Roland SH-201 RESTORE ORIGINAL SETTINGS [nl]

Gebruikershandleiding
Gefeliciteerd met uw keuze voor de Roland SH-201.
Voordat u dit apparaat in gebruik neemt, leest u de secties getiteld ‘HET APPARAAT OP EEN VEILIGE MANIER GEBRUIKEN’ en ‘BELANGRIJKE OPMERKINGEN’ (p. 3-6). In deze secties vindt u belangrijke informatie over het op juiste wijze gebruiken van het apparaat. Bovendien kunt u de GEBRUIKERSHANDLEIDING in zijn geheel doorlezen om een goed beeld te krijgen van alles dat uw nieuwe apparaat te bieden heeft. Bewaar deze handleiding, zodat u er later aan kunt refereren.
totaal 76 pagina’s
Hoe werken de performance functies...
Geluiden afspelen..........................................................................p. 16
Uw eigen geluiden creëren...
Geluiden creëren............................................................................ p. 27
Parameter lijst................................................................................. p. 60
Hoe werken de draai en drukknoppen...
Paneel beschrijvingen......................................................................p. 2
Paneel index ...................................................................................p. 76
Index................................................................................................ p. 78
220
* Alle productnamen, die in dit document worden genoemd, zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van hun
respectievelijke eigenaren.
202
Copyright © 2006 ROLAND CORPORATION
Alle rechten voorbehouden. Niets van deze uitgave mag, in welke vorm dan ook, zonder
schriftelijke toestemming van ROLAND CORPORATION gereproduceerd worden.

Paneelbeschrijvingen

Bedieningspaneel
D BEAM (p. 20)
U kunt uw hand boven deze sensor bewegen om de toon­hoogte of het volume te rege­len.
MASTER VOL draaiknop (p. 16)
Hiermee regelt u het volume van de gehele SH-201.
ARPEGGIO (p. 22)
Hiermee kunt u een arpeg­gio produceren door sim­pelweg een akkoord op het keyboard vast te hou­den.
RECORDER (p. 24)
Met deze sectie kunt u een uitvoering op de SH-201 opnemen.
TEMPO knop/TAP knop
Hier kunt u het tempo van de arpeggio en de recorder specificeren.
EXT IN (p. 49)
Hier kunt u geluid afspelen van een apparaat, dat is aangesloten op de INPUT jacks.
U kunt ook zang of ander geluid dat zich in het midden van de audio bevindt uitschaken.
OSC 1/OSC 2 (p. 28)
Dit is het creatieve deel, waar het proces van geluidsproductie van de synthesizer begint.
Het genereert de golfvorm, die het karakter van het geluid en van de toonhoogte bepaalt.
PITCH ENV (p. 31)
Dit creëert veranderingen in toonhoogte in de tijd, zoals de subtiele wijziging in toonhoogte, die zich voordoet als u een noot begint te blazen op een koper blaasinstrument of de dramatische toon­hoogteverandering van een elektronische drum.
OCT UP/DOWN knoppen (p. 18)
Met deze knoppen kunt u het toonhoogte bereik van het key­board verhogen of verlagen.
PORTAMENTO knop (p. 19)
Portamento zorgt voor een vloeiende verandering in toonhoogte tussen twee noten.
SOLO/LEGATO knop (p. 19)
Gebruik deze knop voor het suimuleren van de uitvoering van mono instrumenten.
AUDIO FILTER (p. 50)
Hiermee kunt u de helderheid regelen van het geluid van een audio bron, die op de INPUT jacks is aangesloten. Ook kunt u een kenmer­kende klank toevoegen.
Pitch Bend/Modulation hendel (p. 18)
Beweeg deze hendel tijdens het spelen naar links of rechts om de toonhoogte te variëren.
Beweeg de hendel van u af om vibrato toe te passen.
Achterpaneel
2
DUAL/SPLIT knop (p. 46)
Met deze knop kunt u een laag maken van twee verschillende gelui­den, die zijn gecrëerd door de OSC 1/2, MIX/MOD, FILTER, en AMP sectie, ofwel twee geluiden onafhankelijk op het linker en rechter deel van het keyboard spelen.
UPPER knop/LOWER knop (p. 46)
Gebruik deze knoppen om de klank te selecteren, die u wilt bewerken met gebruikmaking van de paneelknoppen.
Paneelbeschrijvingen
MIX/MOD (p. 32)
Hiermee mixt u de golfvormen, gege­nereert door OSC 1 en OSC 2, voor het creëren van een rij­ker geluid. Hier kunt u ook de lage frequenties verster­ken of afkappen.
FILTER (p. 34)
Hiermee regelt u de helderheid van het geluid, dat wordt geproduceerd in de MIX/MOD sectie. Hier kunt u ook het kenmerkende tonale karakter toevoe­gen dat typerend is voor het geluid van een synthe­sizer.
FILTER ENV (p. 37)
Dit creëert veranderingen in toon in de tijd, zoals de manier waarop een noot die op een piano wordt gespeeld, helder begint en geleidelijk warmer wordt.
AMP (p. 38)
Dit bepaalt het volume van het geluid, dat door de FILTER sectie is gegaan. Hier kunt u het geluid ook vervormen om het dynamischer te maken.
AMP ENV (p. 38)
Dit creëert veranderingen in volume in de tijd, zoals de manier waarop een noot die op een piano wordt gespeeld, geleidelijk wegsterft of de manier waarop een noot van een snaarinstrument geleidelijk aan­zwelt.
EFFECTS (p. 44)
Hier kunt u diepte en ruimtelijkheid aan het geluid toevoegen door het toepassen van effecten als echo en weerkaatsing. Zo simuleert u een ver­trek of concertzaal.
LFO 1/LFO 2 (p. 40)
Hier kunt u een cyclische verandering aan het geluid toevoegen, zoals het moduleren van de toonhoogte voor het creëren van vibrato of het moduleren van het volume voor het creëren van tremolo.
PEDAL Jack (p. 21)
Sluit op deze jack een pedaalschake­laar (DP serie; apart verkrijgbaar) of een expressie pedaal (EV-5; apart verkrijgbaar) aan.
GROUP/BANK/NUMBER knoppen (p. 16)
Met deze knoppen selecteert u de Patch, die u wilt spe­len. Indien de indicator van de ARPEGGIO SELECT knop oplicht, wordt met deze knoppen een arpeggio Template (p. 24) geselecteerd.
WRITE knop/CANCEL knop (p. 48)
Gebruik deze knoppen om het gecreëerde geluid op te slaan.
INPUT Jacks (p. 49)
Sluit op deze jacks een digitale audio speler, CD speler of sampler aan.
OUTPUT Jacks (p. 13)
Sluit monitor speakers of ste­reo-apparatuur op deze jacks aan.
POWER sckakelaar (p. 14)
Hiermee schakelt u de stroom aan/uit.
USB aansluiting (p. 54)
Sluit deze aan op een computer.
MIDI aansluitingen (p. 58)
Sluit andere MIDI apparaten op deze aanluitingen aan.
PHONES Jack (p. 13)
Sluit op deze jack een koptelefoon aan.
DC IN Jack (p. 12)
Sluit de meegeleverde adapter op deze jack aan.
3

Inhoud

Paneelbeschrijvingen .............................................................................2
Belangrijkste kenmerken .......................................................................7
HET APPARAAT OP EEN VEILIGE MANIER GEBRUIKEN ..................8
BELANGRIJKE OPMERKINGEN ..........................................................10
Voordat u begint ...................................................................................12
De ansluitingen maken............................................................................................................................ 12
De adapter aansluiten................................................................................................................... 12
Een koptelefoon of luidspreker aansluiten ............................................................................... 13
De stroom in/uit schakelen ....................................................................................................................14
De stroom uitschakelen................................................................................................................ 14
Basis structuur van de SH-201 ............................................................15
Hoe geluid wordt geproduceerd............................................................................................................ 15
Geluiden afspelen .................................................................................16
Het volume aanpassen (MASTER VOL)...............................................................................................16
Een geluid kiezen om te spelen
(GROUP/BANK/NUMBER) ................................................................................................................. 16
Over Patches ..................................................................................................................................17
Expressie aan uw spel toevoegen (Velocity) ........................................................................................18
Wijzigen van de toonhoogte van de noten die u speelt/Toevoegen van vibrato (Pitch Bend/
Modulation lever).....................................................................................................................................18
Wijzigen van de toonhoogte van het keyboard (OCT UP/DOWN)................................................. 18
Vloeiende overgang tussen de toonhoogte van twee noten (PORTAMENTO)..............................19
Mono afspelen (SOLO/LEGATO) ......................................................................................................... 19
Uw hand bewegen om toonhoogte of volume te wijzigen (D BEAM)............................................. 20
Wijzigen van de toonhoogte (PITCH)........................................................................................ 20
Wijzigen van het volume om uw spel expressie te geven (EXPRESS).................................. 20
Wijzigen van de helderheid of andere aspecten van het geluid (FILTER/ASSIGN).......... 20
Noten vasthouden (Hold pedal) ............................................................................................................21
Dynamiek aan uw spel toevoegen (Expression pedal)....................................................................... 21
Arpeggio’s automatisch spelen (ARPEGGIO) .....................................................................................22
Arpeggio’s spelen (ON/HOLD) ................................................................................................. 22
Kiezen hoe de arpeggio klinkt (SELECT) .................................................................................. 23
Een uitvoering opnemen (RECORDER) ...............................................................................................24
Opname ..........................................................................................................................................24
Een opgenomen phrase opslaan ................................................................................................. 25
Afspelen.......................................................................................................................................... 26
Geluiden creëren...................................................................................27
Hoe geluiden worden gecreëerd............................................................................................................ 27
De golfvorm en toonhoogte specificeren (OSC) .................................................................................. 28
OSC 1 (oscillator 1) knop/OSC 2 (oscillator 2) knop ............................................................... 28
WAVE buttons............................................................................................................................... 28
PITCH knop ................................................................................................................................... 29
DETUNE knop............................................................................................................................... 29
PW/FEEDBACK (Pulse Width/Feedback) knop..................................................................... 30
INTERVAL knoppen .................................................................................................................... 30
PITCH ENV (Pitch Envelope) schuifregelaars.......................................................................... 31
Golfvormen combineren voor het creëren van een rijk of metaalachtig geluid (MIX/MOD)...... 32
TYPE knop ..................................................................................................................................... 32
BALANCE knop............................................................................................................................ 33
LOW FREQ (low frequency) knop .............................................................................................33
4
Inhoud
Specificeren hoe helder of vet het geluid is (FILTER)......................................................................... 34
TYPE knop ..................................................................................................................................... 34
SLOPE knop................................................................................................................................... 35
CUTOFF knop ............................................................................................................................... 35
RESONANCE knop ...................................................................................................................... 36
KEY FOLLOW knop ..................................................................................................................... 36
FILTER ENV (filter envelope) schuifregelaars ......................................................................... 37
Specificeren hoe het geluid begint en eindigt (AMP) ......................................................................... 38
LEVEL knop...................................................................................................................................38
AMP ENV (Amp Envelope) schuifregelaars............................................................................. 38
Een krachtig, vervormd geluid creëren (OVERDRIVE) .....................................................................39
OVERDRIVE knop........................................................................................................................ 39
Het geluid moduleren (LFO) .................................................................................................................. 40
LFO 1 knop/LFO 2 knop .............................................................................................................40
SHAPE knoppen ........................................................................................................................... 40
RATE knop.....................................................................................................................................41
DESTINATION 1 .......................................................................................................................... 42
DESTINATION 2 .......................................................................................................................... 43
Diepte en ruimte aan het geluid toevoegen (EFFECTS) ..................................................................... 44
EDIT knop ...................................................................................................................................... 44
FX ON (effect on) knop ................................................................................................................44
TIME knop ..................................................................................................................................... 45
DEPTH knop.................................................................................................................................. 45
Twee geluiden combineren (DUAL/SPLIT) ........................................................................................46
Een laag maken van twee geluiden om ze tegelijk af te spelen (DUAL) .............................. 46
Verschillende geluiden spelen met de linker en de rechterhand (SPLIT) ............................47
Een door u gecreëerd geluid opslaan (WRITE).................................................................................... 48
Optreden met geluid van bijvoorbeeld een digitale audiospeler
(EXT IN) ..................................................................................................49
Aansluiten van een digitale audiospeler, etc........................................................................................ 49
Het volume van de externe bron aanpassen (INPUT VOL knop) ......................................... 49
De middenfrequenties verwijderen (CENTER CANCEL ON knop) .................................... 49
Het geluid van de externe bron aanpassen
(AUDIO FILTER)...................................................................................................................................... 50
FILTER ON knop .......................................................................................................................... 50
TYPE knop ..................................................................................................................................... 50
SLOPE knop................................................................................................................................... 51
CUTOFF knop ............................................................................................................................... 51
RESONANCE knop ...................................................................................................................... 52
Het keyboard gebruiken om een geluid van een externe bron af te spelen (WAVE - EXT IN).... 52
Alleen geluid produceren van het externe apparaat, wanneer u het keyboard
bespeelt ........................................................................................................................................... 53
De SH-201 samen met een computer of een andere
geluidsmodule gebruiken ....................................................................54
Met een computer geluid of performance data van de SH-201 opnemen (USB)............................ 54
USB audio signaalstrrom .............................................................................................................55
Geluiden nauwkeuriger bewerken (Editor)/
Met de computer Patches beheren (Librarian).....................................................................................56
Met de SH-201 Editor geluiden en arpeggio’s creëren ............................................................ 56
De SH-201 Librarian Patches beheren........................................................................................ 56
Systeemvereisten voor deSH-201 Editor ................................................................................... 57
De SH-201 gebruiken als controller of een geluidsmodule (MIDI)................................................... 58
About MIDI aansluitingen...........................................................................................................58
MIDI kanalen ................................................................................................................................. 58
Een externe sequencer gebruiken om de interne geluidsgenerator van de SH-201
af te spelen (MIDI IN)................................................................................................................... 59
5
Inhoud
Het keyboard en de draaiknoppen van de SH-201 gebruiken om een externe
geluidsmodule te bespelen (MIDI OUT) ...................................................................................59
Parameter lijst ......................................................................................60
OSC MIX/MOD parameters................................................................................................................... 60
FILTER & AMP parameters .................................................................................................................... 61
LFO parameters ........................................................................................................................................ 62
EFFECTS parameters ...............................................................................................................................63
PATCH COMMON parameters............................................................................................................. 64
ARPEGGIO parameters...........................................................................................................................66
Over Arpeggio styles.................................................................................................................... 67
SYSTEM COMMON parameters ........................................................................................................... 68
Andere parameters................................................................................................................................... 70
Het SPLIT POINT instellen..................................................................................................................... 71
Instellen van de PITCH BEND RANGE................................................................................................ 71
Control change berichten lijst .............................................................72
MIDI implementatiekaart.......................................................................73
Specificaties ..........................................................................................74
Blokdiagram ..........................................................................................75
Paneel index ..........................................................................................76
Index.......................................................................................................78
6

Belangrijkste kenmerken

Layout van bediening, die aansluit bij basistechnieken van de synthesizer
Het bediendingpaneel is zo ingedeeld, dat het u helpt intuïtief te begrijpen hoe een synthesizer geluid verwerkt. Indien u voor de eerste maal een synthesizer voor het creëren van geluid gebruikt, zult u merken dat de SH-201 gemakkelijk werkt, en indien u bekend bent met de basistechnieken van analoge synthesizers, dan zult u onmiddellijk met werken kunnen beginnen, zelfs zonder de handleiding te hebben gelezen.
Praktische en professionele analoge modelleer geluiden
De SH-210 bevat een analoge geluidsgenerator, die de essentie vormt van de geluidsgeneratie technologie van Roland. Van de bekende sythesizer lead en basgitaren tot de motion pads en sythesizer geluiden van de moderne dancemuziek, de SH-201 beschikt over een breed scala aan professionele geluiden.
Audio invoer jack, die zeer geschikt is voor een optreden als DJ
De SH-201 is uitgerust met audio input jacks, bedoeld voor het aansluiten van digitale audio apparatuur of een externe sampler. U kunt de geluiden in realtime bewerken door het draaien aan de knoppen waarmee u de ingebouwde filters bedient. U kunt ook een externe audio bron gebruiken als de oscillator voor de geluidsgenerator sectie, en het keyboard of de arpreggiator gebruiken om variaties in ritme aan het geluid toe te voegen (p. 49).
Verbeterde verbinding met de computer
De USB aansluiting ondersteunt zowel een USB-MIDI verbinding als USB audio in en output. De SH-201 wordt geleverd met speciale bewerkingssoftware waarmee u complexe geluiden kunt creëren en ook de interne arpeggiator kunt programmeren. Ook heeft u de beschikking over librarian software voor het bewaren en bewerken van uw eigen geluiden (p. 56). De speciale editor wordt ook geleverd als een plug-in versie, die u kunt draaien vanuit uw VSTi-compatibele DAW
Gebruik de D Beam controller voor meer visuele uitvoeringen
De D Beam controller van de SH-201 stelt u in staat dramatische geluidsveranderingen te produceren, door simpelweg uw hand over de sensor te bewegen. U kunt deze controller gebruiken voor de bediening van een scala aan instellingen, die zijn toegewezen aan de paneelknoppen. De D Beam kan een meer visueel element aan een live optreden toevoegen (p. 20).
Two-tone structuur voor het creëren van uiteenlopende en expressieve geluiden
Hoewel de SH-201 slechts 5.2 kilo weegt, bevat het apparaat het geluidsgenererend vermogen van twee klassieke, analoge synthesizers, en kunt u er hoge en lage tonen tegelijkertijd mee spelen of die in een laag samenvoegen tot rijke en complexe geluiden (p. 46).
7
USING THE UNIT SAFELY
WAARSCHUWING

HET APPARAAT OP EEN VEILIGE MANIER GEBRUIKEN

INSTRUCTIES OM BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF LICHAMELIJK LETSEL TE VOORKOMEN
Over
WAARSCHUWING en
VOORZICHTIG opmerkingen
Wordt gebruikt bij instructies, waarbij
WAARSCHUWING
de gebruiker attent gemaakt wordt op het risico van overlijden of zwaar letsel, wanneer het apparaat niet op juiste wijze gebruikt wordt.
Wordt gebruikt bij instructies, waarbij de gebruiker attent gemaakt wordt op het risico van letsel of materiële schade, wanneer het apparaat niet op juiste
VOORZICHTIG
wijze gebruikt wordt.
* Materiële schade verwijst naar schade
of andere ongunstige effecten, die ten aanzien van het huis en al het aanwezige meubilair, en tevens aan huisdieren kunnen optreden.
NEEM ALTIJD HET VOLGENDE IN ACHT
WAARSCHUWING
001
• Voordat u het apparaat in gebruik neemt, leest u onderstaande instructies en de gebruikershand­leiding.
..........................................................................................................
002c
• Maak het apparaat niet open, en voer geen interne modificaties uit.
..........................................................................................................
003
• Tracht het apparaat niet te repareren of onder­delen in het apparaat te vervangen (behalve wanneer daartoe specifieke instructies in de handleiding staan). Ga voor alle onderhoud naar uw handelaar, het dichtstbijzijnde Roland Service Centrum of een erkende Roland distributeur, die u op de ‘Informatie’ pagina kunt vinden.
..........................................................................................................
004
• Gebruik of berg het apparaat nooit op, op plaatsen die:
• aan extreme temperaturen onderhevig zijn
(bijvoorbeeld in direct zonlicht, in een afgesloten voertuig, dichtbij een warmtekanaal of bovenop warmte genererende apparatuur of die
• vochtig zijn (bijvoorbeeld badkamers,
wasruimtes of natte vloeren hebben of die
• aan regen worden blootgesteld of die
• stoffig zijn of die
• aan een hoge mate van vibratie onderhevig zijn.
..........................................................................................................
Over de symbolen
Het symbool wijst de gebruiker op belangrijke instructies of waarschuwingen. De specifieke betekenis van het symbool wordt bepaald door het teken, dat zich binnen de driehoek bevindt. Het symbool, dat zich in dit geval aan de linkerkant bevindt, betekent dat dit teken voor algemene voorzorgsmaatregelen, waarschuwingen, of aanduidingen van gevaar wordt gebruikt.
Het symbool wijst de gebruiker op onderdelen, die nooit verplaatst mogen worden (verboden). De specifieke handeling, die niet uitgevoerd mag worden, wordt aangegeven door het symbool, dat zich binnen de cirkel bevindt. Het symbool, dat zich in dit geval aan de linkerkant bevindt, betekent dat het apparaat nooit uit elkaar gehaald mag worden.
Het wijst de gebruiker op onderdelen, die verwijderd moeten worden. De specifieke handeling, die uitgevoerd moet worden, wordt door het symbool binnen de cirkel aangegeven. Het symbool, dat zich in dit geval aan de linkerkant bevindt, geeft aan dat het netsnoer uit de daarvoor bestemde aansluiting getrokken moet worden.
005
• Het apparaat dient alleen te worden gebruikt met een standaard, die door Roland is aanbevolen.
..........................................................................................................
006
• Wanneer u dit apparaat gebruikt met een rek of standaard, dient u ervoor te zorgen dat het rek of de standaard zorgvuldig geplaatst is, waterpas en zodat u er zeker van bent dat deze niet zal vallen. Als u niet een rek of een standaard gebruikt dient u erop te letten, dat elke locatie die u voor het apparaat kiest een recht oppervlak is dat het apparaat goed ondersteunt, en ervoor zorgt dat het niet wiebelt.
..........................................................................................................
008c
• Gebruik alleen de bijgeleverde adapter. Ook moet het voltage van de installatie overeenkomen met het ingangsvoltage dat op de behuizing van adapter wordt vermeld. Andere adapters kunnen een andere polariteit hebben of op een ander voltage ontworpen zijn, waardoor gebruik van dergelijke adapters tot beschadiging, storing of elektrische schok kan leiden.
..........................................................................................................
008e
• Gebruik alleen de meegeleverde stroomkabel. Deze mag ook niet met een ander apparaat worden gebruikt.
..........................................................................................................
009
• Buig of draai het netsnoer niet overmatig, en plaats er geen zware objecten bovenop. Hierdoor kan het snoer beschadigen, waardoor afgebroken elementen en kortsluiting geproduceerd kan worden. Beschadigde snoeren betekenen een risico op brand en schokken!
..........................................................................................................
8
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
010
• Dit apparaat, op zichzelf staand of in combinatie met een versterker en koptelefoon of luidsprekers, kan geluidsniveaus produceren, die in staat zijn permanent gehoorsverlies te veroorzaken. Werk nooit lange tijd achter elkaar op een hoog of oncomfortabel volumeniveau. Wanneer u een bepaalde mate van gehoorsverlies of een piep in de oren bemerkt, moet u het apparaat direct uitzetten en een oorarts consulteren.
..........................................................................................................
011
• Zorg dat er geen objecten (bijvoorbeeld brandbaar materiaal, munten of spelden) of vloeistoffen (water, frisdrank, enz.) in het apparaat terecht­komen.
..........................................................................................................
012b
• Zet direct de stroom uit, haal het netsnoer uit het stopcontact en breng het apparaat voor onderhoud naar uw handelaar, het dichtstbij­zijnde Roland Service Centrum of een erkend Roland distributeur, te vinden op de ‘Informatie’ pagina, indien:
• Het netsnoer of de stekker is beschadigd, of
• Er rook of een ongewone geur optreedt
• Er objecten of vloeistof in het apparaat terecht
zijn gekomen, of
• Het apparaat in de regen heeft gestaan (of op
andere wijze nat is geworden), of
• Het apparaat niet normaal schijnt te functioneren of een duidelijke verandering in werking laat zien.
..........................................................................................................
013
• In huishoudens met kleine kinderen moet een volwassene toezicht houden, totdat het kind in staat is de regels die essentieel zijn voor een veilige bediening van het apparaat op te volgen.
..........................................................................................................
014
• Bescherm het apparaat tegen zware schokken. (Laat het niet vallen!)
..........................................................................................................
015
• Steek het netsnoer van dit apparaat niet in een stopcontact, waar een buitensporig aantal andere apparaten gebruik van maakt. Wees in het bijzonder voorzichtig bij het gebruik van verleng­snoeren – de totale hoeveelheid stroom die door alle aangesloten apparaten wordt gebruikt, mag nooit de stroom classificatie (watts/ampères) van het verlengsnoer overschrijden. Door overmatige ladingen kan de isolatie van het snoer verhit raken, en uiteindelijk smelten.
..........................................................................................................
016
• Voordat u dit apparaat in het buitenland gaat gebruiken, neemt u contact op met uw verkoper, het dichtstbijzijnde Roland Service Centrum of een erkend Roland distributeur. Deze zijn te vinden op de ‘Informatie’ pagina.
..........................................................................................................
023
• SPEEL GEEN CD-ROM disk op een conventionele CD speler af. Het geluidsniveau, dat geprodu­ceerd wordt, kan permanent gehoorsverlies veroorzaken. Dit kan resulteren in schade aan luidsprekers of andere systeemcomponenten.
..........................................................................................................
101b
• Het apparaat dient op een zodanige wijze geplaatst te worden, dat er voldoende ventilatie­ruimte beschikbaar is.
..........................................................................................................
101c
• De SH-201 dient uitsluitend met de Roland standaard KS-12 te worden gebruikt. Gebruik met andere standaards kan leiden tot instabiliteit en mogelijk zelfs ongelukken.
..........................................................................................................
102c
• Wanneer de stekker in het stopcontact of in dit apparaat word gestoken of eruit wordt gehaald, houdt u deze altijd bij de stekker zelf vast.
..........................................................................................................
103b
• Haal de adapter regelmatig uit het stopcontact, en maak deze met een droge doek schoon om stof en andere opeenhopingen te verwijderen. Verwijder de adapter ook uit het stopcontact, wanneer u het apparaat langere tijd niet zult gebruiken. Ophoping van stof tussen de stekker en het stopcontact kan tot verminderde isolatie leiden en brand veroorzaken.
..........................................................................................................
104
• Probeer het in elkaar verwikkeld raken van snoeren en kabels te voorkomen. Bovendien zouden alle snoeren en kabels buiten het bereik van kinderen geplaatst moeten worden.
..........................................................................................................
106
• Ga nooit boven op dit apparaat staan, en plaats er geen zware objecten op.
..........................................................................................................
107c
• Wanneer de stekker in het stopcontact of in dit apparaat wordt gestoken of eruit wordt gehaald, mogen uw handen nooit nat zijn.
..........................................................................................................
108b
• Voordat u het apparaat gaat verplaatsen, haalt u het netsnoer uit het stopcontact, en koppelt u de snoeren van alle apparaten los.
..........................................................................................................
109b
• Voordat u het apparaat gaat schoonmaken, zet u de stroom uit, en haalt u het netsnoer uit het stopcontact.
..........................................................................................................
110b
• Indien er onweer in uw omgeving wordt verwacht, haalt u het netsnoer uit het stopcontact
..........................................................................................................
9

BELANGRIJKE OPMERKINGEN

291a
Naast de onderdelen die onder ‘HET APPARAAT OP EEN VEILIGE MANIER GEBRUIKEN’ op pagina’s 8-9 worden genoemd, raden wij u aan het volgende te lezen en in acht nemen:
Stroomvoorziening
301
• Gebruik dit apparaat niet op een zelfde stroomcircuit als een apparaat met een transformator of een motor (zoals een koelkast, wasmachine, magnetron oven of air condi­tioner). Afhankelijk van de manier, waarop het apparaat wordt gebruikt kan het geluid van de stroomtoevoer ervoor zorgen dat er bij dit apparaat storing of hoorbare ruis optreedt. Indien het niet mogelijk is een apart circuit te gebruiken, plaats dan een geluidsfilter tussen de SH-201 en het stopcontact.
• De adapter zal na vele uren opeenvolgend gebruik warmte gaan genereren. Dit is normaal en niets om u zorgen over te maken.
• Voordat dit apparaat op andere apparaten wordt aangesloten, zet u de stroom van alle apparaten uit. Dit zal storingen en/of schade aan luidsprekers of andere apparaten helpen voorkomen.
Plaatsing
351
• Het gebruiken van dit apparaat dichtbij transformators (of andere apparaten die grote transformators gebruiken) kan een brom veroorzaken. Zet om dit probleem op te lossen het apparaat ergens anders neer of zorg voor meer ruimte tussen de apparaten.
• Dit apparaat kan zorgen voor storing op televisies of radio's. Gebruik het daarom niet dichtbij deze apparaten.
• Er kan storing optreden door het gebruik van draadloze communicatie apparatuur, zoals mobiele telefoons, die zich dicht bij het apparaat bevinden. Deze storing kan voorkomen bij inkomende of uitgaande oproepen of tijdens een gesprek. Als u problemen ervaart, dient u deze draadloze apparatuur uit te zetten of buiten het bereik van het apparaat houden.
• Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht, plaats het niet dicht bij apparaten, die warmte genereren, laat het niet achter in een afgesloten voertuig, en stel het niet bloot aan extreme tem-peraturen. Veel warmte kan zorgen voor vervorming of verkleuring van het apparaat.
• Wanneer u het apparaat verplaatst tussen twee ruimtes, waar de temperatuur en/of vochtigheidsgraad erg verschilt, kunnen er zich waterdruppeltjes (condens) binnen het apparaat vormen. Als u het apparaat in deze staat gebruikt, kan er storing optreden of schade ontstaan. Daarom dient u het apparaat enkele uren uitgeschakeld te laten staan, totdat alle condens is verdampt.
• Laat geen voorwerpen op het keyboard liggen. Dit kan een storing veroozaken, zoals toetsen die geen geluid meer produceren.
• Afhankelijk van het materiaal en de temperatuur van het oppervlak, waarop u het apparaat plaatst, kunnen de rubber voetjes verkleuren of het oppervlak aantasten. Om dit te voorkomen, kunt u de rubber voetjes van het apparaat op een stukje vilt of doek plaatsen. Als u dat doet, zorg er dan voor dat het apparaat niet makkelijk kan wegglijden.
Onderhoud
• Gebruik voor dagelijks schoonmaken een zachte droge doek of een doek die ietwat vochtig is gemaakt. Om koppig vuil te verwijderen, dient u een doek te gebruiken die u met een mild, niet schurend schoonmaakmiddel vochtig hebt gemaakt. Veeg naderhand altijd het apparaat met een droge doek af.
• Gebruik nooit benzeen, verdunner, alcohol of oplosmid­delen om de mogelijkheid van vervorming of verkleuring uit te sluiten.
Reparatie en data
452
• Let er op, dat de inhoud van het geheugen verloren kan gaan als u het apparaat laat repareren. Belangrijke gegevens dient u altijd te bewaren door ze bijvoorbeeld op te schrijven op papier (indien mogelijk). Tijdens reparaties wordt getracht het verlies van data te vermijden. Echter, in bepaalde gevallen (wanneer het circuit van het geheugen zelf niet meer werkt) kan data helaas niet meer hersteld worden. Roland is niet verantwoordelijk voor dataverlies.
10
Overige voorzorgsmaatregelen
• Wees ervan bewust, dat de inhoud van het geheugen onherstelbaar verloren kan gaan als gevolg van een storing of oneigenlijk gebruik van het apparaat. We raden u aan om van belangrijke gegevens die u in het geheugen van het apparaat heeft opgeslagen regelmatig een back-up te maken.
• Helaas kan het onmogelijk blijken om de inhoud van gegevens, die in het geheugen van het apparaat of op een geheugenkaart waren opgeslagen, te herstellen als deze eenmaal verloren is gegaan. In geval van een dergelijk verlies van gegevens acht Roland Corporation zich niet aansprakelijk.
• Als u de (draai)knoppen, schuiven of andere regelaars en tevens jacks en aansluitingen van het apparaat gebruikt, doe dit dan met gepaste voorzichtigheid. Hardhandig gebruik kan tot storing leiden.
• Pak bij alle kabels, wanneer u ze aansluit/loskoppelt, de stekker vast – trek nooit aan de kabel. Zo vermijdt u kortsluiting of schade het inwendige van de kabel.
• Probeer het volume van het apparaat op een redelijke niveau te houden om te voorkomen, dat u uw buren overlast bezorgt. (vooral laat op de avond).
• Verpak het apparaat als u het moet vervoeren, indien mogelijk, in de doos (inclusief vulling) waarin hij werd geleverd. Wanneer dit niet mogelijk is, dient u gelijk­soortige verpakkingsmaterialen te gebruiken.
• Gebruik het aangegeven expressie pedaal (EV-5; apart verkrijgbaar). U riskeert het toebrengen van storingen en/ of schade aan het apparaat, als u andere expressiepedalen aansluit.
• Sommige aansluitkabels bevatten weerstanden. Gebruik voor het aansluiten van dit apparaat geen kabels, die weerstanden bevatten. Het gebruik van dergelijke kabels kan ervoor zorgen, dat het geluidsniveau extreem laag is of zelfs onhoorbaar. Neem voor informatie over kabel specificaties contact op met de fabrikant van de kabel.
• De gevoeligheid van de D Beam controller is afhankelijk van de hoeveelheid licht in de omgeving van dit apparaat. Indien de controller niet naar verwachting functioneert, past u de gevoeligheid aan naar gelang de hoeveelheid omgevingslicht.
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
CD-ROMs gebruiken
• Voorkom het aanraken of krassen van de glanzende onderkant (gecodeerde oppervlak) van de disc. Het kan zijn, dat beschadigde of vieze CD-ROM schijfjes niet goed gelezen kunnen worden. Houd de discs schoon door een in de winkel verkrijgbare CD reiniger te gebruiken.
11

Voordat u begint

De ansluitingen maken

921
* Om schade aan speakers of andere apparatuur en/of storing te voorkomen, dient u het volume laag en alle aangesloten
apparatuur uit te zetten.

De adapter aansluiten

Sluit de meegeleverde adapter (PSB-1U) aan op de DC IN jack op het achterpaneel van de SH-201.
Kabelhaakje
Naar het stopcontact
924
Kabel van de meegeleverde adapter
Adapter
* Om te voorkomen, dat de stroomvoorziening van het apparaat ongewenst verstoord wordt (als de stekker per ongeluk
eruit getrokken wordt), en om ervoor te zorgen dat er niet te veel druk op de adapter jack wordt uitgeoefend, dient u de kabel vast te maken met het kabelhaakje.
12

Een koptelefoon of luidspreker aansluiten

Aangezien de SH-201 geen luidsprekers bevat, kan het apparaat zelf geen geluid produceren. Om geluid te kunnen horen, dient u monitor speakers, stereo apparatuur of ander audio systeem of een koptelefoon op de SH-201 aan te sluiten.
Het aansluiten van monitor speakers of stereo apparatuur
Gebruik de daartoe bestemde kabels om de OUTPUT jacks op het achterpaneel van de SH-201 op monitor speakers of stereo apparatuur aan te sluiten.
* Om optimaal gebruik te kunnen maken van de mogelijkheden van de SH-201, raden wij aan stereo aansluitingen te
maken. Indien u mono aansluitingen maakt, dient u de OUTPUT L (MONO) jack te gebruiken.
Voordat u begint
Mixer enz.
Versterker
Monitor speakers
Een koptelefoon aansluiten
Sluit een stereo koptelefoon aan op de PHONES jack op het achterpaneel van de SH-201.
* Zelfs indien er een koptelefoon is aangesloten, zal er geluid worden uitgestuurd via de OUTPUT jacks.
Stereo koptelefoon
13
Voordat u begint
Niet aanraken!
OFF

De stroom in/uit schakelen

941
* Nadat de aanluitingen zijn gemaakt (p. 12, p. 13), schakelt u de stroom van de verschillende apparaten in, in de
aangegeven volgorde.Als u de apparatuur in de verkeerde volgorde aanzet, kan dit storingen en/of schade veroorzaken aan de speakers of andere apparaten.
1
Controlleer de volgende punten alvorens u de stroom inschakelt.
• Zijn de aansluitingen correct?
• Is de stroom van alle aangesloten apparatuur uitgeschakeld?
2
Draai de MASTER VOL knop, op het bedieningspaneel van de SH-201, helemaal naar links.
3
Druk de POWER schakelaar, op het achterpaneel van de SH-201, in (‘ON’).
942
* Dit apparaat is uitgerust met een beveiligingscircuit. Het apparaat heeft een korte tijd (enkele seconden)
nodig, voordat het normaal functioneert.
* Raak de Pitch Bend hendel, links op het keyboard, niet aan bij het inschakelen van de stroom. Indien u
dat wel doet, is het mogelijk dat de hendel niet goed functioneert.
4
Schakel de stroom van de aangesloten apparatuur in en zet het volume op het gewenste niveau.
5
Draai, terwijl u het keyboard van de SH-201 bespeelt, de MASTER VOL knop langzaam naar rechts om het volume op te voeren.

De stroom uitschakelen

Ingedrukt
ON
1
2
3
14
Controlleer de volgende punten alvorens u de stroom inschakelt:
• Staat het volume van de aangesloten apparatuur op de laagste stand?
• Heeft u de geluiden die u heeft gecreëerd opgeslagen? (p. 48)
Schakel de stroom van de aangesloten apparatuur uit.
Druk de POWER schakelaar van de SH-201 in (‘OFF’).

Basis structuur van de SH-201

Globaal gesproken, bestaat de SH-201 uit een controller sectie en een geluidsgenerator sectie.
Controller sectie
QWaar u speelt, noemen we de controller sectie.
Deze sectie geeft de handeling van de bespeler (die bijvoorbeeld een noot speelt) door aan de geluidsgenerator, waardoor er een geluid wordt geproduceerd.
De controller sectie van de SH-201 bestaat uit een keyboard, een Pitch Bend/modulatie hendel, de D Beam, de druk en draaiknoppen van het paneel en een pedaal (apart verkrijgbaar), dat kan worden aangesloten op het achterpaneel.
Geluidsgenerator sectie
De geluidsgenerator sectie is het deel van de synthesizer, dat daadwerkelijk geluid produceert.
De geluidsgenerator sectie creëert, aan de hand van de performance data die van de ontroller sectie wordt ontvangen, de basis golfvorm van het geluid, en specificeert vervolgens de toon en het volume, teneinde zo een breed scala aan geluiden te genereren.
De geluidsgenerator sectie van de SH-201 beschikt over een aantal draai en drukknoppen, waarmee het voor u makkelijk is aanpassingen te maken aan de verschillende aspecten van het geluid (golfvorm, toonhoogte, toon, volume, enz.).

Hoe geluid wordt geproduceerd

Stel dat u de ‘C’ toets op het keyboard indrukt. Het keyboard stuurt daarop een boodschap ‘de C toets wordt gespeeld’ naar de geluidsgenerator. De geluidsgenerator ontvangt deze boodschap, en produceert het geluid van de noot.
Controller sectie
(keyboard)
Performance data
(toets ingedrukt: C)
Veronderstel dat u vervolgens de ‘C’ toets weer loslaat. Het keyboard stuurt daarop een boodschap ‘de C toets is losgelaten ’ naar de geluidsgenerator. De geluidsgenerator ontvangt deze boodschap, en stopt met het voortbrengen van het geluid van de noot.
In werkelijkheid stuurt de controller sectie veel meer informatie naar de controller sectie (zoals de kracht van de aanslag waarmee u de noot speelde). Gebaseerd op de verschillende informatie, die wordt ontvangen, kan de geluidsgenerator sectie een breed scala aan geluiden produceren.
Geluidsgenerator
De noot “C” heeft
een frequentie van
sectie
261.6256 Hz
C
• Meer over de controller sectie
Voor meer onformatie over de controller sectie, raadpleegt u ‘Geluiden spelen’, dat begint op p. 16.
• Meer over de geluidsgenerator sectie
Meer details over de geluidsgenerator sectie vindt u in ‘Geluiden creëren’, dat begint op p. 27.
15

Geluiden afspelen

Het volume aanpassen (MASTER VOL)

Deze draaiknop regelt het algehele volume van de SH-201, en regelt de uitvoer van de OUTPUT jacks en de PHONES jack op het achterpaneel.
Als u deze knop naar rechts draait, wordt het volume verhoogd, en als u naar links draait wordt het volume verlaagd.
Indien u de knop helemaal naar links draait, zal er geen geluid klinken.
* Deze knop heeft geen invloed op het volume van USB audio
(p. 55).

Een geluid kiezen om te spelen (GROUP/BANK/NUMBER)

De GROUP knoppen (PRESET en USER), de BANK knoppen (A–D) en de NUMBER knoppen (1–8), bestemd voor het kiezen van Patches, bevinden zich vlak boven het keyboard.
Druk op de GROUP knop, de BANK knop en de NUMBER knop voor de Patch die u wenst te spelen.
Onmiddellijk nadat u de betreffende knop heeft ingedrukt, zal van Patch worden gewisseld.
Voorbeelden:
• Indien de USER A-1 Patch is geselecteerd, dan zal door het indrukken van de NUMBER 6 knop de USER A-6 Patch worden geselecteerd.
• Indien de PRESET A-3 Patch is geselecteerd, dan zal door het indrukken van de BANK C knop de PRESET C-3 Patch worden geselecteerd.
• Indien de PRESET B-5 Patch is geselecteerd, dan zal door het indrukken van de USER knop de USER B-5 Patch worden geselecteerd.
16

Over Patches

Met de SH-201 kunt u de geluiden die u heeft gecreëerd bewaren.
De geluiden die u heeft gecreëerd worden ‘Patches’ genoemd. Met de paneelknoppen kunt u de Patch selecteren die u wilt spelen.
Patches zijn ingedeeld in twee groepen; de preset groep (door de fabriek ingestelde Patches) en de user groep (gebruikers Patches).
Elke groep is verder ingedeeld in vier banken, die elk acht nummers bevatten, dus een totaal van 32 Patches.
A A-3 A-4
A-2A-1
Preset groep User groep
Nummer
21346578
A-6A-5 A-7 A-8
A A-3 A-4
21346578
A-2A-1
Geluiden afspelen
Geluiden afspelen
Nummer
A-6A-5 A-7 A-8
B
Bank
C
D
B-2B-1 B-3 B-4 B-6B-5 B-7 B-8
C-2C-1 C-3 C-4 C-6C-5 C-7 C-8
D-2D-1 D-3 D-4 D-6D-5 D-7 D-8
B
Bank
C
D
B-2B-1 B-3 B-4 B-6B-5 B-7 B-8
C-2C-1 C-3 C-4 C-6C-5 C-7 C-8
D-2D-1 D-3 D-4 D-6D-5 D-7 D-8
32 niet herschrijfbare Patches 32 herschrijfbare Patches
Preset groep (PRESET)
Dit zijn de 32 Patches, die in de SH-201 zijn ingebouwd.
U kunt de inhoud van deze Patches niet overschrijven, maar u kunt ze als uitgangspunt voor eigen nieuwe Patches gebruiken.
User groep (USER)
Dit zijn 32 Patches, die u zelf kunt creëren en opslaan.
Voor details over hoe u Patches kunt opslaan, raadpleegt u Een door u gecreëerd geluid opslaan (WRITE) (p. 48).
Banken
De banken zijn een handig middel voor het sorteren van de 32 Patches.
Zo kunt u bijvoorbeeld bank A gebruiken voor het bewaren van de Patches die u in de eerste song van uw optreden gebruikt, en bank B voor de Patches van de tweede song. Een andere mogelijkheid is dat u de synth bass Patches bewaart in bank A en de lead Patches in bank B.
Voor details over het selecteren van Patches, raadpleegt u Een geluid kiezen om te spelen (GROUP/BANK/ NUMBER) (p. 16).
17
Geluiden afspelen
Modulatie effect
Pas
modulatie
toe
Pitch Bend effect
Verhoog de
toonhoogte
Verlaag de
toonhoogte

Expressie aan uw spel toevoegen (Velocity)

Het keyboard van de SH-201 produceert wijzigingen in volume (of helderheid) naar gelang de dynamiek, waarmee u het keyboard bespeelt.
Deze functie wordt ‘key velocity’ (aanslaggevoeligheid) genoemd.
* Indien u wijzigingen wilt aanbrengen in de manier waarop het geluid correspondeert met de kracht waarmee u het keyboard
bespeelt, dient u de FILTER & AMP parameters (p. 61) LEVEL VELOCITY SENS (volume) en CUTOFF VELOCITY SENS (helderheid) te wijzigen.
Wijzigen van de toonhoogte van de noten die u speelt/ Toevoegen van vibrato (Pitch Bend/Modulation lever)
fig.Bender.e
• Door de hendel naar links te bewegen, wordt de toonhoogte van de gespeelde noten verlaagd (‘Pitch Bend’); beweegt u de hendel naar rechts, dan wordt de toonhoogte verhoogd.
• Door de hendel van u af te duwen, wordt er aan de noten vibrato (‘Modulation’) toegevoegd.
• De hendel naar links of rechts bewegen, terwijl u hem van u afduwt, zal ervoor zorgen dat de beide effecten tegelijkertijd worden toegepast.
Pitch bend bereik
Door de hendel helemaal naar links (of rechts) te bewegen, wordt de toonhoogte verhoogd (of verlaagd) met een hele stap (twee halve tonen).
* Indien u de grootte van de stappen wilt wijzigen, raadpleegt u Instellen van de PITCH BEND RANGE (p. 71).
Modulatie snelheid en vorm
Met behulp van de LFO 2 parameters SHAPE (p. 40) en RATE (p. 41) kunt u de snelheid en vorm van de vibrato wijzigen, zoals die wordt toegepast wanneer u de hendel van u afduwt.

Wijzigen van de toonhoogte van het keyboard (OCT UP/DOWN)

U kunt het bereik van het keyboard wijzigen in stappen van één octaaf, met een maximum van drie octaven naar beneden of omhoog.
Indien u bijvoorbeeld uw rechterhand gebruikt voor het spelen van het geluid van een synth bass, dan zal, door de keyboard toonhoogte met één octaaf te verlagen, het makkelijker zijn het keyboard te bespelen.
fig.OCT-buttons
18
• Druk op de OCT UP knop om de toonhoogte te verhogen (in stappen van één octaaf).
• Druk op de OCT DOWN knop om de toonhoogte te verlagen (in stappen van één octaaf).
De indicator van de OCT UP knop zal oplichten als het octaafbereik van het keyboard zich boven de normale waarde bevindt. De indicator van de OCT DOWN knop zal oplichten als het bereik is verlaagd.
U keert naar het normale bereik terug, door de OCT UP en OCT DOWN knoppen tegelijkertijd in te drukken. (Beide indicators gaan uit.)
Geluiden afspelen

Vloeiende overgang tussen de toonhoogte van twee noten (PORTAMENTO)

U kunt de overgang in toonhoogte tussen de ene noot en de volgende vloeiend laten verlopen. Dit effect wordt ‘Portamento’ genoemd. Om Portamento toe te passen, drukt u de PORTAMENTO knop in, zodat de indicator oplicht.
De snelheid van de wijziging in toonhoogte aanpassen
Om de snelheid waarmee de toonhoogte wordt gewijzigd (de zogenoemde ‘portamento time’) aan te passen, houdt u de PORTAMENTO knop ingedrukt, terwijl u een van de NUMBER knoppen (1–8), die zich vlak boven het keyboard bevinden, indrukt.
Door het indrukken van een NUMBER knop met een hoger nummer, wordt een navenant langere portamento tijd geselecteerd, waardoor de wijziging in toonhoogte langzamer verloopt.

Mono afspelen (SOLO/LEGATO)

Wanneer u het geluid van mono instrumenten speelt, zoals een saxofoon of een fluit, dan kan deze functie u helpen uw uitvoering meer realistisch te laten klinken.
• Als u de SOLO knop indrukt (indicator licht op), dan zijn Solo en Legato beide ingeschakeld.
• Als u de SOLO knop nogmaals indrukt (indicator knippert), dan is alleen Solo ingeschakeld.
Geluiden afspelen
Solo
Zelfs als u op het keyboard een akkoord speelt, dan zal slechts één enkele noot klinken. Het geluid van de laatst ingedrukt toets zal worden weergegeven.
Legato
Als u één toets ingedrukt houdt, en vervolgens een andere toets indrukt, dan zal het geluid blijven doorklinken, maar de toonhoogte zal verplaatsen naar de tweede toets die u indrukte. U zult geen dynamiek horen voor deze tweede toets.
Dit zorgt voor een effect dat lijkt op de hammering-on en pulling-off technieken van een gitarist .
Legato is ook geschikt voor het simuleren van de vibratie techniek zoals op blaas of snaar instrumenten wordt gebruikt.
Legato: UIT
volume
tijd
Key-on Key-on
Legato en portamento tegelijk gebruiken
Als u portamento inschakeld, terwijl legato al aanstaat (dus wanneer de indicator van de SOLO knop oplicht), dan kunt u bepalen of portamento wordt toegepast door de manier waarop u de toetsen indrukt.
• Een toets ingedrukt houden, terwijl u de volgende toets indrukt
Portamento zal worden toegepast.
De toonhoogte van de op dat moment klinkende noot zal in de volgende overvloeien.
Legato: AAN
volume
tijd
Key-on Key-on
• Een toets loslaten, voordat u de volgende toets indrukt
Portamento zal niet worden toegepast.
Als u een toets indrukt, zal de noot onmiddellijk op de corresponderende toonhoogte klinken.
19
Geluiden afspelen

Uw hand bewegen om toonhoogte of volume te wijzigen (D BEAM)

Door uw hand boven de D Beam controller (linksboven op het keyboard) te bewegen, kunt u de toonhoogte of het volume van het geluid regelen, naargelang de hoogte van uw hand boven de controller.
Het bereik van de D Beam controller
De tekening links toont het bruikbare bereik van de D Beam controller. Indien uw hand zich buiten dit bereik bevindt, zal er geen effect worden geproduceerd.

Wijzigen van de toonhoogte (PITCH)

Druk op de PITCH knop (onder de D Beam controller), zodat de knop oplicht. Wanneer u een toets ingedrukt houdt, en u beweegt uw hand boven de D Beam controller omhoog of omlaag, dan zal de toonhoogte veranderen.
Druk nogmaals op de PITCH knop, zodat de knop uitdooft, en de toonhoogte zal niet meer worden beïnvloed door het bewegen van uw hand boven de D Beam Controller.
Wijzigen van
Druk op de EXPRESS knop (onder de D Beam controller), zodat de knop oplicht. Wanneer u een toets ingedrukt houdt, en u beweegt uw hand boven de D Beam controller omhoog of omlaag, dan zal het volume veranderen, zodat u expressie aan uw spel kunt geven.
Druk nogmaals op de PITCH knop, zodat de knop uitdooft, en het volume zal niet meer worden beïnvloed door het bewegen van uw hand boven de D Beam Controller.
het volume om uw spel expressie te geven (EXPRESS)
Active expression
Door het gebruik van EXPRESS met een Patch, die is ingesteld op DUAL (p. 46), verkrijgt u een Active Expression effect dat de twee tonen combineert.
Als het volume laag staat, zal alleen de hoogste (UPPER) toon klinken, en de lagere (LOWER) toon zal daaraan worden toegevoegd wanneer het volume wordt opgevoerd.

Wijzigen van de helderheid of andere aspecten van het geluid (FILTER/ASSIGN)

Druk op de FILTER/ASSIGN knop (onder de D Beam controller), zodat de knop oplicht. Wanneer u een toets ingedrukt houdt, en u beweegt uw hand boven de D Beam controller omhoog of omlaag, dan zal de helderheid van het geluid het volume (cutoff frequency van het filter; p. 35) veranderen.
Druk nogmaals op de FILTER/ASSIGN knop, zodat de knop uitdooft, en de helderheid zal niet meer worden beïnvloed door het bewegen van uw hand boven de D Beam Controller.
Selecteren van de parameter, die door de D Beam geregeld wordt
Als u de FILTER/ASSIGN knop ingedrukt houdt, en de stand van een van de knoppen op het bedieningspaneel wijzigt, dan zal de D Beam controller dezelfde functie hebben als deze knop. U kunt dan ook de
richting, waarin de knop zal worden bewogen, kiezen.
Stel bijvoorbeeld dat u de FILTER/ASSIGN knop ingedrukt houdt, terwijl u de LFO RATE knop (p. 41) naar rechts
20
draait. Vanaf dat moment zal, wanneer u uw hand dichterbij de D Beam controller brengt, terwijl de FILTER/ASSIGN knop oplicht, de LFO versnellen, net zoals zou gebeuren als u de LFO RATE knop naar rechts zou hebben gedraaid.
Voor details over de parameters, die u zo kunt regelen, raadpleegt u PATCH COMMON parameters (p. 64) CONTROLLER ASSIGN-D BEAM (p. 65) en D BEAM-D BEAM POLARITY (p. 65).
De gevoeligheid van de D Beam controller
Indien u de D Beam controller in een sterk verlichte omgeving gebruikt, dan zal de controller minder gevoelig zijn. In dergelijke gevallen dient u de FILTER/ASSIGN knop die zich onder de D Beam controller bevindt in te drukken, en vervolgens met een van de NUMBER knoppen (1–8), direct boven het keyboard, de gevoeligheid van de D Beam controller bij stellen.
De instelling van de gevoeligheid wordt aangegeven door het aantal NUMBER knoppen die oplichten, wanneer u de FILTER/ASSIGN knop ingedrukt houdt. Hoe meer NUMBER knoppen rood verlicht zijn, hoe groter de gevoeligheid . Door het indrukken van een NUMBER knop met een nog hoger nummer, wordt de gevoeligheid vergroot.

Noten vasthouden (Hold pedal)

Indien u een pedaalschakelaar (DP serie; apart verkrijgbaar) op de PEDAL jack op het achterpaneel aansluit, dan zullen gespeelde noten blijven klinken, ook al haalt u uw hand van het keyboard. (Deze functie wordt ‘Hold’ genoemd.)
Indien u een pedaalschakelaar als hold pedaal wilt gebruiken, dient u, alvorens het pedaal te gaan gebruiken, de CANCEL knop ingedrukt te houden en de NUMBER 1 knop in te drukken (PEDAL ASSIGN (p. 69)).
fig.HoldPdl
Geluiden afspelen
Geluiden afspelen

Dynamiek aan uw spel toevoegen (Expression pedal)

Indien u een expressie pedaal (EV-5; apart verkrijgbaar) op de PEDAL jack van het achterpaneel aansluit, dan kunt u dit pedaal gebruiken voor het regelen van het volume, waarmee u dynamische expressie aan uw spel kunt toevoegen.
Indien u een expressie pedaal wilt gebruiken, dient u, alvorens het pedaal te gaan gebruiken, de CANCEL knop ingedrukt te houden en de NUMBER 6 knop in te drukken (PEDAL ASSIGN (p. 69)).
* Gebruik het aanbevolen expressie pedaal (EV-5; apart verkrijgbaar). U riskeert storing en/of schade aan het apparaat als u andere
expressiepedalen aansluit.
fig.ExpPdl
Roland
21
Geluiden afspelen

Arpeggio’s automatisch spelen (ARPEGGIO)

Met de arpeggiator van de SH-201 kunt u een arpeggio (ritmisch interval) creëren in de stijl die u selecteert door simpelweg een akkoord op het keyboard in te drukken.

Arpeggio’s spelen (ON/HOLD)

• Druk op de ON knop, zodat de indicator oplicht. De arpeggiator wordt ingeschakeld.
Wanneer u een akkoord op het keyboard speelt, zal een arpeggio worden afgespeeld volgens de in elke Patch opgeslagen instellingen.
• Indien u nogmaals op de ON knop drukt, zodat de indicator knippert, zal de Hold functie van de arpeggiator worden ingeschakeld.
Wanneer u een akkoord op het keyboard speelt, dan zal een arpeggio worden gespeeld volgens de instellingen die in elke Patch zijn opgeslagen, en deze zal blijven klinken, zelfs als u uw hand van het keyboard haalt. Wanneer u vervolgens een nieuw akkoord speelt, dan zal de arpeggio ook veranderen.
Om de arpeggio te stoppen, dient u de arpeggiator uit te schakelen.
Druk op de ON knop (dooft uit) om de arpeggiator uit te schakelen.
Het arpeggio tempo wijzigen
• TEMPO knoppen
Met deze knopen kunt u het tempo van de arpeggiator specificeren.
Druk op de bovenste knop () voor een sneller tempo en op de onderste knop () om het tempo te verlagen.
• TAP knop
U kunt het tempo instellen door deze knop drie of meer malen in te drukken met intervallen van een kwart-noot van het gewenste tempo.
* De indicator van de TAP knop zal altijd knipperen op kwart-noot
intervallen van het tempo van de arpeggio en de recorder.
22

Kiezen hoe de arpeggio klinkt (SELECT)

De SH-201 is uitgerust met 32 kant-en-klare arpeggio variaties, de zogenoemde ‘arpeggio Templates.’
1
Druk op de SELECT knop, zodat de indicator oplicht.
Nu kunt u met de BANK knoppen (A–D) en de NUMBER knoppen (1–8) een arpeggio Template selecteren.
De arpeggio Templates zijn ingedeeld in vier groepen, die te kiezen zijn met behulp van de BANK knoppen, die elk acht Templates bevatten.
Geluiden afspelen
Geluiden afspelen
2
Druk op de BANK knop en de NUMBER knop van de arpeggio Template die u wilt gebruiken.
De arpeggio Template , behorend bij de knop die u heeft ingedrukt, wordt geselecteerd.
3
Druk op de SELECT knop, zodat de indicator uitdooft.
De BANK knoppen en de NUMBER knoppen krijgen weer hun normale functie, te weten Patch selectie.
* Met behulp van de SH-201 Editor (p. 56) kunt u uw eigen arpeggio’s creëren, als variatie op de door de fabriek ingestelde
arpeggio Templates. Voor details, raadpleeg de ARPEGGIO parameters (p. 66).
23
Geluiden afspelen

Een uitvoering opnemen (RECORDER)

Met behulp van de Recorder functie kunt u verscheidene maten van uw spel op het keyboard of de bediening van knoppen opnemen, en kunt u deze opnamen herhaald afspelen.
De opgenomen uitvoering wordt een ‘phrase’ genoemd. U kunt maximaal acht phrasen opnemen, elk maximaal maten lang.
De recorder van de SH-201 neemt niet het werkelijke ‘geluid’ dat u hoort op. In plaats daarvan worden uitvoeringsdata (MINI boodschappen) opgenomen, die als het ware een continue beschrijving zijn van wat er gebeurt, zoals ‘welke toets wordt ingedrukt, wanneer en met hoeveel kracht’.
* Zaken als de patch die u gebruikt, de Patch selecties tijdens een phrase en tempoveranderingen, worden niet opgenomen.

Opname

1
Druk de REC knop in en laat die los. De SH-201 schakelt naar de REC standby modus.
De indicator van de REC knop begint te knipperen, en het geluid van de metronoom klinkt.
2
Bepaal de lengte van de phrase, die u wilt opnemen.
In de REC standby modus worden de NUMBER knoppen (1–8) gebruikt om de lengste (het aantal maten) van de phrase aan te geven. Het aantal verlichte knoppen geeft het aantal maten in de phrase aan.
Druk de NUMBER knop een aantal malen in om het aantal maten in te stellen.
24
3
Druk op PLAY/STOP knop.
Er wordt één maat (vier tikken) afgeteld, waarna de opname begint.
De knipperende indicator van de REC knop gaat continu branden.
4
Druk nogmaals op de PLAY/STOP knop om te stoppen met opnemen.
Het veranderen van het tempo tijdens het opnemen
• TEMPO knoppen
Met deze knopen kunt u het tempo van derecorder/arpeggiator specificeren. Druk op de bovenste knop () voor een sneller tempo en op de onderste knop () om het tempo te verlagen.
• TAP knop
U kunt het tempo instellen door deze knop drie of meer malen in te drukken met intervallen van een kwart-noot van het gewenste tempo.
* De indicator van de TAP knop zal altijd knipperen op kwart-noot intervallen
van het tempo van de arpeggio en de recorder. (p. 22).
Oefenen tijdens het opnemen (Rehearsal)
Hier wordt uitgelegd, hoe u tijdens de opname van een phrase het opnemen tijdelijk kunt stoppen.
1
Druk tijdens het opnemen op de REC knop.
De REC knop begint te knipperen. Terwijl de knop knippert, wordt de uitvoering niet opgenomen.
Geluiden afspelen
2
Druk nogmaals op de REC knop.
De REC knop gaat continu branden, en het opnemen begint.
Een opgenomen noot wissen (Erase)
Hier wordt uitgelegd, hoe u een noot junt wissen uit de opgenomen phrase.
1
Druk tijdens het opnemen op de CANCEL knop op de plaats van de noot of noten die u wilt wissen.
Alle tot dan toe opgenomen noten worden uit de regio gewist, waarvoor u de CANCEL knop ingedruk blijft houden.
2
Haal, als u het einde heeft bereikt van de regio waaruit u noten wilt wissen, uw vinger van de CANCEL knop.
Het normale opnemen wordt hervat.

Een opgenomen phrase opslaan

De opgenomen phrase zal verloren gaan als u de SH-201 uitzet of als u een andere phrase selecteert. Als u een phrase heeft gecreëerd die u bevalt, kunt u deze als volgt opslaan.
1
Houd de REC knop ingedrukt, en druk op de WRITE knop.
De indicator van de NUMBER knop van de op dat moment geselecteerde phrase begint rood te knipperen, terwijl de indicators van de andere zeven NUMBER knoppen groen oplichten.
De indicator van de WRITE knop zal ook knipperen.
Geluiden afspelen
2
Druk op de NUMBER knop van het phrase nummer, waarin u de opgenomen phrase wilt opslaan.
De indicator van de ingedrukte NUMBER knop begint rood te knipperen, en de indicator die voorheen knipperde, brandt nu continu groen.
3
Druk op de WRITE knop.
De phrase zal worden opgeslagen. (De NUMBER knoppen krijgen weer hun normale functie, te weten Patch selectie.)
* Indien u wilt annuleren, drukt u, voordat u bij stap 3 op de WRITE knop drukt, op de CANCEL knop.
25
Geluiden afspelen

Afspelen

De phrase die u wilt afspelen selecteren
1
Druk op de REC knop en houd deze ingedrukt.
Terwijl u de REC knop ingedrukt houdt, functioneren de NUMBER knoppen (1–8) voor het selecteren van phrasen.
De indicator van de NUMBER knop van de op dat moment geselecteerde phrase begint groen te knipperen, terwijl de indicators van de andere zeven NUMBER knoppen groen oplichten.
2
Blijf de REC knop ingedrukt houden, en druk op de NUMBER knop van de phras,e die u wilt afspelen.
De indicator van de ingedrukte NUMBER knop begint groen te knipperen, en de indicator die voorheen knipperde, brandt nu continu groen.
3
Laat de REC knop los.
Nu heeft u een phrase geselecteerd.
De NUMBER knoppen krijgen weer hun normale functie, te weten Patch selectie.
Afspelen starten/stoppen
4
Druk op de PLAY/STOP knop.
Het afspelen van de phrase begint.
De phrase zal continu blijven spelen, totdat u PLAY/STOP nogmaals indrukt.
5
Druk nogmaals op de PLAY/STOP knop om het afspelen van de phrase te stoppen.
Het veranderen van het tempo van de phrase
• TEMPO knoppen
Met deze knopen kunt u het tempo van de recorder/arpeggiator specificeren.
Druk op de bovenste knop () voor een sneller tempo en op de onderste knop () om het tempo te verlagen.
26
• TAP knop
U kunt het tempo instellen door deze knop drie of meer malen in te drukken met intervallen van een kwart-noot van het gewenste tempo.
* De indicator van de TAP knop zal altijd knipperen op kwart-noot intervallen
van het tempo van de arpeggio en de recorder (p. 22).
Loading...
+ 58 hidden pages