Félicitations et merci d'avoir opté pour le XV-2020 de Roland.
Avant d'utiliser cet instrument, veuillez lire attentivement les sections intitulées:
“CONSIGNES DE SECURITE” (p. 3) et “REMARQUES IMPORTANTES” (p. 5). Elles
contiennent des informations vitales pour l'utilisation correcte de cet appareil. En outre,
pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire
entièrement le mode d'emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute
référence ultérieure.
Ecouter les morceaux de démonstration
2, 3, 41
1. Tournez [CATEGORY/BANK] pour choisir DEMO.
“ALL” clignote à l’affichage.
2. Tournez [VALUE] pour choisir un morceau.
3. Appuyez sur [VALUE].
L’affichage indique “PLy” et la démonstration démarre.
4. Appuyez une fois de plus sur [VALUE] pour arrêter la reproduction.
* Les données musicales jouées ne sont pas envoyées à MIDI OUT.
* Les messages MIDI venant d’instruments externes sont ignorés tant que vous êtes en mode de
démonstration.
* Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce matériel à des fins autres que personnelles et privées est
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est
interdite sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de
ROLAND CORPORATION.
For the U.K.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
2
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
Consignes de sécurité
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
CONSIGNES DE SECURITÉ
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
• Avant d’utiliser le XV-2020, veillez à lire les instructions ci-dessous et le mode d’emploi.
• N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon
l’appareil ou son adaptateur secteur. (Une seule
exception à cette règle est admise lorsque vous
suivez des instructions spécifiques données dans
ce mode d’emploi pour installer des options que
l’utilisateur peut placer lui-même; voyez p. 12.)
• N'essayez pas de réparer l'appareil ou d'en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne
des instructions spécifiques pour le faire). Confiez
tout entretien ou réparation à votre revendeur, au
service de maintenance Roland le plus proche ou à
un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à
la page “Informations”).
• Utilisez l'instrument uniquement avec un rack ou
un support recommandé par Roland.
A propos des symboles
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
006
• Lorsque vous utilisez l'instrument avec un rack ou
un support recommandé par Roland, placez-le de
façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si
vous n’utilisez ni rack ni support, veillez à placer
l’appareil dans un endroit offrant une surface bien
horizontale et un soutien solide et stable.
• Servez-vous exclusivement de l'adaptateur fourni
avec l'appareil. Assurez-vous aussi que la tension
de ligne de l'installation correspond bien à la tension d'entrée indiquée sur le corps de l'adaptateur.
D'autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité
différente ou être conçus pour une autre tension;
leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions.
• Evitez de tordre le cordon d'alimentation et de
placer des objets lourds dessus. Vous risquez de
l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer
une électrocution ou un incendie!
• Cet instrument, seul ou combiné à un amplificateur et un casque ou des enceintes, est en mesure
de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l'ouïe de façon irréversible.
Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume
élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir
endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et
consultez un spécialiste.
• Evitez que des objets (du matériel inflammable, de
la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau,
limonades, etc.) ne pénètrent à l'intérieur de l'instrument.
• Coupez immédiatement l'alimentation de l'appareil, débranchez l'adaptateur de la prise et amenez
l’appareil chez votre revendeur, au service aprèsvente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la
page “Information”) quand:
• l'adaptateur secteur, le cordon d'alimentation
ou la fiche est endommagé(e),
• des objets ou du liquide ont pénétré dans
l'appareil
• L'appareil a été exposé à la pluie (ou a été
mouillé d'une autre façon),
• L'appareil semble ne pas fonctionner norma-
lement ou affiche un changement de performance
marqué.
• Avec de jeunes enfants, un adulte doit être présent
jusqu'à ce que l'enfant soit en mesure de respecter
les précautions nécessaires au maniement de
l'appareil.
Ne faites pas partager au cordon d’alimentation
de l’unité une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais
excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la
température du câble et même entraîner une
fusion.
Avant d’utiliser l’instrument dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
• N’insérez PAS de CD-ROM dans un lecteur de CD
audio conventionnel. Le son produit pourrait
atteindre un niveau entraînant une perte d’audition irréversible. Les enceintes et/ou tout autre
élément du système d’écoute risque d’être endommagé(es).
\\
PRUDENCE
101b
• Placez l'appareil et l'adaptateur de sorte à leur
assurer une ventilation appropriée.
• Si vous n’utilisez pas l'appareil durant une
période prolongée, débranchez l'adaptateur.
104
• Evitez que les cordons d'alimentation et les câbles
ne s'emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles
doivent être placés hors de portée des enfants.
• Ne saisissez jamais l'adaptateur ni ses fiches avec
des mains mouillées lorsque vous le branchez ou
débranchez d'une prise murale ou de l'instrument.
• Si vous devez retirer des vis et des pieds en caoutchouc, gardez-les en lieu sûr et hors de portée des
enfants, pour éviter que ces derniers ne les avalent
accidentellement.
* Apple et Macintosh sont des marques déposées d’Apple
Computer, Inc.
* MacOS est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document
sont des marques commerciales ou déposées appartenant
à leur détenteur respectif.
* OMS est une marque déposée d’Opcode Systems, Inc.
* FreeMIDI est une marque commerciale de Mark of the
Unicorn, Inc.
4
REMARQUES IMPORTANTES
Outre les informations de la section “CONSIGNES DE SECURITE” p. 3 , veuillez lire et suivre les recommandations
suivantes:
Alimentation
• Ne vous servez pas du XV-2020 sur le même circuit qu’un appareil générateur de parasites (tel qu’un moteur électrique ou un
système variateur de lumière).
• L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures
d’utilisation. Ce phénomène est normal et ne doit pas vous
inquiéter.
• Avant de brancher le XV-2020 à d’autres appareils, mettez-les
tous hors tension. Vous évitez ainsi de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager les enceintes ou d’autres appareils.
Emplacement
• L’usage de l’appareil à proximité d’amplificateurs (ou de tout
autre matériel contenant de grands transformateurs électriques)
peut être source de bruit. Pour résoudre le problème, changez
l’orientation de cet instrument ou éloignez-le de la source d’interférence.
• Cet instrument peut causer des interférences lors de la réception
radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels
récepteurs.
• Il peut y avoir du bruit si vous utilisez des moyens de communication sans fil (tel qu’un téléphone mobile) à proximité de l’appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu)
ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez
le téléphone portable de l’instrument ou coupez-le.
• Pour éviter les risques de dysfonctionnements, n’utilisez jamais
l’instrument dans des lieux humides, comme un endroit exposé
aux précipitations ou à toute autre source d’humidité.
Entretien
• Pour nettoyer le XV-2020, utilisez un chiffon sec et doux ou à la
rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des
saletés plus tenaces, servez-vous d’un détergent doux et non
abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement l’instrument avec un
chiffon doux et sec.
• N’utilisez jamais d’essence, de diluant, de solvant ou d’alcool
d’aucune sorte pour éviter tout risque de décoloration et/ou de
déformation.
Maniement des CD-ROM
• Evitez de toucher ou de griffer la surface inférieure brillante (surface encodée) du disque. Les CD-ROM endommagés ou sales
peuvent ne pas être lus correctement. Nettoyez vos disques avec
un produit de nettoyage disponible dans le commerce.
Précautions supplémentaires
• N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de l’appareil. Pour vous prémunir contre un tel
risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies
de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire
de l’appareil sur un autre appareil MIDI (un séquenceur, par
exemple).
• Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les
données stockées sur un autre appareil MIDI (tel qu’un séquenceur) une fois qu’elles ont été perdues. Roland rejette toute responsabilité concernant la perte de ces données.
• Maniez les boutons, les curseurs et les autres commandes du
XV-2020 ainsi que ses prises et connecteurs avec un minimum
d’attention. Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements.
• Pour brancher/débrancher des câbles, tenez-les toujours par
leurs fiches. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi
d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
• Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un
niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit).
• Si vous devez transporter l’instrument, emballez-le dans sa boîte
d’origine (avec les protections). A défaut, utilisez un emballage
équivalent ou un flightcase.
• Pour éviter toute coupure de l’alimentation du XV-2020 (par un
débranchement accidentel de la fiche) et pour éviter toute traction
sur la prise DC In, amarrez le cordon d’alimentation au crochet
prévu à cet effet (voyez l’illustration).
Vers la prise
To the Power Outlet
secteur.
Crochet pour le
Cord Hook
cordon
Cordon de l’adaptateur
The cord of
the supplied AC Adaptor
secteur fourni
• Selon l’endroit où l’appareil est installé, il peut arriver que la surface du panneau donne l’impression d’être rugueuse. Ce phénomène s’explique par une charge électrique infinitésimale absolument inoffensive. Cependant, si ce phénomène vous inquiète,
reliez la borne de terre (voyez l’illustration) à la terre. Lorsque
vous mettez l’appareil à la terre, un léger bourdonnement peut se
produire selon les caractéristiques de votre installation. Si vous
ne savez pas comment effectuer cette connexion, contactez votre
revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou
un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page
“Information”).
Endroits à éviter pour la connexion
- Conduites d’eau (risque de décharge ou d’électrocution).
- Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion).
- Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (peut être
dangereux en cas d’orage).
5
Sommaire
REMARQUES IMPORTANTES .................................................................................. 5
Faces avant et arrière ................................................................................................ 9
Avant de jouer .......................................................................................................... 10
Fixations des pieds en caoutchouc ........................................................................................................................... 10
Installation sur l’adaptateur pour rack ....................................................................................................................10
Connexion à des appareils MIDI et du matériel audio.......................................................................................... 11
Mise sous/hors tension..............................................................................................................................................12
Rétablissement des réglages usine (Factory Reset) ................................................................................................ 12
Pour les adeptes de l’ordinateur ............................................................................ 13
Installation et configuration du pilote (Windows)................................................................................................. 13
Réglages et vérifications............................................................................................................................................. 22
Installation et configuration du pilote (Macintosh) ............................................................................................... 24
Connexion avec des câbles MIDI..............................................................................................................................30
Installation du logiciel d’édition inclus ................................................................................................................... 30
Patches et Performances ........................................................................................ 31
Démarrage rapide ................................................................... 33
Jouer avec des sons................................................................................................ 34
Ecouter des Patches (Ecoute de phrases)................................................................................................................. 34
Jouer avec un Patch du XV-2020 à partir d’un appareil MIDI externe (clavier MIDI) ..................................... 34
Sélection de Patches.................................................................................................................................................... 35
Sélection de Patches par catégorie............................................................................................................................ 37
Sélection d’une Performance..................................................................................................................................... 38
Changer de mode (Patch, Performance).................................................................................................................. 39
Sélection de Patches et changement de paramètres avec un appareil MIDI externe........................................ 40
Créer un Patch ......................................................................................................... 44
Structure d’un Patch ................................................................................................................................................... 44
Astuces pour créer un Patch...................................................................................................................................... 45
Sélection des Tones audibles (Tone On/Off).......................................................................................................... 45
Confirmation des Tones sélectionnés....................................................................................................................... 45
Paramètres de Patch.................................................................................................................................................... 46
Edition plus poussée des Tones ................................................................................................................................ 51
Astuces pour la sélection d’une forme d’onde ....................................................................................................... 52
Réglages des paramètres d’effet................................................................................................................................ 61
Sauvegarder vos Patches............................................................................................................................................ 61
Créer un kit de batterie............................................................................................ 62
Structure des instruments de percussion ................................................................................................................ 62
Sélection des Tones audibles (Tone On/Off).......................................................................................................... 62
Confirmation des Tones sélectionnés....................................................................................................................... 62
Paramètres de kit de batterie (Rhythm Set)............................................................................................................. 63
Configuration de Tones rythmiques individuels ................................................................................................... 63
Astuces pour sélectionner les formes d’onde des Tones rythmiques ................................................................. 63
Réglages des paramètres d’effet................................................................................................................................ 70
Sauvegarder vos kits de batterie............................................................................................................................... 70
Créer une Performance ........................................................................................... 71
Structure d’une Performance..................................................................................................................................... 71
Utilisation élémentaire des Performances............................................................................................................... 71
Changer de partie (Part)............................................................................................................................................. 72
Activer ou couper un Tone........................................................................................................................................ 72
6
Sommaire
Confirmation des Tones sélectionnés....................................................................................................................... 72
Paramètres de Performance....................................................................................................................................... 72
Réglages des paramètres d’effet................................................................................................................................ 76
Sauvegarder vos Performances................................................................................................................................. 76
Utilisation des effets du XV-2020 ........................................................................... 77
Activer/couper les effets............................................................................................................................................ 77
Réglages pour Patch/kit de batterie (Rhythm)....................................................................................................... 78
Réglages en mode Performance................................................................................................................................ 79
Paramètres des multi-effets ....................................................................................................................................... 81
Paramètres des multi-effets ....................................................................................................................................... 83
Sauvegarder vos sons............................................................................................. 93
Sauvegarder vos éditions dans la mémoire du XV-2020 (WRITE) ...................................................................... 93
Initialiser un son (INITIALIZE) ................................................................................................................................ 93
Transfert de réglages de sons (XFER) ...................................................................................................................... 94
Réglages globaux du XV-2020 (SYSTEM COMMON)............................................ 95
Autres réglages........................................................................................................ 97
Réglages USB ...............................................................................................................................................................97
Vérification de la version du système...................................................................................................................... 97
Utilisation du XV-2020 comme module General MIDI........................................... 98
Passer en mode GM ....................................................................................................................................................98
Initialiser le générateur de son pour retrouver les réglages de base General MIDI.......................................... 98
Reproduire un morceau GM ..................................................................................................................................... 98
Réglages d’effet en mode GM (EFFECTS)............................................................................................................... 99
Effectuer des réglages pour chaque partie ............................................................................................................ 100
Exemples d’utilisation du XV-2020....................................................................... 101
Piloter le XV-2020 en temps réel avec un appareil MIDI externe ...................................................................... 101
Applications pour Patches....................................................................................................................................... 102
Changer des réglages de partie avec un appareil MIDI externe........................................................................ 105
Installation de la carte d’extension Wave............................................................ 108
Précautions à prendre lors de l’installation d’une carte d’expansion Wave .................................................... 108
Installation d’une carte d’expansion Wave ........................................................................................................... 108
Assurez-vous que la carte a été bien installée....................................................................................................... 109
INDEX ...................................................................................................................... 163
7
Caractéristiques
Polyphonique à 64 voix et multitimbral à 16
parties
Le XV-2020 est un générateur de sons multitimbral à 16 parties pouvant produire
jusqu’à 64 sons simultanément. Il offre ainsi une vaste polyphonie même lorsque
vous utilisez des Patches contenant plusieurs Tones (sons individuels).
Sons d’une extraordinaire expressivité
Avec, entre autres, des Patches pouvant combiner jusqu’à quatre Tones utilisant des
formes d’onde stéréo et des sons rythmiques stéréo à quatre formes d’onde, vous
pouvez créer des sons toujours plus complexes et recherchés.
Données de formes d’onde des XV-5080/5050
Avec 512 Patches préprogrammés et 256 Patches GM2, vous disposez d’un total de
768 Patches internes.
Le XV-2020 propose également 40 types différents de multi-effets (MFX).
Accepte les cartes d’extension de la série SRX
Vous pouvez installer deux cartes d’extension de formes d’onde de la série SRX (SRX
Wave Expansion Boards) afin de créer des sons en puisant dans un vaste réservoir
de données de formes d’onde.
Connecteur USB
Le XV-2020 dispose d’un connecteur USB en face avant, ce qui permet une connexion
facile avec un ordinateur.
Compatible avec le système General MIDI Level 2
Le XV-2020 est compatible avec le système General MIDI Level 2, le format standard
pour les systèmes de musique assistée par ordinateur (MAO). La norme à compatibilité ascendante General MIDI 2 poursuit dans la lignée de son prédécesseur, le format General MIDI, en insistant davantage sur l’expressivité et en offrant une compatibilité encore plus importante. Vous pouvez reproduire des données de morceaux
compatibles General MIDI, disponibles dans le commerce.
Une approche claire, un mode d’utilisation simple
et des fonctions pratiques
La commande CATEGORY/BANK permet de sélectionner les sons par catégories.
La fonction d’écoute de phrases permet d’écouter les Patches dans des phrases en ne
faisant appel qu’au XV-2020.
Logiciel d’édition compris
Le logiciel XV Editor permet d’éditer les Patches, les rythmes et les Performances du
XV-2020 sur votre ordinateur. Vous pouvez assigner des paramètres aux commandes et curseurs afin de simplifier les opérations lorsque vous créez vos propres sons
sur ordinateur.
8
Faces avant et arrière
Face avant
23466
11
1. Connecteur USB
Ce connecteur permet de brancher un ordinateur au XV-2020 avec
un câble USB (p. 13).
2. Prise PHONES
Cette prise permet de brancher un casque (vendu séparément).
* Utilisez un casque d’une impédance comprise entre 8 et 150Ω.
3. Commande VOLUME
Cette commande détermine le volume des sorties OUTPUT et
PHONES. Vous pouvez aussi écouter un son en vous servant
uniquement du XV-2020 en appuyant sur la commande VOLUME
(Ecouter des Patches (Ecoute de phrases) p. 34). Lorsque vous
n’êtes pas en mode Patch, il suffit de maintenir la commande
VOLUME enfoncée et d’appuyer sur la commande VALUE pour
passer en mode d’édition.
5
789
10
9. Commande CATEGORY/BANK
Permet de changer la plage de sélection de sons.
En mode d’édition, cette commande permet de sélectionner le
paramètre à modifier. Pour en savoir plus sur les fonctions de la
commande CATEGORY/BANK en mode d’édition, voyez le tableau
EDIT PARAMETER SELECT sur la face supérieure du XV-2020.
10. Interrupteur d'alimentation
Appuyez sur cet interrupteur pour mettre l’appareil sous/hors
tension.
Face arrière
4. Commande PART
En mode Patch, elle change le canal de réception. En mode
Performance ou GM, elle sélectionne la partie à laquelle les réglages
doivent s’appliquer.
5. Ecran
Affiche diverses informations sur les opérations en cours.
6. Témoin MIDI
S’allume lorsque des messages MIDI arrivent.
7. Témoins MODE
Le témoin correspondant au mode sélectionné s’allume.
8. Commande VALUE
Modifie la valeur des paramètres. Si vous tournez la commande
rapidement, la valeur change par paliers plus importants. Une
pression sur la commande permet de changer de mode. Si vous
appuyez sur la commande VALUE en maintenant la commande
VOLUME enfoncée, vous passez en mode d’édition.
134
2
4
1. Prise pour adaptateur secteur
Permet de brancher l’adaptateur secteur fourni.
2. Crochet pour cordon
Pour éviter toute coupure de l'alimentation de l’appareil (par un
débranchement accidentel de la fiche) et pour éviter toute traction
sur la prise de l’adaptateur, amarrez le cordon d'alimentation au
crochet prévu à cet effet.
3. Prises MIDI (IN, OUT, THRU)
Ces prises permettent de brancher le XV-2020 à d’autres appareils et
de transmettre ou de recevoir des messages MIDI.
MIDI IN: Réception d’informations venant d’autres
instruments MIDI.
MIDI OUT: Transmission d’informations à partir du XV-2020.
MIDI IN: Retransmet sans modification les informations
reçues à la prise MIDI IN.
4. Prises OUTPUT (L (MONO), R)
Ces prises permettent d’envoyer des signaux audio stéréo (L/R) à un
ampli ou une console de mixage. Pour une sortie mono, branchez
uniquement la prise gauche (L).
Vous avez le choix entre deux types de sortie OUTPUT: des prises
pour jacks 1/4” (L (MONO), R) et des prises RCA/Cinch (L, R).
9
Avant de jouer
Fixations des pieds en caoutchouc
Si vous n’utilisez pas l’adaptateur pour rack RAD-50 disponible en option, fixez les
pieds en caoutchouc fournis avec le XV-2020, comme indiqué dans l’illustration.
Servez-vous des petits orifices dans le fond comme guides pour placer les pieds en
caoutchouc.
ADAPTOR ONLY
USE BOSS BRA
AC IN 12V 500mA
J
V
-
1
0
1
0
T
H
R
U
O
U
T
M
ID
I
IN
Fixez les pieds en caoutchouc sur la face inférieure
Installation sur l’adaptateur pour rack
Pour l’installation sur l’adaptateur pour rack (RAD-50; vendu séparément), servezvous de la vis (M4 x 8) fournie avec l’adaptateur.
Lorsque vous vous servez
de l’adaptateur pour rack,
ne fixez pas les pieds en
caoutchouc.
Vis (M4 x 8)
10
Avant de jouer
Connexion à des appareils MIDI et du matériel audio
Le XV-2020 ne dispose pas d’ampli interne ni d’enceintes. Il faut donc le brancher à
un ampli de clavier, un système audio ou utiliser un casque. Voyez l’illustration
suivante pour savoir comment brancher le XV-2020 à des appareils externes.
Si vous utilisez le XV-2020 avec un ordinateur, voyez aussi les pages suivantes.
• Connexion USB (Windows)-> p. 13
• Connexion USB (Macintosh) -> p. 24
• Connexion avec un câble MIDI -> p. 30
Avant de jouer
Casque
Adaptateur secteur
DC IN
Clavier MIDI
séquenceur MIDI etc.
Ordinateur
MIDI OUT
Câble USB
MIDI IN
Pour éviter tout dysfonctionnement ainsi que
d'endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume
et coupez l'alimentation de
tous les appareils avant
d'effectuer les connexions.
Amplificateur
Avant d’effectuer la moindre connexion, assurez-vous que
1.
Console de
mixage etc.
Enceintes
actives
l’alimentation de tous les appareils concernés est coupée.
Branchez le cordon de l’adaptateur secteur au connecteur de
2.
l’appareil puis branchez l’adaptateur à une prise secteur.
3.
Branchez les câbles audio et MIDI comme indiqué dans l’illustration.
Si vous souhaitez utiliser un casque, branchez-le à la prise PHONES.
Installation stéréo etc.
Nous vous conseillons
d’utiliser une connexion
stéréo afin d’exploiter au
mieux les possibilités du
XV-2020; pour une connexion mono, servez-vous
de la sortie L (MONO)
OUTPUT.
11
Avant de jouer
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
* Lorsque les connexions sont établies (p. 11), mettez vos appareils sous tension en respectant
l'ordre spécifié. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements
ou d'endommager certains éléments comme les enceintes.
Avant la mise sous tension, vérifiez les points suivants.
1.
• Tous les appareils sont-ils connectés convenablement?
• Le volume du XV-2020 et de tout ampli ou console de mixage branchée est-il
bien réglé au minimum?
Mettez d'abord le XV-2020 sous tension en actionnant l’interrupteur
2.
[POWER].
3.Mettez les appareils périphériques sous tension.
Mise hors tension
1.Avant la mise hors tension, vérifiez les points suivants.
• Le volume du XV-2020 et de tout ampli ou console de mixage branchée est-il
bien réglé au minimum?
• Avez-vous sauvegardé vos données, y compris les données des sons que vous auriez
créés? (p. 93)
Mettez les appareils périphériques hors tension.
2.
Cet appareil est doté d'un
circuit de protection. Il faut
attendre un bref laps de
temps (quelques secondes)
après la mise sous tension
pour que l'instrument fonctionne normalement.
Mettez le XV-2020 hors tension en actionnant l’interrupteur [POWER].
3.
Rétablissement des réglages usine (Factory Reset)
Lorsque vous utilisez le XV-2020 pour la première fois, commencez par rétablir les
réglages usine du XV-2020 afin que son fonctionnement corresponde aux procédures
décrites dans ce mode d’emploi.
Cette fonction ramène tous les paramètres du XV-2020 aux valeurs en vigueur à la
sortie d’usine.
1
1, 3, 4, 5
2
1.En maintenant [VOLUME] enfoncé, appuyez sur [VALUE].
L’indication clignote à l’écran et vous changez de mode.
2.Tournez [CATEGORY/BANK] pour choisir PIANO (UTILITY).
3.Tournez [VALUE] jusqu’à ce que “Fct” soit affiché.
4.Appuyez sur [VALUE]; “Sur” clignote à l’écran pour demander
confirmation.
5.Appuyez une fois de plus sur [VALUE] pour rétablir les réglages
usine.
Si la mémoire contient des
données que vous avez
programmées, ces données
sont supprimées et tous les
paramètres retrouvent leur
réglage usine lorsque vous
faites appel à la fonction
Factory Reset. Si la
mémoire contient des données importantes, sauvegardez-les sur un appareil
MIDI externe (p. 93).
Vous ne pouvez pas effectuer cette procédure si vous
avez sélectionné “DEMO”
avec la commande [CATEGORY/BANK].
12
* Pour annuler la procédure, maintenez [VOLUME] enfoncé et appuyez sur [VALUE].
Pour les adeptes de l’ordinateur
Si vous disposez d’un logiciel de musique sur ordinateur, vous pouvez vous en servir pour piloter les commandes du XV-2020. Cela vous permet de créer et de reproduire des données de morceau et d’effectuer des changements de Tones automatiques.
De plus, vous pouvez vous servir du logiciel XV Editor fourni pour créer des Tones
sur ordinateur.
Quel type de connexion choisir?
Vous pouvez effectuer une connexion MIDI par câble USB ou par câble MIDI. Selon
le type de connexion choisi, installez le pilote adéquat et effectuez les réglages
nécessaires.
• Connexion USB (Windows) -> p. 13
• Connexion USB (Macintosh)-> p. 24
• Connexion avec des câbles MIDI -> p. 30
Installation et configuration du pilote
l’ordinateur
Pour les adeptes de
(Windows)
Qu’est-ce qu’un pilote?
Application
Ordinateur
Un “pilote” est un logiciel qui transfère des données entre le XV-2020 et le logiciel
tournant sur ordinateur lorsque vous reliez le XV-2020 à l’ordinateur avec un câble
USB. Le pilote envoie des données de votre programme au XV-2020 et du XV-2020 à
votre programme.
Pour les connexions et l’installation, il vous faut le matériel suivant. Veuillez le préparer pour l’avoir sous la main.
• XV-2020
• Adaptateur
• Câble USB
• CD-ROM XV Editor
Pilote
Port USB
Câble USB
XV-2020
La procédure d’installation varie en fonction de votre système.
Selon le système utilisé, veuillez lire une des sections suivantes.
• Windows XP p. 14
• Windows 2000 p. 17
• Windows Me/98 p. 20
13
Pour les adeptes de l’ordinateur
Windows XP
1.Déconnectez le XV-2020 et faites démarrer Windows.
Déconnectez tous les câbles USB à l’exception d’un câble pour clavier et souris USB
(si nécessaire).
2.Ouvrez la boîte de dialogue System Properties.
1. Cliquez sur le bouton Windows Start (Démarrer) et, dans ce menu, sélec-
tionnez Control Panel (Panneau de configuration).
2. Sous “Pick a category”, cliquez sur “Performance and Maintenance.”
3. Sous “or pick a Control Panel icon”, cliquez sur l’icône System.
3.Ouvrez la boîte de dialogue Driver
Signing Options.
Cliquez sur l’onglet Hardware puis sur
[Driver Signing].
Si vous utilisez Windows
XP Professional, vous
devez vous identifier en
entrant un nom d’utilisateur et un type de compte
administratif (ex: Administrator). Pour en savoir plus
sur les comptes utilisateurs,
veuillez consulter l’administrateur du système de
votre ordinateur.
Selon la configuration de
votre système, l’icône Système (System) peut être
affichée directement dans
le Panneau de configuration (Control Panel) (affichage classique). Dans ce
cas, double-cliquez sur
l’icône System.
4.Assurez-vous que “What action do
you want Windows to take?” est réglé
sur “Ignore”.
Si ce paramètre est sur “Ignore”, cliquez
simplement sur [OK].
Si ce paramètre n’est pas sur “Ignore”,
notez le réglage actuel (“Warn” ou
“Block”). Puis changez ce réglage pour
choisir “Ignore” et cliquez sur [OK]
5.Fermez la fenêtre des propriétés sys-
tème (System Properties).
Cliquez sur [OK].
6.Quittez toutes les applications ouvertes (programmes en cours).
Fermez toutes les fenêtres. Si vous utilisez un logiciel de détection de virus, quittezle également.
7.Préparez le CD-ROM.
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de votre ordinateur.
8.Ouvrez la boîte de dialogue “Run...”.
Cliquez sur le bouton Windows Démarrer (Start). Dans le menu affiché, sélectionnez “Run...”
Si vous avez modifié le
réglage “What action do
you want Windows to
take?” à l’étape 4,
n’oubliez pas de rétablir
l’ancien réglage après avoir
installé le pilote. (p. 17)
Dans ce manuel, l’emplacement de dossiers et de
fichiers est indiqué selon
l’ordre hiérarchique délimité par le symbole \.
Exemple:
XV-2020\SETUPINF.EXE
représente le fichier SETUPINF.EXE se trouvant dans le dossier XV-2020.
14
Pour les adeptes de l’ordinateur
9.Dans la boîte de dialogue affichée, entrez ce
qui suit dans la case “Open” et cliquez sur
[OK].
E:\Win2000\XV-2020\SETUPINF.EXE
* Le nom du support
“E:”
peut être différent
sur votre système. Entrez le nom de support
(drive) de votre lecteur de CD-ROM.
10. La boîte de dialogue SetupInf apparaît.
Vous êtes prêt pour l’installation du pilote.
* Ne cliquez pas sur
[OK]
cette fois.
11. Branchez le XV-2020.
1. Reliez le XV-2020 à l’adaptateur
(l’interrupteur Power doit être coupé).
2. Branchez l’adaptateur à une prise sec-
teur.
3. Utilisez le câble USB pour brancher le
XV-2020 à l’ordinateur.
12. Actionnez l’interrupteur du XV-2020.
Près de la barre des tâches, l’ordinateur affiche “Found New Hardware”. Attendez
un instant.
Si le message “The driver is already installed” apparaît, vous pouvez brancher
le XV-2020 à votre ordinateur et l’utiliser.
l’ordinateur
Pour les adeptes de
Cet appareil est doté d'un
circuit de protection. Il faut
attendre un bref laps de
temps (quelques secondes)
après la mise sous tension
pour que l'instrument fonctionne normalement.
13. La fenêtre Found New Hardware wizard
apparaît.
Vérifiez que l’écran affiche “ROLAND
XV-2020”, sélectionnez “Install from a list
or specific location (Advanced)” et cli-quez sur [Next] (Suivant).
14. L’écran affiche “Please choose your
search and installation options.”
Sélectionnez “Don’t search. I will choose
the driver to install” et cliquez sur [Next].
15
Pour les adeptes de l’ordinateur
La case “Model” doit afficher “ROLAND
15.
XV-2020”. Cliquez sur [Next]. L’installation du pilote commence.
16. La boîte de dialogue vous demandant
d’insérer un disque (Insert Disk) apparaît.
Cliquez sur [OK].
17. La boîte de dialogue Files Needed s’affi-
che ensuite.
Dans la case “Copy files from”, entrez
“E:\Win2000\XV-2020” et cliquez sur
[OK].
18. La fenêtre Found New Hardware wizard
apparaît.
Vérifiez que l’écran affiche “ROLAND
XV-2020” puis cliquez sur [Finish] (Terminer).
Attendez que “Found New Hardware”
apparaisse près de la barre des tâches.
19. Redémarrez Windows.
A la fin de l’installation du pilote, la boîte
de dialogue System Setting Change apparaît. Cliquez sur [OK].
Le réglage “What action do you want Windows to take?”
Si vous avez modifié le réglage “What action do you want Windows to take?” à
l’étape 4, n’oubliez pas de rétablir l’ancien réglage après avoir redémarré Windows.
1. Si vous utilisez Windows XP Professional, vous devez vous identifier en
entrant un nom d’utilisateur et un type de compte administratif (ex:
Administrator).
2. Cliquez sur le bouton Windows Start (Démarrer) et, dans ce menu,
sélectionnez Control Panel (Panneau de configuration).
3. Sous “Pick a category”, cliquez sur “Performance and Maintenance”.
4. Sous “or pick a Control Panel icon”, cliquez sur l’icône System. La fenêtre
des propriétés système (System Properties) apparaît.
5. Cliquez sur l’onglet Hardware puis sur [Driver Signing]. La boîte de dialogue
Driver Signing Options apparaît.
6. Ramenez le paramètre What action do you want Windows to take? à son
réglage original (soit “Warn” soit “Block”) et cliquez sur [OK].
7. Cliquez sur [OK]. La fenêtre des propriétés système (System Properties) se
ferme.
16
Pour les adeptes de l’ordinateur
Si, à l’étape 4, vous n’avez réglé le paramètre “What action do you want Windows
to take?” sur “Ignore”, une boîte de dialogue “Digital signature not found” appa-
raît.
Si “What action do you want Windows
to take?” est sur “Warn”,
1. Cliquez sur [Continue Anyway].
2. Poursuivez l’installation.
Si “What action do you want Windows
to take?” est sur “Block”,
1. Cliquez sur [OK].
2. Dans la fenêtre “Found New Hardware
Wizard”, cliquez sur [Finish].
3. Effectuez l’installation décrite dans la
section “Dépannage” sous Device
Manager (Gestionnaire de
périphériques) affiche “?”, “!” ou “USB Composite Device” (p. 114).
l’ordinateur
Pour les adeptes de
Réglez ensuite les paramètres du pilote.-> Réglages et vérifications (p. 22)
Windows 2000
1.Déconnectez le XV-2020 et faites démarrer Windows.
Déconnectez tous les câbles USB à l’exception d’un câble pour clavier et souris USB
(si nécessaire).
2.Connectez-vous à Windows en tant qu’utilisateur avec prérogatives administra-
tives (Administrateur, par exemple).
3.Ouvrez la boîte de dialogue System Properties.
Cliquez sur le bouton Windows Start (Démarrer) et, dans ce menu, sélectionnez Settings | Control Panel (Paramètres | Panneau de configuration). Dans Control
Panel (Panneau de configuration), cliquez sur l’icône System (Système).
17
Pour les adeptes de l’ordinateur
Ouvrez la boîte de dialogue Driver
4.
Signing Options.
Cliquez sur l’onglet Hardware puis sur
[Driver Signing].
5.Assurez-vous que “File signature vérifi-
cation” est réglé sur “Ignore”.
Si ce paramètre est sur “Ignore”, cliquez
simplement sur [OK].
Si ce paramètre n’est pas sur “Ignore”,
notez le réglage actuel (“Warn” ou
“Block”). Puis changez ce réglage pour
choisir “Ignore” et cliquez sur [OK]
Si vous avez modifié le
réglage “File Signature verification” à l’étape 5,
n’oubliez pas de rétablir
l’ancien réglage après avoir
redémarré Windows. (p.
20)
6.Fermez la fenêtre des propriétés système
(System Properties).
Cliquez sur [OK].
7.Quittez toutes les applications ouvertes (programmes en cours).
Fermez toutes les fenêtres. Si vous utilisez un logiciel de détection de virus, quittezle également.
8.Préparez le CD-ROM.
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de votre ordinateur.
9.Ouvrez la boîte de dialogue “Run...”.
Cliquez sur le bouton Windows Démarrer (Start). Dans le menu affiché, sélectionnez “Run...”
10. Dans la boîte de dialogue qui apparaît,
entrez les données suivantes dans la case
“Open” et cliquez sur [OK].
E:\Win2000\XV-2020\SETUPINF.EXE
* Le nom du support (drive)
différent sur votre système. Entrez le nom de
support (drive) de votre lecteur de CD-ROM.
“E:”
peut être
Dans ce manuel, l’emplacement de dossiers et de
fichiers est indiqué selon
l’ordre hiérarchique délimité par le symbole \.
Exemple:
XV-2020\SETUPINF.EXE
représente le fichier SETUPINF.EXE se trouvant dans le dossier XV-2020.
18
Pour les adeptes de l’ordinateur
11. La boîte de dialogue SETUPINF apparaît.
Vous êtes prêt pour l’installation du pilote.
* Ne cliquez pas encore sur
[OK]
.
12. Branchez le XV-2020.
1.Connectez l’adaptateur du XV-2020
(l’interrupteur doit être coupé).
2.Branchez l’adaptateur à une prise sec-
teur.
3.Utilisez le câble USB pour brancher le XV-2020 à l’ordinateur.
13. Actionnez l’interrupteur du XV-2020.
14. La boîte de dialogue vous demandant
d’insérer un disque (Insert Disk) apparaît.
Cliquez sur [OK].
15. La boîte de dialogue Files Needed
apparaît.
Dans la case “Copy files from”, entrez
“E:\Win2000\XV-2020” et cliquez sur
[OK].
* Le nom du support (drive)
être différent sur votre système. Entrez
le nom de support de votre lecteur CD-ROM.
“E:”
peut
Cet appareil est doté d'un
circuit de protection. Il faut
attendre un bref laps de
temps (quelques secondes)
après la mise sous tension
pour que l'instrument fonctionne normalement.
l’ordinateur
Pour les adeptes de
Si la boîte de dialogue
Insert Disk n’apparaît pas,
veuillez lire la section La
boîte de dialogue “Insert
Disk” n’apparaît pas (p.
114).
16. La fenêtre “Found New Hardware
Wizard” peut apparaître.
Assurez-vous que “ROLAND XV-2020”
est affiché puis cliquez sur [Finish] (Terminer).
17. Redémarrez Windows.
La boîte de dialogue System Settings
Change peut apparaître. Cliquez sur
[Yes]. Windows redémarre automatique-
ment.
19
Pour les adeptes de l’ordinateur
Si, à l’étape 5, vous n’avez réglé le paramètre “File signature verification” sur
“Ignore”, une boîte de dialogue “Digital signature not found” apparaît.
Si “File signature verification” est
réglé sur “Warn”,
1. Cliquez sur [Yes].
2. Poursuivez l’installation.
Si “File signature verification” est
réglé sur “Block”,
1. Cliquez sur [OK].
2. Dans “New Hardware Detection
Wizard”, cliquez sur [Finish].
3. Effectuez l’installation décrite dans
la section “Dépannage” sous Device
Manager (Gestionnaire de
périphériques) affiche “?”, “!” ou
“USB Composite Device” (p. 114).
Si vous avez changé “File signature verification”
Si vous avez modifié le réglage “File Signature verification” à l’étape 5, n’oubliez
pas de rétablir l’ancien réglage après avoir redémarré Windows.
1. Connectez-vous à Windows en tant qu’utilisateur avec prérogatives
administratives (Administrateur, par exemple).
2. Sur le bureau Windows, cliquez avec le bouton droit de la souris sur My
Computer (Poste de travail) et, dans le menu qui apparaît, sélectionnez
Properties (Propriétés). La fenêtre des propriétés système (System
Properties) apparaît.
3. Cliquez sur l’onglet Hardware puis sur [Driver Signature]. La boîte de
dialogue Driver Signing Options apparaît.
4. Ramenez le paramètre “File signature verification” à son réglage original (soit
“Warn” soit “Block”) et cliquez sur [OK].
5. Cliquez sur [OK]. La fenêtre des propriétés système (System Properties) se
ferme.
Réglez ensuite les paramètres du pilote. -> Réglages et vérifications (p. 22)
Windows Me/98
1.Déconnectez le XV-2020 et faites démarrer Windows.
Déconnectez tous les câbles USB à l’exception d’un câble pour clavier et souris USB
(si nécessaire).
2.Quittez toutes les applications ouvertes (programmes en cours).
20
Pour les adeptes de l’ordinateur
Fermez toutes les fenêtres. Si vous utilisez un logiciel de détection de virus, quittezle également.
3.Préparez le CD-ROM.
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de votre ordinateur.
4.Ouvrez la boîte de dialogue “Run...”.
Cliquez sur le bouton Windows Démarrer (Start).
Dans le menu affiché, sélectionnez “Run...”
5.Dans la boîte de dialogue qui apparaît, entrez
les données suivantes dans la case “Open” et
cliquez sur [OK].
E:\Win98\XV-2020\SETUPINF.EXE
Dans ce manuel, l’emplacement de dossiers et de
fichiers est indiqué selon
l’ordre hiérarchique délimité par le symbole \.
Exemple:
Win98\SETUPINF.EXE
représente le fichier
SETUPINF.EXE se trouvant dans le dossier Win98.
l’ordinateur
Pour les adeptes de
* Le nom du support (drive)
“E:”
peut être différent sur votre système. Entrez le nom
de support de votre lecteur CD-ROM.
6.La boîte de dialogue SETUPINF apparaît.
Vous êtes prêt pour l’installation du pilote.
* Ne cliquez pas encore sur
[OK]
.
7.Branchez le XV-2020.
1. Connectez l’adaptateur du XV-2020
(l’interrupteur doit être coupé).
2. Branchez l’adaptateur à une prise sec-
teur.
3. Utilisez le câble USB pour brancher le XV-2020 à l’ordinateur.
8.Actionnez l’interrupteur du XV-2020.
9.Si vous utilisez Windows 98, une boîte de
dialogue Insert Disk (insérer un disque)
apparaît.
Cliquez sur [OK].
10. La boîte de dialogue New Hardware Found
apparaît.
Dans la case “Copy files from”, entrez
“E:\Win98\XV-2020” et cliquez sur [OK].
Cet appareil est doté d'un
circuit de protection. Il faut
attendre un bref laps de
temps (quelques secondes)
après la mise sous tension
pour que l'instrument fonctionne normalement.
Si vous utilisez Windows
98 et que la boîte de dialogue “Insert Disk” n’apparaît pas, voyez p. 114.
11. Une fois le pilote installé, la boîte de dialo-
gue New Hardware Found se referme.
Dans la boîte de dialogue SETUPINF cliquez sur [OK]. La boîte de dialogue
SETUPINF se referme.
Réglez ensuite les paramètres du pilote.-> Réglages et vérifications (p. 22)
Si la boîte de dialogue
“New Hardware Found”
n’apparaît pas, réinstallez
le pilote en suivant la procédure décrite dans la section
La boîte de dialogue
“Insert Disk” n’apparaît
pas (p. 114).
21
Pour les adeptes de l’ordinateur
Réglages et vérifications
Déterminer la destination des données MIDI
Windows XP/2000/Me
1.Ouvrez le Panneau de configuration (Control Panel).
Cliquez sur le bouton Windows Start (Démarrer) et, dans ce menu, sélectionnez Settings | Control Panel (Paramètres | Panneau de configuration).
• Windows XP
Cliquez sur le bouton Windows Start (Démarrer) et, dans ce menu, sélectionnez
Control Panel (Panneau de configuration).
2.Ouvrez la boîte de dialogue Sounds and Multimedia Properties (ou, pour Win-
dows XP, Sounds and Audio Devices Properties).
• Windows 2000/Me
Dans le Control Panel (Panneau de configuration), double-cliquez sur l’icône
Sounds and Multimedia pour ouvrir la boîte de dialogue “Sounds and Multimedia
Properties”.
• Windows XP
Sous “Pick a category”, cliquez sur “Sound, Speech, and Audio Devices”.
Ensuite, sous “or pick a Control Panel icon”, cliquez sur l’icône Sounds and Audio Devices.
3.Cliquez sur l’onglet Audio.
Selon la configuration de
votre système, l’icône
Sounds and Audio Devices peut être affichée
directement dans le Panneau de configuration ou
Control Panel (affichage
classique). Dans ce cas,
double-cliquez sur l’icône
Sounds and Audio Devices.
4.Pour MIDI music playback, cliquez sur le
symbole situé à droite de [Preferred
device] (ou, sous Windows XP, [Default
device]), et sélectionnez ROLAND
XV-2020.
5.Cliquez sur OK pour clôturer les réglages.
Passez à la page suivante.
• Windows XP -> Activer les services en arrière-plan (p. 23)
• Windows 2000/Me -> Les réglages sont terminés.
Windows 98
1.Ouvrez le Panneau de configuration (Control Panel).
Cliquez sur le bouton Windows Start (Démarrer) et, dans ce menu, sélectionnez Settings | Control Panel (Paramètres | Panneau de configuration).
22
2.Ouvrez la boîte de dialogue Multimedia Pro-
perties.
Dans le Control Panel (Panneau de configuration), double-cliquez sur l’icône Multimedia
pour ouvrir la boîte de dialogue “MultimediaProperties”.
3.Cliquez sur l’onglet MIDI.
Pour les adeptes de l’ordinateur
4.Réglez le paramètre “MIDI output.”
Sélectionnez [Single instrument] et choisissez ROLAND XV-2020.
5.Cliquez sur OK pour clôturer les réglages.
Les réglages sont terminés.
Activer les services en arrière-plan
Sous Windows XP, ces réglages améliorent le traitement des données MIDI. Ces
réglages ne sont pas disponibles sous Windows 2000/Me/98.
1.Cliquez sur le bouton Windows Start (Démarrer) et, dans ce menu, sélectionnez
Control Panel (Panneau de configuration).
2.Sous “Pick a category”, cliquez sur “Performance and Maintenance.”
3.Sous “or pick a Control Panel icon”, cliquez sur l’icône System.
4.Cliquez sur l’onglet Advanced.
5.A droite de Performance, cliquez sur [Set-
tings]. La boîte de dialogue Performance
Options apparaît.
l’ordinateur
Pour les adeptes de
6.Cliquez sur l’onglet Advanced.
7.Dans le cadre Processor Scheduling,
sélectionnez “Background services” et
cliquez sur [OK].
8.Dans la boîte de dialogue System Proper-
ties cliquez sur [OK].
La fenêtre des propriétés système (System
Properties) se ferme.
Effacer le pilote USB MIDI
Si vous n’avez pas réussi à installer le pilote du XV-2020 selon la procédure ou si
vous n’êtes pas en mesure d’utiliser le XV-2020 après avoir installé le pilote, effacez
le pilote.
Une fois le pilote effacé, suivez la procédure décrite sous “Installation et configu-ration du pilote (Windows) (p. 13)” pour le réinstaller.
Pour en savoir plus sur la façon d’effacer le pilote, voyez l’explication donnée dans
le manuel en ligne sur le CD-ROM du XV Editor.
23
Pour les adeptes de l’ordinateur
• Windows XP/2000
Dans le dossier Win 2000 du CD-ROM XV Editor, ouvrez le fichier
README_E.HTM et lisez la partie “To uninstall”.
• Windows 98 / Me
Dans le dossier Win 98 du CD-ROM XV Editor, ouvrez le fichier README_E.HTM
et lisez la partie “To uninstall”.
Installation et configuration du pilote
(Macintosh)
Qu’est-ce qu’un pilote?
Application
Port USB
Pilote
Ordinateur
Un “pilote” est un logiciel qui transfère des données entre le XV-2020 et le logiciel
tournant sur ordinateur lorsque vous reliez le XV-2020 à l’ordinateur avec un câble
USB. Le pilote transfère des données de votre programme au XV-2020 et du XV-2020
à votre programme.
Pour les connexions et l’installation, il vous faut le matériel suivant. Veuillez le préparer pour l’avoir sous la main.
• XV-2020
• Adaptateur
• Câble USB
• CD-ROM XV Editor
Câble USB
XV-2020
1.Mettez le Macintosh et les appareils périphériques hors tension.
2.Réglez le commutateur d’ordinateur du XV-2020 sur USB.
3.Connectez l’adaptateur du XV-2020 (l’interrupteur doit être coupé).
4.Branchez l’adaptateur à une prise secteur.
5.Mettez les appareils périphériques branchés au Macintosh sous tension, à l’excep-
tion du XV-2020. Puis mettez le Macintosh sous tension.
* Ne mettez pas encore le XV-2020 sous tension.
24
Pour les adeptes de l’ordinateur
Si le XV-2020 est sous tension, un message ressemblant au suivant apparaît lorsque
vous lancez le Macintosh. Effectuez les opérations décrites ci-dessous en fonction du
message affiché.
Si l’écran affiche:
“Driver required for USB device `unknown device’ is not available. Search for
driver on the Internet?” (Logiciel pour nouveau périphérique introuvable.
Chercher un pilote sur internet?)
-> cliquez sur [Cancel].
Si l’écran affiche:
“Software required for using device `unknown device’ cannot be found. Please
refer to the manual included with the device, and install the necessary
software.” (Logiciel pour nouveau périphérique introuvable. Veuillez consulter
le manuel du périphérique et installer le logiciel nécessaire).
-> cliquez sur [OK].
l’ordinateur
Pour les adeptes de
Utilisez OMS ou FreeMIDI comme pilote MIDI.
• Si vous utilisez OMS(p. 25)
• Si vous utilisez FreeMIDI(p. 28)
*
OMS
ou
FreeMIDI doit
se trouver sur votre Macintosh; le pilote dépend du logiciel
séquenceur que vous utilisez.
* Installez
OMS
si vous utilisez le logiciel XV Editor fourni avec l’appareil.
Installer le pilote du XV-2020 (OMS)
Suivez la procédure suivante pour installer le pilote du XV-2020.
Le pilote OMS du XV-2020 est seulement un module supplémentaire permettant
d’utiliser le XV-2020 avec OMS. Pour pouvoir vous en servir, OMS doit déjà êtreinstallé sur le disque dur de démarrage.
Pour en savoir plus sur OMS, voyez OMS_2.3_Mac.pdf (manuel en ligne) dans le
dossier OMS2.3.8 se trouvant dans le dossier OMS du CD-ROM.
* Déconnectez le XV-2020 du Macintosh avant d’effectuer l’installation.
1.Quittez toutes les applications ouvertes (programmes en cours).
Si vous utilisez un logiciel de détection de virus, quittez-le également.
2.Préparez le CD-ROM.
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de votre ordinateur.
3.Double-cliquez sur l’icône XV-2020 OMS USB Driver-E (se trouvant
dans le dossier Driver - OMS du CD-ROM) pour lancer l’installation.
4.Vérifiez la destination de l’installation et cliquez sur [Install].
Vous trouverez le pilote
OMS dans le dossier
OMS2.3.8 au sein du dossier OMS sur le CD-ROM.
Pour en savoir plus sur
OMS, voyez le mode
d’emploi d’OMS.
Pour lire le fichier
OMS_2.3_Mac.pdf, vous
avez besoin du logiciel
Adobe Acrobat Reader.
Vous pouvez en
télécharger la dernière version du site internet Adobe.
http://www.adobe.com
(cette adresse peut changer
sans avis préalable.)
25
Pour les adeptes de l’ordinateur
Si un message vous prévenant qu’il faudra
5.
redémarrer l’ordinateur après l’installation
apparaît, cliquez sur [Continue].
L’ordinateur quitte tous les autres programmes
et poursuit l’installation.
6.Une fenêtre de dialogue indique la fin de l’installation: Installation completed.
Cliquez sur [Restart] pour redémarrer votre Macintosh.
7.Utilisez le câble USB pour brancher le XV-2020 à l’ordinateur.
1. Connectez l’adaptateur du XV-2020 (l’interrupteur doit être coupé).
2. Branchez l’adaptateur à une prise secteur.
3. Utilisez le câble USB pour brancher le XV-2020 à l’ordinateur.
8.Actionnez l’interrupteur du XV-2020.
Configuration OMS
1.Utilisez le câble USB pour brancher le XV-2020 à l’ordinateur.
Ordinateur
Câble USB
XV-2020
fig.oms-05_50
2.Double-cliquez sur l’icône “OMS Setup”.
Cet appareil est doté d'un
circuit de protection. Il faut
attendre un bref laps de
temps (quelques secondes)
après la mise sous tension
pour que l'instrument fonctionne normalement.
Pour éviter tout dysfonctionnement ainsi que
d'endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume
et coupez l'alimentation de
tous les appareils avant
d'effectuer les connexions.
Si vous vous servez du
XV-2020 avec un séquenceur, ne débranchez pas le
câble MIDI durant la reproduction d’un morceau.
3.Si la boîte de dialogue “Apple Talk” appa-
raît, cliquez sur [Turn It Off] (Coupez-le).
Dans la boîte de dialogue qui apparaît, cli-
quez sur [OK].
4.La boîte de dialogue “Create a New Stu-
dio setup” apparaît.
Cliquez sur [OK].
Si la boîte de dialogue
“Create a New Studio
setup” n’apparaît pas, cli-quez sur [New Studio
setup] dans le menu [File]
(Fichier).
26
5.La boîte de dialogue “OMS Driver
Search” apparaît.Cliquez sur [Search] (Recherche).
Pour les adeptes de l’ordinateur
6.Une fois la recherche terminée, assurez-
vous que “Roland XV-2020” se trouve
dans la liste “OMS Driver Setup” et cliquez sur [OK].
7.Lorsque vous avez repéré XV-2020 dans
la liste “OMS MIDI Device Setup”,
cochez la case du XV-2020 et cliquez sur
[OK].
8.Changez le nom de l’icône du clavier en
“Port 1” ou n’importe quel autre nom
sauf “XV-2020”.
l’ordinateur
Pour les adeptes de
9.La boîte de dialogue “Save” (sauve-
garde) apparaît.
Entrez le nom de fichier voulu et cliquez
sur [Save].
10. Sélectionnez [Test Studio] dans le menu [Studio Menu]
et vérifiez s’il produit du son.
11. Dans la fenêtre “My Studio Setup”, cliquez sur l’icône
de clavier.
Lorsque vous amenez le pointeur de la souris près de
l’icône du clavier, le pointeur se mue en croche. Assurezvous que le XV-2020 est audible.
12. Une fois ces vérifications terminées, quittez OMS Setup.
La configuration du pilote est alors terminée.
Ceci clôture la connexion du XV-2020 au Macintosh et l’installation du pilote MIDI.
Les données MIDI peuvent être reçues et transmises (enregistrées et reproduites).
27
Pour les adeptes de l’ordinateur
Installer le pilote du XV-2020 (FreeMIDI)
Suivez la procédure suivante pour installer le pilote du XV-2020. Le pilote XV-2020
FreeMIDI est un module supplémentaire permettant d’utiliser le XV-2020 avec Free-MIDI. Pour pouvoir vous en servir, FreeMIDI doit déjà être installé sur le disque
dur de démarrage.
* Quittez tous les programmes en cours avant d’installer le pilote.
* Installez OMS si vous utilisez le logiciel XV Editor fourni avec l’appareil.
* Le pilote XV-2020 FreeMIDI Driver fourni sur le disque est un module supplémen-
taire permettant d’utiliser le XV-2020 avec FreeMIDI. Pour pouvoir vous en servir,
FreeMIDI doit déjà être installé sur le disque dur de démarrage
* Déconnectez le XV-2020 du Macintosh avant d’effectuer l’installation.
1.Quittez toutes les applications ouvertes (programmes en cours).
Si vous utilisez un logiciel de détection de virus, quittez-le également.
2.Préparez le CD-ROM.
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de votre ordinateur.
.
3.Dans le dossier “XV Driver E” du CD-ROM, double-cliquez sur l’icône
“FM-E”.
4.Vérifiez la destination de l’installation et cliquez sur [Install].
5.Si un message vous prévenant qu’il fau-
dra redémarrer l’ordinateur après l’installation apparaît, cliquez sur [Continue].
L’ordinateur quitte tous les programmes
en cours et poursuit l’installation.
6.Une fenêtre de dialogue indique la fin de l’installation: Installation completed. Cli-
quez sur [Restart] pour redémarrer votre Macintosh.
7.Utilisez le câble USB pour brancher le XV-2020 à l’ordinateur.
1. Connectez l’adaptateur du XV-2020 (l’interrupteur doit être coupé).
2. Branchez l’adaptateur à une prise secteur.
3. Utilisez le câble USB pour brancher le XV-2020 à l’ordinateur.
8.Mettez le XV-2020 sous tension.
Cet appareil est doté d'un
circuit de protection. Il faut
attendre un bref laps de
temps (quelques secondes)
après la mise sous tension
pour que l'instrument fonctionne normalement.
28
Pour les adeptes de l’ordinateur
Configuration FreeMIDI
1.Utilisez le câble USB pour brancher le XV-2020 à l’ordinateur.
Ordinateur
Câble USB
XV-2020
* Si votre ordinateur n’a pas de connecteur USB, voyez p. 30.
2.Ouvrez le dossier “FreeMIDI Applications” et double-cliquez sur
l’icône “FreeMIDI Setup”.
3.Lorsque vous lancez FreeMIDI pour la première fois, une boîte de dialogue “Wel-
come to FreeMIDI!” apparaît. Cliquez sur [Continue].Si ce n’est pas la première fois que vous le lancez, sélectionnez “FreeMIDI Preferen-
ces” dans le menu File (Fichier).
Pour éviter tout dysfonctionnement ainsi que
d'endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume
et coupez l'alimentation de
tous les appareils avant
d'effectuer les connexions.
l’ordinateur
Pour les adeptes de
Si vous vous servez du
XV-2020 avec un séquenceur, ne débranchez pas le
câble MIDI durant la reproduction d’un morceau.
4.Dans la boîte de dialogue “FreeMIDI Prefe-
rences”, cochez “XV-2020 Port” situé sous
XV-2020 Driver dans le cadre MIDI Configuration et cliquez sur [OK].
5.La boîte de dialogue About Quick Setup
apparaît.
Cliquez sur [Continue].
6.Dans la boîte de dialogue qui apparaît, sélec-
tionnez “XV-2020” dans “Studio Location”
et cliquez sur [>>Add>>].
7.Une fois les réglages terminés, cliquez sur
[Done] (Terminé).
Une fenêtre de configuration ressemblant à
celle-ci apparaît.
Un numéro de version suit
“FreeMIDI Setup” dans le
nom de l’icône.
Si la boîte de dialogue
n’affiche pas “XV-2020 Dri-ver,”, vérifiez si le XV-2020
est correctement branché et
relancez FreeMIDI Setup.
Si la boîte de dialogue
“About Quick Setup”
n’apparaît pas, sélectionnez
“Quick Setup...” dans le
menu “Configuration”.
8.Dans le menu File (Fichier), sélectionnez [Save] pour sauve-
garder vos réglages.
Ceci clôture la connexion du au Macintosh et l’installation du pilote MIDI. Les données MIDI peuvent être reçues et transmises (enregistrées et reproduites).
29
Pour les adeptes de l’ordinateur
Connexion avec des câbles MIDI
Pour effectuer des connexions MIDI avec un ordinateur, il vous faut une interface
MIDI. L’interface MIDI est reliée à l’ordinateur tandis que deux câbles MIDI relient
les connecteurs MIDI de l’interface à ceux du XV-2020.
Ordinateur sans
connecteur USB
Interface
MIDI
Macintosh IIci
MIDI INMIDI OUT
Câble MIDI
Face arrière du XV-2020
Installation du logiciel d’édition inclus
Pour vous permettre de tirer le meilleur parti de votre XV-2020, il est fourni avec un
logiciel d’édition XV Editor. Le logiciel XV Editor vous permet de créer vos propres
sons en toute liberté.
Vous trouverez des instructions détaillées pour l’installation du logiciel dans le
manuel en ligne du CD-ROM XV Editor.
• Windows
Sur le CD-ROM XV Editor, ouvrez le fichier Readme_E.txt.
• Macintosh
Sur le CD-ROM XV Editor, ouvrez le fichier ReadMe.
30
Loading...
+ 136 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.