ROLAND SH-01 User Manual [ru]

Page 1
Руководство пользователя
Page 2
Основные возможности
Компактный виртуальный аналоговый синтезатор GAIA SH-01 предоставляет широкий спектр звуков и является прекрасным выбором для концертной или студийной работы.
Звуковой потенциал трех синтезаторов
Инструмент содержит несколько секций, таких как, OSC (стр. 30), FILTER (стр. 32), AMP (стр. 35), блоки ENV (стр. 32, 34,
35) и LFO (стр. 36). В GAIA SH-01 используется современный звукогенератор, обладающий функциональностью трех синтезаторов одновременно.
Это позволяет создавать бесчисленное множество звуковых комбинаций — от простейших до самых сложных.
Интуитивно понятный дизайн панели управления
Секции OSC, FILTER, AMP и OUTPUT, принимающие основное участие в создании звука, размещены на панели в логичес­ком порядке слева направо. Даже при первом знакомстве с инструментом такой интерфейс не вызовет затруднений в процессе создания звука (стр. 10).
Пользователи, обладающие навыками работы с аналоговыми синтезаторами, смогут сразу же приступить к настройке требуемых параметров.
Расширенная секция эффектов
Мощная секция эффектов позволяет одновременно использовать до 5 эффектов: дисторшн, модуляцию, задержку, реверберацию и раскачку баса (стр. 38). Комбинируя эти эффекты, можно заметно расширить звуковые возможности инструмента.
С помощью кнопки LOW BOOST можно усиливать диапазон низких частот — это особенно эффективно для звуков баса.
Компактный портативный корпус
Инструмент GAIA SH-01 имеет 37 клавиш и заключен в легкий компактный корпус.
Благодаря возможности работы от батарей (стр. 13), его можно использовать не только дома или на концерте, но также и для исполнения на открытом воздухе.
Разъем EXT IN для микширования фонограммы
Разъем EXT IN (стр. 40) позволяет подключить портативный аудиоплеер или аналогичный прибор и воспроизводить с него фонограмму без использования дополнительного микшера. Это может оказаться удобдным в процессе репетиций или на концерте.
Функция CENTER CANCEL позволяет ослабить звуки в центре стереопанорамы. При работе под аккомпанемент это поможет ослабить звучание сольной партии фонограммы, заменив ее собственным исполнением на GAIA SH-01.
Удобные исполнительские возможности
Контроллер D BEAM (стр. 21)
Контроллер D BEAM позволяет обрабатывать звук различными эффектами посредством перемещений руки над сенсором. Его можно назначить на управление различными параметрами. Это расширяет исполнительский потенциал по сравнению с классическими клавишными инструментами.
Арпеджиатор (стр. 22)
Воспроизведение любого из 64 встроенных паттернов арпеджио можно запустить, просто взяв аккорд. Поскольку пат­терн арпеджио можно сохранить в рамках установок патча, его можно моментально загрузить в процессе исполнения.
Рекордер фраз (стр. 24)
Кроме записи самого исполнения, предусмотрены запись/воспроизведение управляющих сигналов, например, перемещений регуляторов.
Например, если при исполнении будут изменяться данные, управляющие фильтром, эффект фильтра будет автоматичес­ки воздействовать на исполняемый материал.
2
Page 3
Сохранение пользовательских данных на накопитель USB
К разъему USB MEMORY можно подключить накопитель USB (опциональный) для сохранения на него патчей или фраз. Также этим способом удобно архивировать нужные пользовательские данные.
Сохраненные патчи или фразы можно загружать непосредственно с накопителя USB. Также патч или фразу, загруженные с накопителя USB, можно пересохранить во внутреннюю память.
Разъем USB COMPUTER для подключения к компьютеру
Поскольку GAIA SH-01 поддерживает протокол USB MIDI/AUDIO, с помощью программ DAW компьютера можно осуществлять запись исполнения на GAIA SH-01 или аудиосигналов со входа EXT IN.
С помощью данных MIDI, воспроизводимых программой DAW, можно управлять звукогенератором GAIA SH-01, кроме того, аудиосигналы программы DAW можно воспроизводить через GAIA SH-01.
201a
Прежде чем приступить к работе внимательно ознакомьтесь с информацией разделов "Техника безопасности" и "Важные замечания". Там содержатся важные сведения, касающиеся правильной эксплуатации устройства. Для того, чтобы максимально эффективно использовать все функциональные возможности прибора, внимательно прочтите данное руководство целиком. Сохраните руководство, оно может пригодиться в дальнейшем.
202
Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION
Все права защищены. Воспроизведение данного материала, полное или частичное, без письменного разрешения ROLAND CORPORATION запрещено. Roland и GAIA являются зарегистрированными торговыми марками или торго­выми марками ROLAND CORPORATION в США и/или других странах.
3
Page 4
002c
WARNING
• Не вскрывайте прибор и не модифицируйте его или сетевой адаптер.
003
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять детали внутри него, за исключением случаев, описанных в руководстве. По поводу обслуживания обращайтесь в ближайший сервисный центр или к официальному дистрибьютору корпорации Roland.
004
• Не храните и не используйте прибор в условиях:
• Экстремальных температур (на солнечном свете,
в закрытом автомобиле, вблизи отопительных приборов, на излучающем тепло оборудовании);
• Сырости (в ванных комнатах, прачечных, на
мокром полу);
• Задымленности;
• Испарений;
• Влажности;
• Где он может попасть дождь;
• Запыленности;
• С повышенной вибрацией.
005
• Устройство всегда должно устанавливаться только в рэк или на стойку, рекомендованные Roland.
006
• При использовании устройства с рэком или стойкой, рекомендованными Roland, данные приспособления должны обеспечивать стабиль­ность инструмента. Не устанавливайте его на шатающиеся стойки или на наклонные поверхнос­ти, не обеспечивающие устойчивое размещение устройства.
008c
• Используйте только прилагаемый сетевой адаптер. Убедитесь в соответствии сетевого напряжения указанному на корпусе адаптера. Другие блоки питания могут отличаться полярностью или напряжением, поэтому их применение способно повредить аппаратуру или привести к поражению электротоком.
008e
• Пользуйтесь только входящим в комплект сетевым кабелем. Также не используйте этот кабель с другим оборудованием.
009
• Не перекручивайте и не тяните слишком сильно сетевой шнур, не ставьте на него тяжелые предметы. Поврежденный шнур электропитания может стать источником пожара или поражения электротоком!
010
• Данный прибор, по отдельности или в комбинации с усилителем и наушниками или динамиками, может производить звук такого уровня громкости, который способен привести к длительной потере слуха. Не играйте долго с высоким или некомфортным уровнем громкости. Если наблюдается снижение слуха или появился звон в ушах, немедленно выключите прибор, а затем проконсультируйтесь с врачом.
011
• Не допускайте попадания в прибор никаких посторонних предметов (таких как монеты, винтики и т.п.) или жидкостей.
012b
• Немедленно отключите прибор и обратитесь в
WARNING
ближайший сервисный центр Roland или к уполно­моченному дистрибьютору Roland, если:
• Поврежден сетевой адаптер или шнур электро-
питания;
• Появился дым или необычный запах;
• Внутрь прибора попали посторонние предметы
или жидкость;
• Прибор попал под дождь (или намок по иной
причине);
• Прибор не работает в нормальном режиме,
или в его работе наблюдаются существенные изменения.
013
• Там, где есть маленькие дети, взрослые должны наблюдать за ними до тех пор, пока ребенок не будет в состоянии соблюдать все правила, необхо­димые для безопасной эксплуатации прибора.
014
• Оберегайте прибор от сильных ударов, не роняйте его!
4
Page 5
015
WARNING
• Не включайте сетевой шнур в розетку, к которой уже подключено много других электроприборов. Будьте внимательны при использовании удлини­телей – совокупная мощность электроприборов, подключаемых к удлинителю (Вт/А), не должна быть выше предельно допустимой для данного удлинителя. Избыточная нагрузка может привести к перегреву и даже расплавлению изоляции шнура электропитания.
016
• При эксплуатации оборудования в стране, отлич­ной от страны-производителя, проконсультируй­тесь с продавцом, сервисным центром компании Roland или авторизованным дилером.
019
• Батареи нельзя нагревать, закорачивать, бросать в огонь или в воду.
023
• НЕ воспроизводите прилагаемый диск CD-ROM на бытовом CD-проигрывателе. Высокий уровень воспроизведения может повредить слух, вывести из строя динамики или другие компоненты аудиосистемы.
027
• Не сжигайте и не нагревайте батареи.
CAUTION
101b
• Размещайте оборудование так, чтобы обеспечить хорошую вентиляцию.
101c
• Для использования с данным прибором предназна­чена стойка Roland KS-18Z. Использование других стоек может привести к негативным последствиям.
101f
• Перед использованием прибора внимательно прочтите все прилагаемые к нему инструкции.
• Имейте в виду, что в зависимости от экспрессив­ности исполнения возможно опрокидывание инструмента или стойки даже при выполнении всех изложенных в руководстве пользователя инструкций. Поэтому при каждом использовании стойки убеждайтесь в устойчивости инструмента и стойки.
102c
• При включении/выключении питания держитесь не за кабель, а за вилку.
106
• Не садитесь на прибор, не кладите на него тяжелые предметы.
107c
• Никогда не включайте шнур электропитания и не выключайте его из сетевой розетки влажными руками.
108b
• При перемещении прибора отсоедините сетевой адаптер и все кабели, коммутирующие его с внешним оборудованием.
109b
• Перед чисткой аппаратуры выключите ее и отключите шнур питания от розетки (стр. 13).
110b
• При приближении грозы отключите шнур питания от сетевой розетки.
111: Selection
• При некорректном использовании батареи могут
CAUTION
протечь или взорваться. Это может привести к повреждению прибора или к травме. В целях безопасности прочтите и соблюдайте следующие меры предосторожности (стр. 13).
1
• Следуйте инструкциям по установке батарей.
Соблюдайте полярность.
2
• Не используйте новые батареи вместе со
старыми и не устанавливайте батареи различных типов.
3
• Если не планируется использовать устройство
в течение длительного времени, извлеките батареи.
5
• Если батарея протекла, удалите загрязнение из
отделения для батарей бумажным полотенцем или мягкой тканью. Затем установите новые батареи. Чтобы избежать ожога, убедитесь, что содержимое протекшей батареи не попало на руки или кожу. Будьте особенно осторожны, чтобы содержимое батареи не попало в глаза или в область вокруг них. Если это произошло, немедленно промойте глаза большим количест­вом проточной воды.
6
• Не храните батареи вместе с металлическими
объектами, такими как шариковые ручки, шпильки, булавки и т.п.
112
• Использованные батареи необходимо утилизиро­вать в соответствии со стандартами безопасности, принятыми в регионе.
103b
• Необходимо регулярно выключать штепсель электропитания из сетевой розетки и протирать его мягкой салфеткой, чтобы удалить с контактов загрязнение. Также следует выключать вилку из сетевой розетки, если аппаратура длительное время не используется. Попадание грязи между штепселем и розеткой может нарушить изоляцию и привести к возгоранию.
104
• Не перегибайте шнуры и кабели. Кроме того, все шнуры и кабели должны быть размещены в недоступном для детей месте.
5
Page 6
Важные замечания
Питание
301
• Не подключайте устройство к источнику электропитания, к ко­торому уже подключены электроприборы с преобразователем напряжения (холодильник, стиральная машина, микроволновая печь или кондиционер), а также снабженные мотором. Сетевая наводка, создаваемая такими электроприборами, может вызвать сбои в работе аппаратуры и послужить причиной шумовых помех. Если отдельную сетевую розетку использовать невоз­можно, между электроприбором и аппаратурой необходимо подключить фильтр подавления сетевых наводок.
302
• Через несколько часов работы прибора сетевой адаптер нагревается и начинает излучать тепло. Это — штатная ситуация.
303a
• Поскольку потребление электроэнергии при работе прибора до­статочно велико, рекомендуется использовать сетевой адаптер. При питании от батарей используйте аккумуляторы Ni-MH.
304a
• Во время установки или замены батарей всегда выключайте питание прибора и отсоединяйте от него все остальные подключенные устройства. Это позволит избежать повреждения динамиков и других устройств.
307
• До подключения прибора к другим устройствам, отключите электропитание всей аппаратуры. Это позволит избежать повреждения динамиков или других устройств.
ADD
• Когда батареи установлены, подключение/отключение сетевого шнура или кабеля питания сетевого адаптера при включенном питании вызовет его отключение. Перед выполнением действий такого рода необходимо отключать питание прибора.
360
• В зависимости от материала и температуры поверхности, на которой стоит прибор, его резиновые ножки могут изменить цвет или испортить поверхность. Чтобы избежать этого, можно поместить под ножки кусок войлока или ткани. При этом следите, чтобы прибор случайно не соскользнул с поверхности.
Уход
401a
• Для чистки прибора используйте мягкую чистую ткань или аналогичный материал, слегка смоченный водой. Для удаления грязи используйте ткань, смоченную слабым неабразивным моющим средством. Затем протирайте прибор мягкой сухой тканью.
402
• Использование бензина, растворителя или алкоголя запреща­ется. Это может привести к изменению цвета и/или деформации корпуса прибора.
Ремонт и данные
452
• Помните о том, что при отправке прибора в ремонт данные его внутренней памяти могут быть потеряны. Поэтому предвари­тельно их необходимо сохранить в компьютер, либо переписать на бумагу (по возможности). Во время ремонта инструмента особое внимание уделяется сохранности данных внутренней памяти. Однако встречаются ситуации (например, выход из строя схем памяти), в которых этого добиться невозможно. Компания Roland ответственности за сохранность данных внутренней памяти прибора не несет.
Размещение
351
• При использовании аппаратуры рядом с мощными усилителями (или оборудованием, содержащим крупные трансформаторы), могут возникнуть наводки. Чтобы разрешить эту проблему, измените ориентацию аппаратуры в пространстве или удалите ее от источника помех.
352a
• Прибор может являться источником помех для теле- и радиоприемников. Не устанавливайте его вблизи такого оборудования.
352b
• Если вблизи от прибора используются беспроводные средства связи (например, мобильные телефоны), то при входящем или исходящем сигнале, а также во время разговора может появиться шум. При возникновении подобных проблем необходимо перенести такие устройства подальше от прибора или выключить их.
354a
• Не размещайте прибор на прямых солнечных лучах, около источников тепла, внутри закрытого автомобиля и не подвергай­те воздействию перепадов температуры. Иначе прибор может деформироваться или изменить свой цвет.
355b
• При перемещении прибора из одного места в другое, если в них наблюдается значительный перепад температуры и/или влажности, внутри могут образоваться капли воды (конденсат). Если использовать прибор в таком состоянии, может возникнуть неисправность или сбои в работе. Поэтому, прежде чем приступить к эксплуатации аппаратуры, необходимо подождать несколько часов, чтобы конденсат высох.
358
• Не оставляйте никаких объектов на клавиатуре инструмента. В противном случае она может выйти из строя.
6
Page 7
Меры предосторожности
551
• Помните, что в результате поломки или несоблюдения правил
эксплуатации прибора содержимое памяти может быть безвоз­вратно потеряно. Для того чтобы снизить риск потери данных, рекомендуется периодически сохранять содержимое памяти в компьютер.
552
• Возможны ситуации, в которых восстановить данные внутрен-
ней памяти инструмента или устройства USB не представляется возможным. Компания Roland ответственности за сохранность данных не несет.
553
• Пожалуйста, обращайтесь аккуратно с кнопками, слайдерами и
другими контроллерами. В противном случае они могут выйти из строя.
556
• При подсоединении/отсоединении шнуров и кабелей никогда
не тяните за шнур. беритесь только за сам разъем, чтобы не повредить внутренние элементы кабеля.
558a
• Чтобы не беспокоить соседей, постарайтесь устанавливать
разумный уровень громкости. А чтобы не думать об этом вовсе (особенно ночью), лучше использовать наушники.
559a
• При транспортировке прибора используйте оригинальную
упаковку или аналогичные материалы.
561
• Используйте только рекомендуемую педаль экспрессии (EV-5;
приобретаются отдельно). Подключение педалей других типов может повредить прибор.
562
• Некоторые коммутационные кабели содержат резисторы.
С данной аппаратурой их использовать нельзя. Это может привести к тому, что уровень звука будет либо чрезвычайно низким, либо его невозможно будет слушать. За информацией о характеристиках соединительных кабелей обращайтесь к их производителям.
566a
• Диапазон работы контроллера D Beam значительно снижается
при использовании его под прямыми солнечными лучами. Пожалуйста, воздерживайтесь от применения контроллера D Beam вне помещений.
566b
• Чувствительность контроллера D Beam зависит от освещения в
зоне расположения инструмента. Если кажется, что контроллер функционирует некорректно, отрегулируйте его чувствитель­ность в соответствии с уровнем окружающего освещения.
Использование USB-накопителей
704
• Аккуратно устанавливайте USB-накопитель в слот до упора.
• Используйте накопители USB, поставляемые Roland.
705
• Не прикасайтесь к контактам USB-накопителя. Избегайте загрязнения контактов.
708
• USB-накопитель собран с высокой точностью и требует аккурат­ного обращения. Соблюдайте следующие правила:
• Чтобы избежать повреждения накопителя статическим электричествам, прежде чем взять его в руки, снимите заряд с тела и одежды.
• Не прикасайтесь к контактам и не допускайте их соприкос­новения с металлическими предметами.
• Не сгибайте и на бросайте накопители, не подвергайте их воздействию сильных ударов или вибрации.
• Не подвергайте накопители воздействию прямых солнеч­ных лучей, не оставляйте в закрытых автомобилях или других аналогичных местах.
• Избегайте попадания влаги на накопители.
• Не разбирайте и не модифицируйте накопители.
Обращение с CD-ROM/DVD
801
• Не прикасайтесь и не царапайте рабочую сторону (поверхность с кодированными данными) диска. Поврежденный или загрязненный диск будет работать со сбоями. Чистите диски с помощью специальных средств.
Авторские права
853
• Не используйте прибор в целях нелегального распространения аудиоматериалов или нарушающих авторские права третьей стороны. Производитель не несет ответственности ни за какие противоправные действия пользователя.
220
• Все названия продукции, упоминающиеся в этом документе, являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками соответствующих владельцев.
ADD
• MatrixQuest™ 2010 TEPCO UQUEST, LTD. Все права защищены.
• USB-функциональность инструмента основана на техноло­гии MatrixQuest компании TEPCO UQUEST, LTD.
ADD
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) обозначает портфолио патента микропроцессорной архитектуры, разработанной Technology Properties Limited (TPL). Компания Roland получила лицензию на данную технологию у TPL Group.
7
Page 8
Содержание
Основные возможности . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Описание панелей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Верхняя панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Тыльная панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Подготовка к работе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Подключение сетевого адаптера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Установка батарей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Извлечение батарей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Индикация разряда батарей
(индикатор BATTERY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Режим POWER SAVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Включение/отключение питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Включение питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Отключение питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Архитектура GAIA SH-01 . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Структура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Функции исполнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Структура памяти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Исполнение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Установка громкости (VOLUME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Выбор звуков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Понятие патчей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Управление динамикой звука . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Управление высотой (BENDER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Управление вибрато (MODULATION) . . . . . . . . . . . . . . . 19
Октавный сдвиг клавиатуры
(OCTAVE UP/DOWN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Транспонирование клавиатуры по полутонам
(TRANSPOSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Игра отдельными нотами (MONO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Плавный переход между нотами
(PORTAMENTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Изменение скорости скольжения тона
(Portamento Time). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Управление высотой и громкостью
перемещениями руки (D BEAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Изменение высоты (PITCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Изменение громкости для управления
экспрессией (VOLUME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Управление назначенным параметром
(EFFECTS/ASSIGN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Автоматическое воспроизведение арпеджио
(ARPEGGIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Воспроизведение арпеджио . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Выбор варианта звучания арпеджио . . . . . . . . . . . . 23
Установка темпа (TAP TEMPO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Рекордер фраз (PHRASE RECORDER) . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Запись . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Пауза в записи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Стирание записанных нот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Выбор типа записываемых или
стираемых данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Сохранение записанной фразы . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Выбор воспроизводимой фразы . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Запуск/останов воспроизведения фразы . . . . . . . . 26
Использование педали . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Удержание нот (HOLD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Управление экспрессией исполнения
(EXPRESSION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Использование V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Создание звуков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Процесс создания звука. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Три элемента звука (OSC, FILTER, AMP) . . . . . . . . . . . 28
Огибающая звука (ENVELOPE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Циклические изменения (LFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Эффекты (EFFECTS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Тембры (TONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Выбор тембра . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Копирование тембра (TONE COPY) . . . . . . . . . . . . . . 30
Выбор формы волны и высоты (OSC) . . . . . . . . . . . . . . . 30
Управление частотными характеристиками
звука (FILTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Управление атакой и затуханием звука (AMP) . . . . . . 35
Модуляция звука (LFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Управление эффектами (EFFECTS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Сохранение созданного звука (WRITE) . . . . . . . . . . . . . 39
Исполнение под фонограмму
с портативного аудиоплеера . . . . . . . . . . . . 40
Коммутация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Установка громкости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ослабление центральной составляющей
(CENTER CANCEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Выбор режима работы функции
Center Cancel (TYPE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Мьютирование входа (MUTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8
Page 9
Работа GAIA SH-01 с компьютером
или звуковым модулем . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Запись звука или данных SH-01
в компьютер (USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Подключение SH-01 к компьютеру . . . . . . . . . . . . . . 42
Работа SH-01 в качестве контроллера
или звукового модуля (MIDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Разъемы MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
MIDI-каналы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Расширенная редакция . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Параметры патча . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Параметры D BEAM ASSIGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Параметры эффектов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Системные параметры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Использование накопителей USB . . . . . . . 55
Работа с накопителями USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Инициализация накопителя USB . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Сохранение пользовательских патчей
на накопитель USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Загрузка данных с накопителя USB
в память GAIA SH-01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Сохранение записанных фраз
на накопитель USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Загрузка фраз с накопителя USB
в память GAIA SH-01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Сохранение всех пользовательских данных
на накопитель USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Загрузка всех данных с накопителя USB
в память GAIA SH-01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Восстановление заводских
установок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Неисправности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Таблица MIDI-функций . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Технические характеристики . . . . . . . . . . . 62
Блок-схема . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9
Page 10
Описание панелей
Верхняя панель
1 9
3
10
15
1
D BEAM (стр. 21)
Включает/отключает контроллер D Beam, позволяющий с помощью перемещения руки управлять различными эффектами.
2
Кнопка [TONE COPY] (стр. 30)
Копирует все параметры одного тембра в другой.
Кнопка USB MEMORY [PATCH] (стр. 55)
Служит для сохранения патчей и фраз на накопитель USB или для их загрузки с накопителя USB в память GAIA SH-01.
4 5 6 7
2
8
8
Секция EFFECTS (стр. 38)
GAIA SH-01 имеет 5 встроенных эффектов: дисторшн, флэнжер, задержку, реверберацию и раскачку баса. Установки каждого эффекта можно осуществлять независимо.
9
Секция EXT IN (стр. 40)
Здесь определяется звучание подключенного к разъему EXT IN устройства. С помощью функции CENTER CANCEL можно ослабить вокал или другую партию, расположенную в центре стереопанорамы.
14131211
3
Секция TONE 1 – 3 (стр. 29)
Здесь выбирается тембр для редакции и определяются тембры, которые будут звучать.
4
Секция LFO (стр. 36)
Позволяет управлять циклической модуляцией высоты тона (вибрато), громкости (тремоло) или фильтра (эффект вау).
5
Секция OSC (стр. 30)
Здесь выбираются форма волны генератора, определяющая основу звука, и ее частота (высота).
6
Секция FILTER (стр. 32)
Позволяет управлять прозрачностью или мягкостью звука. Также возможно создание звучания, характерного для синтезаторов.
7
Секция AMP (стр. 35)
Здесь определяется громкость звука, прошедшего через секцию фильтра.
10
Page 11
10
Кнопка [V-LINK] (стр. 27)
Включает/отключает функцию V-LINK.
Кнопка [TAP TEMPO] (стр. 24)
Служит для "настукивания" темпа, используемого арпеджиатором или рекордером фраз.
Кнопка [KEY HOLD] (стр. 22)
Служит для удержания нот даже после снятия рук с клавиатуры.
Кнопка [MONO] (стр. 20)
Служит для эмуляции техники исполнения, свойственной монофоническому синтезатору.
Кнопка [PORTAMENTO] (стр. 20)
Включает/отключает портаменто.
Кнопка [TRANSPOSE] (стр. 20)
Удерживая кнопку [TRANSPOSE] и нажимая кнопки OCTAVE [UP/+] или [DOWN/-], можно транспонировать клавиатуру с шагом в полутон (-5 – +6).
Кнопки OCTAVE [UP/+], [DOWN/-] (стр. 20)
Служат для транспонирования клавиатуры с шагом в октаву (-3 – +3). Также используются в комбинации с другими кнопками для редакции параметров.
11
Кнопка [CANCEL/SHIFT]
Отменяет текущую операцию, а также используется в комбинации с другими кнопками для доступа к различным функциям.
Кнопка [WRITE] (стр. 26, 39)
Служит для сохранения патчей или фраз.
Для инициализации выбранного патча нажмите кнопку [WRITE] пнри нажатой кнопке [CANCEL/SHIFT].
Индикатор WRITE PROTECT (стр. 39)
Загорается при выборе защищенного от записи патча.
Для включения/отключения защиты, удерживая кнопку [CANCEL/ SHIFT], нажмите кнопку NUMBER, соответствующую текущему патчу.
Кнопка [ARPEGGIO] (стр. 23)
Включает/отключает арпеджиатор.
Кнопка [PRESET PATCH] (стр. 18)
Служит для выбора пресетных патчей.
Кнопка [USER PATCH] (стр. 18)
Служит для выбора пользовательских патчей.
Одновременно нажмите кнопки [PRESET PATCH] и [USER PATCH] для включения функции Manual, изменяющей значения параметров таким образом, чтобы они совпадали с положением регуляторов и слайдеров (стр. 30).
12
Кнопка [BANK] (стр. 18)
При использовании в комбинации с кнопками NUMBER [A] – [H] служит для переключения банков.
Кнопки NUMBER [1] – [8] (стр. 18)
Служат для выбора патчей или фраз.
13
Секция PHRASE RECORDER (стр. 24)
Кнопка [PLAY/STOP]
Запускает/останавливает воспроизведение фраз.
Кнопка [REC]
Запускает запись рекордера фраз.
Индикатор BATTERY (стр. 14)
При работе от батарей отображает их заряд.
При нормальной работе индикатор не горит, он загорается при разряде батарей. Если продолжать работу с GAIA SH-01, индикатор начнет мигать; отключите прибор и замените батареи.
* Если продолжать работу при мигающем индикаторе BATTERY,
прибор в любой момент может отключиться.
14
Секция OUTPUT (стр. 18)
Регулятор [VOLUME]
Устанавливает общую громкость выходного сигнала на разъемах OUTPUT и PHONES.
15
Джойстик (стр. 19)
Позволяет управлять высотой тона или вибрато.
11
Page 12
Тыльная панель
16 17 18
988
16
Защитный слот ( )
http://www.kensington.com/
17
Селектор [POWER] (стр. 15)
Включает/отключает питание инструмента.
Разъем DC IN (стр. 13)
Служит для подключения прилагаемого сетевого адаптера.
Держатель шнура (стр. 13)
Служит для крепления шнура сетевого адаптера.
18
Разъем PHONES (стр. 15)
Служит для подключения наушников (опциональных).
Разъемы OUTPUT L/MONO, R (стр. 14)
Служат для вывода стереофонического аудиосигнала на усилитель или микшер. При работе с моносигналами используйте только разъем L.
19
20 21
19
PEDAL
Разъем PEDAL (стр. 27)
Служит для подключения опциональных педали экспрессии (EV-5) или ножного переключателя (серии DP, FS-5U).
20
Разъемы MIDI (OUT/IN) (стр. 43)
Служат для подключения других MIDI-устройств в целях обмена с ними MIDI-сообщениями.
21
USB
Разъем USB COMPUTER (стр. 42)
Служит для подключения GAIA SH-01 к компьютеру по USB.
Разъем USB MEMORY (стр. 55)
Служит для подключения USB-накопителя (опционального).
930
* Подключайте накопитель USB после включения
питания GAIA SH-01. Не отключайте накопитель USB при включенном питании.
931
* Устанавливая накопитель USB, следите за его
правильной ориентацией и вставляйте его до упора, не применяя излишнюю физическую силу.
12
Page 13
Подготовка к работе
Подключение сетевого адаптера
Подключите сетевой адаптер к разъему DC IN тыльной панели GAIA SH-01.
Фиксатор шнура
Индикатор
NOTE
924
• Во избежание случайного отключения питания прибо­ра (раскоммутации разъема питания) и разбалтывания гнезда питания закрепляйте шнур питания в фиксаторе, как показано на рисунке.
932
• Разместите сетевой адаптер так, чтобы его сторона с индикатором (см. рис.) была обращена вверх, а сторона с текстовой информацией — вниз.
• При включении сетевого адаптера в розетку индикатор загорается.
•
Сетевой шнур
Установка батарей
GAIA SH-01 может работать от 8 батарей Ni-MH формата AA.
1. Нажмите на защелки крышки батарейного отсека, расположенного на нижней панели GAIA SH-01, и снимите крышку.
NOTE
• Следите за тем, чтобы при открытой крышке батарейно­го отсека внутрь инструмента не попали посторонние предметы или жидкость.
928
• Переворачивая прибор, подкладывайте под его углы газеты или журналы, чтобы не повредить кнопки и контроллеры.
929
• Переворачивая прибор, обращайтесь с ним аккуратно, чтобы не допустить его падения и опрокидывания.
2. Установите батареи в отсек, соблюдая поляр­ность (+/-).
+
+
+
+
+
+
+
+
NOTE
• При установке батарей соблюдайте полярность (+/-), как показано на рисунке.
011
• Следите за тем, чтобы внутрь инструмента не попали посторонние предметы или жидкость.
3. Закройте крышку батарейного отсека.
NOTE
• При работе от батарей отсоединяйте сетевой адаптер, иначе питание прибора будет по-прежнему осущест­вляться от сетевого адаптера.
• При работе от батарей отсоединяйте сетевой адаптер.
• Когда батареи установлены, подключение/отключение
сетевого шнура или кабеля питания сетевого адаптера при включенном питании вызовет его отключение. Перед выполнением действий такого рода необходимо отключать питание прибора.
13
Page 14
Извлечение батарей
Перед извлечением батарей сначала отключите питание GAIA SH-01, затем откройте крышку батарейно­го отсека и выньте батареи.
Индикация разряда батарей (индикатор BATTERY)
При разряде батарей загорается индикатор BATTERY.
Если продолжить работу с прибором индикатор BATTERY начнет мигать. Отключите питание и замените батареи.
NOTE
• Если продолжать работу при мигающем индикаторе BATTERY, в любой момент все индикаторы, за исклю­чением BATTERY, погаснут, и работа с прибором станет невозможной.
• Показания индикатора BATTERY являются приблизи­тельными.
Рекомендуемые батареи
• Следует использовать батареи Ni-MH.
NOTE
Не используйте щелочные или цинково-угольные батареи.
• При использовании батарей Ni-MH непрерывный
срок их службы при комнатной температуре равен приблизительно 5 часам. Однако, при подключен­ном накопителе USB этот срок сокращается до 4 часов. Это время также зависит от других условий эксплуатации.
Режим POWER SAVE
Если в течение заданного интервала времени никаких операций с GAIA SH-01 не производится, он автома­тически переходит в режим энергосбережения. По умолчанию данный режим отключен. Для перехода в штатный режим работы произведите какую-либо манипуляцию с контроллером инструмен­та, например, с регулятором или клавиатурой.
Можно задать временной интервал до перехода в режим энергосбережения. См. "Время до перехода в режим POWER SAVE" (стр. 54).
Подключение наушников или мониторов
GAIA SH-01 не содержит динамиков, поэтому его необходимо подключать к таким аудиоустройствам, как система мониторинга, стереосистема или же прослуши­вать звук через наушники.
921
* Чтобы избежать сбоев в работе и/или повреждения
акустической системы или других устройств, перед коммутацией установите минимальный уровень громкости и выключите питание всех устройств.
Подключение мониторов или стереосистемы
Аудиокабелями подключите разъем OUTPUT на тыльной панели GAIA SH-01 к мониторам или стерео­системе.
Обращение с батареями
• Не используйте новые батареи вместе со старыми и
не устанавливайте батареи различных типов.
• Если не планируется использовать прибор в
течение длительного времени, извлеките батареи.
• Неправильное обращение с батареями может
вызвать их протечку, перегрев, возгорание или взрыв. Перед использованием батарей обязатель­но ознакомьтесь со всеми прилагаемыми к ним инструкциями.
14
* Чтобы оценить все звуковые возможности GAIA SH-
01, используйте стереосистему. При использовании моно-системы подключайте ее к разъему OUTPUT L/ MONO.
Page 15
Использование наушников
Подключите опциональные наушники к разъему PHONES тыльной панели.
* Даже при подключении наушников звук на выходах
OUTPUT будет присутствовать.
Включение/отключение питания
941
* По окончании коммутации (стр. 13 – 14) включите
питание различных устройств в описанном ниже порядке. Нарушение порядка включения может вызвать сбои в работе и/или повреждение динами­ков и других устройств.
943
* Перед включением питания всегда устанавливайте
громкость в минимум. Даже после этого при включении прибора может быть слышен некоторый призвук, однако это не является признаком неис­правности.
Включение питания
1. Перед включением питания убедитесь, что:
• Все устройства скоммутированы корректно.
• Питание внешних устройств отключено.
2. Поверните регулятор [VOLUME] до упора влево.
3. Включите питание селектором [POWER],
расположенным на тыльной панели.
* Чтобы обеспечить надлежащую работу джойстика, не
прикасайтесь к нему при включении питания.
4. Включите питание и отрегулируйте громкость всех подключенных устройств.
5. Играя на клавиатуре и прослушивая звук, постепенно увеличивайте громкость регулято­ром [VOLUME].
Отключение питания
1. Перед отключением питания выполните следующее:
• Установите в минимум громкость всех скоммутирован­ных аудиоустройств.
• Сохраните результаты работы. (стр. 39)
2. Отключите питание всех подключенных устройств.
3. Отключите питание GAIA SH-01 селектором [POWER].
15
Page 16
Архитектура GAIA SH-01
Структура
GAIA SH-01 состоит из трех основных секций: контрол­леры, звукогенератор и эффекты.
Секция контроллеров
Контроллеры являются органами управления.
Например, воздействие исполнителя на клавиатуру передается секцией контроллеров на секцию звуко­генератора, которая производит соответствующий звук.
В секцию контроллеров GAIA SH-01 входят: клавиатура, джойстик, контроллер D BEAM, кнопки и регуляторы панели, а также подключенные педали.
Секция звукогенератора
Эта секция производит звук.
Она принимает данные исполнения с секции конт­роллеров, формирует базовую волну и модифицирует прозрачность и громкость звука, создавая разнообраз­ные тембральные вариации звука.
Секция звукогенератора GAIA SH-01 позволяет настраивать с помощью регуляторов и кнопок панели множество элементов, определяющих характер звука (форму волны, высоту, прозрачность, громкость, и т.п.).
Секция эффектов
GAIA SH-01 содержит набор эффектов, каждый из которых обладает независимыми регулировками.
Функции исполнения
GAIA SH-01 предоставляет набор функций исполнения.
Арпеджиатор (стр. 23)
Производит арпеджио посредством взятия аккорда на клавиатуре.
Темп (стр. 24)
Задать темп арпеджиатора или рекордера фраз можно, несколько раз нажав на кнопку [TAP TEMPO] с нужной частотой.
Октавный сдвиг (стр. 20)
Можно транспонировать клавиатуру с шагом в одну октаву в рамках 3 октав вверх/вниз
Транспонирование (стр. 20)
Можно транспонировать клавиатуру с шагом в полутон в диапазоне
от -5 до +6 полутонов.
Рекордер фраз (стр. 24)
Позволяет записывать фразы длительностью в несколь­ко тактов. Запись только управляющих сигналов, таких как перемещения регуляторов, позволяет организовать автоматическое управление инструментом.
.
Базовая структура GAIA SH-01
Рекордер фраз
Арпеджиатор Октавный сдвиг
Транспонирование
Секция контроллеров
Управляющие сигналы Аудиосигналы
16
Секция
звукогене-
ратора
Секция
эффектов
Page 17
Структура памяти
В памяти хранятся патчи (стр. 18) и другие установки. Имеются три типа памяти: “временная”, “перезаписыва­емая” и “неперезаписываемая”.
Неперезаписываемая память
Пресетная память
64
арпеджио
Перезаписываемая память (внутренняя)
Пользовательская память
8
фраз
Оперативная память (область временной памяти)
Фраза
64
патча
Системная
память
Патч
64
патча
Арпеджио
Оперативная память
Область временной памяти
Здесь хранятся установки патча, выбранного кнопками панели.
При игре на клавиатуре или воспроизведении рекорде­ра фраз звуки создаются на основе установок области временной памяти. При редакции патча данные памяти не изменяются непосредственно, они предварительно считываются во временную память и модифицируются именно в ней.
Установки во временной памяти теряются при отключении питания или смене патча. Для сохранения их необходимо записать в перезаписываемую память.
Перезаписываемая память
Системная память
Здесь содержатся установки системных параметров, определяющие работу всего GAIA SH-01.
Пользовательская память
Патчи и фразы можно сохранять в пользовательскую память.
Перезаписываемая память (накопитель USB)
Пользовательская память
8
фраз
64
патча
Системная
память
Накопитель USB (стр. 55)
Патчи и фразы можно сохранять на накопитель USB так же, как и во внутреннюю память.
Неперезаписываемая память
Пресетная память
Данные пресетной памяти перезаписать невозможно.
Данные пресетной памяти можно загрузить в оперативную, отредактировать их и сохранить в перезаписываемую память (пользовательскую или на накопитель USB).
17
Page 18
Исполнение
Установка громкости (VOLUME)
Ниже описано как установить общий уровень громкос­ти сигнала GAIA SH-01 на разъемах OUTPUT и PHONES.
При вращении регулятора вправо громкость увеличивается, влево — уменьшается. В крайнем левом положении регулятора звук отсутствует.
* Положение регулятора не влияет на аудиосигнал,
поступающий на разъем USB (стр. 42).
Выбор звуков
1. Нажмите кнопку [PRESET PATCH] или [USER PATCH].
Эти кнопки выбирают одну из групп патчей — пресет­ную или пользовательскую.
Чтобы выбрать патчи с накопителя USB, нажмите кнопку USB MEMORY [PATCH].
2. Нажмите кнопку [BANK] и затем одну из кнопок NUMBER [A] – [H] .
Эти кнопки позволяют выбрать патч из банков A – H.
3. Нажмите одну из кнопок NUMBER [1] – [8].
Будет выбран патч 1 – 8.
Пример:
• Если выбран патч USER A-1, при нажатии кнопки NUMBER [6] будет выбран патч USER A-6.
• Если выбран патч PRESET A-4, при нажатии кнопки [BANK] и кнопки NUMBER [C] будет выбран патч PRESET C-4.
• Если выбран патч PRESET B-5, при нажатии кнопки
[USER PATCH] будет выбран патч USER B-5.
Понятие патчей
В GAIA SH-01 предусмотрена возможность сохранения созданных звуков.
Созданный звук называется “патчем”. Патч можно загружать с помощью соответствующих кнопок.
Патчи организованы в две группы — "пресетную" и "пользовательскую”. При подключении опционального накопителя USB становится доступной группа “USB”.
Каждая группа содержит 64 патча, организованных в 8 банков по 8 патчей в каждом.
Пресетная группа (PRESET)
Здесь содержатся 64 патча, созданных разработчиками инструмента.
Патчи данной группы являются неперезаписываемыми, однако на их основе можно создавать новые звуки.
Чтобы перевести инструмент в специальный режим работы в качестве генератора звуков PCM, удерживая кнопку [PRESET PATCH], нажмите кнопку NUMBER [1] – [8]. В этом режиме можно добиться реалистичного инструментального исполнения, используя полностью потенциал звукогенератора PCM.
В этом режиме кнопка [PRESET PATCH] мигает, а 8 звуков PCM выбираются кнопками NUMBER [1] – [8].
* Редакция генерируемых звуков PCM не предус-
мотрена. Хотя в процессе исполнения можно использовать ограниченную редакцию с помощью эффектов (реверберации). Эти установки сохранить невозможно.
Банк PRESET BANK H содержит звуки, используемые для прилагаемого DVD.
Пользовательская группа (USER)
В данную группу сохраняются созданные звуки (до 64 патчей).
См. "Сохранение созданного звука (WRITE)" (стр. 39).
Группа USB (USB MEMORY)
При подключении опционального накопителя USB в данную группу сохраняются созданные звуки (до 64 патчей).
См. "Сохранение созданного звука (WRITE)" (стр. 39).
Банки (BANK)
Доступно 8 банков (A – H), по 8 патчей в каждом. Банки предназначены для удобства организации хранения 64 патчей.
Например, можно использовать банк A для хранения патчей, используемых в первой пьесе концерта и банк B для хранения патчей, используемых во второй пьесе. Или же, в банке A можно хранить патчи синтетического баса, а в банке B патчи сольного тембра.
18
Page 19
Группы: пресетная/пользователь­ская/USB
A-1 A-2 A-3 A-4 A-5 A-6 A-7 A-8 B-1 B-2 B-3 B-4 B-5 B-6 B-7 B-8
BANK A – H
C-1 C-2 C-3 C-4 C-5 C-6 C-7 C-8
D-1 D-2 D-3 D-4 D-5 D-6 D-7 D-8
E-1 E-2 E-3 E-4 E-5 E-6 E-7 E-8 F-1 F-2 F-3 F-4 F-5 F-6 F-7 F-8 G-1 G-2 G-3 G-4 G-5 G-6 G-7 G-8
H-1 H-2 H-3 H-4 H-5 H-6 H-7 H-8
NUMBER 1 – 8
Управление динамикой звука
Клавиатура GAIA SH-01 предусматривает управление громкостью или прозрачностью звука в зависимости от динамики игры (velocity).
По умолчанию установлено значение “FIX”, использую­щее постоянное значение параметра Key Velocity.
Для передачи естественной динамики игры установите “KEYBOARD VELOCITY” (стр. 51) в “REAL”.
* Чтобы изменить воздействие динамики игры на звук,
отредактируйте параметры патча “Level Velocity Sens” (стр. 45) или “Filter Envelope Velocity Sens” (стр. 45).
Управление высотой (BENDER)
При игре на клавиатуре перемещение джойстика влево уменьшает высоту, перемещение джойстика вправо – увеличивает.
Перемещение джойстика до упора влево уменьшает высоту на два полутона.
Перемещение джойстика до упора вправо увеличивает высоту на два полутона.
2. Удерживая кнопку OCTAVE [DOWN/-], возьмите ноту (C2 – C4).
Таким образом определяется диапазон изменения высоты при перемещении джойстика влево.
C2 C4Уже – Диапазон изменений – Шире
3. Удерживая кнопку OCTAVE [UP/+], возьмите ноту (C2 – C4).
Таким образом определяется диапазон изменения высоты при перемещении джойстика вправо.
После того как установки будут определены нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
Управление вибрато (MODULATION)
При игре на клавиатуре перемещение джойстика от себя добавляет вибрато.
Усиление
вибрато
Высота падает
Высота
растет
Диапазон изменения высоты
Можно изменить диапазон изменения высоты.
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], перемести­те джойстик до упора влево или вправо.
Кнопки OCTAVE [DOWN/-] и [UP/+] начнут мигать.
Частота и глубина модуляции
Можно управлять частотой и глубиной эффекта, возникающего при перемещении джойстика от себя.
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], перемести­те джойстик от себя до упора.
2. Произведите настройки регуляторами и слайдерами секции LFO.
См. “MODULATION LFO” (стр. 37).
Если одновременно перемещать джойстик от себя и влево или вправо, будут одновременно наблюдаться эффекты изменения высоты и модуляции.
19
Page 20
Октавный сдвиг клавиатуры (OCTAVE UP/DOWN)
Можно транспонировать клавиатуру с шагом в одну октаву в рамках 3 октав вверх/вниз.
1. Для транспонирования вверх нажмите кнопку OCTAVE [UP/+], для транспонирования вниз – кнопку OCTAVE [DOWN/-].
При каждом нажатии кнопки диапазон транспонирова­ния будет сдвигаться на одну октаву.
При транспонировании вверх горит кнопка OCTAVE [UP/+]. При транспонировании вниз горит кнопка OCTAVE [DOWN/-]. Если одновременно нажать кнопки OCTAVE [UP/+] и OCTAVE [DOWN/-], транспонирование будет отменено, и обе кнопки погаснут.
Транспонирование клавиатуры по полутонам (TRANSPOSE)
Игра отдельными нотами (MONO)
Эта функция удобна для имитации исполнения на монофоническом инструменте.
1. Нажмите кнопку [MONO], она загорится; синте­затор перейдет в монофонический режим.
Даже при взятии аккорда будет звучать только одна нота — взятая последней.
Если повторно нажать кнопку [MONO] (она погаснет), функция Mono отключится.
Плавный переход между нота­ми (PORTAMENTO)
Портаменто организует плавный переход (скольжение) тона между нотами.
Можно транспонировать клавиатуру с шагом в полутон в диапазоне
1. Чтобы включить транспонирование нажмите кнопку [TRANSPOSE], она загорится.
При повторном нажатии кнопки [TRANSPOSE] транспо­нирование отключится, и кнопка погаснет.
2. Для транспонирования вверх, удерживая кнопку [TRANSPOSE], нажмите кнопку OCTAVE [UP/+]. Для транспонирования вниз, удерживая кнопку [TRANSPOSE], нажмите кнопку OCTAVE [DOWN/-].
При каждом нажатии кнопки диапазон транспонирова­ния будет сдвигаться на один полутон.
При транспонировании вверх, когда удерживается кнопка [TRANSPOSE], горит кнопка OCTAVE [UP/+]. При транспонировании вниз, когда удерживается кнопка [TRANSPOSE], горит кнопка OCTAVE [DOWN/-] .
Если, удерживая кнопку [TRANSPOSE], одновременно нажать кнопки OCTAVE [UP/+] и OCTAVE [DOWN/-], транспонирование будет отменено, и обе кнопки погаснут.
от -5 до +6 полутонов.
1. Нажмите кнопку [PORTAMENTO], она загорится.
Изменение скорости скольжения тона (Portamento Time)
Чтобы изменить скорость скольжения между нотами (время изменения высоты), удерживая кнопку [PORTAMENTO], перемещайте слайдер LFO [FADE TIME].
При открывании слайдера скорость скольжения между нотами будет замедляться (время портаменто будет увеличиваться).
MEMO
Существует и другой способ изменения времени портаменто; см. “PORTAMENTO TIME” (стр. 45).
20
Page 21
Управление высотой и громкостью перемещениями руки (D BEAM)
Перемещая руку над контроллером D BEAM, располо­женным слева вверху от клавиатуры, можно изменять высоту и громкость звука.
Диапазон работы контроллера D BEAM
Изменение высоты (PITCH)
1. Нажмите кнопку [PITCH], она загорится.
2. Играя на клавиатуре, перемещайте руку над
контроллером D BEAM вверх и вниз.
Высота будет изменяться.
Если повторно нажать кнопку [PITCH], она начнет мигать; теперь звук будет производиться при переме­щении руки над контроллером D BEAM.
Нажмите кнопку [PITCH] еще раз (она погаснет), и D BEAM отключится.
Изменение громкости для управ­ления экспрессией (VOLUME)
1. Нажмите кнопку [VOLUME], она загорится.
2. Играя на клавиатуре, перемещайте руку над
контроллером D BEAM вверх и вниз.
Громкость будет изменяться, позволяя управлять экспрессией исполнения.
Если повторно нажать кнопку [VOLUME], она начнет мигать; теперь звук будет производиться при переме­щении руки над контроллером D BEAM.
Нажмите кнопку [VOLUME] еще раз (она погаснет), и D BEAM отключится.
Диапазон работы контроллера D BEAM показан на рисунке. Вне этого диапазона эффект от перемещения руки отсутствует.
Настройка чувствительности конт­роллера D BEAM
Чувствительность контроллера D BEAM падает при сильном солнечном или искусственном освещении.
GAIA SH-01 позволяет изменять чувствительность контроллера D BEAM.
1. Удерживая кнопку [EFFECTS/ASSIGN], нажмите одну из кнопок NUMBER [1] – [8].
Чем больше номер нажатой кнопки NUMBER, тем выше чувствительность.
Текущая установка чувствительности отображается горящими красным цветом кнопками NUMBER при нажатии кнопки [EFFECTS/ASSIGN].
Чем больше кнопок NUMBER горят красным цветом, тем выше чувствительность.
21
Page 22
Управление назначенным пара­метром (EFFECTS/ASSIGN)
1. Нажмите кнопку [EFFECTS/ASSIGN], она загорится.
2. Играя на клавиатуре, перемещайте руку над контроллером D BEAM вверх и вниз
Параметр, назначенный на патч, будет изменяться.
Нажмите кнопку [EFFECTS/ASSIGN] еще раз (она погаснет), и D BEAM отключится.
На кнопку [EFFECTS/ASSIGN] можно назначать различные функции, тем самым реализуя возможность управления различными звуковыми эффектами в реальном времени (стр. 48).
.
Определение полярности D BEAM (D BEAM POLARITY)
Изменения значения параметра, назначенного на D BEAM, могут происходить в положительном или в отрицательном направлении.
Полярность определяется направлением перемещения регулятора при назначении параметра.
При перемещении руки над контроллером D BEAM значение изменяется в том же направлении, что и вращение регулятора.
Например, если удерживая кнопку D BEAM [EFFECTS/ ASSIGN], вращать регулятор OSC [PITCH] вправо, высота будет увеличиваться при приближении руки к контроллеру D BEAM. Соответственно, если удерживая кнопку D BEAM [EFFECTS/ASSIGN], вращать регулятор OSC [PITCH] влево, высота будет уменьшаться при приближении руки к контроллеру D BEAM.
Удержание нот после снятия рук с клавиатуры (KEY HOLD)
Можно включить сустейн, чтобы продлить звучание нот даже после снятия рук с клавиатуры.
Автоматическое воспроизведе­ние арпеджио (ARPEGGIO)
Нажмите кнопку [ARPEGGIO], она загорится, и арпеджи­атор включится.
Воспроизведение арпеджио
1. Нажмите кнопку [ARPEGGIO] она загорится.
Возьмите аккорд на клавиатуре; арпеджио будет звучать согласно сохраненным в патче установкам.
Если нажать кнопку [KEY HOLD], чтобы она загорелась, арпеджио будет продолжать звучать.
Если взять аккорд на клавиатуре, арпеджио будет звучать согласно сохраненным в патче установкам и будет продолжать звучать даже после снятия рук с клавиатуры. При взятии другого аккорда ноты арпеджио также изменятся.
Для останова арпеджио отключите арпеджиатор.
Для отключения арпеджиатора нажмите кнопку [ARPEGGIO], чтобы она погасла.
1. Нажмите кнопку [KEY HOLD], она загорится.
После взятия новой ноты звук ранее взятой ноты прерывается, и звучит только новая нота. Если арпеджиатор включен, активация данной функции будет удерживать звук арпеджио.
22
Page 23
Выбор варианта звучания арпед­жио
В GAIA SH-01 возможен выбор из 64 вариаций арпеджио.
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], нажмите кнопку [ARPEGGIO].
Кнопками [BANK] и NUMBER [1] – [8] выберите вариацию арпеджио. Соответствующая текущей вариации кнопка NUMBER будет гореть; остальные кнопки будут мигать.
Вариации арпеджио организованы в 8 банков по 8 вариаций в каждом банке.
2. Нажмите кнопку [BANK] и затем кнопку NUMBER [A] – [H] для выбора банка вариаций арпеджио.
Будет выбран банк, соответствующий нажатой кнопке.
При выборе банка кнопка текущего банка будет мигать, а остальные кнопки гореть не будут.
3. Нажмите кнопку NUMBER [1] – [8] для выбора вариации арпеджио.
MEMO
Доступны и другие способы изменения режима воспроизведения арпеджио. См. ”ARPEGGIO VARIATION” (стр. 45).
Установка темпа (TAP TEMPO)
1. Нажмите кнопку [TAP TEMPO] не менее 4 раз с интервалами в четвертную ноту в нужном темпе.
Также изменить темп можно, нажимая кнопку OCTAVE [UP/+] или OCTAVE [DOWN/-] при нажатой кнопке [TAP TEMPO].
Кнопка [TAP TEMPO] постоянно мигает зеленым цветом с интервалами в четвертную ноту в темпе рекордера фраз или арпеджиатора (стр. 22).
При записи/воспроизведении рекордера фраз кнопка [TAP TEMPO] загорается красным цветом только на первой доле такта.
* Если системный параметр CLOCK SOURCE (стр. 52)
установлен в PATCH, эти операции изменяют PATCH TEMPO.
* Если системный параметр CLOCK SOURCE (стр. 52)
установлен в SYSTEM, эти операции изменяют значение SYSTEM TEMPO.
* Если системный параметр CLOCK SOURCE (стр. 52)
установлен в MIDI или USB, операции TAP TEMPO недоступны.
Будет выбрана соответствующая вариация арпеджио.
При выборе вариации арпеджио кнопка NUMBER текущей вариации арпеджио будет гореть, а остальные кнопки будут мигать.
4. Нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
23
Page 24
Рекордер фраз (PHRASE RECORDER)
Можно записать исполнение на клавиатуре и манипу­ляции с регуляторами для последующего цикличного их воспроизведения.
Такое записанное исполнение называется “фразой”.
Доступна запись до 8 фраз, длительность каждой из которых может достигать 8 тактов.
Рекордер фраз не записывает реальный звук; он записывает данные исполнения (MIDI-сообщения), например, номера нот и скорость их взятия.
* Фраза не воздействует на текущий патч, также не
записываются изменения патча или темпа, произво­димые в процессе фразы.
Запись
1. Нажмите кнопку [REC], она начнет мигать; рекордер фраз перейдет в режим готовности к записи (Rec Standby).
3. Нажмите кнопку [PLAY/STOP].
Запись начнется после одного такта отсчета (4 доли).
Кнопка [REC], которая раньше мигала, загорится.
4. Для останова записи повторно нажмите кнопку [PLAY/STOP].
Пауза в записи
В процессе записи фразы можно временно прервать запись в репетиционных целях.
1. В процессе записи нажмите кнопку [REC].
Начнет звучать метроном.
2. Нажмите одну из кнопок NUMBER [1] – [8], чтобы задать длительность (число тактов) записываемой фразы.
Число тактов отображается количеством мигающих кнопок NUMBER, начиная с левой.
* После задания длительности фразы все ранее
записанные в ней данные будут удалены.
24
Кнопка [REC] начнет мигать. Если эта кнопка мигает, запись остановлена.
2. Нажмите кнопку [REC] еще раз.
Кнопка [REC] загорится, и запись продолжится.
Page 25
Стирание записанных нот
В процессе записи фразы можно стереть ненужные ноты.
1. В процессе записи нажмите кнопку [BANK].
2. Нажмите кнопку NUMBER [8] в позиции начала
стирания нот.
В течение времени удержания кнопки NUMBER [8] все записанные ноты будут стираться.
3. В конце региона стирания отпустите кнопку NUMBER [8].
Запись продолжится.
Выбор типа записываемых или стираемых данных
Сохранение записанной фразы
Записанная фраза будет утеряна при отключении питания GAIA SH-01 или выборе другой фразы.
Чтобы этого не произошло фразу нужно сохранить.
1. Удерживая кнопку [REC], нажмите кнопку [WRITE].
Кнопка NUMBER, соответствующая номеру текущей фразы, начнет мигать, остальные семь кнопок NUMBER загорятся. Кнопка [WRITE] также будет мигать.
MEMO
Чтобы сохранить фразу на опциональный нако­питель USB нажмите кнопку USB MEMORY [PATCH], чтобы она загорелась.
Чтобы сохранить фразу во внутреннюю память, нажмите кнопку USB MEMORY [PATCH], чтобы она погасла.
2. Нажмите кнопку NUMBER [1] – [8], под номером которой необходимо сохранить фразу.
При записи фразы или в режиме готовности к записи можно выбрать тип записываемых или стираемых данных.
4. При записи фразы или в режиме готовности к записи нажмите кнопку [BANK].
5. Выберите тип данных кнопками NUMBER [1] − [4].
• NUMBER [1] (All): Все данные (по умолчанию)
• NUMBER [2] (Bender): Данные манипуляций с джойсти-
ком
• NUMBER [3] (Controller): Данные манипуляций с регуляторами
• NUMBER [4] (Notes): Данные исполнения на клавиатуре
Нажатая кнопка NUMBER начнет мигать, остальные кнопки NUMBER загорятся.
3. Нажмите кнопку [WRITE].
Фраза будет сохранена.
Кнопки NUMBER [1] – [8] вернутся в состояние, соответс­твующее выбору патчей.
* Для отказа от сохранения фразы нажмите кнопку
[CANCEL/SHIFT] до нажатия кнопки [WRITE] на шаге 3.
25
Page 26
Выбор воспроизводимой фразы
Ниже описано как выбрать фразу из внутренней памяти или с накопителя USB.
1. Нажмите и удерживайте кнопку [REC].
Удерживая нажатой кнопку [REC], кнопками NUMBER [1] – [8] выбирайте фразы.
Для выбора фразы с накопителя USB, удерживая кнопку [REC], нажмите кнопку USB MEMORY [PATCH], чтобы она загорелась. Если эта кнопка не горит, выбор фраз будет осущест­вляться из внутренней памяти.
Кнопка NUMBER, соответствующая текущей фразе, будет мигать, а остальные семь кнопок NUMBER – гореть.
2. Продолжая удерживать кнопку [REC], нажмите кнопку NUMBER [1] – [8], соответствующую фразе, которую необходимо воспроизвести.
Нажатая кнопка NUMBER начнет мигать, а остальные кнопки NUMBER будут гореть.
3. Отпустите кнопку [REC].
Фраза будет выбрана.
Если фраза выбирается в процессе воспроизведения, новая фраза начнет воспроизводиться по завершении воспроизведения текущей.
Запуск/останов воспроизведения фразы
1. Нажмите кнопку [PLAY/STOP].
Использование педали
Если подключить опциональные ножной переклю­чатель (серии DP, FS-5U) или педаль экспрессии (EV-5) к разъему PEDAL тыльной панели, можно будет управлять назначенными на них функциями.
Удержание нот (HOLD)
Если подключить опциональный ножной переключа­тель (серии DP, FS-5U), то при нажатии на него взятые ноты будут удерживаться даже после снятия рук с клавиатуры (сустейн нот).
Установки для управления сустей­ном нот
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], нажмите кнопку [V-LINK].
2. Удерживая кнопку [PORTAMENTO], нажмите кнопку NUMBER [1].
3. Нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
• MODULATION
• VOLUME
• BEND MODE
• D BEAM SYNC
• TAP TEMPO
Текущая фраза начнет воспроизводиться циклично до момента следующего нажатия кнопки [PLAY/STOP].
2. Нажмите кнопку [PLAY/STOP] еще раз для останова воспроизведения фразы.
* При воспроизведении фразы никакие данные через
разъем MIDI OUT не передаются.
26
Page 27
Управление экспрессией исполне­ния (EXPRESSION)
Если подключить опциональную педаль экспрессии (EV-5), то с ее помощью можно будет управлять громкостью и добавлять экспрессию исполнению.
Установки для управления экспрес­сией исполнения
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], нажмите кнопку [V-LINK].
2. Удерживая кнопку [PORTAMENTO], нажмите кнопку NUMBER [4].
3. Нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
925
* Используйте только рекомендованную педаль
экспрессии (EV-5; опциональная). Подключение других педалей экспрессии может привести к повреждению прибора.
MEMO
Кроме Hold и Expression, с помощью параметра “PEDAL ASSIGN” (стр. 52) на педаль можно назначить следую­щие функции.
• MODULATION
• VOLUME
• BEND MODE
• D BEAM SYNC
• TAP TEMPO
Использование V-LINK
Понятие V-LINK
Технология V-LINK ( ) позволяет объединить исполнение музыки и управление виде­оинформацией. Используя видеооборудование, совместимое с V-LINK, можно включать во время игры визуальные эффекты для усиления вырази­тельности подачи музыкального материала.
GAIA SH-01 может управлять видеоизображениями совместимого с V-LINK видеооборудования при коммутации с ним по MIDI.
Нажмите кнопку [V-LINK] для включения функции V-LINK.
Управлять видеоизображениями можно с помощью приведенных ниже контроллеров GAIA SH-01.
Кнопки BANK, NUMBER [1] – [8]
Регулятор [CUTOFF]
Регулятор [RESONANCE]
Слайдер [LFO FADE TIME]
Джойстик высоты тона
Для отключения функции V-LINK повторно нажмите кнопку [V-LINK].
Выбирают видеоизображения.
Управляет яркостью и насыщен­ностью.
Управляет цветовой гаммой.
Управляет временем переключения видеоизображений.
Управляет скоростью воспроизве­дения.
27
Page 28
Создание звуков
Процесс создания звука
На рисунке отображен алгоритм создания звуков в GAIA SH-01.
Тембр 3
Тембр 2
Тембр 1
OSC
WAVE
Определяет форму волны и ее высоту
PITCH ENV
Определяет начальную высоту звука
LFO
SHAPE
Управляет циклическими изменениями
FILTER
MODE
Определяет прозрачность звука
FILTER ENV
Определяет начальную прозрачность звука
AMP
LEVEL
Определяет громкость звука
AMP ENV
Определяет началь­ную и конечную громкость звука
EFFECTS
DISTORTION
Искажает звук
FLANGER
Добавляет про­странственность
DELAY
Добавляет задержку
REVERB
Добавляет реверберацию
LOW BOOST
Усиливает низкие частоты
OUTPUT
Три элемента звука (OSC, FILTER, AMP)
Характер звука определяется тремя элементами: высотой, прозрачностью и громкостью.
В рамках GAIA SH-01 эти элементы описываются следующими секциями.
Высота: OSC (Генератор, стр. 30)
Высота определяется частотой повторения формы волны. Если волна повторяется один раз в секунду, частота равна 1 Герц (1 Гц). Чем выше частота, тем больше высота и наоборот.
Прозрачность: FILTER (Фильтр, стр. 32)
Прозрачность звука определяется усилением или ослаблением определенного диапазона частот. Усиление высоких частот дает более прозрачный звук, усиление низких частот приглушает звук.
Громкость: AMP (Усилитель, стр. 35)
Громкость звука определяется амплитудой волны. Чем выше амплитуда, тем больше громкость и наоборот.
Огибающая звука (ENVELOPE)
“Огибающей” называется способ изменения парамет­ров звука во времени. Каждый из элементов OSC, FILTER и AMP имеют собственную огибающую, генерирую­щуюся при взятии ноты и производящую временные изменения высоты, тона и громкости.
Для управления параметрами звука предусмотрено три огибающих:
Высота: PITCH ENV (стр. 32)
Прозрачность: FILTER ENV (стр. 34)
Громкость: AMP ENV (стр. 35)
Используя эти огибающие, можно создавать более экспрессивные звуки.
Например, можно использовать огибающую высоты, чтобы понижать высоту в начале каждой взятой ноты, или использовать огибающую громкости для плавного увеличения громкости.
28
Page 29
Циклические изменения (LFO)
Элементы OSC, FILTER и AMP могут модулироваться с частотой, определяемой LFO (стр. 36) для получения эффектов вибрато (модуляция высоты) или тремоло (модуляция громкости).
GAIA SH-01 имеет три LFO; для каждого тембра возможно использование одного LFO.
Эффекты (EFFECTS)
Эффекты используются для окончательного "облагора­живания" звука.
Возможно одновременное использование 5 типов эффектов: дисторшн, модуляция, задержка, ревербера­ция и раскачка баса.
Тембры (TONE)
В рамках GAIA SH-01 “тембр” является минимальной единицей создаваемого звука.
Каждый тембр состоит из OSC (генератор) x 1, FILTER (фильтр) x 1, AMP (усилитель) x 1 и LFO (низкочастотный генератор) x 1; в совокупности они определяют звучание тембра.
В GAIA SH-01 доступно одновременное использование трех тембров.
Выбор тембра
Функции и цвет индикации кнопок
Кнопка [SELECT] Кнопка [ON]
TONE 1
TONE 2
TONE 3
Выбор тембра 1
ON: горит (зеленый) OFF: не горит
Кнопка [SELECT] Кнопка [ON]
Выбор тембра 2
ON: горит (зеленый) OFF: не горит
Кнопка [SELECT] Кнопка [ON]
Выбор тембра 3
ON: горит (зеленый) OFF: не горит
Включение/отключение тембра 1
ON: горит (красный) SYNC, RING: горит (оранжевый) OFF: не горит
Включение/отключение тембра 2
ON: горит (красный) SYNC, RING: горит (оранжевый) OFF: не горит
Включение/отключение тембра 3
ON: горит (красный) OFF: не горит
Редакция нескольких тембров
Одновременно нажмите кнопки [SELECT] для редакти­руемых тембров.
Пример 1:
Нажмите кнопки [SELECT] тембра 1 и тембра 2, чтобы они загорелись.
Тембры 1 и 2 станут текущими, а кнопки [SELECT] тембров 1 и 2 загорятся зеленым цветом.
Пример 2:
Нажмите кнопки [SELECT] всех тембров, чтобы они загорелись.
Все тембры станут текущими, а кнопки [SELECT] тембров 1, 2 и 3 загорятся зеленым цветом.
Кнопки [SELECT]
Служат для выбора редактируемого тембра.
Выбранный тембр называется “текущим”.
Кнопки [ON]
Служат для включения требуемых тембров.
Поведение регуляторов при смене тембров
При переключении тембров положения регулятора или слайдера может не совпадать с реальным значением соответствующего ему параметра. При перемещении регулятора или слайдера GAIA SH-01 будет модифицировать звук согласно текущему положению регулятора или слайдера.
29
Page 30
Соответствие звука позициям регуляторов и слайдеров (MANUAL)
Функция Manual позволяет согласовать значения параметров с текущими позициями регуляторов и слайдеров, делая процесс редакции звука более наглядным. При редакции патча реальное значение каждого параметра может не всегда совпадать с физическим положением регуляторов и слайдеров.
С помощью функции Manual можно изменить звук таким образом, что он будет совпадать с физическим положениям регуляторов и слайдеров. Это особенно удобно при создании звука "с нуля".
После выполнения функции Manual параметры патча будут установлены в соответствии с физическими положениями регуляторов и слайдеров.
1. Удерживая кнопку [PRESET PATCH], нажмите кнопку [USER PATCH].
Кнопки [PRESET PATCH] и [USER PATCH] начнут мигать, и установки примут значения, соответствующие текущим положениям регуляторов и слайдеров.
Копирование тембра (TONE COPY)
Можно скопировать установки тембра в другой тембр.
1. Нажмите кнопку [TONE COPY].
Кнопки [TONE COPY] и [SELECT ] всех тембров начнут мигать.
2. Нажмите кнопку [SELECT] копируемого тембра.
Кнопка [SELECT] выбранного тембра загорится.
3. Нажмите кнопку [SELECT] тембра, в который осуществляется копирование.
Копирование будет выполнено, и тембр, в который осуществлялось копирование, станет текущим.
* Чтобы отказаться от операции нажмите кнопку
[CANCEL/SHIFT] до нажатия кнопки [SELECT] на шаге 3.
Выбор формы волны и высоты (OSC)
Секция OSC (генератора) определяет волну, являющую­ся основой звука.
Выбор волны также определяет и высоту.
В GAIA SH-01 предусмотрен генератор для каждого из тембров 1 – 3.
Эти три генератора могут использоваться независимо или в комбинации друг с другом для создания сложных звуков.
Также можно объединить тембры 1 и 2 для создания "жирных" или "металлических" звуков.
Кнопка [WAVE]
Выбирает волну, являющуюся основой звука. Индика­тор выбранной волны горит.
Индикатор Характеристики
Синусоидальная форма волны с добавлением фиксированного
Пилообразная
Прямоугольная
Импульсная/PWM
количества высших гармоник, кратных основной.
Синусоидальная форма волны с добавлением фиксированного коли­чества нечетных гармоник, кратных основной.
Структура данной формы волны зависит от ширины импульса (Pulse Width, стр. 31).
30
Треугольная
Синусоидальная
Синусоидальная форма волны с добавлением фиксированного количества четных гармоник, кратных основной.
Простейшая форма волны, содержа­щая только основную гармонику.
Page 31
NOISE
Шум
SUPER SAW
Сложная
пилообразная
Форма волны, содержащая все частоты. Подходит для создания перкуссионных звуков или эффектов.
Производит тембр, похожий на одновременное звучание семи пилообразных волн. К основному звуку добавляются звуки со сдвигом высоты. Подходит для создания струнных тембров и мощных звуков.
Кнопка [VARIATION]
Позволяет выбрать вариации волны.
Для каждой волны предусмотрено три вариации, каждой из которых соответствует свой цвет кнопки [WAVE]: не горит
красный зеленый не горит ...
Регулятор [PITCH]
Устанавливает высоту.
• Вращение регулятора вправо увеличивает высоту с шагом в полутон. При повороте регулятора вправо до упора высота увеличивается на две октавы по сравнению с центральным положением.
• Вращение регулятора влево уменьшает высоту с шагом в полутон. При повороте регулятора влево до упора высота уменьшается на две октавы по сравнению с центральным положением.
Регулятор [DETUNE]
Устанавливает высоту более точно, чем регулятор [PITCH].
Наложением тембров и небольшой расстройкой их высот можно создать ощущение модуляции и глубины звука (эффект “расстройки”).
• Вращение регулятора вправо увеличивает высоту.
При повороте регулятора вправо до упора высота увеличивается на 50 центов по сравнению с централь­ным положением.
• Вращение регулятора влево уменьшает высоту.
При повороте регулятора влево до упора высота уменьшается на 50 центов по сравнению с централь­ным положением.
OFF
Тембры 1 и 2 звучат независимо.
SYNC (Синхронизация генераторов)
Частота генератора тембра 1 принудительно сбрасы­вается в каждом начале цикла генератора тембра 2, создавая сложную форму волны.
Форма волны тембра 1 изменяется, как показано на рисунке, а форма волны тембра 2 не изменяется.
Эффект заметен, когда частота тембра 1 выше частоты тембра 2.
Форма волны
тембра 1
(результирующая)
Форма волны
тембра 2
* При выборе SYNC принудительно устанавливается
режим MONO.
RING (Кольцевой модулятор)
Путем перемножения частот генераторов тембров 1 и 2 производится звук с металлическим призвуком, напоминающим колокол.
Форма волны тембра 1 изменяется, как показано на рисунке, а форма волны тембра 2 не изменяется.
Форма волны
тембра 1
Форма волны
тембра 2
Форма волны
тембра 1
(результирующая
* При включении SYNC или RING для тембров 1 и 2
выбор PW и PWM невозможен. Кроме того, если для секции OSC выбрана асим­метричная прямоугольная волна, вариации для OSC игнорируются, и результирующий тембр будет отличаться от тембра, создаваемого оригинальной волной.
Кнопка [MOD]
Объединяет звучание тембров 1 и 2 для создания более сложных звуков.
При каждом нажатии на кнопку изменяется способ объединения двух тембров; соответствующий индикатор загорается.
Доступен выбор следующих установок: OFF SYNC
OFF ...
RING
Слайдер [PWM]
Если кнопкой [WAVE] (стр. 30) выбрать (асиммет­ричная прямоугольная волна), этот слайдер устанавли­вает уровень модуляции LFO, воздействующей на PW (ширину импульса).
31
Page 32
Слайдер [PW]
Если кнопкой [WAVE] (стр. 30) выбрать (асиммет­ричная прямоугольная волна), этот слайдер устанав­ливает ширину верхней части цикла прямоугольной волны (ширину импульса) в процентах от полного цикла.
• Перемещение слайдера вниз сужает импульс, приближая форму волны к прямоугольной (ширина импульса = 50%).
• Перемещение слайдера вверх расширяет импульс, производя более сложный звук.
PITCH ENV (Огибающая высоты)
В духовых инструментах, например, трубе, начало ноты (когда музыкант начинает дуть) может несколько отличаться по высоте от основной ноты.
Огибающая высоты позволяет воссоздать изменение высоты во времени.
Слайдер [A] (Время атаки)
Определяет время от момента взятия ноты до момента достижения максимальной (или минимальной) высоты.
Перемещение слайдера вверх увеличивает время, перемещение вниз — сокращает.
Слайдер [D] (Время затухания)
Определяет время от момента достижения максималь­ной (или минимальной) высоты до момента возврата к высоте взятой ноты.
Перемещение слайдера вверх увеличивает время, перемещение вниз — сокращает.
Слайдер [ENV DEPTH] (Глубина огибающей)
Определяет степень воздействия огибающей на высоту.
• Если слайдер находится в верхней (+) половине своего диапазона, высота сначала растет и затем возвращается к высоте взятой ноты. Чем выше слайдер, тем больше диапазон изменения высоты.
• Если слайдер находится в нижней (-) половине своего диапазона, высота сначала падает и затем возвращает­ся к высоте взятой ноты. Чем ниже слайдер, тем больше диапазон изменения высоты.
Использование огибающей высоты
Для быстрого изменения высоты в начале ноты (например, имитации игры на духовом инструменте), установите [A] и [D] на малые времена и немного переместите ENV DEPTH в направлении “+”.
Установив [A] в минимум (слайдер закрыт), [D] на малое время и увеличив ENV DEPTH до максимума, можно имитировать звук электронного барабана, популярный в 80-годах.
Управление частотными харак­теристиками звука (FILTER)
Секция FILTER содержит параметры, определяющие частотный характер звука.
Частотный характер звука управляется установками фильтра. Доступны несколько типов фильтров; например, фильтр низких частот (LPF) пропускает только полосу частот, находящуюся ниже заданной частоты (частоты среза), а фильтр высоких частот (HPF) пропускает только полосу частот, находящуюся выше этой частоты.
Изменяя частоту среза фильтра низких частот, можно управлять прозрачностью звука. Частота среза может изменяться во времени посредством огибающей.
С помощью установок фильтра и огибающей можно создавать экспрессивные звуки, изменяющиеся во времени.
Параметры фильтров описаны далее.
Типы фильтров
LPF (Фильтр низких частот)
Фильтр данного типа ослабляет диапазон выше частоты среза, делая звук более глухим.
Это — наиболее распространенный тип фильтра.
Громкость
Область среза
Частота
32
Page 33
HPF (Фильтр высоких частот)
Фильтр данного типа ослабляет диапазон ниже частоты среза, подчеркивая высокие частоты.
Он может использоваться для создания звуков перкуссии с ярко выраженным высокочастотным диапазоном.
Громкость
Область среза
Частота
BPF (Полосовой фильтр)
Фильтр данного типа пропускает только диапазон частот вблизи частоты среза, ослабляя остальные частоты.
Он используется для создания ярко выраженных звуков.
Если в качестве волны генератора выбрать “NOISE” , данный фильтр будет выделять только заданный диапа­зон частот шума, позволяя создавать спецэффекты.
Громкость
Область среза
Область среза
Частота
Кнопка [MODE]
Выбирает тип фильтра.
При каждом нажатии на кнопку последовательно выбираются фильтры разных типов; соответствующий индикатор загорается.
Доступен выбор следующих установок: LPF BPF PKG BYPASS LPF ...
Кнопка [SLOPE]
Определяет крутизну фильтра.
При нажатии на кнопку выбираются значения -12 dB и
-24 dB на октаву; индикатор загорается или гаснет.
Пример: крутизна LPF
Громкость
-12 dB-24 dB
Частота среза Частота
Не горит (-12 dB)
Крутизна фильтра невысока; в области частоты среза будет присутствовать звук.
Горит (-24 dB)
Крутизна фильтра высока; звук выше (или ниже) частоты среза будет ослаблен.
HPF
PKG (Пиковый фильтр)
Фильтр данного типа усиливает диапазон частот вблизи частоты среза.
Если циклически модулировать частоту среза с помощью LFO, можно производить эффект вау.
Громкость
BYPASS
Звук с генератора фильтром не обрабатывается.
Область усиления
Частота
Регулятор [CUTOFF]
Определяет частоту среза фильтра.
LPF
Вращение регулятора вправо "просветляет" звук; вращение влево — приглушает.
HPF
Вращение регулятора вправо "облегчает" звук; вращение влево — "утяжеляет".
BPF
Вращение регулятора вправо пропускает высокие частоты; вращение влево — низкие.
PKG
Вращение регулятора вправо перемещает область усиления в диапазон высоких частот; вращение влево — в диапазон низких частот.
* Если в качестве типа фильтра выбрать “BYPASS” ,
регулятор [CUTOFF] эффекта не производит.
33
Page 34
Регулятор [RESONANCE]
Резонанс усиливает диапазон частот в области частоты среза фильтра.
Увеличение резонанса усиливает характерные призвуки, свойственные синтезаторам. Для акцентиро­вания эффекта резонанса полезно немного понизить частоту среза.
LPF
Уровень
Выше
Частота
Частота среза
Значение
Ниже
• Вращение регулятора вправо усиливает диапазон частот в области частоты среза, производя ярко выраженный звук.
• Вращение регулятора влево ослабляет диапазон частот в области частоты среза, производя более плавный звук.
* Если в качестве типа фильтра выбрать “BYPASS” ,
регулятор [RESONANCE] эффекта не производит.
BPF HPF PKG
Регулятор [KEY FOLLOW]
Устанавливает зависимость частоты среза от взятой ноты.
• Если вращать регулятор вправо (+100 максимум), частота среза будет расти при игре в правой части клавиатуры и падать при игре в левой части клавиату­ры.
• Если вращать регулятор влево (-100 максимум), частота среза будет падать при игре в правой части клавиатуры и расти при игре в левой части клавиатуры.
• При центральном положении регулятора (0) частота среза не зависит от высоты взятых нот.
* Если в качестве типа фильтра выбрать “BYPASS”,
данная установка эффекта не производит.
Частота среза
(октава)
Выше
+2
+1
0
-1
-2
C4C3C2 C5 C6
+100
+50
0
-50
-100
Значение
Ниже
Нота
NOTE
Поскольку в GAIA SH-01 предусмотрен широкий диапазон установок резонанса, завышение их значений может привести к резкому возрастанию выходного уровня в каком-либо диапазоне частот. Чтобы не повредить звуковую аппаратуру при создании звука уменьшайте общий уровень громкости инструмента.
FILTER ENV (Огибающая фильтра)
В ряде инструментов, например, фортепиано, начало каждой ноты имеет яркий звук, который постепенно приглушается в процессе затухания ноты.
Огибающая фильтра позволяет имитировать это и многие другие типы изменения прозрачности звука во времени.
Key-o
Частота
среза
Key-on
DEPTH
Время
34
Page 35
Слайдер [A] (Время атаки)
Определяет время от момента взятия ноты до момента достижения максимальной (или минимальной) частоты среза.
Перемещение слайдера вверх увеличивает время, перемещение вниз — сокращает.
Слайдер [D] (Время спада)
Определяет время от момента достижения максималь­ной (или минимальной) частоты среза до момента ее достижения уровня сустейна.
Перемещение слайдера вверх увеличивает время, перемещение вниз — сокращает.
Слайдер [S] (Уровень сустейна)
Определяет частоту среза по окончании времени спада до момента снятия ноты.
Перемещение слайдера вверх увеличивает частоту среза (или уменьшает, если DEPTH имеет “-” значение).
Слайдер [R] (Время затухания)
Определяет время от момента снятия ноты до момента достижения частотой среза минимального значения.
Перемещение слайдера вверх увеличивает время, перемещение вниз — сокращает.
Слайдер [ENV DEPTH] (Глубина огибающей)
Определяет направление и степень воздействия огибающей на частоту среза.
• Если слайдер перемещается вверх (значения “+” ), огибающая фильтра будет повышать частоту среза. Чем больше открыт слайдер, тем сильнее воздействие огибающей на частоту среза.
• Если слайдер перемещается вниз (значения “-” ), огибающая фильтра будет понижать частоту среза. Чем больше закрыт слайдер, тем сильнее воздействие огибающей на частоту среза.
Управление огибающей фильтра с помощью динамики игры
Можно управлять глубиной воздействия огибающей фильтра с помощью скорости нажатия на клавиши.
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], вращайте регулятор [CUTOFF].
• Если вращать регулятор вправо (+63 максимум), степень воздействия огибающей фильтра будет пропорциональна скорости нажатия на клавиши.
• При минимальном значении (0) частота среза не зависит от динамики игры.
* Если в качестве типа фильтра выбрать “BYPASS”,
данная установка эффекта не производит.
* Данный эффект наблюдается только при установке
KEYBOARD VELOCITY (стр. 51) в “REAL”.
Управление атакой и затухани­ем звука (AMP)
Параметры секции AMP управляют усилением. Увеличение значения увеличивает громкость.
Регулятор [LEVEL]
Устанавливает громкость. Вращение регулятора вправо увеличивает громкость, вращение влево — уменьшает.
В крайнем левом положении регулятора звук отсутс­твует.
AMP ENV (Огибающая усиления)
При взятии ноты на фортепиано звук возникает моментально, а затем постепенно затихает.
В ряде инструментов, например, органе, звук имеет постоянную громкость при удержании ноты.
Огибающая усиления позволяет имитировать эти и многие другие типы изменений громкости звука во времени.
Key-o
Громкость
Key-on
Слайдер [A] (Время атаки)
Определяет время от момента взятия ноты до момента достижения максимальной громкости.
Перемещение слайдера вверх увеличивает время, перемещение вниз — сокращает.
DEPTH
Время
35
Page 36
Слайдер [D] (Время спада)
Определяет время от момента достижения максималь­ной громкости до момента ее спада до уровня сустейна.
Перемещение слайдера вверх увеличивает время, перемещение вниз — сокращает.
Слайдер [S] (Уровень сустейна)
Определяет уровень громкости по окончании времени спада до момента снятия ноты
Перемещение слайдера вверх увеличивает громкость.
Слайдер [R] (Время затухания)
Определяет время от момента снятия ноты до момента достижения минимального значения громкости.
Перемещение слайдера вверх увеличивает время, перемещение вниз — сокращает.
PAN
Ниже описано как определяется стереопанорама звука.
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], вращайте регулятор [DETUNE].
Вращение регулятора влево перемещает стереопано­раму влево, вращение регулятора вправо перемещает стереопанораму вправо. При центральном положении регулятора звук будет расположен в центре стереопа­норамы.
LEVEL VELOCITY SENS
Здесь определяется зависимость громкости от динамики игры.
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], вращайте регулятор AMP [LEVEL].
• Если вращать регулятор вправо (+63 максимум), громкость будет пропорциональна скорости нажатия на клавиши.
• При минимальном значении (0) громкость не зависит от динамики игры.
* Данный эффект наблюдается только при установке
KEYBOARD VELOCITY (стр. 51) в “REAL”.
Модуляция звука (LFO)
LFO (Low-Frequency Oscillator) является генератором с очень низкой частотой. Он может выдавать несколько различных волны, включая синусоидальную, треуголь­ную, прямоугольную и пилообразную.
Модулируя помощью LFO различные параметры аудиосигнала, можно создавать разнообразные эффекты, например, вибрато или тремоло.
• Воздействие LFO на высоту (OSC) создает эффект вибрато.
• Воздействие LFO на частоту среза (FILTER) создает эффект вау-вау.
• Воздействие LFO на громкость (AMP) создает эффект тремоло.
• Воздействие LFO на панораму (PAN) создает эффект автопанорамирования.
Кнопка [SHAPE]
Выбирает форму волны LFO, каждой из которых соответствует свой индикатор.
Индикатор Форма волны
36
Треугольная
Синусоидальная
Пилообразная
Прямоугольная
Sample and Hold (Значение LFO изменяется в каждом цикле.)
RANDOM Случайная
Page 37
Кнопка [TEMPO SYNC]
Позволяет определять частоту LFO в терминах длительностей нот относительно темпа арпеджио или рекордера фраз.
Если нажать кнопку [TEMPO SYNC] (чтобы она загорелась) и затем вращать регулятор [RATE], частота (цикл) LFO будет изменяться с шагом, определяемым длительностью ноты параметра “RATE” (стр. 37).
Если повторно нажать кнопку [TEMPO SYNC] (чтобы она погасла), регулятор [RATE] вернется в штатное состояние.
* Кнопка [TAP TEMPO] (стр. 24) мигает с интервалами,
соответствующими четвертным нотам в темпе арпеджио или рекордера фраз.
Регулятор [RATE]
Задает частоту LFO.
Вращение регулятора вправо увеличивает частоту модуляции, вращение влево — уменьшает ее.
* Индикатор над регулятором [RATE] мигает синхронно
с частотой (циклом) LFO.
Слайдер [FADE TIME]
Определяет время увеличения амплитуды LFO до максимума.
FADE TIME
Слайдер [PITCH DEPTH]
Позволяет организовать модуляцию высоты с помощью LFO для создания эффекта вибрато.
• Перемещение слайдера вверх (значения “+”) увеличи­вает степень модуляции.
• В центральном положении слайдера (0) модуляция отсутствует.
• Перемещение слайдера вниз (значения “-”) производит модуляцию с инвертированной формой волны LFO.
Слайдер [FILTER DEPTH]
Позволяет организовать модуляцию FILTER CUTOFF (частоты среза) с помощью LFO для создания эффекта вау.
• Перемещение слайдера вверх (значения “+”) увеличи­вает степень модуляции.
• В центральном положении слайдера (0) модуляция отсутствует.
• Перемещение слайдера вниз (значения “-”) производит модуляцию с инвертированной формой волны LFO.
Слайдер [AMP DEPTH]
Позволяет организовать модуляцию AMP LEVEL (громкости) с помощью LFO для создания эффекта тремоло.
• Перемещение слайдера вверх (значения “+”) увеличи­вает степень модуляции.
• В центральном положении слайдера (0) модуляция отсутствует.
• Перемещение слайдера вниз (значения “-”) производит модуляцию с инвертированной формой волны LFO.
PAN DEPTH
Позволяет организовать модуляцию PAN (панорамы для создания эффекта автопанорамирования.
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], перемещай­те слайдер [AMP DEPTH].
• Перемещение слайдера вверх (направление “+”) увеличивает степень модуляции.
• В центральном положении слайдера (0) модуляция отсутствует.
• Перемещение слайдера вниз (направление “-”) производит модуляцию с инвертированной фазой формы волны LFO.
MODULATION LFO
Каждый тембр имеет два LFO: LFO, всегда воздейству­ющий на тембр, и MODULATION LFO, использующийся для модуляции при перемещении джойстика от себя.
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], перемести­те джойстик от себя.
Индикатор LFO SHAPE начнет мигать.
2. Отредактируйте следующие параметры.
• SHAPE (стр. 47)
• TEMPO SYNC (стр. 47)
• RATE (стр. 48)
• PITCH DEPTH (стр. 48)
• FILTER DEPTH (стр. 48)
• AMP DEPTH (стр. 48)
• PAN DEPTH (стр. 48)
LFO KEY TRIGGER и FADE TIME для MODULATION LFO задать невозможно.
Частота и форма волны вибрато, управляемого джойс­тиком
Частота и форма волны вибрато, создаваемого при перемещении джойстика от себя (стр. 19), определяет­ся установками MODULATION LFO: SHAPE и RATE.
37
Page 38
Управление эффектами (EFFECTS)
Секция эффектов служит для дополнительной обработки звука различными способами, например, добавлением реверберации или задержанного звука.
GAIA SH-01 содержит 5 различных эффектов — DIST, FLANGER, DELAY, REVERB и LOW BOOST, предостав­ляющих широкие возможности модификации и "облагораживания" звука.
Кнопка [SELECT CONTROL]
Позволяет выбрать эффект для редакции: DIST, FLANGER, DELAY или REVERB.
При нажатии на кнопку эффекты последовательно переключаются; соответствующий индикатор загора­ется.
Доступен выбор следующих эффектов: DIST
DELAY REVERB DIST ...
FLANGER
Эффекты дисторшн
Эти эффекты искажают звук. Они обычно используются для лидирующих звуков.
Кнопка [DIST]
Эмулятор гитарного усилителя, воссоздающий мощный звук с множеством гармоник и применяющегося для электрогитар.
Звук всегда монофонический, независимо от установки панорамы тембра.
Кнопка [FUZZ]
Эмулятор гитарного усилителя, отличающийся по звучанию от модели DIST.
Звук всегда монофонический, независимо от установки панорамы тембра.
Кнопка [BIT CRASH]
Уменьшает разрешение или дискретизацию, имитируя приборы невысокого качества.
Эффекты модуляции
Под модуляцией понимается циклическое изменение звука во времени. Микшируя эффект с прямым сигналом, можно получить ряд объемных эффектов.
Кнопка [FLANGER]
Создает эффект, напоминающий звук реактивного самолета.
Кнопка [PHASER]
Создает эффект "вращения" звука, основанного на сдвиге фаз.
Регулятор [CONTROL 1]/[LEVEL]
Служит для изменения параметров, назначенных на эффекты.
Редактирует значение эффекта, выбранного кнопкой [SELECT CONTROL].
Параметр Управление с панели
CONTROL 1 Вращайте регулятор [CONTROL 1].
CONTROL 2
CONTROL 3
LEVEL Вращайте регулятор [LEVEL].
См. “Параметры эффектов” (стр. 49).
38
Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], вращайте регулятор [CONTROL 1].
Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], вращайте регулятор [LEVEL].
Кнопка [PITCH SHIFTER]
Добавляет к прямому сигналу сдвинутый по высоте звук, производя ощущение игры аккордами даже при взятии отдельных нот.
Задержка
Задержка звука создает эффекты эхо. Микшируя эффект с прямым сигналом, можно усилить ощущение глубины и пространственности звука.
Кнопка [DELAY]
Создает эффект стереозадержки.
Кнопка [PANNING DELAY]
Стереозадержка с распределением повторов между левым и правым каналами.
Page 39
Кнопка [TEMPO SYNC]
Синхронизирует время задержки с темпом GAIA SH-01, упрощая синхронизацию эффекта с темпом пьесы.
Реверберация
Создает ощущение звучания в концертном зале.
Кнопка [REVERB]
Включает эффект реверберации.
Прочие
Кнопка [LOW BOOST]
Усиливает низкочастотную составляющую для раскачки баса.
Кнопка [EFFECTS ON/OFF]
Включает/отключает все эффекты одновременно.
Если кнопка [EFFECTS ON/OFF] горит, выбранные эффекты включены.
Если кнопка [EFFECTS ON/OFF] не горит, все эффекты отключены
Сохранение созданного звука (WRITE)
Результаты редакции звука будут изменены при вращении регулятора или выборе другого патча. Они будут утеряны при отключении питания GAIA SH-01.
Поэтому созданный звук необходимо сохранить в качестве пользовательского патча.
2. Нажмите кнопку [BANK] и NUMBER [A] – [H], чтобы выбрать банк для сохранения.
Нажатые кнопки BANK и NUMBER начнут мигать.
3. Нажмите кнопку NUMBER [1] – [8], чтобы выбрать ячейку для сохранения патча.
NOTE
Установки патча, хранящегося под выбранным номером, будут замещены установками сохраняемого патча и утеряны. Будьте внимательны!
4. Нажмите кнопку [WRITE] еще раз.
Выбранные кнопки BANK и NUMBER, а также [USER PATCH] загорятся, а кнопка [WRITE] погаснет.
Созданный звук будет сохранен.
* Для отказа от сохранения нажмите кнопку [CANCEL/
SHIFT] до нажатия кнопки [WRITE] на шаге 4.
* В защищенный от записи патч произвести сохране-
ние невозможно. При попытке это сделать начнет мигать индикатор WRITE PROTECT.
WRITE PROTECT
Позволяет защитить от случайной перезаписи патчи с важными данными.
Чтобы защитить от перезаписи патч, удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], нажмите текущую кнопку NUMBER.
Чтобы снять защиту от записи, удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], нажмите текущую кнопку NUMBER.
При выборе защищенного патча загорается индикатор WRITE PROTECT.
* Установка WRITE PROTECT не распространяется на
патчи, хранящиеся на накопителе USB, она относится только к патчам, хранящимся в пользовательской памяти инструмента.
1. Нажмите кнопку [WRITE].
Кнопка [USER PATCH] загорится; выбранные кнопки [BANK] или NUMBER, а также кнопка [WRITE] начнут мигать.
MEMO
Чтобы сохранить патч на накопитель USB, нажмите кнопку USB MEMORY [PATCH].
39
Page 40
Исполнение под фонограмму с портативного аудиоплеера
Можно организовать исполнение под фонограмму с портативного аудиоплеера, CD-плеера, сэмплера или другого внешнего устройства. Также можно модифицировать звук внешнего устройства.
Коммутация
1. Подключите портативный аудиоплеер или аналогичное устройство к разъему EXT IN, расположенному на верхней панели GAIA SH-01.
926a
* Некоторые аудиокабели могут содержать резисторы.
Не используйте такие кабели для коммутации, иначе уровень звука может быть занижен.
Портативный аудиоплеер
Установка громкости
1. Включите питание аудиоплеера или другого устройства, подключенного к разъему EXT IN, и установите в нем номинальный уровень громкости.
2. Подайте аудиосигнал на разъем EXT IN и регулятором [LEVEL] установите требуемую громкость.
Аудиосигнал с устройства, подключенного к разъему EXT IN, будет выводиться через разъемы OUTPUT и PHONES.
40
Page 41
Ослабление центральной со­ставляющей (CENTER CANCEL)
Эта функция ослабляет сигналы, находящиеся в центре стереопанорамы, например, вокал, в аудиосигнале, подающемся на разъем EXT IN с внешнего устройства.
Для включения функции нажмите кнопку CENTER CANCEL [ON] (она загорится).
* Для некоторых пьес данная функция может работать
некорректно.
* Состояние данной функции в патче не сохраняется.
Мьютирование входа (MUTE)
Можно замьютировать звук устройства, подключенного к разъему EXT IN.
Нажмите кнопку [MUTE], чтобы она загорелась; сигнал при этом мьютируется. Еще раз нажмите на эту кнопку (она погаснет); звук будет снова слышен.
Выбор режима работы функции Center Cancel (TYPE)
Доступны три установки функции Center Cancel.
Установки и цвет подсветки кнопки CENTER CANCEL [TYPE] при каждом нажатии на нее меняются следую­щим образом: не горит
Установка Описание
(красный цвет)
(зеленый цвет)
красный зеленый не горит ...
1
(не горит)
2
3
В центре стереопанорамы ослабляются средние и высокие частоты.
В центре стереопанорамы ослабляются низкие частоты.
В центре стереопанорамы ослабляются все сигналы.
41
Page 42
Работа GAIA SH-01 с компьютером или звуковым модулем
Запись звука или данных SH-01 в компьютер (USB)
Кабелем USB (приобретаемым отдельно) соедините порт USB компьютера с разъемом USB COMPUTER на тыльной панели SH-01, после чего станут доступны следующие возможности.
• С помощью SH-01 можно озвучивать файлы SMF, воспроизводимые MIDI-программами компьютера.
• Обмениваясь MIDI-данными с программным секвенсо­ром, можно расширить возможности редакции музыки.
Порт USB компьютера
Кабель
USB
Разъем USB COMPUTER
Драйвер USB является программой, организующей обмен данными между приложениями компьютера (например, программой записи и секвенсора) и SH-01, подключенным к компьютеру кабелем USB.
Драйвер USB передает данные от приложения в SH-01 и наоборот, передает данные от SH-01 в приложения.
USB Audio
Если SH-01 подключен к компьютеру по USB, программа DAW сможет записывать аудиосигналы SH-01 и устройства, подключенного к разъему EXT IN. Воспро­изводимый программой DAW звук будет слышен в устройстве, подключенном к разъемам OUTPUT в SH-01.
На рисунке приведен тракт сигнала USB Audio.
Разъем USB
Разъем EXT IN
USB Audio
OUT
OSC
USB
Audio
IN
Разъемы OUTPUT
USB MIDI
Относительно системных требований см. сайт Roland.
NOTE
• Некоторые компьютеры могут работать некорректно. Относительно системных требований см. сайт Roland.
• Порт USB компьютера должен поддерживать стандарт USB 2.0 Hi-Speed.
• Во избежание повреждения динамиков и усилителей перед коммутацией установите все регуляторы громкости в минимум и выключите питание всех скоммутированных устройств.
• Кабель USB не прилагается и приобретается дополни­тельно.
• Кабель USB должен поддерживать стандарт USB 2.0 Hi-Speed.
• Включайте питание SH-01 перед запуском программы DAW в компьютере. Не отключайте и не включайте питание SH-01 в процессе работы программы DAW.
Если SH-01 подключен к компьютеру по USB, программа DAW сможет записывать данные исполнения на SH-01 (MIDI-данные), а данные исполнения (MIDI-данные) из программы DAW, будут воспроизводить звуки SH-01.
Подключение SH-01 к компьютеру
1. Установите в компьютере драйвер USB.
Драйвер USB находится на прилагаемом CD-ROM “GAIA SH-01 DRIVER CD-ROM”.
Процедура установки драйвера зависит от системы, соответствующая информация изложена в файле “Readme” на CD-ROM.
2. Кабелем USB (опциональным) подключите SH-01 к компьютеру.
42
Page 43
Работа SH-01 в качестве контрол­лера или звукового модуля (MIDI)
MIDI – Musical Instrument Digital Interface (цифровой интерфейс музыкальных инструментов). Это общепри­нятый стандарт для обмена музыкальными данными между различными электронными инструментами и компьютером.
Соединив MIDI-кабелем устройства, оборудованные MIDI-разъемами, можно с одной клавиатуры управлять звуками несколько MIDI-инструментов, автоматически изменять установки по ходу пьесы и многое другое.
Разъемы MIDI
SH-01 имеет два типа разъемов MIDI.
Разъем MIDI IN
Принимает MIDI-сообщения с внешнего MIDI-устройс­тва.
Когда SH-01 принимает MIDI-сообщения, он может воспроизводить звуки или переключать патчи.
Разъем MIDI OUT
Передает MIDI-сообщения на внешнее MIDI-устройство.
SH-01 передает MIDI-сообщения секции контроллеров через MIDI OUT.
MIDI-каналы
MIDI позволяет отдельно передавать различные сообщения на несколько MIDI-устройств посредством одного MIDI-кабеля. Это возможно благодаря концеп­ции MIDI-каналов.
Принцип MIDI-каналов аналогичен принципу телевизионных. Переключая каналы на телевизоре, зритель может смотреть программы разных станций телевещания. Это становится возможным потому, что информация передается по каналу, на который настроены и передатчик, и приемник.
MIDI-протокол включает в себя каналы с 1 по 16. MIDI-сообщения передаются в приборы-приемники, настроенные на тот же канал, что и устройство-пере­датчик
MIDI-канал SH-01
MIDI-канал SH-01 установлен в “1”.
MIDI-канал можно изменить (RX/TX CHANNEL, стр. 52).
Управление звуками SH-01 от внешнего секвенсора (MIDI IN)
Ниже приведен пример использования SH-01 в качестве звукового модуля.
MIDI-кабелем соедините разъем MIDI OUT секвенсора (или другого устройства) с разъемом MIDI IN тыльной панели SH-01.
MIDI IN
MIDI­кабель
MIDI OUT
MIDI-секвенсор
При запущенном воспроизведении внешнего секвен­сора звукогенератор SH-01 производит звуки согласно данным исполнения, передаваемым с секвенсора.
См. документацию на внешний MIDI-секвенсор.
Кроме встроенного звукогенератора SH-01 оборудован мультитембральным тон-генератором PCM, поддержи­вающим формат GM2.
Это позволяет прослушивать файлы SMF (Standard MIDI File), воспроизводимые на внешнем секвенсоре.
MEMO
Если MIDI-канал в SH-01 установлен в “1”, звуки GM2, соответствующие треку канала 1 в воспроизводимом SMF, будут недоступны.
Чтобы решить эту проблему, выберите MIDI-канал в SH-01, не используемый в воспроизводимом SMF.
См. "RX/TX CHANNEL" (стр. 52).
.
43
Page 44
Использование клавиатуры и регуляторов SH-01 для управления внешним MIDI-модулем (MIDI OUT)
SH-01 можно использовать в качестве контроллера.
MIDI-кабелем (опциональным) соедините разъем MIDI OUT тыльной панели SH-01 с разъемом MIDI IN звукового MIDI-модуля.
MIDI OUT
MIDI­кабель
MIDI IN
Звуковой MIDI-модуль
См. документацию на используемый звуковой модуль.
44
Page 45
Расширенная редакция
Кроме редакции установок регуляторами и слайдерами панели, GAIA SH-01 позволяет изменять следующие параметры.
Параметры патча
COMMON
Параметр Диапазон Описание Управление с панели
При включении (ON) цикл LFO будет перезапус-
LFO KEY TRIGGER OFF, ON
FILTER ENVELOPE VELOCITY SENS
LEVEL VELOCITY SENS 0 – +63
PATCH TEMPO 5 – 300
PITCH BEND RANGE DOWN
PITCH BEND RANGE UP 0 – 24
PORTAMENTO TIME 0 – 127 Определяет время портаменто.
PATCH OCTAVE SHIFT -3 – +3 Определяет октавный сдвиг для патча.
ARPEGGIO VARIATION A1 – H8 Определяет характер арпеджио.
PAN -63 – +63
PAN LFO DEPTH 0 – 127
0 – +63
0 – 24
каться при каждом взятии ноты.
Эта установка не управляет MODULATION LFO.
Определяет воздействие динамики игры на частоту среза.
Параметр оказывает действие только при установке KEYBOARD VELOCITY (стр. 51) в “REAL”.
Определяет воздействие динамики игры на громкость.
Параметр оказывает действие только при установке KEYBOARD VELOCITY (стр. 51) в “REAL”.
Определяет темп патча.
Параметр оказывает действие только при установке CLOCK SOURCE (стр. 52) в “PATCH”.
Определяет диапазон изменения высоты при перемещении джойстика до упора влево.
Определяет диапазон изменения высоты при перемещении джойстика до упора вправо.
Определяет панораму тембра: “-63” — макси­мально влево, “0” — центр, “+63” — максимально вправо.
Определяет степень воздействия LFO на панораму.
Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], нажмите кнопку LFO [TEMPO SYNC].
Кнопка горит: ON Кнопка не горит: OFF
Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], вращайте регулятор [CUTOFF].
Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], вращайте регулятор AMP [LEVEL].
1. Нажмите кнопку [TAP TEMPO] не менее 4 раз с интервалами, соответствующими четвертным нотам в нужном темпе.
2. Удерживая кнопку [SHIFT], переместите джойстик до упора влево или вправо.
3. Удерживая кнопку OCTAVE [DOWN/-], возьмите ноту (C2 – C4).
4. Нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
1. Удерживая кнопку [SHIFT], переместите джойстик до
упора влево или вправо.
2. Удерживая кнопку OCTAVE [UP/+], возьмите ноту (C2 – C4).
3. Нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
Удерживая кнопку [PORTAMENTO], нажмите кнопку OCTAVE [UP/+] или OCTAVE [DOWN/-].
Удерживая кнопку [PORTAMENTO], нажмите одну из кнопок NUMBER [1] – NUMBER [8].
Удерживая кнопку [PORTAMENTO], перемещайте слайдер LFO [FADE TIME].
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], нажмите кнопку [PORTAMENTO].
2. Установите время портаменто одним из следующих способов.
• Нажмите одну из кнопок NUMBER [1] – NUMBER [8].
• Вращайте регулятор EFFECTS [CONTROL 1].
• Перемещайте слайдер LFO [FADE TIME]
3. Нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], нажмите кнопку OCTAVE [UP/+] или OCTAVE [DOWN/-].
Удерживая кнопку [ARPEGGIO], кнопками [BANK] и NUMBER [1] – NUMBER [8] выберите банк и вариацию.
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], нажмите кнопку [ARPEGGIO].
2. Кнопками [BANK] и NUMBER [1] – NUMBER [8] выберите банк и вариацию.
3. Нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], вращайте регулятор OSC [DETUNE].
Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], перемещайте слайдер LFO [AMP DEPTH].
45
Page 46
OSC
Параметр Диапазон Описание Управление с панели
WAVE
VARIATION Выбор вариации волны WAVE.
PITCH -24 – +24 Изменяет высоту с шагом в полутон. Вращайте регулятор [PITCH].
DETUNE -50 – +50 Изменяет высоту с шагом в один цент. Вращайте регулятор [DETUNE].
SYNC/RING OFF, SYNC, RING Выбор взаимодействия тембров 1 и 2. Нажимайте кнопку [MOD] для выбора.
PWM 0 – 127
PW 0 – 127 Ширина импульса. Перемещайте слайдер [PW].
A 0 – 127 Время атаки огибающей высоты. Перемещайте слайдер [A].
D 0 – 127 Время спада огибающей высоты. Перемещайте слайдер [D].
ENV DEPTH -63 – +63 Степень воздействия огибающей на высоту. Перемещайте слайдер [ENV DEPTH].
FILTER
Параметр Диапазон Описание Управление с панели
SAW, SQR, PULSE, TRI, SIN, NOISE, SUPER SAW
Выбор базовой волны звука. Нажмите кнопку [WAVE] необходимое количество раз.
Для каждой волны предусмотрено три вариации, каждой из которых соответствует свой цвет кнопки [WAVE]: не горит
красный зеленый не горит ...
Степень воздействия LFO на PW (Pulse Width – ширина импульса).
Перемещайте слайдер [PWM].
MODE
SLOPE -12dB, -24dB Определяет крутизну фильтра. Нажимайте кнопку [SLOPE] для выбора.
CUTOFF 0 – 127 Определяет частоту среза. Вращайте регулятор [CUTOFF].
RESONANCE 0 – 127 Определяет резонанс. Вращайте регулятор [RESONANCE].
CUTOFF KEY FOLLOW -100 – +100
A 0 – 127 Время атаки огибающей фильтра. Перемещайте слайдер [A].
D 0 – 127 Время спада огибающей фильтра. Перемещайте слайдер [D].
S 0 – 127 Уровень сустейна огибающей фильтра. Перемещайте слайдер [S].
R 0 – 127 Время затухания огибающей фильтра. Перемещайте слайдер [R].
ENV DEPTH -63 – +63 Степень воздействия огибающей на фильтр. Перемещайте слайдер [ENV DEPTH].
BYPASS, LPF, HPF, BPF, PKG
Выбор типа фильтра. Нажимайте кнопку [MODE] для выбора.
Определяет зависимость частоты среза от высоты взятой ноты.
Вращайте регулятор [KEY FOLLOW].
46
Page 47
AMP
Параметр Диапазон Описание Управление с панели
LEVEL 0 – 127 Громкость тембра. Вращайте регулятор AMP [LEVEL].
A 0 – 127 Время атаки огибающей усиления. Перемещайте слайдер [A].
D 0 – 127 Время спада огибающей усиления. Перемещайте слайдер [D].
S 0 – 127 Уровень сустейна огибающей усиления. Перемещайте слайдер [S].
R 0 – 127 Время затухания огибающей усиления. Перемещайте слайдер [R].
LFO
Параметр Диапазон Описание Управление с панели
SHAPE
TEMPO SYNC OFF, ON
RATE
FADE TIME 0 – 127 Время достижения амплитудой LFO максимума. Перемещайте слайдер [FADE TIME].
PITCH DEPTH -63 – +63 Степень модуляции высоты тембра. Перемещайте слайдер [PITCH DEPTH].
FILTER DEPTH -63 – +63 Степень модуляции частоты среза тембра. Перемещайте слайдер [FILTER DEPTH].
AMP DEPTH -63 – +63 Степень модуляции громкости тембра. Перемещайте слайдер [AMP DEPTH].
PAN DEPTH -63 – +63
TRI, SIN, SAW, SQR, S&H, RANDOM
Задает частоту LFO.
Если TEMPO SYNC = OFF:
0 – 127
Если TEMPO SYNC = ON:
16, 12, 8 ( 1/4 (
), 3/16 ( ), 1/6 ( ), 1/8 ( ), 3/32, 1/12, 1/16, 1/24, 1/32
Определяет форму волны LFO. Нажимайте кнопку [SHAPE] для выбора.
Определяет состояние синхронизации частоты LFO с темпом GAIA SH-01.
), 4 ( ), 2 ( ), 1 ( ), 3/4 ( ), 2/3 ( ), 1/2 ( ), 3/8 ( ), 1/3 ( ),
Степень воздействия огибающей на панораму тембра.
Нажмите кнопку LFO [TEMPO SYNC].
Вращайте регулятор [RATE].
Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], перемещайте слайдер [AMP DEPTH].
MODULATION LFO
Параметр Диапазон Описание Управление с панели
SHAPE
TEMPO SYNC OFF, ON
TRI, SIN, SAW, SQR, S&H, RANDOM
Определяет форму волны LFO.
Определяет состояние синхронизации частоты LFO с темпом GAIA SH-01.
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], перемещайте джойстик от себя.
2. Кнопкой [SHAPE] выберите волну.
3. Нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], перемещайте
джойстик от себя.
2. Нажмите кнопку LFO [TEMPO SYNC].
3. Нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
47
Page 48
Параметр Диапазон Описание Управление с панели
Задает частоту LFO.
Если TEMPO SYNC = OFF:
RATE
PITCH DEPTH -63 – +63 Степень модуляции высоты тембра.
FILTER DEPTH -63 – +63 Степень модуляции частоты среза тембра.
AMP DEPTH -63 – +63 Степень модуляции громкости тембра.
PAN DEPTH -63 – +63
0 – 127
Если TEMPO SYNC = ON:
16, 12, 8 ( 1/4 (
), 4 ( ), 2 ( ), 1 ( ), 3/4 ( ), 2/3 ( ), 1/2 ( ), 3/8 ( ), 1/3 ( ),
), 3/16 ( ), 1/6 ( ), 1/8 ( ), 3/32, 1/12, 1/16, 1/24, 1/32
Степень воздействия огибающей на панораму тембра.
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], перемещайте джойстик от себя.
2. Вращайте регулятор [RATE].
3. Нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], перемещайте
джойстик от себя.
2. Перемещайте слайдер [PITCH DEPTH].
3. Нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], перемещайте
джойстик от себя.
2. Перемещайте слайдер [FILTER DEPTH].
3. Нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], перемещайте
джойстик от себя.
2. Перемещайте слайдер [AMP DEPTH].
3. Нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], перемещайте
джойстик от себя.
2. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], перемещайте слайдер [AMP DEPTH].
3. Нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
Параметры D BEAM ASSIGN
Данная установка определяет параметр, значение которого изменяется с помощью контроллера D BEAM, если нажата кнопка D BEAM [EFFECTS/ASSIGN]. Эта установка воздействует на текущий тембр.
Удерживая кнопку D BEAM [EFFECTS/ASSIGN], манипулируйте кнопкой, регулятором или слайдером, соответствующим одному из приведенных ниже параметров.
* С помощью установки D BEAM ASSIGN невозможно выбрать параметр, изменяемый при удержании нажатой
кнопки [CANCEL/SHIFT].
Параметр Диапазон Описание
RATE Частота LFO (стр. 37).
FADE-TIME Время достижения амплитудой LFO максимального значения (стр. 37).
LFO
OSC
PITCH-DEPTH Глубина вибрато (стр. 37).
FILTER-DEPTH Глубина эффекта вау (стр. 37).
AMP-DEPTH Глубина тремоло (стр. 37).
PITCH Высота тембра (стр. 31).
DETUNE Точная подстройка высоты тембра (стр. 31).
PWM
PW
PITCH-ENV-A Время атаки огибающей высоты (стр. 32).
PITCH-ENV-D Время спада огибающей высоты (стр. 32).
PITCH-ENV-DEPTH Степень воздействия огибающей высоты на высоту тона (стр. 32).
48
Модификация структуры гармоник при выборе в качестве WAVE асимметричной импульсной формы волны (стр. 31).
Модификация ширины импульса верхней полуволны при выборе в качестве WAVE асимметричной импульсной формы волны (стр. 32).
Page 49
Параметр Диапазон Описание
CUTOFF Частота среза фильтра (стр. 33).
RESONANCE Значение резонанса (стр. 34).
KEY FOLLOW Степень воздействия высоты ноты на частоту среза (стр. 34).
FILTER
AMP
EFFECTS
OTHERS
ENV-A Время атаки огибающей фильтра (стр. 35).
ENV-D Время спада огибающей фильтра (стр. 35).
ENV-S Уровень сустейна огибающей фильтра (стр. 35).
ENV-R Время затухания огибающей фильтра (стр. 35).
ENV-DEPTH Степень воздействия огибающей фильтра на частоту среза (стр. 35).
LEVEL Изменяет громкость (стр. 35).
ENV-A Время атаки огибающей усиления (стр. 35).
ENV-D Время спада огибающей усиления (стр. 36).
ENV-S Уровень сустейна огибающей усиления (стр. 36).
ENV-R Время затухания огибающей усиления (стр. 36).
CONTROL 1 Действие аналогично действию регулятора [CONTROL 1] (стр. 38).
LEVEL Действие аналогично действию регулятора EFFECTS [LEVEL] (стр. 38).
PORTAMENTO-TIME Задает время портаменто (стр. 20).
BENDER Управляет эффектом изменения высоты тона (стр. 19).
MODULATION Управляет эффектом модуляции (стр. 19).
POLARITY
Определяет полярность D BEAM (стр. 22). При установке параметра D BEAM ASSIGN перемещайте регулятор или слайдер, чтобы задать направление изменения значений.
Параметры эффектов
Параметр Диапазон Описание Описание Управление с панели
Drive 0 – 127 Глубина иск ажений. Вращайте регулятор [CONTROL 1].
Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], вращайте регулятор [CONTROL 1].
Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], вращайте регулятор EFFECTS [LEVEL].
Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], вращайте регулятор [CONTROL 1].
Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], вращайте регулятор EFFECTS [LEVEL].
Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], вращайте регулятор [CONTROL 1].
Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], вращайте регулятор EFFECTS [LEVEL].
Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], вращайте регулятор [CONTROL 1].
Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], вращайте регулятор EFFECTS [LEVEL].
Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], вращайте регулятор [CONTROL 1].
Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], вращайте регулятор EFFECTS [LEVEL].
[DIST]
[FUZZ]
[BIT CRASH]
[FLANGER]
[PHASER]
Type 1 – 6 Тип искажений.
Presence 0 – 127
Level 0 – 127 Громкость. Вращайте регулятор EFFECTS [LEVEL].
Drive 0 – 127 Глубина иск ажений. Вращайте регулятор [CONTROL 1].
Type 1 – 6 Тип искажений.
Presence 0 – 127
Level 0 – 127 Громкость. Вращайте регулятор EFFECTS [LEVEL].
Sample Rate 0 – 127 Частота дискретизации. Вращайте регулятор [CONTROL 1].
Bit Down 0 – 127 Разрешение.
Filter 0 – 127 Степень фильтрации.
Level 0 – 127 Громкость. Вращайте регулятор EFFECTS [LEVEL].
Feedback 0 – 127 Глубина обратной связи. Вращайте регулятор [CONTROL 1].
Depth 0 – 127 Глубина модуляции..
Rate 0 – 127 Частота модуляции.
Level 0 – 127 Громкость. Вращайте регулятор EFFECTS [LEVEL].
Resonance 0 – 127 Уровень резонанса. Вращайте регулятор [CONTROL 1].
Depth 0 – 127 Глубина модуляции.
Rate 0 – 127 Частота модуляции.
Level 0 – 127 Громкость. Вращайте регулятор EFFECTS [LEVEL].
Характер звучания в области ультра-высоких частот.
Характер звучания в области ультра-высоких частот.
49
Page 50
Параметр Диапазон Описание Описание Управление с панели
Pitch -12 – +12
[PITCH SHIFTER]
[DELAY]
[PANNING DELAY]
[REVERB]
Общий Patch Level 0 – 127 Громкость патча.
Detune 0 – 50 [cent] Точная настройка высоты.
Pitch
Level 0 – 127 Громкость. Вращайте регулятор EFFECTS [LEVEL].
Time 0 – 127 Время задержки. Вращайте регулятор [CONTROL 1].
Feedback 0 – 127 Глубина обратной связи.
High Damp -36 – 0 [dB]
Level 0 – 127 Громкость. Вращайте регулятор EFFECTS [LEVEL].
Time 0 – 127 Время задержки. Вращайте регулятор [CONTROL 1].
Feedback 0 – 127 Глубина обратной связи.
High Damp -36 – 0 [dB]
Level 0 – 127 Громкость. Вращайте регулятор EFFECTS [LEVEL].
Time 0 – 127 Время реверберации. Вращайте регулятор [CONTROL 1].
Type
High Damp 1 – 100 [%]
Level 0 – 127 Громкость. Вращайте регулятор EFFECTS [LEVEL].
-12, -7, -5, -2,
-1, 0, +1, +2, +5, +7, +12
ROOM, PLATE, HALL
Интервал транспонирования с шагом в полутон.
Интервал транспонирования высоты.
Степень подавления высоких частот.
Степень подавления высоких частот.
Тип реверберации.
Степень подавления высоких частот.
Вращайте регулятор [CONTROL 1].
Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], вращайте регулятор [CONTROL 1].
Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], вращайте регулятор EFFECTS [LEVEL].
Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], вращайте регулятор [CONTROL 1].
Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], вращайте регулятор EFFECTS [LEVEL].
Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], вращайте регулятор [CONTROL 1].
Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], вращайте регулятор EFFECTS [LEVEL].
Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], вращайте регулятор [CONTROL 1].
Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], вращайте регулятор EFFECTS [LEVEL].
Удерживая кнопку [EFFECTS ON/OFF], вращайте регулятор EFFECTS [LEVEL].
50
Page 51
Системные параметры
Параметр Диапазон Описание Управление с панели
SYSTEM TEMPO 5 – 300
OCTAVE SHIFT -3 – +3 Транспонирует клавиатуру с шагом в октаву.
TRANSPOSE SWITCH OFF, ON
TRANSPOSE VALUE -5 – +6 Транспонирует клавиатуру с шагом в полутон.
KEYBOARD VELOCITY REAL, FIX
PEDAL POLARITY
D BEAM SENS 1 – 8
LOCAL SW OFF, ON
MASTER LEVEL 0 – 127 Определяет общую громкость GAIA SH-01.
MASTER TUNE
PATCH REMAIN OFF, ON
STANDARD, REVERSE
415.30 – 466.20 (Hz)
Определяет темп системы. Параметр работает только при установке CLOCK SOURCE (стр. 52) в “SYSTEM”.
Включает/отключает транспонирование клавиатуры с шагом в полутон.
Определяет значение velocity, передающееся при взятии ноты. При выборе FIX значение velocity фиксировано.
Выбор полярности педали.
Определяет чувствительность контроллера D BEAM. Чем выше значение, тем чувствительнее контроллер D BEAM.
Включает (ON)/отключает (OFF) связь между секцией звукогенератора и секцией контролле­ров (клавиатура, джойстик и педаль). Стандартно выбирается “ON”, но при использовании SH-01 только для управления внешними звуковыми модулями выбирайте значение “OFF”.
Определяет общий опорный тон GAIA SH-01. Установка отображает частоту ноты A4.
При включении (ON) воспроизводящиеся ноты патча продолжают звучать даже при выборе другого патча.
1. Нажмите кнопку [TAP TEMPO] не менее 4 раз с интервалами, соответствующими четвертным нотам в нужном темпе.
1. Нажмите кнопку OCTAVE [UP/+].
При каждом нажатии на кнопку клавиатура будет транспонироваться на октаву вверх.
2. Нажмите кнопку OCTAVE [DOWN/-].
При каждом нажатии на кнопку клавиатура будет транспонироваться на октаву вниз.
Нажмите кнопку [TRANSPOSE].
Кнопка горит: ON Кнопка не горит: OFF
1. Удерживая кнопку [TRANSPOSE], нажмите кнопку
OCTAVE [UP/+].
При каждом нажатии на кнопку клавиатура будет транспонироваться на полтона вверх.
2. Удерживая кнопку [TRANSPOSE], нажмите кнопку OCTAVE [DOWN/-].
При каждом нажатии на кнопку клавиатура будет транспонироваться на полтона вниз.
• Если, удерживая нажатой кнопку [TRANSPOSE], нажать одновременно кнопки OCTAVE [UP/+] и OCTAVE [DOWN/-], транспонирование будет отменено.
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], нажмите кнопку [KEY HOLD].
Кнопка горит: FIX Кнопка не горит: REAL
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], нажмите кнопку
[V-LINK].
2. Удерживая кнопку [PORTAMENTO], нажмите кнопку [PRESET PATCH] или [USER PATCH].
PRESET PATCH: REVERSE USER PATCH: STANDARD
3. Нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
1. Удерживая кнопку D BEAM [EFFECTS/ASSIGN], нажмите
одну из кнопок NUMBER [1] – [8].
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], нажмите кнопку [CENTER CANCEL].
Кнопка горит: ON Кнопка не горит: OFF
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], нажмите кнопку
[V-LINK].
2. Вращайте регулятор AMP [LEVEL].
3. Нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], вращайте регулятор [PITCH].
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], нажмите кнопку [V-LINK].
2. Удерживая кнопку [KEY HOLD], нажмите кнопку [EFFECTS ON/OFF].
Кнопка горит: ON Кнопка не горит: OFF
3. Нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
51
Page 52
Параметр Диапазон Описание Управление с панели
Определяет функцию педали, подключенной к разъему PEDAL.
HOLD:
Педаль работает в качестве демпферной.
MODULATION:
CC01: Педаль работает аналогично джойстику модуляции.
VOLUME:
PEDAL ASSIGN
CLOCK SOURCE
CC07: Педаль управляет общей громкостью.
EXPRESSION:
CC11: Педаль управляет экспрессией исполнения.
BEND MODE:
Педаль переключает BEND MODE (STANDARD, LAST + CATCH)
STANDARD:
Джойстик работает в штатном режиме.
LAST+CATCH:
Джойстик воздействует только на ноту, взятую последней (LAST).
При взятии ноты, когда джойстик уже отклонен в сторону, высота ноты будет оригинальной (аналогично центральному положению джойстика).
Высота ноты начнет изменяться только после прохождения джойстика через центральное положение (CATCH).
D BEAM SYNC:
Педаль работает аналогично D BEAM. При отключении D BEAM педаль влияния не оказывает.
TAP TEMPO:
Педаль работает аналогично кнопке [TAP TEMPO].
Определяет источник синхронизации темпа арпеджиатора и рекордера фраз.
PATCH:
Синхронизация с темпом, сохраненным в патче.
SYSTEM:
Синхронизация с системным темпом (System Tempo) SH-01.
MIDI:
Синхронизация с данными MIDI clock, поступающими на разъем MIDI IN.
USB:
Синхронизация с данными MIDI clock, поступающими на разъем USB.
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], нажмите кнопку [V-LINK].
2. Удерживая кнопку [PORTAMENTO], нажмите одну из кнопок NUMBER [1] – [7].
1: HOLD 2: MODULATION 3: VOLUME 4: EXPRESSION 5: BEND MODE 6: D BEAM SYNC 7: TAP TEMPO
3. Нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], нажмите кнопку
[V-LINK].
2. Удерживая кнопку LFO [TEMPO SYNC], нажмите одну из следующих кнопок эффектов.
[DIST]: PATCH [FLANGER]: SYSTEM [DELAY]: MIDI [REVERB]: USB
3. Нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
Параметры MIDI
Параметр Диапазон Описание Управление с панели
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], нажмите кнопку
2. Удерживая кнопку [V-LINK], нажмите одну из кнопок
RX/TX CHANNEL 1 – 16
MIDI-USB THRU OFF, ON
52
Определяет MIDI-канал, по которому SH-01 передает и принимает MIDI-сообщения.
При включении (ON) сообщения MIDI, поступаю­щие на разъем MIDI IN/USB будут передаваться через разъем USB/MIDI OUT без изменений.
3. Нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], нажмите кнопку
2. Удерживая кнопку OSC [VARIATION], нажмите кнопку
3. Нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
[V-LINK].
NUMBER [1] – [8].
Кнопка 1 – 8 ([BANK] не горит): 1 – 8 Кнопка 1 – 8 ([BANK] горит): 9 – 16
Удерживая кнопку [V-LINK], нажмите кнопку [BANK], чтобы она загорелась или погасла.
[V-LINK].
[EFFECTS ON/OFF].
Кнопка горит: ON Кнопка не горит: OFF
Page 53
Параметр Диапазон Описание Управление с панели
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], нажмите кнопку [V-LINK].
SOFT THRU OFF, ON
MIDI RX
RX PROGRAM CHANGE OFF, ON
RX BANK SELECT OFF, ON
REMOTE KEYBOARD OFF, ON
MIDI TX
TX PROGRAM CHANGE OFF, ON
TX BANK SELECT OFF, ON
TX EDIT DATA OFF, ON
При включении (ON) сообщения MIDI, поступаю­щие на разъем MIDI IN будут передаваться через разъем MIDI OUT без изменений.
При включении (ON) номера патчей будут переключаться в соответствии с принятыми сообщениями Program Change.
При включении (ON) группа патча (пресетная/ пользовательская) будет переключаться в соответствии с принятыми сообщениями Bank Select.
Определяет, будут или нет нотные сообщения, принятые по MIDI или USB MIDI интерпрети­роваться как ноты, взятые на клавиатуре GAIA SH-01. При включении (ON) нотные сообщения с внешнего устройства могут запускать арпеджиатор.
При включении (ON) и нажатии одной из кнопок NUMBER [1] – [8] или кнопки [BANK] будет передаваться сообщение Program Change.
При включении (ON) и нажатии кнопки [PRESET PATCH] или [USER PATCH] будет передаваться сообщение Bank Select.
При включении (ON) результаты редакции патча будут передаваться в качестве сообщений System Exclusive.
2. Удерживая кнопку FILTER [SLOPE], нажмите кнопку [EFFECTS ON/OFF].
Кнопка горит: ON Кнопка не горит: OFF
3. Нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], нажмите кнопку
[V-LINK].
2. Удерживая кнопку [REC], нажмите кнопку [PRESET PATCH].
Кнопка горит: ON Кнопка не горит: OFF
3. Нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], нажмите кнопку
[V-LINK].
2. Удерживая кнопку [REC], нажмите кнопку [USER PATCH].
Кнопка горит: ON Кнопка не горит: OFF
3. Нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], нажмите кнопку
[V-LINK].
2. Удерживая кнопку [REC], нажмите кнопку [ARPEGGIO].
Кнопка горит: ON Кнопка не горит: OFF
3. Нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], нажмите кнопку
[V-LINK].
2. Удерживая кнопку [PLAY/STOP], нажмите кнопку [PRESET PATCH].
Кнопка горит: ON Кнопка не горит: OFF
3. Нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], нажмите кнопку
[V-LINK].
2. Удерживая кнопку [PLAY/STOP], нажмите кнопку [USER PATCH].
Кнопка горит: ON Кнопка не горит: OFF
3. Нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], нажмите кнопку
[V-LINK].
2. Удерживая кнопку [PLAY/STOP], нажмите кнопку [EFFECTS ON/OFF].
Кнопка горит: ON Кнопка не горит: OFF
3. Нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
53
Page 54
Остальные параметры
Параметр Диапазон Описание Управление с панели
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], нажмите кнопку
RECORDER SYNC OUTPUT
RECORDER METRONOME MODE
RECORDER METRONOME LEVEL
Время до перехода в режим POWER SAVE
При включении (ON) сообщения MIDI clock (F8)
OFF, ON
Определяет режим работы метронома.
OFF: Метроном не звучит. REC-ONLY: Метроном звучит только при записи. REC&PLAY: Метроном звучит при записи и воспроизведении. ALWAYS: Метроном звучит постоянно.
0 – 7 Громкость метронома.
OFF, 1 min, 3 min, 5 min, 10 min, 20 min, 30 min, 60 min
будут передаваться на внешнее MIDI-устройство. Параметр работает только при установке CLOCK SOURCE (стр. 52) в “PATCH” или “SYSTEM”.
Если в течение заданного интервала времени никаких операций с SH-01 не производится, он переходит в режим энергосбережения.
2. Удерживая кнопку [PLAY/STOP], нажмите кнопку
3. Нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], нажмите кнопку
2. Удерживая кнопку [REC], нажмите одну из следующих
3. Нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], нажмите кнопку
2. Удерживая кнопку [REC], нажмите одну из кнопок
3. Нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], нажмите кнопку
2. Удерживая кнопку EXT IN [MUTE], нажмите одну из
3. Нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
[V-LINK].
EFFECTS [TEMPO SYNC].
Кнопка горит: ON Кнопка не горит: OFF
[V-LINK].
кнопок эффектов.
[DIST]: OFF [FLANGER]: REC-ONLY [DELAY]: REC&PLAY [REVERB]: ALWAYS
[V-LINK].
NUMBER [1] – [8].
1 – 8: 0 (минимум) – 7 (максимум)
[V-LINK].
кнопок NUMBER [1] – [8].
1: OFF 2: 1 min 3: 3 min 4: 5 min 5: 10 min 6: 20 min 7: 30 min 8: 60 min
MANUAL (стр. 30)
Удерживая кнопку [PRESET PATCH], нажмите кнопку [USER PATCH].
TONE COPY (стр. 30)
1. Нажмите кнопку [TONE COPY].
2. Нажмите кнопку [SELECT] копируемого тембра.
3. Нажмите кнопку [SELECT] тембра, в который осуществляется копирование.
Инициализация патча
Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], нажмите кнопку [WRITE].
54
Page 55
Использование накопителей USB
GAIA SH-01 оборудован слотом для накопителей USB, использующихся в качестве устройств хранения информации.
Работа с накопителями USB
Аккуратно установите накопитель USB в слот GAIA SH-01 до упора.
* Используйте накопители USB, производимые Roland.
930
* Подключайте накопитель USB после включения
питания GAIA SH-01. Не отключайте накопитель USB при включенном питании.
931
* Устанавливая накопитель USB, следите за его
правильной ориентацией и вставляйте его до упора, не применяя излишнюю физическую силу.
Инициализация накопителя USB
Ниже описана процедура инициализации накопителя USB.
NOTE
Данная процедура уничтожает все данные, находящие­ся на накопителе USB.
1. Отключите питание инструмента, затем устано­вите накопитель USB в разъем USB MEMORY.
2. Удерживая кнопки [TONE COPY] и USB MEMORY [PATCH], включите питание инструмента.
Кнопки [TONE COPY] и USB MEMORY [PATCH] загорятся, а кнопки [CANCEL/SHIFT] и [WRITE] начнут мигать.
Для отмены операции нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
3. Нажмите кнопку [WRITE].
Начнется инициализации накопителя USB.
Кнопки NUMBER начнут последовательно загораться, начиная с [1]. Когда загорится кнопка NUMBER [8], операция будет завершена.
По окончании операции инструмент вернется в обычный режим работы.
Кнопка [PATCH]
Служит для выбора патчей с накопителя USB.
"Выбор звуков" (стр. 18)
Также служит для сохранения патчей, созданных в рамках GAIA SH-01.
"Сохранение созданного звука (WRITE)" (стр. 39)
55
Page 56
Сохранение пользовательских патчей на накопитель USB
Можно сохранить все (64) патчи из пользовательской памяти GAIA SH-01 на накопитель USB.
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], нажмите кнопку USB MEMORY [PATCH].
Кнопки [CANCEL/SHIFT] и USB MEMORY [PATCH] начнут мигать.
Для отмены операции нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
2. Нажмите кнопку USB MEMORY [PATCH].
Загрузка данных с накопителя USB в память GAIA SH-01
Все сохраненные на накопитель USB патчи можно загрузить в пользовательскую память GAIA SH-01.
1. Удерживая кнопку USB MEMORY [PATCH], нажмите кнопку [WRITE].
Кнопка USB MEMORY [PATCH] загорится, а кнопки [WRITE] и [CANCEL/SHIFT] начнут мигать.
Для отмены операции нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
2. Нажмите кнопку [WRITE].
NOTE
Эта операция переписывает все пользовательские патчи. Если GAIA SH-01 содержит важные данные их предварительно необходимо сохранить на другой накопитель USB.
Сохранение записанных фраз на накопитель USB
Можно сохранить все (8) фразы из пользовательской памяти GAIA SH-01 на накопитель USB.
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], нажмите кнопку USB MEMORY [PATCH].
Кнопки [CANCEL/SHIFT] и USB MEMORY [PATCH] начнут мигать.
Для отмены операции нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
2. Нажмите кнопку [REC].
Кнопка [REC] начнет мигать.
3. Нажмите кнопку USB MEMORY [PATCH].
Загрузка фраз с накопителя USB в память GAIA SH-01
Все сохраненные на накопитель USB фразы можно загрузить в пользовательскую память GAIA SH-01.
1. Удерживая кнопку USB MEMORY [PATCH], нажмите кнопку [WRITE].
Кнопка USB MEMORY [PATCH] загорится, а кнопки [WRITE] и [CANCEL/SHIFT] начнут мигать.
Для отмены операции нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
2. Нажмите кнопку [REC].
Кнопка [REC] начнет мигать.
3. Нажмите кнопку [WRITE].
NOTE
Эта операция переписывает все фразы. Если GAIA SH-01 содержит важные данные, их предварительно необходимо сохранить на другой накопитель USB.
56
Page 57
Сохранение всех пользовательских данных на накопитель USB
Можно сохранить все (64) патчи и все (8) фразы из пользовательской памяти GAIA SH-01, а также все системные данные на накопитель USB. Эта операция называется “архивирование”.
1. Удерживая кнопку [CANCEL/SHIFT], одновре­менно нажмите кнопки [TONE COPY] и USB MEMORY [PATCH].
Кнопки [CANCEL/SHIFT], [TONE COPY] и USB MEMORY [PATCH] начнут мигать.
Для отмены операции нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
2. Одновременно нажмите кнопки [TONE COPY] и USB MEMORY [PATCH].
Данные всех 64 патчей, 8 фраз и системные данные будут сохранены в виде одного файла.
Загрузка всех данных с накопителя USB в память GAIA SH-01
После выполнения данной операции все (64) патчи, все (8) фразы и системные данные, сохраненные на накопитель USB, будут загружены в пользовательскую память GAIA SH-01. Эта операция называется “восста­новление”.
1. Удерживая кнопки [TONE COPY] и USB MEMORY [PATCH], нажмите кнопку [WRITE].
Кнопки [WRITE] и [CANCEL/SHIFT] начнут мигать.
Для отмены операции нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
2. Нажмите кнопку [WRITE].
NOTE
Эта операция переписывает все пользовательские данные. Если GAIA SH-01 содержит важные данные, их предварительно необходимо сохранить на другой накопитель USB.
57
Page 58
Восстановление заводских установок
Можно восстановить заводские значения всех установок GAIA SH-01. Эта операция называется “Factory Reset”.
NOTE
После выполнения данной операции все пользовательские данные, хранящиеся во внутренней памяти GAIA SH-01, будут утеряны. Чтобы этого не произошло, предварительно сохраните их на накопитель USB. См. "Сохранение всех пользовательских данных на накопитель USB" (стр. 57).
1. Отключите питание GAIA SH-01.
2. Удерживая кнопки [PRESET PATCH] и [USER PATCH], включите питание GAIA SH-01.
Продолжайте удерживать кнопки [PRESET PATCH] и [USER PATCH] до тех пор, пока кнопка [TAP TEMPO] не погаснет.
Для отмены операции нажмите кнопку [CANCEL/SHIFT].
3. Нажмите на мигающую кнопку [WRITE].
Кнопки NUMBER будут последовательно загораться, начиная с кнопки [1]; когда загорится кнопка NUMBER [8], операция будет завершена.
По окончании операции GAIA SH-01 вернется в нормальный режим работы.
Параметры, инициализируемые операцией Factory Reset
• Все пользовательские патчи
• Данные фраз в рекордере
• Системные установки
58
Page 59
Неисправности
При сбоях в работе GAIA SH-01 ознакомьтесь с приведенной ниже информацией. Возможно это поможет решить проблему.
Общие
Проблема Причина Страница
Не включается питание
Проблемы со звуком
Проблема Причина Страница
Нет звука
926b
Громкость устройства, подключенного к разъему EXT IN, мала.
Звук искажен
Некорректная высота тона
Ноты продолжают звучать после снятия рук с клавиатуры (“зависают”)
Проверьте надежность коммутации сетевого адаптера с GAIA SH-01 и сетевым шнуром, а сетевого шнура — с розеткой.
Включено ли питание внешнего оборудования?
Не установлена ли в минимум громкость внешнего оборудования? Не установлена ли в минимум громкость регулятором [VOLUME]?
Не занижена ли установка MASTER LEVEL?
Проверьте установку MASTER LEVEL.
Корректна ли коммутация? 14
Слышен ли звук в наушниках?
Если звук в наушниках слышен, возможно повреждение коммутационного кабеля или звуковой системы. Проверьте кабель и внешнее оборудование.
Если отсутствует звук при игре на клавиатуре, возможно отключена установка Local?
Проверьте установку LOCAL SW и включите ее (ON).
Не отключены ли тембры в патче?
Включите TONE 1 – 3.
Корректны ли установки эффектов?
Проверьте включение/отключение, баланс и уровень эффектов.
Возможно громкость занижена при манипуляциях с педалью или под воздействием принятых MIDI-сообщений (volume или expression)?
Не содержит ли коммутационный кабель резистор?
Используйте для коммутации кабели без резисторов.
Не используется ли эффект, искажающий звук?
Если искажен звук конкретного патча или тембра, уменьшите его громкость.
Если искажен общий звук, уменьшите громкость регулятором [VOLUME] . 18
Корректна ли общая настройка GAIA SH-01?
Проверьте установку Master Tune.
Возможно высота тона изменена при манипуляциях с педалью или под воздействием принятых MIDI-сообщений (pitch bend)?
Корректны ли установки Coarse Tune или Fine Tune?
Проверьте установки Pitch и Detune.
Корректна ли полярность педали Hold?
Проверьте установку Pedal Polarity.
Не нажата ли кнопка [KEY HOLD]?
Проверьте кнопку [KEY HOLD].
13
18
51
14
51
29
38, 49
27
40
35, 38
51
19
31
51
22
59
Page 60
Проблемы с эффектами
Проблема Причина Страница
Включен ли эффект?
Эффект отсутствует
Проблемы с накопителем USB
Проблема Причина Страница
Накопитель USB не распознается
Сохранение на накопитель USB невозможно
Проверьте состояние (включен/выключен) каждого из эффектов.
Корректны ли установки каждого из эффектов? 38, 49
Проверьте формат накопителя USB.
GAIA SH-01 поддерживает накопители USB, отформатированные в FAT. Если формат накопителя USB отличен от FAT, отформатируйте его в системе FAT.
Не защищен ли накопитель USB от записи?
Достаточно ли свободного пространства на накопителе USB?
38
55
60
Page 61
Таблица MIDI-функций
Синтезатор Модель GAIA SH-01
Функция...
Basic Channel
Mode
Note Number :
Velocity
After Touch
Pitch Bend
Control Change
Default Changed
Default Messages Altered
True Voice
Note On Note O
Key’s Channel’s
16−30
70−81 85−87 90−95
0 1 5
7 10 11
32 64
Передача Прием Дополнительно
1 – 16 1 – 16
Mode 3 X **************
0 – 114 **************
O O
X X
O
O O O O X O O O O O O O
*1
*1
1 – 16 1 – 16
Mode 3 Mode 3, 4 (M = 1)
0 – 127 0 – 127
O O
X X
O *1
O O O O O O O O O O O O
*1*1
*1*1
*2
Дата: 1. 03. 2010
Версия: 1.00
Program Change
System Exclusive
System Common
System Real Time
Aux Messages
Примечания
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY
: True Number
: Song Position : Song Select : Tune Request
: Clock : Commands
: All Sound O : Reset All Controllers : Local On/O : All Notes O : Active Sensing : System Reset
O **************
O
X X X
X X
X X X X O X
* 1 O или X выбирается. * 2 Всегда распознается, как M=1.
Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO
*1 X
*1
O 0 – 63
O *1
X X X
X
O (120, 126, 127) O X O (123 – 127) O X
*1
Номера программ 1 – 64
*1
O : Да X : Нет
61
Page 62
Технические характеристики
GAIA SH-01: Клавишный синтезатор
Клавиатура 37 нот (динамическая) Максимальная
полифония
Секция звукогенератора
Память патчей
Секция генератора OSC
Форма волны SAW, SQUARE, PULSE/PWM, TRIANGLE, SINE, NOISE, SUPER SAW Регуляторы/Слайдеры PITCH, DETUNE, Pulse Width, Pulse Width Modulation Огибающие Attack, Decay, Envelope Depth
Модуляция
Секция фильтра FILTER
Типы фильтра LPF, HPF, BPF, PKG (-12 dB/-24 dB), BYPASS
Регуляторы CUTOFF, RESONANCE, KEY FOLLOW Огибающие Attack, Decay, Sustain, Release, Envelope Depth
Секция усиления AMP
Регуляторы LEVEL Огибающие Attack, Decay, Sustain, Release
Секция LFO
Форма LFO TRIANGLE, SINE, SAW, SQUARE, Sample&Hold, Random Регуляторы/Слайдеры RATE, FADE TIME, PITCH DEPTH, FILTER DEPTH, AMP DEPTH Tempo Sync (синхрони-
зация с темпом)
Секция эффектов
DIST Distortion, Fuzz, Bit Crash FLANGER Flanger, Phaser, Pitch Shifter DELAY Delay, Panning Delay (с функцией Tempo Sync) REVERB Reverb LOW BOOST Low Boost
Регуляторы CONTROL 1, LEVEL Контроллеры Джойстик высоты тона/модуляции, контроллер D BEAM Арпеджиатор Пресетные паттерны: 64
Рекордер фраз
Разъемы
Питание 9 В постоянного тока (сетевой адаптер или аккумуляторы Ni-MH формата AA (опциональные) x 8)
Потребляемый ток
Габариты 689.3 (Ш) x 316.9 (Г) x 99.5 (В) мм Вес 4.2 кг (без сетевого адаптера)
Комплектация
962a
* В целях модернизации прибора внешний вид и/или технические характеристики могут быть изменены без
специального уведомления.
64 голосов
Виртуальный аналоговый синтезатор (количество партий: 1) (генератор + фильтр + усилитель + огибающие для каждой секции + LFO) x 3
Тон-генератор PCM (количество партий: 15) Пресетные: 64
Пользовательские: 64
Oscillator Sync (синхронизация с генератором), Ring Modulation (кольцевая модуляуия) (генератор тембра 2 можит использоваться для модуляции генератора тембра 1)
ON/OFF
Пользовательские: 8 Количество треков: 1
OUTPUT (L/MONO, R) (джек 1/4") PHONES (стереоджек 1/4") PEDAL (джек TRS) MIDI (IN, OUT) USB COMPUTER (с поддержкой протокола USB Hi-Speed Audio/MIDI) (кабель USB и порт USB компьютера должны поддерживать протокол USB 2.0 Hi-Speed.) USB MEMORY (с поддержкой протокола USB 2.0 Hi-Speed) EXT IN (стерео миниджек) DC IN
600 мА
Время непрерывной работы от батарей (зависит от условий эксплуатации) Аккумуляторы Ni-MH:
Около 5 часов (около 4 часов при подключенном накопителе USB)
Цинково-угольные и щелочные батареи неприменимы
Руководство пользователя, Краткое руководство, CD-ROM (USB DRIVER), DVD-видео, сетевой адаптер, сетевой шнур
62
Page 63
Блок-схема
OUTPUT
MASTER
VOLUME
EFFECTS
AMP
FILTER
OSC
LFO
TONE 1
RING
SYNC/
1x2
PWM
ENVELOPE
ENVELOPE
PITCH
ENVELOPE
TONE 2
DISTORTION LOW BOOST FLANGER DELAY REVERB
+
AMP
FILTER
OSC
LFO
PWM
ENVELOPE
ENVELOPE
PITCH
ENVELOPE
TONE 3
AMP
FILTER
OSC
LFO
PWM
ENVELOPE
ENVELOPE
PITCH
ENVELOPE
MUTE
CENTER
CANCEL
EXT IN
EXT IN
Управляющие сигналы
Аудиосигналы
EXT IN
63
Page 64
Информация
При необходимости ремонта обращайтесь в ближайший техцентр Roland по адресу:
Roland Music
Дорожная ул., д. 3, корп.6 117 545 Москва, Россия Тел: (495) 981-4967
Page 65
5
9B
Для стран Европы
Данное изделие соответствует требованиям директивы EMC от 2004/108/EC.
17
14
Page 66
15
Данный символ означает, что отмеченное им изделие
должно утилизироваться отдельно от домашних отходов,
согласно принятому в конкретной стране законодательству.
16
Loading...