté à une partie de Performance. Nous allons ici régler le Patch de la partie 2 de la Performance “PA:001
Seq:Template” sur “PB:018 Slap Bass 1”.
Sur la page PERFORM PLAY, sélectionnez la Performance “PA:001 Seq:Template”.
1.
Appuyez sur les boutons [PERFORM] et [PATCH] (leurs témoins s’allument).
Vous passez sur le Patch affecté à la partie en cours.
fig.00-10
2. Sélectionnez la partie 2 au moyen des boutons [ PART]/[PART ].
fig.00-11
Écoute des sons
Prise en main
3. Sélectionnez alors le Patch “018 Slap Bass 1” via la molette [VALUE].
4. Revenez ensuite sur la page PERFORM PLAY au moyen du bouton
[PERFORM].
Sélection du canal de réception MIDI des parties
Sur la page PERFORM PLAY, sélectionnez la Performance à configurer.
1. Appuyez sur le bouton [EDIT] (son témoin s’allume).
2. Appuyez sur le bouton [ CURSOR] jusqu’à ce que le curseur se
place sur la ligne supérieure de l’écran.
3. Au moyen de la molette [VALUE], sélectionnez la valeur “MIDI”.
4. Faites à présent passer le curseur sur la moitié inférieure gauche de
l’écran par l’intermédiaire du bouton [CURSOR ].
5.
Au moyen de la molette [VALUE], sélectionnez la valeur “Rx Channel”.
6. Passez ensuite sur la partie à configurer via les boutons [ PART]/
[PART ].
fig.00-12
La fonction Phrase Preview reste disponible en mode Performance. C’est le Patch de la Partie en vigueur qui est alors joué.
7. Faites passer le curseur sur la moitié inférieure droite de l’écran au
moyen du bouton [CURSOR ].
8. Sélectionnez-y le canal MIDI désiré via le bouton [VALUE].
9. Revenez enfin sur la page PERFORM PLAY par le bouton [EXIT].
Pour déclencher plusieurs parties (et leurs Patches) simultanément, affectez-les toutes au même canal de réception MIDI.
27
Écoute des sons
Performance Split (répartition des Patches sur le clavier)
Dans une Performance, en sélectionnant le même canal de réception MIDI pour plusieurs parties, puis en modifiant la tessiture de chaque partie, vous pouvez diviser le clavier en différentes sections et affecter un Patch différent à chacune d’elles. Les Performances de ce type sont baptisées Split.
Créons une Performance Split à partir de la Performance “PB:029 Organ/Lead.”
Sélection de la Performance “PB:029 Organ/Lead”
fig.0-12
3
1
2
1. Appuyez sur le bouton [PERFORM]. Son témoin doit s’allumer.
2. Passez sur la Performance “PB:029 Organ/Lead” au moyen du bouton
[BANK ] et de la molette [VALUE].
Jouez sur le clavier MIDI (canal de transmission MIDI = 1). Dans cette Performance, les parties 2 et 3 sont réglées sur les tessitures suivantes. Partie 2 : C4–G9 Partie 3 : C-1–B3
28
Réglage de la tessiture de chaque partie
Modifions à présent les réglages de sorte que la tessiture de la partie 2 s’étende de C5 à G9 et que celle de la partie 3 s’étende de C -1 à B4.
fig.0-13
14
Écoute des sons
Prise en main
1
3, 5, 8 10, 13
Vérifiez tout d’abord que vous êtes bien sur la Performance “PB:029 Organ/Lead”.
2
4, 7
9
12
6
11
1. Appuyez sur le bouton [EDIT]. Son témoin doit s’allumer.
2. Faites passer le curseur sur la ligne supérieure de l’écran au moyen
du bouton [ CURSOR].
3. Sélectionnez ensuite la valeur “COMMON” via la molette [VALUE].
4. Ramenez le curseur sur la moitié inférieure gauche de l’écran à l’aide
du bouton [CURSOR ].
5.
Par la molette [VALUE], sélectionnez le paramètre “Key Range Lower”.
6. Passez à présent sur la partie 2 par l’intermédiaire des boutons [
PART]/[PART ].
7. Faites passer le curseur sur la moitié inférieure droite de l’écran au
moyen du bouton [CURSOR ].
8. Affectez-lui la valeur “C5” grâce à la molette [VALUE].
9. Une fois l’opération effectuée, faites revenir le curseur sur la moitié
inférieure gauche de l’écran à l’aide du bouton [ CURSOR].
10. Sélectionnez le paramètre “Key Range Upper” via la molette [VALUE].
11. Passez à présent sur la partie 3 au moyen du bouton [PART ].
12. Faites passer le curseur sur la moitié inférieure droite de l’écran par le
biais du bouton [CURSOR ].
13. Sélectionnez la valeur “B4” au moyen de la molette [VALUE].
14. Revenez enfin sur la page PERFORM PLAY en appuyant sur [EXIT].
Lorsque vous jouez sur le clavier MIDI, vous remarquez que la tessiture de jeu des parties a changé.
29
Écoute des sons
A d t r m
Sélection des Patches et modification des paramètres depuis un appareil MIDI externe
Sélection des Patches et des kits rythmiques
Il est possible de sélectionner par MIDI les Patches – y compris les Patches affectés aux parties en mode Performance – et les kits rythmiques du XV-5050.
Ici, après avoir réglé le canal de transmission de l’appareil MIDI externe et le canal de réception du XV-5050 (Patch Rx Channel) sur “1”, envoyez un message MIDI depuis l’appareil MIDI externe afin de faire passer le XV-5050 sur le Patch “PB:018 Slap Bass 1.”
1. Reliez le port MIDI OUT de l’appareil MIDI externe au port MIDI IN du
XV-5050 par le biais d’un câble MIDI.
2. Appuyez sur le bouton [PATCH]. Son témoin doit s’allumer.
près une réinitialisation
’usine, le XV-5050 revient oujours sur le canal de éception MIDI “1” en
ode Patch.
3. Réglez le canal de transmission MIDI de l’appareil MIDI et le canal de
réception MIDI du XV-5050 sur le même numéro (voir p. 19).
* Après une réinitialisation d’usine, le XV-5050 revient automatiquement sur le canal de
réception MIDI “1” en mode Patch.
4. Transmettez au XV-5050 un message de Bank Select MSB (contrôleur
n° 0) de valeur “87”.
* Pour sélectionner un kit rythmique, le MSB doit porter la valeur “86”.
5. Envoyez ensuite un message de Bank Select LSB (contrôleur n° 32)
de valeur “65”.
6. Envoyez un message de Program Change de valeur “18”.
C’est alors le nom du Patch “PB:018 Slap Bass 1” qui apparaît à l’écran.
* Chaque Patch ou kit rythmique correspond à un numéro de banque (Bank Select) et de
programme (Program Change) précis (voir tableau ci-dessous).
Patches Numéro de Bank Select Numéro de Banque Numéro MSB LSB
US (User) 001–128 87 00 001–128 PA (Preset A) 001–128 87 64 001–128 PB (Preset B) 001–128 87 65 001–128 PC (Preset C) 001–128 87 66 001–128 PD (Preset D) 001–128 87 67 001–128 PE (Preset E) 001–128 87 68 001–128 PF (Preset F) 001–128 87 69 001–128 PG (Preset G) 001–128 87 70 001–128 PH (Preset H) 001–128 87 71 001–128 GM (GM2) 001–256 121 0– 001–128 XA (Extension A) 001– 93 0– 001– XB (Extension B) 001– 93 0– 001–
Programme
Le numéro affecté aux emplacements XA et XB varie selon la carte d’extension installée. Vous pouvez trouver de plus amples renseignements à ce sujet dans le manuel de la carte SRX.
30
Loading...
+ 152 hidden pages