Roland SC-8850 User Manual

Mode d’emploi
Avant d’utiliser cette unité, veuillez lire attentivement les sections intitulées : “INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES” (p. 2), “CONSIGNES DE SECURITE” (p. 3), et “REMARQUES IMPORTANTES” (p. 5). Ces sections contiennent des informations importantes concernant le bon fonctionnement de l’appareil. De plus, pour vous assurer une bonne compréhension de chaque fonction offerte par votre nouvel appareil, ce mode d’emploi doit être lu dans sa totalité. Il doit ensuite être conservé à disposition pour référence ultérieure.
Copyright © 1999 ROLAND CORPORATION
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS QUVRIR
L'éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence à l'intérieur de l'appareil d'une tension électrique de force suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'instructions importantes pour l'emploi et la maintenance de l'appareil dans les documents qui l'accompagnent.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE, OU BLESSURES
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION - Avec des appareils électriques, des précautions de base doivent être suivies, notamment celles ci-dessous :
Lisez toutes les instructions avant d'employer l'appareil.
1. N'utilisez pas cet appareil près d'eau – par exemple, près
2. d'une baignoire, d'un évier, d'une piscine, sur un sol humide ou équivalent. Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec un support ou stand
3. recommandé par le fabricant. Cet appareil, seul ou associé avec un amplificateur et des
4. écouteurs ou haut-parleurs, peut produire des niveaux sonores capables d'entraîner une perte définitive d'audition. Ne l'utilisez pas longtemps à fort volume ou à un niveau inconfortable. Si vous ressentez une perte d'audition ou des bourdonnements d'oreille, vous devez consulter un spécialiste des troubles auditifs. L'appareil doit être placé pour que sa localisation et sa
5. position n'interfèrent pas avec sa propre ventilation. L'appareil doit être gardé à distance des sources de chaleur
6. telles que radiateurs, accumulateurs ou autres appareils produisant de la chaleur. L'appareil ne doit être connecté qu'à une alimentation du
7. type décrit dans le mode d'emploi ou indiqué sur l'appareil lui-même.
8.
Le cordon d'alimentation de l'appareil doit être déconnecté de la prise murale en cas d'inutilisation prolongée.
9.
Prenez garde à ne laisser aucun objet ou liquide pénétrer dans l'appareil par ses ouvertures.
10.
L'appareil doit être examiné par un technicien qualifié lorsque : A.
Le cordon ou la fiche d'alimentation a été endommagé.
B.
Un objet ou du liquide ont réussi à s'immiscer à l'intérieur de l'appareil.
C.
L'appareil a été exposé à la pluie.
D.
L'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou manifeste un changement notable de performances.
E.
L'appareil est tombé, ou bien son boîtier a été endommagé.
11.
Ne tentez aucune intervention sur l'appareil en dehors de ce qui est décrit dans les instructions d'entretien. Toute autre intervention doit être effectuée par un personnel de maintenance qualifié.
Pour fiche de terre :
CAUTION: ATTENTION:
Pour le Canada
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE
DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU' AU FOND.
CONSIGNES DE SECURITÉ
CONSIGNES DE SECURITE
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRECAUTION
• Avant d’utiliser cette unité, veillez à lire les instructions ci-dessous et dans le mode d’emploi.
..........................................................................................................
002a
• N’ouvrez pas l’unité et n’accomplissez aucune modification interne.
..........................................................................................................
003
• N’essayez pas de réparer l’unité, ni de remplacer ses éléments internes (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour cela). Faites faire toute intervention par votre revendeur ou un service de maintenance qualifié.
..........................................................................................................
004
• N’utilisez pas et ne stocker pas l’unité dans des lieux:
• Sujets à des températures extrêmes (comme au
soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit de chauffage ou encore sur un appareil de chauffage)
• Moites (salles de bains, buanderies, sur des
sols mouillés)
• Humides
• Poussiéreux
• Sujets à de hauts niveaux de vibration.
..........................................................................................................
007
• Assurez-vous que l’appareil soit toujours placé sur un plan sûr et stable. Ne le posez jamais sur un stand incliné et qui pourrait basculer.
..........................................................................................................
blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
A propos des symboles
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.
AVERTISSEMENT
• Cet appareil doit être connecté uniquement à une alimentation secteur du type décrit dans les instructions de fonctionnement, ou identifié sur l’appareil lui-même.
..........................................................................................................
009
• Evitez d’endommager le cordon d’alimentation. Ne le tordez pas excessivement, ne marchez pas dessus, ne placez aucun objet lourd dessus, etc. Un cordon endommagé peut facilement devenir la cause d’un choc ou d’un incendie. N’employez jamais un cordon après qu’il ait été endommagé.
..........................................................................................................
010
• Cette unité, seule ou en combinaison avec un ampli et des écouteurs ou des enceintes, peut produire des niveaux sonores risquant d’entraîner une perte auditive permanente. Ne l’employez pas durant de longues périodes à fort niveau de volume ni à un niveau inconfortable. Si vous ressentez une perte auditive ou des bourdonne­ments d’oreille, cessez immédiatement toute utili­sation et consultez un spécialiste de l’audition.
..........................................................................................................
011
• Ne laissez aucun objet (élément inflammable, pièce, épingle, etc.) ou liquide d’aucune sorte (eau, soda, etc.) pénétrer dans l’unité.
..........................................................................................................
013
• Dans les maisons où vivent de petits enfants, un adulte doit veiller à ce que l’enfant puisse suivre les règles d’emploi sans danger de l’unité.
..........................................................................................................
U S I N G
T H E
U N I T
S A F E L Y
3
CONSIGNES DE SECURITE
AVERTISSEMENT
014
• Protégez l’unité des chocs violents (ne la laissez pas tomber).
..........................................................................................................
• Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de l’unité une prise murale avec un nombre excessif d’autres unités. Soyez particulièrement attentif avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la multi­prise. Une demande excessive peut augmenter la température du câble et même entraîner une fusion.
..........................................................................................................
016
• Avant d’utiliser l’unité dans un pays étranger, contactez votre revendeur ou un service de maintenance qualifié.
PRECAUTIONS
101a
• L’unité doit être placée de façon à ce que sa position n’interfère pas avec sa propre ventilation.
..........................................................................................................
102b
• Saisissez toujours la fiche ou le corps de l'adaptateur secteur lors du branchement au secteur ou à l'unité.
..........................................................................................................
104
• Evitez de pincer cordons et câbles. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
106
• Ne montez jamais sur l’unité et ne la surchargez d’aucun objet lourd.
110a
• Si la foudre est annoncée dans la région, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
..........................................................................................................
..........................................................................................................
107b
• Ne saisissez jamais le cordon d’alimentation ni ses fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou le débranchez d’une prise murale ou de ses unités.
..........................................................................................................
108a
• Avant de déplacer l’unité, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et débranchez tous les câbles des autres appareils externes.
..........................................................................................................
109a
• Avant de nettoyer l’unité, éteignez-la et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale (p.21 ).
..........................................................................................................
4
Remarques importantes
En plus des instructions données dans “INSTRUCTIONS DE
SECURITE IMPORTANTES” et “CONSIGNES DE
SECURITE” en page 3, veuillez lire et suivre ce qui suit :
Alimentation électrique
301
• N'utilisez pas cette unité sur un circuit d'alimentation servant déjà à un appareil générateur de parasites (tel qu'un moteur électrique ou un système variateur de lumière).
307
• Avant de connecter cette unité à d'autres appareils, éteignez toutes les unités. Cela aidera à prévenir mauvais fonctionnements et/ou dommages causés aux enceintes et autres appareils.
Emplacement
351
• Utiliser l'instrument près d'amplificateurs de puissance (ou autres équipements contenant de gros transforma­teurs électriques) peut induire des parasites ("ronflette"). Pour éliminer le problème, changer l'orientation de l'unité ou éloignez-la de la source d'interférences.
352
• Cet appareil peut interférer avec la réception de radios et de télévision. Ne l'utilisez donc pas à proximité de tels récepteurs.
354a
• N'exposez pas l'unité directement au soleil, près d'appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé, ou en aucune manière en un lieu la soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l'unité.
355
• Pour éviter des possibles court-circuits, n’utilisez pas l’unité dans des zones humides, telles que des endroits exposés à la pluie.
Maintenance
401a
• Pour le nettoyage quotidien, essuyez l’unité avec un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour ôter les taches rebelles, utilisez un détergent léger et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneu­sement l’unité avec un chiffon sec et doux.
402
• N’utilisez jamais d’essence, diluant, solvant ou alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ ou déformation.
Précautions additionnelles
551
• Sachez que le contenu de la mémoire peut être irrémédia­blement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou à une utilisation incorrecte de l’unité. Pour vous protéger contre le risque de perte de données importantes, nous vous recommandons de faire périodiquement une copie de sauvegarde des données importantes que vous avez stockées dans la mémoire de l’unité dans un autre appareil MIDI (par exemple un séquenceur).
552
• Malheureusement, il peut être impossible de restaurer le contenu de données qui ont été stockées dans un appareil MIDI (par exemple un séquenceur) une fois que ces données ont été perdues. Roland Corporation n’assume aucune responsabilité concernant une telle perte de données.
553
• Utilisez avec soin les boutons et curseurs ou autres commandes de l’unité, ainsi que ses prises et connecteurs. Un maniement brutal peut entraîner des mauvais fonctionnements.
554
• Ne heurtez jamais l'afficheur et ne lui appliquez aucune forte pression.
556
• Quand vous connectez/déconnectez tous les câbles, saisissez les fiches elles-mêmes – ne tirez jamais sur le câble. De cette façon, vous éviterez de causer des court­circuits et d’endommager les éléments internes du câble.
557
• L'appareil peut dégager une petite quantité de chaleur durant le fonctionnement normal.
558a
• Pour éviter de gêner vos voisins, essayez de conserver le volume de l’unité à des niveaux raisonnables. Vous pouvez préférer utiliser des écouteurs, pour ne pas avoir à vous soucier de votre entourage (particulièrement lorsqu’il est tard la nuit).
559
• Lorsque vous devez transporter l’unité, emballez-la, si possible dans le carton (y compris les protections) dans lequel elle est arrivée. Autrement, vous devrez utiliser des matériaux d’emballage équivalents.
562
• Utilisez un câble Roland pour faire les connexions. Si vous utilisez un câble d’un autre fabricant, veuillez prendre les précautions suivantes.
559
• Certains câbles de connexion contiennent une résistance. N’utilisez pas de tels câbles pour cette unité. L’utilisation de tels câbles pourrait entraîner un son trop bas ou inaudible. Pour plus d’informations sur les caractéris­tiques des câbles, consulter leur fabricant.
5
Fonctions principales
Compatibilité avec le format General MIDI 1/General MIDI 2/format GS
Cet appareil est un module de sons compatible avec les normes General MIDI 1 et 2. Il peut servir à reproduire toute donnée de morceau (séquence General MIDI) portant le logo General MIDI. Cet appareil est également compatible avec le format GS Roland. Il peut servir à reproduire toute donnée de morceau portant le logo GS.
Multitimbral 64 parties/128 voix
Le SC-8850 est un module de sons multitimbral à 64 parties et 128 voix. Cette seule unité peut produire les sons d’un grand orchestre. C’est un module de sons idéal à utiliser en association avec des ordinateurs ou des séquenceurs.
* Ces performances ne sont possibles que lorsque le connecteur USB ou un connecteur série est utilisé.
Lorsque les connecteurs MIDI sont employés, un maximum de 32 parties est disponibles.
Sonorités de haute qualité
Le SC-8850 est doté de 1640 sons de haute qualité et de 63 kits rythmiques différents. Ces sons comprennent toute la gamme de sons du SC-55/55mkII, du SC-88 et du SC­88Pro, ce qui permet la reproduction correcte des données de morceau prévues pour ces modules. (p.36)
* Selon les données, la reproduction peut être légèrement différente avec le SC-8850.
Une panoplie complète d’effets
Les effets fournis par le SC-8850 comprennent 64 effets par insertion, qui peuvent s’appliquer à des parties spécifiques; 8 types de reverb, 8 types de chorus, 10 types de delay, et une égalisation 2 bandes. De plus, vous pouvez ajuster les paramètres de chacun de ces effets pour modifier le son à votre goût. (p.79, p.88)
Sonorités personnelles (User)
En éditant les paramètres de son tels que vibrato, filtre et enveloppe, vous pouvez modifier les sons à votre goût. Il y a 256 sons personnels (User) et 2 kits rythmiques (Drum Sets) personnels, ce qui vous permet de créer vos propres sons et kits rythmiques (p.64)
Connecteur USB en standard
Un connecteur USB et un connecteur série sont disponibles pour une connexion directe à un ordinateur Macintosh Apple ou PC. En utilisant un logiciel séquenceur, vous pouvez faire reproduire et éditer des données de morceau. (p.12, p.14)
Grand écran LCD pour visualiser les réglages
Le grand afficheur graphique LCD offre une excellente visibilité et vous permet de visualiser graphiquement le statut de jeu de chaque partie.
Connexion avec d’autres appareils
Des prises d’entrée audio avec réglage du niveau d’entrée vous permettent de connecter une autre source sonore et de produire ses sons par mélangés à ceux du SC-8850 par les prises de sortie audio. Deux ensembles de prises de sortie audio sont disponibles. (p.19)
6
fig.0-1
fig.0-2a
Fonctions principales
General MIDI 1
Le système General MIDI 1 est un ensemble de recommandations qui cherchent à dépasser les limitations des concepts propriétaires et à standardiser les possibilités MIDI des appareils générateurs de sons. Les appareils MIDI et les fichiers musicaux qui satisfont au standard General MIDI 1 portent le logo General MIDI ( ). Les fichiers MIDI portant le logo General MIDI peuvent être reproduits sur toute unité génératrice de sons General MIDI avec pratiquement le même résultat.
General MIDI 2
Le système General MIDI 2 ( ) est un ensemble de caractéristiques recommandées apportant des définitions détaillées pour des fonctionnalités telles que l’édition de son et les effets, fonctionnalités non définies dans le General MIDI
1. Ces caractéristiques élargissent la carte des sons pour permettre un plus haut degré d’expressivité et de compatibilité. Comme le General MIDI 2 est compatible avec le General MIDI 1, il peut reproduire avec fiabilité les fichiers musicaux portant le logo General MIDI.
fig.0-2
203
205
207
208
212
220
Format GS
Le format GS ( ) est un ensemble de caractéristiques fixées par Roland pour standardiser les performances des appareils générateurs de sons. En plus de fournir un support pour tous les appareils déjà définis par le système General MIDI, le format GS, hautement compatible, offre en plus un nombre plus élevé de sons et décrit de nombreux détails pour un plus grand nombre de fonctions supplémentaires dont des effets tels que reverb et chorus. Conçu pour le futur, le format GS peut d’ores et déjà inclure de nouveaux sons et accepter de nouvelles fonctions matérielles lorsqu’elles sont disponibles.
* GS ( ) est une marque déposée de Roland Corporation.
* Microsoft, Windows, et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
* Apple est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.
* Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.
* PC-9800 est une marque déposée de NEC Corporation.
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées et enregistrées de
leurs propriétaires respectifs.
7
Comment utiliser ce manuel
Conventions utilisées dans ce manuel
Dans les textes explicatifs, les noms de paramètres et autres éléments sont donnés sous la forme qu’ils adoptent à l’affichage; par exemple, “Cho Rate”. Comme ce sont habituellement des abréviations, le nom complet sera également donné; par exemple “Chorus Rate” (vitesse du chorus). La traduction en français sera donné entre parenthèses lors de la première rencontre avec un terme anglais. Les valeurs possibles qui peuvent être déterminées pour un paramètre et qui se règlent en continu seront données comme suit “0–64 que des valeurs spécifiques sont présentés comme suit : 200/400 Hz. Les valeurs indiquées en gras, telles que 64, sont des valeurs par défaut. Les boutons ou commandes de la façade apparaissent entre crochets; par exemple, [EDIT] ou [VOLUME]. De plus, le SC-8850 dispose de boutons de fonction [F1]–[F4]. Le fonctionnement de ces boutons dépendra des fonctions affichées dans l’écran LCD. Ce manuel se réfère à ces boutons comme [PART A] ([F1]) etc. Ce manuel contient des exemples d’affichage du SC-8850, mais gardez à l’esprit que cet affichage peut varier légèrement par rapport à ce que vous voyez réellement sur votre instrument. Les explications de ce manuel comprennent des illustrations qui décrivent ce qui s’affiche normalement à l’écran. Notez toutefois que votre appareil peut disposer d’une version plus récente, améliorée, du système (par exemple avec des nouveaux sons) aussi ce que vous verrez réellement dans l’afficheur peut ne pas toujours parfaitement correspondre avec ce qui apparaît dans le manuel.
–127”. Les paramètres qui n’ont
Une fois que vous vous êtes familiarisé avec le fonctionnement du SC-8850
Une fois que vous avez une bonne compréhension générale du fonctionnement du SC-8850, vous n’avez qu’à consulter la liste des procédures de fonctionnement (p.158) pour trouver le fonctionnement désiré pour chaque mode. Utilisez cette liste lorsque vous devez vous rappeler une procédure. également d’autres listes donnant des informations qui vous seront utiles.
Appendices (p.139) contient
Emploi de l’index des procédures via MIDI
Ce manuel donnera fréquemment des exemples de commande du SC-8850 via MIDI depuis un appareil externe ou d’un programme séquenceur. Un index est fourni pour rassembler tous ces exemples. Référez-vous à Index (Fonctionnement via MIDI) (p.254).
8
Sommaire
CONSIGNES DE SECURITE ................................3
Remarques importantes...................................... 5
Fonctions principales.......................................... 6
Comment utiliser ce manuel ...............................8
Description externe.................................. 11
Face avant.............................................................................11
Face arrière...........................................................................11
Connexion à votre ordinateur/clavier MIDI
......... 12
Connexion à un ordinateur ...............................12
Connexion d’un ordinateur via le connecteur USB.......12
Connexion d’un ordinateur via le connecteur série.......14
Connexion à un ordinateur via les connecteurs MIDI...16 Comment les messages MIDI sont écgangés avec
un ordinateur...................................................................17
Entendez-vous du son?......................................................18
Connexion d’écouteurs .....................................19
Connexion des prises d’entrée audio ..............19
Connexion d’un clavier MIDI............................. 20
Faire les connexions............................................................20
Mise sous et hors tension (commutation ON/OF)........21
Entendez-vous du son?......................................................21
Connexion d’une autre source MIDI au
SC-8850............................................................22
Faire les connexions............................................................22
Retour aux réglages d’usine (Initialize)
....... 23
Retour de tous les réglages à leurs valeurs
d’usine (Factory Preset) ................................. 23
Initialisation General MIDI/Format GS..............24
Essai de différents sons .......................... 27
Essayons les différents sons du SC-8850....... 27
Ecoute des morceaux de démonstration..........................27
Morceaux de démonstration .............................................28
Ecoute des sons de base (Sons primaires ou Capital
sounds) (PHRASE PREVIEW) ......................................29
Ecoute des sons de Variation.............................................30
Ecoute de son de kits rythmiques (Drum Sets)..............31
Réglages de paramètres pour la source
sonore .............................................................. 32
Réglage du volume (VOLUME, LEVEL).........................32
Réglage du panoramique (Position stéréo).....................33
Transposition de la tonalité (KEY SHIFT).......................35
Réduire au silence une partie spécifique/toutes les
parties (MUTE)................................................................35
Ecoute isolée d’une seule partie (SOLO).........................36
Sélection des mêmes sons que le
SC-88Pro/SC-88/SC-55..................................................36
Parties et sons ..........................................37
Changement du son de chaque partie............. 37
Types de parties..................................................................37
Quelle MIDI IN sera utilisée pour chaque partie?.........38
Sélection d’une partie.........................................................38
Sélection des sons de base (partie normale)....................39
Sélection des Variations (partie normale) .......................39
Emploi de messages MIDI pour sélectionner les
Instruments depuis d’autres appareils ou un
logiciuel séquenceur.......................................................41
Sélection d’un kit rythmique (partie rythmique
ou Drum Part)..................................................................43
Emploi de messages MIDI pour sélectionner les
kits rythmiques depuis d’autres appareils ou un
logiciuel séquenceur.......................................................44
Sélection des mêmes sons que pour le
SC-88Pro/SC-88/SC-55..................................................45
Sons avec legato..................................................................46
Assigner un canal MIDI à la partie....................46
Relation entre nombre de voix et nombre
de notes simultanément jouables .................48
A propos des parties et des paramètres
..49
Réglagent des paramètres qui affectent
toutes les parties (Ecran Edit All)..................49
Procédure.............................................................................49
Paramètres ...........................................................................50
Ce que fait chaque paramètre...........................................50
Fonctions des réglages de paramètres
pour chaque partie (Ecran Edit)....................51
Procédure.............................................................................51
Paramètres ...........................................................................52
Ce que fait chaque paramètre...........................................54
Réglage des paramètres qui affectent le
SC-8850 lui-même (Ecran Utility)...................62
Procédure.............................................................................62
Ce que fait chaque paramètre...........................................63
Création d’un son ou kit rythmique ........64
Essayons un son original.................................. 64
Modification des éléments sonores pour créer un
nouveau son.....................................................................64
Paramètres pour l’édition sonore.....................................65
Création et sauvegarde d’un son (Instrument User).....67
Création et sauvegarde d’un kit rythmique
User (User Drum) ............................................70
Edition rythmique...............................................................70
Sauvegarde d’un kit rythmique que vous avez créé
(Kit rythmique User)......................................................73
9
Sommaire
Orgamisation des effets dans le SC-8850
..... 77
Effets de système............................................... 77
Effets par insertion (EFX).................................. 78
Emploi des effets de système ................. 79
Reverb/Chorus/Delay......................................... 79
Réglage des paramètres pour le type et la quantité
(niveau ou level) de Reverb/Chorus/Delay ..............79
Paramètres de reverb et leurs fonctions..........................80
Paramètres de chorus et leurs fonctions..........................82
Paramètres de delay et leurs fonctions............................84
Egaliseur............................................................. 86
Faire des réglages d’égalisation........................................86
Paramètres d’égalisation....................................................86
Emploi d’effets par insertion................... 88
Réglage du type d’effet par insertion, de
l’intensité (level) et d’autres paramètres ......88
Paramètres d’effet par insertion et leurs fonctions........89
Commutation On/Off de l’effet par insertion ... 89
Touches de racoourci..........................................................90
Types d’effets par insertion ..............................91
Modification des paramètres d’effet à l’aide
de contrôleurs ............................................... 129
Procédure de réglage........................................................129
La fonction de chaque paramètre...................................130
Appendices..............................................139
Mauvais fonctionnement................................. 139
A propos du MIDI .............................................145
Qu’est-ce que le MIDI?.....................................................145
Qu’est-ce que le General MIDI 2?...................................146
Messages MIDI qui peuvent être reçus par le
SC-8850...........................................................................148
Si un message apparaît................................... 156
Schéma de câblage pour ordinateur.............. 157
Liste des procédures d’utilisation..................158
Les sept écrans d’affichage du SC-8850....................158
Liste des Instruments...................................... 167
Liste des Kits rythmiques ...............................187
Liste des Instruments GM 2 ............................213
Liste des Kits rythmiques GM 2...................... 215
Liste des effets par insertion ..........................216
Tableau de conversion des valeurs des
paramètres d’effets...................................... 224
Equipement MIDI.............................................. 226
Caractéristiques......................................247
Index.........................................................249
Operations via MIDI.......................................... 254
Sauvegarde et rechargement des réglages du SC-8850
Transmission des réglages du SC-8850
à un ordinateur..............................................134
Transmission par Bulk Dump.........................................134
Transmission individuelle de données..........................135
Ecriture/Chargement des réglages du SC-8850
dans/depuis la zone User (Ecran Edit All) .. 137
Ecriture des réglages du SC-8850 en zone User...........137
Chargement des réglages du SC-8850 depuis la
............................................... 134
zone User.......................................................................138
10
Description externe
Face avant
fig.0-3e
Face arrière
fig.0-4e
11
Connexion à votre ordinateur/clavier MIDI
Connexion à un ordinateur
Il y a trois façons de connecter le SC-8850 à votre ordinateur en employant le connecteur USB, les connecteurs MIDI ou le connecteur série. Vous pouvez utiliser usqu’à 64 parties si vous utilisez les connecteurs USB ou série, et usqu’à 32 parties si vous utilisez les connecteurs MIDI. Si vous utilisez les connecteurs MIDI, vous devrez vous doter d’une carte interface pour ordinateur (adaptateur) ayant des connecteurs MIDI (telle que la Super MPU II Roland, etc.). Si vous utilisez les connecteurs USB ou série, vous pouvez utiliser un c ble spécial pour relier directement le SC-8850 à l’ordinateur, mais votre logiciel doit être capable de correspondre avec le port USB ou le port série. (Référez-vous à Comment sont échangés les messages MIDI avec un ordinateur , p.17)
Connexion d’un ordinateur via le connecteur USB
USB signifie Universal Serial Bus (bus série universel), et c’est une nouvelle interface utilisée pour connecter différents périphériques à un ordinateur. L’USB vous permet d’utiliser un simple c ble USB pour relier différents périphériques, et autorise le transfert plus rapide des données par rapport aux anciens ports série. De plus, les appareils périphériques peuvent être connectés ou déconnectés à chaud (alors qu’ils sont sous tension) et l’ordinateur les détecte automatiquement (pour certains périphériques, des réglages ou autres procédures peuvent être nécessaires).
fig.1-2e
Pour prévenir les mauvais fonctionnements et/ou dommages causés aux enceintes et autres appareils, baissez tou ours le volume et éteignez tous les appareils avant de faire toute connexion.
Lorsque vous connectez votre ordinateur au SC­8850 via un c ble USB, il n’est pas nécessaire d’éteindre votre ordinateur.
IN 1
OUT
Clavier MIDI (PC-180, PC-160 etc.)
PC
Connecteur USB
( | ❍ | ❍ | )
PC
Câble USB
(vendu séparément)
Macintosh Apple
Port USB
Macintosh Apple
12
Connexion à votre ordinateur/clavier MIDI
1
fig.1-1
2
Eteignez le SC-8850 et réglez le commutateur COMPUTER sur USB .
Connectez le c ble USB au connecteur USB ou port USB de votre ordinateur.
3
Connectez l’autre extrêmité du c ble USB au connecteur du SC-8850.
Installation du driver USB
Pour connecter votre ordinateur au SC-8850 via un c ble USB, vous devez d’abord installer le driver ou gestionnaire USB (driver MIDI). Le driver USB se trouve dans le CD-Rom fourni. Le driver USB est un logiciel qui transfère les données entre votre application (logiciel séquenceur, etc.) et le SC-8850 lorsque votre ordinateur est connecté via un c ble USB au SC-8850. Le driver USB transmet les données de l’application au SC-8850 et transmet les messages MIDI du SC-8850 à l’application.
fig.1-3e
Eteignez l’appareil avant de changer le réglage du commutateur COMPUTER. Le réglage de ce commutateur prend effet à la prochaine mise sous tension.
Lorsque vous connectez le SC-8850 et le PC via un c ble USB, vous ne pouvez utiliser que des machines compatibles Windo s 98.
Application
MIDI
Port USB
Driver
USB
Câble USB
Module de sons MIDI
Ordinateur
Pour des détails sur l’installation du driver USB, référez-vous au livre concernant la
bibliothèque logiciels pour SC-8850.
Précautions lors de l’emploi d’une connexion USB
Même si le connecteur USB du SC-8850 est relié à votre ordinateur, il ne fonctionnera pas correctement si le driver ne vient pas épauler votre ordinateur. Veillez à utiliser un ordinateur pour lequel le fonctionnement du driver USB a été vérifié.
Vous pouvez avoir à faire différents réglages sur votre ordinateur, aussi lisez soigneusement le mode d’emploi de votre logiciel et faites les réglages appro­priés avant utilisation.
13
Connexion à votre ordinateur/clavier MIDI
Connexion d’un ordinateur via le connecteur série
fig.1-4e
Pour prévenir les mauvais fonctionnements et/ou dommages causés aux enceintes et autres appareils, baissez tou ours le volume et éteignez tous les appareils avant de faire toute connexion.
IN 1
OUT
Clavier MIDI (PC-180, PC-160 etc.)
1
fig.1-5e
Câble informatique
(vendu séparément)
Connecteur série
PC
PC
( | ❍ | ❍ | )
Port modem ou port imprimante
Macintosh Apple
Macintosh Apple
Eteignez le SC-8850, et réglez le commutateur COMPUTER qui est situé à l’arrière du SC-8850.
Gamme Macintosh Apple
PC-2
PC-1 Mac
MIDI
PC
PC-2
PC-1 Mac
MIDI
Eteignez l’appareil avant de changer le réglage du commutateur COMPUTER. Le réglage de ce commutateur prend effet à la prochaine mise sous tension.
14
Sélectionnez la position Mac si vous utilisez un ordinateur Macintosh Apple ou sélectionnez la position PC si vous utilisez un PC. Le taux de transfert pour PC est de 38.4 Kbps.
Sachez que le réglage approprié du commutateur COMPUTER peut différer selon le type d’ordinateur.
Connexion à votre ordinateur/clavier MIDI
2
Connectez le c ble informatique au port série PC ou port modem ou imprimante (ordinateur Apple Macintosh) à l’arrière de votre ordinateur.
3
Connectez l’autre extrêmité du c ble informatique au connecteur série du SC-8850.
Installation du driver MIDI série
Pour connecter votre ordinateur au SC-8850 via un c ble informatique, vous devez d’abord installer le driver MIDI série (driver MIDI ou gestionnaire MIDI). Le driver MIDI série est contenu dans le CD-Rom fourni. Le driver MIDI est un logiciel qui transfère les données entre votre application (logiciel séquenceur, etc.) et le SC-8850 lorsque votre ordinateur est connecté via un c ble informatique au SC-8850. Le driver MIDI transmet les données de l’application au SC-8850 et transmet les messages MIDI du SC-8850 à l’application.
fig.1-6e
Application
MIDI
Port série
Vous devrez disposer d’un c ble informatique (vendu séparément) approprié à l’ordinateur que vous utilisez. Référez-vous aux schémas de connexion des c bles informatiques (p.157)
Driver
série
MIDI
Câble informatique
Module de sons MIDI
Ordinateur
Pour des détails sur l’installation du driver MIDI, référez-vous au livre concernant la bibliothèque logiciels pour SC-8850.
Vous pouvez avoir à faire différents réglages sur votre ordinateur, aussi lisez soigneusement le mode d’emploi de votre logiciel et faites les réglages appro­priés avant utilisation.
15
Connexion à votre ordinateur/clavier MIDI
Connexion à un ordinateur via les connecteurs MIDI
Si vous utilisez le connecteur MIDI, vous devrez vous doter d’une carte interface informatique (adaptateur) ayant des connecteurs MIDI (telle que la Super-MPU II Roland, etc).
fig.1-7e
Computer
Adaptateur
interface
MIDI
MIDI OUT
Pour prévenir les mauvais fonctionnements et/ou dommages causés aux enceintes et autres appareils, baissez tou ours le volume et éteignez tous les appareils avant de faire toute connexion.
Réglage
MIDI
SC-8850
* Réglez le commutateur COMPUTER situé à l’arrière du SC-8850 sur MIDI. Si vous utilisez des câbles
MIDI, le SC-8850 sera limité à un maximum de 32 parties. Si vous désirez utiliser plus de 32 parties,
utilisez soit un câble USB, soit un câble informatique série
Eteignez l’appareil avant de changer le réglage du commutateur COMPUTER. Le réglage de ce commutateur prend effet à la prochaine mise sous tension.
16
Connexion à votre ordinateur/clavier MIDI
Comment les messages MIDI sont échangés avec un ordinateur
Selon le réglage du commutateur COMPUTER , le flux des données MIDI diffère comme suit.
Quand le commutateur COMPUTER est réglé sur USB
fig.1-7ae
MIDI OUT 2
MIDI OUT 1
MIDI IN 1
MIDI IN 2
Fonction THRU : ON
USB
Groupe de part. A
Groupe de part. B
Part. A1 - A16
Générateur de sons
GM/GS
Part. B1 - B16
Générateur de sons
GM/GS
Le nombre de parties du générateur de sons qui peuvent être pilotées à l’aide du connecteur USB ou du connecteur série dépendra du logiciel que vous utiliserez. Cela signifie que si vous utilisez le connecteur USB ou le connecteur série, vous ne pouvez pas pour autant nécessairement être capable de ouer 64 parties. Lisez attentivement le mode d’emploi de votre logiciel.
Groupe de part. C
Part. C1 - C16
Générateur de sons
GM/GS
Groupe de part. D
Part. D1 - D16
Générateur de sons
GM/GS
SC-8850
17
Connexion à votre ordinateur/clavier MIDI
fig.1-8e
Quand le commutateur COMPUTER est réglé sur SERIAL (PC ou Mac)
Fonction THRU : ON
Macintosh IIci
SERIAL
MIDI OUT 2
MIDI OUT 1
Groupe de part. A
Part. A1 - A16
Générateur de sons
MIDI IN 1
MIDI IN 2
GM/GS
Groupe de part. B
Part. B1 - B16
Générateur de sons
GM/GS
Groupe de part. C
Générateur de sons
Groupe de part. D
Générateur de sons
La fonction Thru du logiciel de votre ordinateur
Pour que les données reçues en MIDI IN1 puissent être envoyées à la section générateur de sons, la fonction Thru du logiciel de votre ordinateur doit être activée (réglée) sur On. Quand la fonction Thru est activée, les données reçues en MIDI IN 1 passent au travers de l’ordinateur et sont reproduites par la section du générateur de sons.
Entendez-vous du son?
Si le SC-8850 est connecté à votre ordinateur mais que vous n’entendez aucun son, cela peut être d à toute une variété de raisons. Un arbre de décisions logiques vous est fourni pour vous aider à déterminer la cause du problème. Dans le chapitre
Appendices , veuillez-vous référer à Pas de son (p.140).
Part. C1 - C16
GM/GS
Part. D1 - D16
GM/GS
SC-8850
Pour des détails sur la façon d’activer la fonction Thru, référez-vous au mode d’emploi du logiciel que vous utilisez.
18
Connexion à votre ordinateur/clavier MIDI
Connexion d’écouteurs
Utilisez des écouteurs d’une impédance de 8 150 ohms. Le son sera produit par les prises de sortie audio même si des écouteurs sont connectés.
fig.1-12e
Ecouteurs stéréo
Connexion des prises d’entrée audio
La prise pour écouteurs produira le son sortant par les prises OUPUT1. Cela signifie que le son des parties assignées à la sortie OUTPUT2 ne sera pas entendu au casque (p.57).
Vous pouvez connecter les prises de sortie audio d’autres sources sonores MIDI ou non à ces prises. Le signal audio qui est reçu ici sera mélangé avec le son du SC-8850 lui-même et produit par les prises de sortie audio OUTPUT1. Si l’entrée du signal est trop élevée ou trop faible, utilisez la commande Input Volume pour régler le niveau. Si le signal reçu est trop puissant, tournez cette commande vers la gauche pour réduire le volume.
fig.1-13e
(carte de sons, lecteur de CD, etc)
OUT PUT
Audio
AUDIO INPUT VOLUME
Potentiomètre
SC-8850
INPUT
19
Connexion à votre ordinateur/clavier MIDI
Connexion d’un clavier MIDI
Faire les connexions
Cette section explique comment connecter cet appareil à un clavier MIDI pour faire
ouer les sons. Si vous désirez connecter un séquenceur ou ordinateur personnel à cet
appareil, référez-vous en p.12.
Réglez le commutateur COMPUTER situé à l’arrière de l’appareil sur MIDI.
fig.1-9e
MIDI OUT
Pour prévenir les mauvais fonctionnements et/ou dommages causés aux enceintes et autres appareils, baissez tou ours le volume et éteignez tous les appareils avant de faire toute connexion.
OUTPUT1 (R)
Enceintes amplifiées
INPUT
OUTPUT1 (L)
Left
Right
Clavier MIDI (PC-160, PC-180 etc.)
Réglage
= MIDI
LINE IN
SC-8850
Ensemble stéréo
Eteignez l’appareil avant de changer le réglage du commutateur COMPUTER. Le réglage de ce commutateur prend effet à la prochaine mise sous tension.
Avec les réglages d’usine, aucun son n’est produit par les prises de sortie OUTPUT2 (p.57, p.61).
Veillez à bien faire corres­pondre les prises de sortie L/R (gauche/droite) du SC-8850 avec les prises d’entrée L/R de votre équipement audio. Si vous les inversez, les sons seront produits avec un champ sonore stéréo inversé également.
20
Connexion à votre ordinateur/clavier MIDI
Mise sous/hors tension (commutation On/Off)
Une fois les connexions terminées, mettez sous tension vos différents appareils dans l’ordre spécifié. Ici, nous expliquerons comment connecter le SC-8850 à un système de reproduction audio (cha ne stéréo ou enceintes amplifiées). Si vous utilisez les écouteurs, vous pouvez sauter les explications concernant le fonctionnement de votre système de reproduction audio.
Mise sous tension
1
2
3 4
Avant de mettre sous tension, baissez le volume du SC-8850 et des appareils de reproduction audio (votre système ampli/enceintes).
Poussez le commutateur POWER pour mettre sous tension le SC-8850.
Mettez sous tension votre système audio.
Réglez le volume de chaque appareil à un niveau approprié.
Mise hors tension (extinction)
En mettant sous tension dans le mauvais ordre, vous risquez d’entra ner des dommages et/ ou mauvais fonctionnement aux enceintes ou autres appareils.
Lorsque vous connectez le SC­8850 à votre système d’amplification, des volumes excessifs peuvent endommager vos enceintes. Sachez que les enceintes utilisées dans les systèmes stéréo domestiques sont plus sensibles aux hauts niveaux de volume que les haut­parleurs prévus pour les instruments de musique.
Cette unité est dotée d’un circuit de protection. Un bref intervalle (quelques scondes) après la mise sous tension est nécessaire avant qu’elle ne fonctionne normalement.
1
Avant de mettre hors tension, baissez le volume du SC-8850 et des appareils de reproduction audio (votre système ampli/enceintes).
2
Eteignez les appareils audio, puis éteignez le SC-8850.
Entendez-vous du son?
Après avoir fait les connexions comme expliqué dans Faire les connexions , mettez sous tension et montez progressivement le volume tout en ouant au clavier. L’indicateur de niveau de cette unité bouge-t-il? S’il le fait, c’est que l’appareil reçoit correctement les messages MIDI. L’unité produira une note lorsque la commande
VOLUME est pressée (fonction de contr le auditif ou PREVIEW). Si le fait de ouer sur votre clavier ne produit aucun son, vous pouvez utiliser cette fonction pour voir si le volume de l’amplificateur et les connexions avec les enceintes sont corrects. Si l’indicateur de niveau de cette unité ne se déplace pas, c’est que les messages MIDI ne sont pas reçus de votre clavier MIDI. Contr lez les réglages de votre clavier MIDI et les connexions par c bles MIDI.
Même lorsque vous entendez du son, si les cela signifie que les parties qui sont ainsi ouées ne sont pas actuellement affichées. Pour visualiser les
ou pour resélectionner la partie ou pressez simultanément PART et (ALL) pour accéder à l’écran permettant de visualiser toutes les parties et pressez
64PART ( F4 ) pour visualiser le niveau de volume de toutes les parties.
indicateurs de niveau
indicateurs de niveau
correspondant à ces parties, utilisez PART
ne se déplacent pas,
Si l’appareil est placé dans un angle o l’afficheur est difficile à lire, a ustez le contraste de l’afficheur LCD (p.62).
A moins de les avoir sauvegardés, les paramètres de système et paramètres personnels (User) reviendront à leurs valeurs par défaut lorsque vous éteindrez le SC-8850. Si vous désirez sauvegarder ces réglages, référez-vous à Sauvegarde et rechargement des réglages du SC-8850 (p.134).
Avec les réglages d’usine, cet appareil produira du son en réponse à des messages transmis sur tout canal de 1 à 16, quel que soit le canal de trans­mission de votre clavier (p.146). Cela est d au fait que chaque partie est assignée au numéro de canal MIDI correspondant. Le numéro sous l’indicateur graphiques à barres est le numéro de partie.
21
Connexion à votre ordinateur/clavier MIDI
Connexion d’une autre source MIDI au SC-8850
Faire les connexions
Utilisez un c ble MIDI (vendu séparément) pour relier le connecteur MIDI OUT du SC-8850 au connecteur MIDI de l’autre source sonore MIDI.
Quand le commutateur COMPUTER est réglé sur [SERIAL (PC, Mac)] ou [USB]
fig.1-10e
fig.1-11e
Module de sons MIDI 1
Module de sons MIDI 2
MIDI IN
MIDI IN
MIDI OUT1
MIDI OUT2
* Lorsque vous connectez vos appareils à l’aide d’un câble série, vous ne pouvez pas utiliser MIDI OUT 2.
Quand le commutateur COMPUTER est réglé sur [MIDI]
SERIAL
MIDI OUT 1
MIDI OUT 2
Groupe de part. A
Parties A1 - A16
Générateur de sons
MIDI IN 1
MIDI IN 2
* Si vous connectez cette unité à l’aide d’un câble MIDI, vous ne pouvez pas utiliser les parties des groupes
C et D.
GM/GS
Groupe de part. B
Parties B1 - B16
Générateur de sons
GM/GS
Groupe de part. C
Parties C1 - C16
Générateur de sons
GM/GS
Groupe de part. D
Parties D1 - D16
Générateur de sons
GM/GS
USB
SERIAL
SC-8850
USB
Groupe de parties A
Parties A1 - A16
Générateur de sons
GM/GS
Groupe de parties B
Parties B1 - B16
Générateur de sons
GM/GS
Groupe de parties C
Parties C1 - C16
Générateur de sons
GM/GS
Groupe de parties D
Parties D1 - D16
Générateur de sons
GM/GS
SC-8850
Pour produire des messages MIDI par les prises MIDI OUT 1 et 2, vous devez faire les réglages nécessaires sur votre ordinateur afin de spécifier la destination de sortie des messages MIDI
.
A partir de la MIDI OUT 1 et des deux connecteurs, les messages MIDI sont envoyés aux appareils connectés. Réglez le port de sortie de chaque piste sur MIDI OUT dans votre logiciel séquenceur et les messages seront produits par la MIDI OUT, le SC­8850 lui-même ne ouant pas. Cela facilite l’utili­sation du SC-8850 en combinaison avec d’autres modules de sons (vous ne pouvez toutefois pas obtenir que les données d’une piste soient produites simultanément à destination du SC-8850 et de la MIDI OUT).
Sachez que lorsque le commutateur COMPUTER situé à l’arrière du SC-8850 est réglé sur MIDI, les données ne sont plus échangées via les connecteurs USB ou série.
22
Retour aux réglages d’usine (Initialize)
Il y aura probablement des moments o vous désirerez ne pas conserver les changements apportés à la mémoire du SC-8850. Si c’est le cas, vous pouvez aisément restaurer les réglages d’usine.
Retour de tous les réglages à leurs valeurs d’usine (Factory Preset)
Cette procédure initialisera tous les réglages du SC-8850 et les ramènera à leurs valeurs telles qu’à la sortie d’usine.
1 2 3
fig.2-1e
4
Pressez simultanément les boutons EDIT et PART (UTIL).
Pressez INIT ( F3 ).
Pressez VAR. ou INST pour amener le curseur vers le haut ou le bas et sélectionner
Pressez ENTER .
L’afficheur demande Initialize Sure? (Etes-vous s r de vouloir initialiser?).
Initialize All.
Sachez que cela initialisera également les paramètres de système (p.62) et les paramètres relatifs aux instruments User et kits rythmiques User. (p.67, p.73).
5
Touches de raccourci
1
2
Pour initialiser, pressez ENTER .
Pour quitter sans initialiser, pressez au contraire EXIT .
Vous pouvez aisément initialiser les réglages du SC-8850 à l’aide du bouton SHIFT .
En tenant enfoncé SHIFT , pressez PART .
L’afficheur vous demandera Initialize Sure? (Etes-vous s r de vouloir initialiser?).
Pour initialiser, pressez ENTER .
Pour quitter sans initialiser, pressez au contraire EXIT .
23
Retour aux réglages d’usine (Initialize)
Initialisation General MIDI/Format GS
Ici, nous expliquerons la procédure d’initialisation que vous utiliserez lorsque vous aurez besoin d’initialiser le SC-8850 pour le ramener aux réglages basiques General MIDI/GS. Au début des séquences General MIDI/GS se trouvent des données qui demandent au générateur de sons de s’initialiser lui-même, (activation GM1, activation GM2 ou initialisation GS p.152). Cela signifie que lorsque vous faites reproduire des séquences musicales depuis leur début, l’initialisation se fait automatiquement, aussi n’est-il pas nécessaire pour vous de le faire depuis les boutons de la façade.
Initialisation GS (GS Reset)
Même si le SC-8850 est initialisé pour retrouver les réglages General MIDI/GS, les réglages des paramètres de système (p.162) ne sont pas affectés.
1 2 3
fig.2-2
4
5
Pressez simultanément les boutons EDIT et PART (UTIL).
Pressez INIT ( F3 ).
Pressez VAR. ou INST pour amener le curseur vers le haut ou le bas et sélectionner
Pressez ENTER .
L’afficheur demande Initialize Sure? (Etes-vous s r de vouloir initialiser?).
Pour initialiser, pressez ENTER .
Initialize GS.
Le curseur se réfère au
pointeur qui indique le paramètre actuellement sélectionné, etc. Par exemple, si vous sélec­tionnez un certain paramètre, le curseur se déplace usqu’à ce paramètre et ce paramètre s’affiche en négatif.
Pour quitter sans initialiser, pressez au contraire EXIT .
Touches de raccourci
Vous pouvez aisément initialiser les réglages du SC-8850 à l’aide du bouton SHIFT .
1
2
En tenant enfoncé SHIFT , pressez PART .
L’afficheur vous demandera Initialize Sure? (Etes-vous s r de vouloir initialiser?).
Pour initialiser, pressez ENTER .
Pour quitter sans initialiser, pressez au contraire EXIT .
24
Initialisation General MIDI 1 (Activation GM1)
Retour aux réglages d’usine (Initialize)
1 2 3
fig.2-3
4
5
Pressez simultanément les boutons EDIT et PART (UTIL).
Pressez INIT ( F3 ).
Pressez VAR. ou INST pour amener le curseur vers le haut ou le bas et sélectionner
Pressez ENTER .
L’afficheur demande Initialize Sure? (Etes-vous s r de vouloir initialiser?).
Pour initialiser, pressez ENTER .
Pour quitter sans initialiser, pressez au contraire EXIT .
Initialize GM.
Touches de raccourci
Vous pouvez aisément initialiser les réglages du SC-8850 à l’aide du bouton SHIFT .
1
2
En tenant enfoncé SHIFT , pressez VAR. .
L’afficheur vous demandera Initialize Sure? (Etes-vous s r de vouloir initialiser?).
Pour initialiser, pressez ENTER .
Pour quitter sans initialiser, pressez au contraire EXIT .
25
Retour aux réglages d’usine (Initialize)
Initialisation General MIDI 2 (Activation GM2)
1 2 3
fig.2-4
4
5
Pressez simultanément les boutons EDIT et PART (UTIL).
Pressez INIT ( F3 ).
Pressez VAR. ou INST pour amener le curseur vers le haut ou le bas et sélectionner
Pressez ENTER .
L’afficheur demande Initialize Sure? (Etes-vous s r de vouloir initialiser?).
Pour initialiser, pressez ENTER .
Pour quitter sans initialiser, pressez au contraire EXIT .
Initialize GM2.
Touches de raccourci
Vous pouvez aisément initialiser les réglages du SC-8850 à l’aide du bouton SHIFT .
1
2
En tenant enfoncé SHIFT , pressez INST .
L’afficheur vous demandera Initialize Sure? (Etes-vous s r de vouloir initialiser?).
Pour initialiser, pressez ENTER .
Pour quitter sans initialiser, pressez au contraire EXIT .
26
Essai de différents sons
Essayons les différents sons du SC-8850
Le SC-8850 contient une grande variété de sons, avec non seulement des instruments de musique tels que piano, orgue et guitare, mais également des effets sonores tels que des sons d’oiseaux et sonnerie de téléphone. Dans le SC-8850, chacun de ces sons est appelé un Instrument Voici comment essayer ces sonorités d’instrument.
Ecoute des morceaux de démonstration
Le SC-8850 contient 3 morceaux de démonstration qui vous permettent d’apprécier la riche variété offerte par les sonorités intégrées du SC-8850. Vous pouvez écouter individuellement un morceau de démonstration ou tous les morceaux à la suite.
.
1 2
fig.3-1
3
fig.3-2
Pressez simultanément les boutons EDIT et PART (UTIL).
Pressez DEMO ( F4 ).
Pressez VAR. ou INST pour déplacer le curseur vers le haut et le bas et sélectionner un morceau que vous désirez reproduire.
Si vous sélectionnez All Song, tous les morceaux seront oués à la suite.
4
5
6
Pressez ENTER .
L’afficheur demandera Start Demo Play? (Lancement de la démonstration?).
Pour lancer la démonstration, pressez ENTER .
Pour quitter sans faire ouer la démonstration, pressez au contraire EXIT .
Pour stopper la reproduction, pressez EXIT .
Tous droits réservés. L’utilisation non autorisée de ces éléments pour tout autre but que votre exploi­tation privée et person­nelle est une violation des droits en vigueur.
Aucune donnée des musiques ainsi reproduites n’est émise par la prise MIDI OUT.
27
Essai de différents sons
Touches de raccourci
Vous pouvez utiliser le bouton SHIFT pour accéder aisément à l’écran de sélection des morceaux de démonstration.
1 2
3
4
5
En tenant enfoncé SHIFT , pressez EDIT .
Pressez VAR. ou INST pour déplacer le curseur vers le haut et le bas et sélectionner un morceau que vous désirez faire reproduire.
Si vous sélectionnez All Song, tous les morceaux seront oués à la suite.
Pressez ENTER .
L’afficheur demandera Start Demo Play? (Lancement de la démonstration?).
Pour lancer la démonstration, pressez ENTER .
Pour quitter sans faire ouer la démonstration, pressez au contraire EXIT .
Pour stopper la reproduction, pressez EXIT .
Morceaux de démonstration
THE SECRET PLACE Idecs Music Software
Copyright © 1999, Roland Corporation
WALL FIVE MIX HEIGO TANI
Copyright © 1999, Roland Corporation
Blue X Yuuki Kato (Music Brains, Inc.)
Copyright © 1999, Roland Corporation
Biographie
Idecs Music Software
Au travers de ses créations de données SMF, cette unité de production sonore professionnelle con­tinue de générer un nouvel intérêt gr ce au réalisme de ses séquences musicales. La qualité hors du commun de leur musique a déclenché un suivi énorme de la part de consommateurs de séquences musicales. De plus, leurs autres activités dans le domaine musical touchent quasiment tous les do­maines qu’il s’agisse de compositions, arrangements, productions ou éducation.
HEIGO TANI
A commencé sa carrière comme DJ en 1985, dans une discothèque du quartier Roppongi de Tokyo. Depuis, il a composé, arrangé et produit diverses œuvres. Il s’est produit avec le grand ma tre DJ,
DJ Wada, et les unités de techno house, Co-Fusion, et ATOM. Il a produit 12 enregistrements analogiques, sous des labels américains et allemands. Après une tournée européenne en uin 1998, il a sorti son premier album, COFU sous le nom Co-Fusion de Sublime Records au Japon en septembre 1998.
Music Brains, Inc.
C’est une société de création musicale établie le 3 avril 1992 à Tokyo o elle travaille principale­ment. Ils réalisent des CD, fonds sonores pour vidéo, de la musique informatique, animations, karaokés, etc, dans leur propre studio d’enregistrement. Ils développent également des instru­ments de musique électroniques, lancent des interprètes, publient des manuels. A propos des fichiers et séquences musicales SMF Roland, ils ont créé différents titres avec comme thème la re­cherche de réalité en musique et bénéficient d’une haute estime.
28
Ecoute des sons de base (Sons primaires ou Capital sounds) (PHRASE PREVIEW)
Dans le SC-8850, les sons d’une partie normale sont spécifiés à l’aide deux chiffres le numéro d’Instrument (affiché sous INST) et le numéro de Variation (affiché sous
VAR.). Les 128 sons ayant un numéro de Variation 000 sont les sons de base (sons primaires ou Capital sounds).
Dans le SC-8850, vous pouvez presser un seul bouton pour écouter ces sons qui seront à reproduire à l’aide d’une phrase adaptée.
1
Assurez-vous que l’écran Part Basic screen est sélectionné.
Essai de différents sons
Pour des détails sur le changement de son depuis un autre appareil ou depuis un programme séquenceur, référez-vous à Emploi de messages MIDI pour sélec­tionner les instruments depuis d’autres appareils ou un logiciel séquenceur . (p.41).
2
fig.3-3
3
4
Pressez INST pour amener le curseur sur INST.
Tournez la molette VALUE , ou pressez DEC ou INC pour sélectionner les sons. Presser DEC fait diminuer le numéro d’Instrument et presser
INC l’augmente. Vous pouvez sélectionner un numéro d’Instrument de
001 à 128.
Pressez la commande VOLUME pour écouter le son.
Le son sélectionné sera reproduit suivant une phrase appropriée (réglage par défaut).
L’écran Part Basic est l’écran qui appara t quand le SC-8850 est mis sous tension. Vous pouvez retourner à cet écran depuis d’autres en pressant EXIT . Si l’affichage PART est réglé sur ALL, pressez simultanément PART et (ALL) pour ramener l’affichage PART à la normale.
Un changement plus rapide de valeur peut être obtenu si vous tenez enfoncé INC (ou DEC ) tout en pressant son opposé, le bouton
DEC (ou INC ).
Avec les réglages d’usine, presser la commande
VOLUME fera ouer une phrase qui permet d’écouter le son affiché. Vous pouvez changer ce réglage pour ne produire qu’une note spécifique. Pour des détails, référez­vous à Réglage des paramètres qui affectent le SC-8850 lui-même (écran Utility) (p.62).
29
Essai de différents sons
Ecoute des sons de Variation
Comme vous le savez probablement, le SC-8850 offre plus de 128 sons. En plus des sons de base (primaires) du SC-8850, il existe des sons de Variation, qui ont un timbre légèrement différent des sons de base. Les sons du SC-8850 sont sélectionnés par deux numéros le numéro d’instrument et le numéro de Variation. Dans les explications précédentes, lorsque vous utilisiez la molette VALUE ou les boutons DEC et INC pour sélectionner les sons de base, vous changiez le numéro d’instrument. Voici comment changer le numéro de Variation pour écouter différents sons de Variation.
1
Assurez-vous que l’écran Part Basic est sélectionné.
Pour cet exemple, nous échangerons le son de base (son primaire) et choisirons 017
Organ 1, comme décrit dans la section précédente Ecoute des sons de base (sons primaires ou Capital sounds).
Pour des détails sur le changement de son depuis un autre appareil ou depuis un programme séquenceur, référez-vous à Emploi de messages MIDI pour sélec­tionner les instruments depuis d’autres appareils ou un logiciel séquenceur . (p.41).
Ecran Part Basic (p.29)
2
fig.3-4
3
4
Pressez VAR. pour amener le curseur sur VAR.
Tournez la molette VALUE ou pressez DEC ou INC pour sélectionner les sons.
Presser DEC fait diminuer le numéro de Variation et presser INC l’augmente. Même parmi les sons d’orgue, vous pouvez entendre qu’il y a de nombreuses Variations.
Presez la commande VOLUME pour vérifier les sons.
Essayez d’autres sons de la même façon. La Liste des Instruments (p.167) vous indique les Instruments fournis par le SC-
8850. Le numéro d’instrument correspond au numéro de la colonne PG du tableau, et le numéro de Variation correspond au numéro donné dans la colonne CC00. Le nombre de Variations dépendra du son. Vous pouvez voir que l’orgue (Instrument numéro 017) que nous venons d’écouter à de nombreux sons de Variation. Pour des détails, référez-vous à Comment utiliser la liste des Instruments (p.40).
Un changement plus rapide de valeur peut être obtenu si vous tenez enfoncé INC (ou DEC ) tout en pressant son opposé, le bouton
DEC (ou INC ).
30
Loading...
+ 226 hidden pages