ROLAND R-26 Instruction Manual [fr]

Mode d’emploi

Consignes de sécurité

Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p.2) et “Remarques importantes” (p.6). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. Pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
N’ouvrez pas et ne modiez d’aucune façon le produit ou son adaptateur secteur.
N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instruc­tions spéciques pour le faire). Conez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distribu­teur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
Copyright © 2011 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme
que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Roland est une marque déposée de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
N’installez jamais le produit dans des endroits
• soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),
• exposés à de la vapeur ou de la fumée,
• exposés au sel,
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux ou sablonneux,
• soumis à de fortes vibrations ou une grande instabilité.
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Veillez à placer ce produit sur une sur­face plane an de lui assurer une sta­bilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
Servez-vous exclusivement de l’adap­tateur secteur fourni. Assurez-vous aussi que la tension de l’installation correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité diérente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions.
Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni. N’utilisez jamais le câble d’alimentation fourni avec un autre appareil.
Evitez de tordre ou de plier excessive­ment le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds des­sus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un câble endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplicateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immé­diatement l’écoute et consultez un spécialiste.
Ne placez pas de récipients contenant du liquide sur ce produit. Evitez que des objets étrangers (des objets inam­mables, de la monnaie, des ls) ou des liquides (eau, jus, etc.) ne pénètrent dans ce produit. Cela peut causer des court-circuits, un fonctionnement erra­tique ou d’autres dysfonctionnements.
AVERTISSEMENT
Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au ser­vice après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:
• l’adaptateur, le cordon d’alimenta­tion ou la che est endommagé(e)
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
• Le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon).
• le produit semble ne pas fonctionner normalement ou ache un change­ment de performance marqué.
Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les pré­cautions nécessaires au maniement de ce produit.
Protégez ce produit contre tout coup ou impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
Ne faites pas partager au cordon d’ali­mentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particuliè­rement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre reven­deur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
3
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Les piles ne peuvent jamais être rechar­gées, chauées, démontées ou jetées au feu ou dans de l’eau.
N’exposez jamais les piles à une cha­leur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.).
Le maniement incorrect des piles, des piles rechargeables ou d’un chargeur de piles peut entraîner une fuite du liquide, une surchaue ou l’explosion des piles. Veillez donc à lire et à obser­ver les précautions fournies avec les piles (rechargeables ou non) ou le chargeur.
Si vous utilisez des piles rechargeables et un chargeur, veillez à utiliser un dis­positif convenant pour les piles rechar­geables utilisées.
ATTENTION
Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée.
Saisissez toujours la che de l’adap­tateur secteur lors du branchement (débranchement) au secteur ou au produit.
A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur et frottez-le avec un chion sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolon­gée, débranchez le cordon d’alimenta­tion. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la che d’ali­mentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
Ne montez jamais sur ce produit et évi­tez d’y déposer des objets lourds.
Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les ches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’unité.
Avant de déplacer cet appareil, débran­chez d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques.
Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez l’adapta­teur secteur de la prise murale (p.24).
S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
4
Consignes de sécurité
ATTENTION
Si les piles sont mal utilisées, elles ris­quent d’exploser ou de fuir, entraînant des dommages matériels ou corporels. Par souci de sécurité, veuillez lire et suivre les conseils suivants (p.21):
• Suivez consciencieusement les ins­tructions d’installation des piles et veillez à en respecter la polarité.
• Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves. Evitez en outre de mélanger des piles de types diérents.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, enle­vez les piles.
• Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé dans le compartiment avec un chion doux ou une ser­viette en papier. Insérez ensuite des piles neuves. Pour éviter tout pro­blème de peau, évitez tout contact avec le liquide des piles. Veillez tout particulièrement à ne pas vous mettre de liquide de pile dans les yeux. Si cela devait se produire, rincez immédiatement la zone en question sous l’eau courante.
• Ne conservez jamais vos piles avec des objets métalliques tels que des stylos, des colliers, des épingles à cheveux etc.
Les piles usées doivent être mises au rebut en respectant la réglementation en vigueur dans le pays ou la région où vous résidez.
Pour empêcher toute ingestion acci­dentelle des éléments repris ci-des­sous, conservez-les hors de portée des bébés et des jeunes enfants.
• Pièces fournies Carte SD (p.28)
ATTENTION
Si vous retirez la vis de la borne de terre, n’oubliez pas de la revisser. Ne la laissez pas traîner à un endroit où elle risquerait d’être avalée par de jeunes enfants. Lorsque vous revissez la vis, veillez à la serrer convenablement pour éviter qu’elle se dévisse.
Veillez à couper l’alimentation fantôme avant de brancher une source de signal qui ne requiert pas d’alimentation fantôme. L’alimentation fantôme est susamment puissante pour endom­mager des dispositifs tels que des microphones dynamiques et autres. Veuillez consulter la documentation des microphones avant de les brancher à ce produit.
(Alimentation fantôme de ce produit: 48V DC, 10mA max.)
Les piles peuvent atteindre une tempé­rature élevée. Evitez de vous brûler.
5

Remarques importantes

Alimentation
• Ne branchez jamais ce produit à une prise fai­sant partie d’un circuit auquel vous avez bran­ché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou clima­tisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas uti­liser une prise secteur indépendante, utilisez un ltre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
• L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d’utilisation. C’est un phéno­mène normal qui ne doit pas vous inquiéter.
• Avant de connecter ce produit à d’autres, met­tez-les tous hors tension an d’éviter les dys­fonctionnements et/ou d’endommager les haut­parleurs ou d’autres appareils.
• Avec les réglages d’usine, l’alimentation du R-26 est automatiquement coupée après 30 minutes d’inactivité. Pour désactiver la coupure auto­matique de l’alimentation, réglez “Auto O” sur “OFF” (voyez p. 94).
Alimentation: piles
• Pour installer ou remplacer les piles, coupez tou­jours l’alimentation de l’appareil et débranchez tout périphérique éventuellement connecté. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils.
• Si vous utilisez des piles, optez pour des piles alcalines ou des piles rechargeables Ni-MH.
Emplacement
• L’utilisation à proximité d’amplicateurs de puis­sance (ou équipements contenant des transfor­mateurs de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modiez l’orientation du pro­duit, ou éloignez-le de la source d’interférence.
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans l à proximité de cet appareil. Ce bruit peut sur­venir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des pro­blèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
• Lors de variations de température et/ou d’humi­dité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser le produit, atten­dez quelques heures pour que la condensation s’évapore.
• Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se décolorer ou laisser des traces sur la surface. Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remé­dier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement.
• Ne placez aucun récipient contenant de l’eau sur le produit. Évitez en outre l’usage d’insec­ticides, de parfum, d’alcool, de vernis à ongles, de vaporisateurs ou de sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide ren­versé sur ce produit avec un chion sec et doux.
6
Remarques importantes
Entretien
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger, non abra­sif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument.
Réparations et données
• Songez que toutes les données contenues dans la mémoire de l’instrument sont perdues s’il doit subir une réparation. Prenez donc toujours note de vos réglages importants sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les pré­cautions sont prises an d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impos­sible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
Précautions supplémentaires
• Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire réguliè­rement des copies de secours de vos données importantes sur ordinateur ou sur papier (si possible).
• Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer des données sauvegardées sur carte SD ou SDHC une fois qu’elles ont été per­dues. Roland Corporation décline toute respon­sabilité concernant la perte de ces données.
• Maniez les curseurs, boutons et autres com­mandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une mani­pulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
• Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les ches; ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores rai­sonnables. Il peut parfois être préférable d’uti­liser un casque pour éviter de déranger votre entourage.
• Si vous devez transporter ce produit, rangez-le dans son emballage d’origine (avec ses protec­tions). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
• Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations.
7
Remarques importantes
Gestion de mémoires externes
• Insérez prudemment la carte SD ou SDHC jusqu’au bout: elle doit être correctement mise en place.
Etiquette vers le haut
• Ne touchez jamais les contacts de la carte SD ou SDHC. Veillez également à ce qu’ils restent propres.
• Les cartes SD et SDHC sont constituées d’élé­ments de précision; maniez-les donc avec pré­caution en veillant particulièrement à respecter les points suivants.
• Pour éviter d’endommager les cartes avec de l’électricité statique, veillez à décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de les manier.
• Ne touchez pas les contacts des cartes et évitez qu’ils n’entrent en contact avec du métal.
• Evitez de plier, de laisser tomber ou de sou­mettre les cartes à des chocs violents ou de fortes vibrations.
• Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans des véhicules fermés ou d’autres endroits de ce type.
• Les cartes ne peuvent pas être mouillées.
• Ne démontez et ne modiez pas les cartes.
Maniement de CD/DVD
• Évitez de toucher ou de grier la surface infé­rieure brillante (surface encodée) du disque. Les DVD endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage pour DVD disponible dans le commerce.
8
Copyright
• L’enregistrement, la copie, la distribution, la vente, la location, l’interprétation publique ou la diusion en tout ou en partie de données faisant l’objet de droits d’auteur (œuvres musi­cales, œuvres visuelles, émissions, interpréta­tions publiques etc.) détenus par un tiers sans la permission du détenteur de ces droits est inter­dite par la loi.
• N’utilisez jamais cet instrument à des ns qui ris­queraient d’enfreindre la législation relative aux droits d’auteur. Nous déclinons toute respon­sabilité en cas de violation de droits d’auteur détenus par des tiers résultant de l’utilisation de ce produit.
• Les droits d’auteur concernant les données contenues dans ce produit (données de formes d’onde, styles, motifs d’accompagnement, phrases, phrases, boucles audio et images) sont détenus par Roland Corporation et/ou Atelier Vision Corporation.
• Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser les données qu’il contient pour la créa­tion, l’interprétation, l’enregistrement et la dis­tribution d’œuvres musicales originales.
• Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autori­sés à extraire les données en question sous leur forme originale ou modiée an de distribuer un support enregistré contenant ces données ou de les mettre à disposition sur un réseau informatisé.
• Avant d’ouvrir le DVD-ROM fourni, lisez la “convention de licence”. L’ouverture du DVD­ROM implique l’acceptation de la convention de licence.
* Tous les noms de sociétés et de produits men-
tionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
* Microsoft, Windows et Windows Vista sont des
marques commerciales ou déposées de Micro­soft Corporation.
* Windows a la dénomination ocielle suivante:
“Microsoft Windows operating system”.
* Apple, Macintosh et Mac OS sont des marques
commerciales ou déposées de Apple Inc.
* Le codec MP3 est sous Copyright ©1995~2010,
SPIRIT.
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ce que vous pouvez faire le R-26 . . . . . . . . 11
Présentation du R-26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Description des panneaux . . . . . . . . . . . .13
Description des pages d’écran . . . . . . . .16
Page principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Page ‘Menu’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Préparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Installer les piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Connexion de l’adaptateur secteur .22
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . .24
Régler la date et l’heure . . . . . . . . . . . . . .25
Préparer une carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Insérer une carte SD . . . . . . . . . . . . . . .26
Extraire une carte SD . . . . . . . . . . . . . . .26
Formater une carte SD . . . . . . . . . . . . .27
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Opérations pour l’enregistrement . . . . . 30
Réglages d’enregistrement . . . . . . . . . . .31
Réglage ‘REC MODE’ . . . . . . . . . . . . . . .31
Réglage ‘REC SOURCE’. . . . . . . . . . . . . .31
Fréquence d’échantillonnage . . . . . .33
Format d’enregistrement . . . . . . . . . . .33
Fonction ‘PRE-REC’ . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Nom du projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Fonction ‘AUTO START’ . . . . . . . . . . . . .35
Type de chier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Réglages d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Réglages pour micro interne . . . . . . .36
Réglages ‘ANALOG IN’ . . . . . . . . . . . . . .38
Réglages ‘Plug-in Mic’ . . . . . . . . . . . . . .40
Réglage automatique de la
sensibilité/ achage du niveau
d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Opérations de base . . . . . . . . . . . . . . . .47
Marquage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Marquage automatique . . . . . . . . . . . .49
Scission manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Scission automatique . . . . . . . . . . . . . .50
Enregistrer avec le R-26 . . . . . . . . . . . . . . .51
Enregistrer un instrument
acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Enregistrer un groupe. . . . . . . . . . . . . .57
Enregistrer en extérieur . . . . . . . . . . . .58
Enregistrer un concert . . . . . . . . . . . . . 59
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Mode de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Lecture en boucle . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Réglages d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Insérer des marqueurs dans un
projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Gestion de projets et de dossiers . . . . . . . 67
Ouvrir un projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Copier un projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Déplacer un projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Diviser un projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Combiner des projets . . . . . . . . . . . . . .74
Informations sur le projet . . . . . . . . . . 75
Créer un chier MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Réparer un projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Créer un dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Brancher votre ordinateur via USB . . . . . . 80
Sélection du mode de connexion USB 80
Organigramme des chiers de
projets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Utiliser le R-26 comme interface audio 86
Page principale du mode
d’interface audio . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Schéma de principe de l’interface
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Installer le pilote USB . . . . . . . . . . . . . .87
9
Sommaire
Fréquence d’échan tillonnage . . . . . .87
Sélectionnez la source d’entrée. . . . . 89
Enregistrement simultané sur le R-26 90
Utilisation de ‘Direct Monitor’ . . . . . .90
Utilisation de ‘Loop Back’ . . . . . . . . . . .91
Réglages pour le R-26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Problèmes d’enregistrement . . . . . . . . . .98
Problèmes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Autres problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . 102
Schéma de principe du R-26 . . . . . . . . . . . 104
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
10

Ce que vous pouvez faire le R-26

Enregistrer des instruments acoustiques
Si vous combinez des micros externes avec les micros internes, vous pouvez enregistrer jusqu’à quatre canaux simultanément, ce qui vous permet d’enregistrer la réverbération de la pièce ou la résonance d’un piano à queue.
Référence
“Enregistrer un instrument acoustique” (p.51)
Enregistrer un groupe
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
Vous pouvez enregistrer un groupe jouant à volume élevé dans un studio de répétition. Le R-26 détecte automatiquement le niveau d’entrée optimal pendant que vous vous exercez à jouer ou à chanter. Vous pouvez même enregistrer simultanément un chier en format WAV (pour produc­tions de CD) et en format MP3 plus compact pour la distribution.
Référence
“Enregistrer un groupe” (p.57)
11
Ce que vous pouvez faire le R-26
Enregistrer en extérieur
En changeant la directivité des micros internes, vous pouvez soit capter avec précision des sons distants, soit enregistrer des sons plus proches sur un large éventail. Comme il est possible d’en­registrer jusqu’à six canaux simultanément, vous pouvez utiliser des micros ayant diérentes réponses sur des canaux distincts et choisir ensuite le meilleur enregistrement.
Référence
“Enregistrer en extérieur” (p.58)
Enregistrer des concerts
Si vous combinez les micros internes avec des micros externes, vous pouvez enregistrer jusqu’à quatre canaux simultanément, ce qui vous permet d’enregistrer le public et la réverbération de la salle.
* N’utilisez pas le R-26 à des concerts où l’enregistrement est interdit.
Référence
“Enregistrer un concert” (p.59)
12

Présentation du R-26

Description des panneaux

6
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
Commande [INPUT 2]
Elle règle le niveau d’entrée (p.45).
1
2
3
4
5
8
11
9
1
Micro omnidirectionnel (OMNI)
Le R-26 dispose d’un microphone stéréo omnidirectionnel interne (p.42).
2
Micro directionnel (XY)
Le R-26 dispose d’un microphone stéréo directionnel interne (p.42).
3
Ecran tactile
Cet écran tactile ache des informations, permet de régler divers paramètres et d’eectuer des opérations sur le R-26 (p.16).
4
Témoin PEAK
Ce témoin s’allume lorsque le niveau d’en­trée est trop élevé.
7
6
10
13
12
7
Bouton [SENS]
Il règle la sensibilité d’entrée et le mode des micros internes (p.43).
8
Bouton [PREV]
Appuyez sur ce bouton pour retourner au début du projet ou sélectionner le projet précédent. En maintenant ce bouton enfoncé, vous reculez dans le projet, que la lecture soit en cours ou à l’arrêt.
9
Bouton [NEXT]
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le projet suivant. En maintenant ce bouton enfoncé, vous avancez rapidement dans le projet, que la lecture soit en cours ou à l’arrêt.
10
Bouton [MENU]
Ce bouton permet de régler divers paramètres du R-26, comme les réglages d’enregistrement ou de lecture, la date et l’heure etc. (p.18).
11
Bouton [STOP]
Ce bouton arrête la lecture ou l’enregistrement.
12
Bouton [PLAY/PAUSE]
Ce bouton lance et interrompt la lecture ou l’enregistrement.
13
Bouton [REC]
Il fait passer le R-26 en attente d’enregistre­ment ou lance l’enregistrement. Il clignote en attente d’enregistrement et est allumé durant l’enregistrement.
5
Commande [INPUT 1]
Elle règle le niveau d’entrée (p.45).
13
Présentation du R-26
14 15
14
Fente pour carte SD
Insérez une carte SD dans cette fente (p.26).
15
Prise USB
Utilisez le câble USB fourni pour brancher cette prise à un ordinateur. Cela vous per­met de transférer sur ordinateur des projets enregistrés sur le R-26 ou de copier des chiers WAV et MP3 de l’ordinateur sur le R-26 pour les lire (p.81).
Vous pouvez aussi utiliser le R-26 comme interface audio USB (p.86).
16
Commutateur [POWER/HOLD]
Glissez ce commutateur sur “POWER” pour mettre l’appareil sous/hors tension (p.24). Quand l’appareil est sous tension, vous pouvez régler le commutateur sur “HOLD” pour activer cette fonction.
Elle désactive les boutons en façade pour éviter toute opération accidentelle.
17
Prise DC IN
Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur fourni ou un câble disponible dans le com­merce pour y brancher une source d’ali­mentation externe.
Référence
“Connexion de l’adaptateur secteur” (p.22)
16 191817
Côté gauche
2119 20 22
Côté droit
23
18
Borne de mise à la terre
Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une sensation désagréable ou l’impression que la surface de ce produit est rugueuse lorsque vous le touchez ou lorsque vous touchez un microphone qui y est branché ou les parties métalliques d’autres objets. Ce phénomène s’explique par une charge électrique innitésimale, absolument inoensive. Cependant, si ce phénomène vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez l’illustration) à une terre externe. En revanche, lorsque vous met­tez ce produit à la terre, il arrive que vous entendiez un léger bourdonnement; cela dépend également des caractéristiques de votre installation. Si vous ne savez pas comment eectuer cette connexion, contactez le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
* Endroits à éviter pour la connexion
• Conduites d’eau (risque d’électrocution)
• Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
• Terre de lignes téléphoniques ou para­tonnerre (cela peut être dangereux en cas d’orage).
19
Fixation pour lanière
Vous pouvez attacher une lanière (vendue séparément) ici.
14
20
Molette [VOLUME]
Elle règle le niveau de sortie du haut­parleur interne et de la prise PHONES.
Présentation du R-26
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
21
Prise PHONES
Vous pouvez y brancher un casque (p.29).
22
Haut-parleur interne
Ce haut-parleur interne permet d’écouter le signal de sortie. Le haut-parleur interne ne produit aucun son quand un câble est branché à la prise PHONES.
23
Prise PLUG IN MIC
Un micro externe doté d’une mini-che stéréo peut être branché ici (p.40).
24
24
Prise ANALOG IN 1/L,
Prise ANALOG IN 2/R
Ces d’entrées analogiques sont compa­tibles avec des préamplis de micros. Elles acceptent des ches XLR ou jack, selon l’appareil branché. Elles acceptent aussi des connexions symétriques ou asymétriques. La prise peut fournir une alimentation fantôme de 48V pour micro à condensa­teur. Voyez “Alimentation fantôme” (p.39).
* Cet instrument est doté de prises symé-
triques (XLR/TRS). Le schéma de câblage de ces prises est illustré ci-dessous. Avant d’eectuer les connexions, vériez les schémas de câblage des périphé­riques à brancher.
XLR
1: Masse
2 1
3
TRS
* Si vous utilisez des câbles contenant
des résistances, le volume des appareils connectés aux entrées (ANALOG IN, PLUG IN) risque d’être trop bas. Dans ce cas, utilisez des câbles qui ne contien­nent pas de résistances.
2: Chaud 3: Froid
Pointe: chaud Anneau: froid Gaine: masse
25
26
25
Compartiment à piles
Installez des piles ici (p.20).
26
Orice de montage sur trépied
Cet orice vous permet de xer le R-26 sur un trépied pour caméra, disponible dans le commerce.
(L’orice est leté pour une vis de 1/4”.)
15
Présentation du R-26

Description des pages d’écran

Page principale

La page apparaissant lors de la mise sous tension est la “page principale”. En touchant les onglets situés dans le bas de la page, vous pouvez acher des informations sur le projet ou eectuer des réglages (écoute, marqueurs etc.).
* Sur le R-26, les données que vous enregistrez et reproduisez sont gérées par unités appelées
“projets”. Pour savoir comment les chiers d’un projet sont agencés, voyez “Organigramme des chiers de projets” (p.83).
Lecture/arrêt
Source d’alimentation (p.20) (Adaptateur /piles )
Lecture/arrêt
Niveau de sortie
Niveau d’entrée
Enregistrement
Source d’alimentation (p.20) (Adaptateur /piles )
Enregistrement/
attente
d’enregistrement
Niveau d’entrée
Date et heureDurée de lecture écoulée
Durée du projet
Crête
Onglets
Source d’enregistrement
Date et heureEnregistrement écoulé
Temps d’enregistrement disponible sur la carte SD
Crête
Niveau d’entrée
16
Onglets
Source d’enregistrement
Présentation du R-26
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
Onglets de la page principale
En touchant un onglet dans le bas de la page de lecture/arrêt ou d’enregistrement, vous pouvez acher des informations sur le projet, eectuer des réglages d’écoute, placer des marqueurs (repères) au sein d’un projet et spécier la vitesse de lecture.
Onglet INFO
Il ache le nom du projet, la fréquence d’échantillonnage, le format de chier ainsi que la date et l’heure de création du projet.
Onglet MON
Cette page permet d’eectuer des réglages d’écoute pour la lecture et l’enregistrement (p.63).
Onglet MARK
• Durant la lecture Vous pouvez insérer un marqueur dans
le projet (p.64). Touchez <SET> pour pla­cer un repère à la position en cours.
Utilisez JUMP précédent ou pour sauter au repère
suivant.
• Durant l’enregistrement Vous pouvez insérer un marqueur dans
le projet (p.49). Touchez <SET> pour pla­cer un repère à la position en cours.
Si vous touchez <SPLIT> durant l’enre­gistrement, vous divisez l’enregistre­ment et créez un nouveau projet à partir de cet endroit.
pour sauter au repère
Touchez la plage <LEVEL> pour acher la page “OUTPUT SETUP”.
Onglet A-B SPEED (uniquement durant la lecture)
Vous pouvez reproduire en boucle un pas­sage déterminé du projet (p.65) ou changer la vitesse de la lecture (p.66).
17
Présentation du R-26

Page ‘Menu’

Cette page apparaît quand vous appuyez sur le bouton [MENU].
Touchez l’icône correspondant à la page voulue.
* Dans ce manuel, une séquence d’opé-
rations permettant, par exemple, d’af­cher le menu, de sélectionner <Rec Setup> puis de régler le mode d’en­registrement est indiquée de la façon suivante: “[MENU] Ú <Rec Setup> Ú <Rec Mode>”.
* Les explications données dans ce
manuel sont illustrées par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente du système; dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut diérer de ce qui est indiqué dans le manuel.
FINDER
INPUT SETUP
SD CARD
18
Présentation du R-26
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
REC SETUP
SYSTEM SETUP
PLAY SETUP
AUDIO I/F
DATE & TIME
FACTORY RESET
19

Préparations

Alimentation

Le R-26 peut fonctionner avec un adaptateur secteur, des piles ou une batterie externe.

Installer les piles

1
Insérez l’ongle dans l’encoche du haut du couvercle et tirez-le vers vous.
2
Retirez le couvercle du compar­timent à piles.
3
Insérez les piles en veillant à res­pecter la polarité.
4
Fermez le couvercle du compar­timent à piles.
Après avoir installé des piles, utilisez le menu “SYSTEM SETUP” (p.94) pour préciser le type de piles choisi.
* Si vous utilisez des piles, optez pour des piles alcalines ou des piles rechargeables Ni-MH. * Nous vous conseillons de laisser les piles dans l’appareil même si vous l’alimentez avec l’adap-
tateur secteur. Cela vous permet de continuer à l’utiliser si le câble de l’adaptateur secteur se débranche accidentellement.
* Quand vous retournez l’appareil, veillez à ne pas endommager les boutons et les commandes.
20
Préparations
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
Remarques concernant l’alimen­tation par piles du R-26
Si les piles sont mal utilisées, elles ris­quent d’exploser ou de fuir, entraînant des dommages matériels ou corpo­rels. Par souci de sécurité, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
• Suivez consciencieusement les instruc­tions d’installation des piles et veillez à en respecter la polarité.
• Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves. Evitez en outre de mélan­ger des piles de types diérents.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, enle­vez les piles.
• Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé dans le compartiment avec un chion doux ou une serviette en papier. Insérez ensuite des piles neuves. Pour éviter tout problème de peau, évitez tout contact avec le liquide des piles. Veillez tout particuliè­rement à ne pas vous mettre de liquide de pile dans les yeux. Si cela devait se produire, rincez immédiatement la zone en question sous l’eau courante.
• Ne conservez jamais vos piles avec des objets métalliques tels que des stylos, des colliers, des épingles à cheveux etc.
• Le maniement incorrect des piles, des piles rechargeables Ni-MH ou d’un chargeur de piles peut entraîner une fuite du liquide, une surchaue ou l’ex­plosion des piles. Veillez donc à lire et à observer les précautions fournies avec les piles, les piles rechargeables (Ni­MH) ou le chargeur.
• Si vous utilisez des piles rechargeables Ni-MH et un chargeur, veillez à utiliser un dispositif convenant pour les piles rechargeables Ni-MH utilisées.
Piles pouvant être utilisées
• Piles alcalines AA (LR6)
• Piles à hydrure métallique de nickel AA (HR6)
Sous “SYSTEM SETUP”, précisez le type de piles utilisées (p.94).
* Le R-26 ne peut pas recharger des
piles à hydrure métallique de nickel. Il vous faut un chargeur conçu pour piles Ni-MH.
Fonction d’économie d’énergie
• Le R-26 a une fonction d’économie d’énergie qui empêche d’épuiser inuti­lement les piles. Si vous laissez l’appa­reil inutilisé durant un certain temps, l’écran s’obscurcit ou l’alimentation se coupe, selon le réglage d’économie d’énergie choisi.
Référence
“SYSTEM SETUP” (p.94)
Indicateur d’usure des piles
Quand les piles sont usées, l’icône
apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran. Quand cette icône apparaît, remplacez les piles aussi vite que possible. Si vous continuez à utiliser l’appareil dans cet état, le message “Battery Low” apparaît puis le R-26 cesse de fonctionner.
Durée de vie des piles en utilisa­tion continue:
Enregistrement continu
(Avec des piles alcalines, à 44.1kHz, sur 2 canaux, sans alimentation fantôme)
* Ces chires varient selon les carac-
téristiques des piles utilisées et les conditions d’utilisation.
environ 6 heures
21
Préparations

Connexion de l’adaptateur secteur

1
Branchez l’adaptateur secteur à la prise DC IN.
Témoin
2
Branchez l’adaptateur à une prise secteur.
Son témoin s’allume.
* Placez l’adaptateur secteur en orientant le témoin vers le haut (voyez l’illustration) et la face
avec texte vers le bas. Le témoin s’allume quand vous branchez l’adaptateur à une prise secteur.
* Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec ce produit.
22
Préparations
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
Sources d’alimentation externes
Si vous utilisez une source d’alimentation externe, n’oubliez pas de régler la tension nale.
La tension nale correspond à la tension en vigueur quand la capacité de la batte­rie externe ne sut plus pour alimenter l’appareil. Si la tension nale n’est pas cor­rectement réglée pour la source d’alimen­tation externe, l’appareil n’ache pas la tension résiduelle. Voyez le mode d’emploi de la source d’alimentation externe pour connaître la tension nale.
Quand le message “Battery Low” apparaît, l’enregistrement s’arrête et l’alimentation se coupe automatiquement. Coupez l’alimen­tation du R-26 et changez la source d’ali­mentation externe.
* Si l’alimentation se coupe automatique-
ment quand vous utilisez une source d’alimentation externe, le R-26 démarre dans les 30 secondes après la remise sous tension. Durant cet intervalle, le réglage de tension nale peut être modié.
* Lisez ce qui suit pour régler la tension
nale sur le R-26.
Régler la tension nale
1. Choisissez [MENU] Ú <SYSTEM
SETUP>.
2. Touchez <EXT-POWER>.
“EXT-POWER” se trouve à la page 3/3. Tou-
pour accéder à la page 3/3.
chez
3. Touchez la tension nale que vous
voulez entrer.
MEMO
Lisez le mode d’emploi de la source d’ali­mentation externe.
Réglage
Adaptor, 9.0V, 9.5V, 10.0V, 10.5V, 11.0V, 11.5V,
12.0 V
4. Touchez <BACK> pour revenir au
menu (p.16).
23
Préparations

Mise sous/hors tension

Glissez le commutateur [POWER/ HOLD] vers “POWER” durant quelque secondes pour mettre l’appareil sous/hors tension.
Lors de la mise sous tension, la page de démarrage apparaît, suivie de la page principale.
Avec les réglages d’usine, l’alimentation du R-26 est automatiquement coupée après 30 minutes d’inactivité. Pour désactiver la coupure automatique de l’alimentation, réglez le paramètre “AUTO OFF” (p.94) sur “OFF”.
24

Régler la date et l’heure

1. Choisissez [MENU] Ú <DATE & TIME>.
La page de réglage de la date et de l’heure apparaît.
Date
Heure
2. Entrez la date et l’heure.
Touchez chaque case et utilisez pour régler la date et l’heure.
Préparations
3. Quand vos réglages sont terminés,
touchez <OK>.
* Touchez <CANCEL> pour retourner à
la page précédente sans changer les réglages.
4. Touchez <BACK> pour retourner à la
page principale (p.16).
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
25
Préparations

Préparer une carte SD

Le R-26 sauvegarde les données enregis­trées sur la carte SD.
NOTE
• Si vous insérez de force la carte SD dans le mauvais sens, vous risquez d’endom­mager le R-26 ou la carte SD. Soyez donc prudent.
• Enfoncez la carte SD à fond.

Insérer une carte SD

1. Vériez que l’alimentation est
coupée.
2. Ouvrez le cache de la fente pour carte
SD située du côté gauche du R-26.
Insérez l’ongle dans l’encoche du cache et tirez-le vers le haut.
* Le cache peut se casser si vous exercez
une force excessive.
3. Insérez la carte SD.
Orientez la face supérieure de la carte SD du même côté que la face supérieure du R-26 et insérez-la doucement.
Etiquette vers le haut
4. Refermez le cache de la fente SD.
5. Mettez l’appareil sous tension (p.24).
MEMO
Si vous insérez une carte SD non for­matée dans le R-26, l’écran ache “SD Unformatted”.

Extraire une carte SD

1. Mettez le R-26 hors tension (p.24).
2. Ouvrez le cache SD.
3. Poussez doucement la carte SD vers
l’intérieur puis relâchez la pression.
Quand la carte SD ressort, extrayez-la.
NOTE
N’insérez et n’extrayez jamais de carte SD tant que l’appareil est sous tension. Vous risqueriez de perdre les données de la carte SD.
26

Formater une carte SD

Si vous utilisez une carte SD neuve, forma­tez-la pour pouvoir l’utiliser avec le R-26.
NOTE
• La carte SD fournie contient des mor­ceaux de démonstration et le pilote. Si vous formatez cette carte, vous perdez les morceaux de démonstration et le pilote. Si vous souhaitez formater cette carte, sauvegardez d’abord ces données sur ordinateur. Pour en savoir plus, voyez “Echange de chiers avec un ordinateur (Storage)” (p.81).
• Lors du formatage de la carte SD, vous perdez toutes les données qu’elle contient. Si la carte contient des données aux­quelles vous tenez, archivez-les sur ordi­nateur avant de la formater.
• La carte SD doit être formatée sur le R-26. Une carte SD formatée sur un autre appa­reil que le R-26 risque de ne pas fonction­ner avec le R-26.
Préparations
3. Touchez <FORMAT>.
4. Touchez <YES> pour formater la
carte.
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
1. Vériez que la carte SD à formater est
bien insérée dans la fente pour carte SD.
Référence
“Insérer une carte SD” (p.26)
2. Choisissez [MENU] Ú <SD CARD>.
La carte est formatée.
27
Préparations
Quand le formatage est terminé, la page suivante apparaît.
5. Touchez deux fois <BACK> pour
retourner à la page principale (p.16).
Cartes SD
• N’insérez et n’extrayez jamais de carte SD ou SDHC tant que l’appareil est sous tension. Vous risqueriez de corrompre les données de l’appareil ou de la carte SD.
• Certains types de cartes SD ou les cartes de mémoires de certains fabricants peuvent ne pas fonctionner convenablement avec le R-26.
• Insérez prudemment la carte SD ou SDHC jusqu’au bout: elle doit être correctement mise en place.
• Le R-26 reconnaît les cartes SDHC.
Protection de la carte SD (LOCK)
Vous pouvez protéger le contenu de la carte SD contre l’eace­ment. Pour protéger une carte, faites glisser l’onglet de protection latéral en position de verrouillage “LOCK”. Pour eacer des don­nées de la carte, déverrouillez la protection.
Onglet de protection
Morceaux de démonstration
La carte SD fournie contient des morceaux de démonstration.
• Si vous conservez les morceaux de démonstration sur la carte SD, le temps d’enregistre­ment disponible est réduit.
* Il est illégal d’utiliser les morceaux de démonstration fournis avec ce produit à des ns
autres que l’usage strictement privé sans la permission du détenteur des droits d’auteur. Il est en outre interdit de copier ou d’utiliser ces données au sein d’une oeuvre protégée par un droit d’auteur ultérieur sans la permission du détenteur des droits d’auteur.
28
Connexion du casque ou des enceintes
Vous pouvez écouter les signaux de sortie au casque ou avec des enceintes externes.
MEMO
• Le haut-parleur interne du R-26 ne pro­duit aucun son quand un casque ou des enceintes sont branchées à la prise PHONES.
• Avant de mettre l’instrument sous/hors tension, réglez la commande de volume au minimum. Même lorsque le volume est au minimum, certains bruits peuvent être audibles lors de la mise sous/hors tension. Ce phénomène est normal et n’est pas dû à un dysfonctionnement.
Si vous utilisez des enceintes
* Lorsque les connexions sont établies,
mettez les appareils sous tension en res­pectant l’ordre spécié. Si vous modiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endom­mager certains éléments comme les haut-parleurs.
Préparations
2. Branchez les enceintes.
Utilisez des enceintes actives (ayant un amplicateur interne).
Utilisez un câble audio pour brancher la prise PHONES du R-26 aux entrées de niveau ligne de votre système d’enceintes.
3. Mettez le R-26 sous tension (p.24).
4. Augmentez le réglage de la molette
[VOLUME] du R-26.
5. Mettez les enceintes sous tension
et augmentez progressivement le volume.
* Pour éviter tout dysfonctionnement et
pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’eectuer les connexions.
* Cet appareil est doté d’un circuit de
protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour que l’appareil fonctionne normalement.
* Notez que, selon la position des micros
par rapport aux haut-parleurs, vous ris­quez d’avoir du larsen. Voici comment remédier à ce problème:
1. Changez l’orientation du ou des microphones.
2. Eloignez le ou les microphones des haut-parleurs.
3. Diminuez les réglages de volume.
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
1. Réglez le volume des enceintes à
brancher au minimum et mettez-les hors tension.
29

Enregistrement

Opérations pour l’enregistrement

Ce tableau décrit la procédure d’enregistrement avec le R-26.
Choisissez un réglage pour ‘REC MODE’.
Sélectionnez le nombre de canaux que vous enregistrez (p.31).
Choisissez un réglage pour ‘REC SOURCE’.
Vous pouvez choisir les micros internes, l’entrée analogique, des micros externes ou une combinaison de ces sources (p.31).
Réglez le paramètre ‘SAMPLE RATE’.
Sélectionnez la fréquence d’échantillonnage (p.33).
Sélectionnez le format du projet.
Sélectionnez “WAV”, “MP3” ou un enregistrement dans les deux formats simultanément (p.33).
Eectuez les réglages d’entrée.
Réglez le limiteur, le ltre coupe-bas, l’alimentation fantôme etc.
Réglez la sensibilité et le niveau d’entrée.
Réglez le niveau du signal enregistré (p.43). Appuyez sur le bouton [SENS] et utilisez la page de réglage de la sensibilité d’entrée pour régler la sensibilité. Quand vous avez réglé la sensibilité d’entrée, utilisez les commandes [INPUT 1] et [INPUT 2] pour régler le niveau d’entrée.
Lancez l’enregistrement.
”Enregistrement” (p.47)
Arrêtez de l’enregistrement.
”Enregistrement” (p.47)
Ecoutez le projet enregistré.
30
Enregistrement
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice

Réglages d’enregistrement

Choisissez le mode et la source d’enregistre­ment, la fréquence d’échantillonnage et le for­mat d’enregistrement. Réglez ces paramètres en fonction de l’enregistrement à eectuer: production de CD, bande audio pour vidéo ou données audio à distribuer via Internet.

Réglage ‘REC MODE’

Le R-26 peut enregistrer sur un canal ou sur plusieurs canaux simultanément (jusqu’à six). “REC MODE” permet de spé­cier le nombre de canaux à enregistrer simultanément.
1. Choisissez [MENU] Ú <REC SETUP>
Ú <REC MODE>(p.18).
2. Touchez le nombre de canaux à
enregistrer.

Réglage ‘REC SOURCE’

Les combinaisons de sources dispo­nibles dépendent du réglage “REC MODE” (nombre de canaux) choisi.
1. Choisissez [MENU]Ú<REC SETUP>Ú
<REC SOURCE>.
2. Touchez <REC SOURCE>.
3. Touchez la combinaison de sources
d’enregistrement voulue.
Réglage
1 CHANNEL
2 CHANNEL
4 CHANNEL
6 CHANNEL
* Pour enregistrer en format MP3, sélec-
tionnez “2 CHANNEL”.
3. Touchez <BACK> pour retourner au
menu (p.18).
4. Touchez <BACK> pour retourner au
menu (p.18).
31
Enregistrement
Réglages ‘REC SOURCE’ pour chaque réglage ‘REC MODE’
REC MODE: 1 CHANNEL
Mono x 1
Réglage Description
ANALOG (MONO)
REC MODE: 2 CHANNEL
Stéréo x 1 Pour ANALOG (MONO), mono x 2
Réglage Description
INTERNAL
ANALOG
ANALOG (MONO)
PLUG IN Signal de l’entrée PLUG IN MIC.
Sélection de l’entrée ANALOG IN 1/L. Un canal mono est enregistré.
Sélection des micros internes (mixage des micros direction­nel et omnidirectionnel).
Signaux arrivant aux entrées ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R. L’enregistrement est stéréo.
Signaux arrivant aux entrées ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R. Deux canaux mono sont enregistrés.
REC MODE: 4 CHANNEL
Stéréo x 2
Réglage Description
X-Y+OMNI
INTERNAL +ANALOG
ANALOG +PLUG-IN
X-Y+PLUG-IN
Sélection des micros internes directionnel (stéréo) et omnidirectionnel (stéréo).
Sélection des micros internes (mixage des micros direction­nel et omnidirectionnel) et des signaux d’entrée des prises ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R.
Sélection des signaux des entrées ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R et de l’entrée PLUG IN MIC.
Sélection des signaux des micros directionnels internes et de la prise PLUG IN MIC.
REC MODE: 6 CHANNEL
Stéréo x 3
Réglage Description
Sélection des micros internes (mixage des micros directionnel et
INT+OMNI+X-Y
X-Y+OMNI +ANALOG
XY+ANALOG+P-IN
omnidirectionnel), des micros directionnels uniquement et des micros omnidirectionnels uniquement.
Sélection des signaux des micros internes direction­nels, omnidirectionnels et des signaux des prises ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R.
Sélection des signaux des micros internes direction­nels et des signaux des prises ANALOG IN 1/L, ANALOG IN 2/R et PLUG IN MIC.
32
Enregistrement
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice

Fréquence d’échantillonnage

Sélectionnez la fréquence d’échan­tillonnage en fonction de la nalité de l’enregistrement.
1. Choisissez [MENU]Ú<REC SETUP>Ú
<SAMPLE RATE>.
2. Touchez la fréquence d’échantillon-
nage voulue.
SAMPLE RATE
44.1 kHz
48.0 kHz
88.2 kHz
96.0 kHz
3. Touchez <BACK> pour retourner au
menu (p.18).

Format d’enregistrement

Sélectionnez le format de chier en fonc­tion de la nalité de l’enregistrement.
1. Choisissez [MENU]Ú<REC SETUP>Ú
<REC FORMAT>.
2. Touchez le format voulu.
REC FORMAT
WAV+MP3 (WAV 16-bit+MP3 128-kbps)
MP3 128-kbps
MP3 160-kbps
MP3 320-kbps
WAV 16-bit
WAV 24-bit
* Le format “MP3” n’est disponible que
quand REC MODE est réglé sur “2 CHAN­NEL” et la fréquence d’échantillonnage sur “44.1kHz” ou “48.0kHz”.
3. Touchez <BACK> pour retourner au
menu (p.18).
33
Enregistrement

Fonction ‘PRE-REC’

Le R-26 dispose d’une fonction “PRE-REC” qui permet d’enregistrer les deux secondes précédant le moment où vous actionnez le bouton d’enregistrement. Dans des situa­tions où il est dicile de lancer l’enregis­trement au bon moment (en extérieur, par exemple), cette fonction vous évite de rater le début du signal à enregistrer.
1. Choisissez [MENU]Ú<REC SETUP>Ú
<PRE-REC>.
“PRE-REC” se trouve à la page 2/3. Touchez
pour accéder à la page 2/3.
2. Touchez <ON>.
3. Touchez <BACK> pour retourner au
menu (p.18).

Nom du projet

Vous pouvez choisir si les projets sont nom­més sous forme de numéros consécutifs ou par date.
1. Choisissez [MENU]Ú<REC SETUP>Ú
<PROJECT NAME>.
“PROJECT NAME” se trouve à la page 2/3. Touchez
2. Touchez le type de nom voulu.
Réglage
DATE
NAME
3. Touchez <BACK> pour retourner au
menu (p.18).
pour accéder à la page 2/3.
Description
Le nom de chier est constitué de la date et de l’heure.
Les chiers sont identiés par des numéros successifs.
34
Enregistrement
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice

Fonction ‘AUTO START’

Avec la fonction “AUTO START”, l’enregistre­ment démarre automatiquement après un intervalle donné ou quand le niveau d’en­trée excède une valeur spécique.
1. Choisissez [MENU]Ú<REC SETUP>Ú
<AUTO START>.
“AUTO START” se trouve à la page 2/3. Tou-
pour accéder à la page 2/3.
chez
2. Touchez l’intervalle de temps après
lequel l’enregistrement doit démar­rer ou le niveau d’entrée déclenchant l’enregistrement.
Type de chier
Si le format d’enregistrement est réglé sur “WAV 16-BIT” ou “WAV 24-BIT”, vous pouvez choisir le type de chier “BWF”. Il comprend des informations relatives à la durée d’enre­gistrement et à l’enregistreur (Roland R-26) dans le chier WAV. Les chiers BWF peu­vent être utilisés par des logiciels d’édition audio reconnaissant le format BWF.
* “BWF” n’est disponible que si le mode
d’enregistrement est “WAV 16-BIT” ou “WAV 24-BIT”. Sur ordinateur, ce type de chier a l’extension “.WAV”, comme un chier WAV conventionnel.
1. Choisissez [MENU]Ú<REC SETUP>Ú
<FILE TYPE>.
“FILE TYPE” se trouve à la page 3/3. Touchez
pour accéder à la page 3/3.
2. Touchez le type de chier voulu.
Réglage Description
OFF
2 sec
5 sec
10 sec
Level 1 (-60 dB)
Level 2 (-30 dB)
Level 3 (-20 dB)
“AUTO START” n’est pas utilisé.
Intervalle avant le début de l’enregistrement.
Niveau auquel l’enregis­trement démarre.
3. Touchez <BACK> pour retourner au
menu (p.18).
Réglage
WAV
BWF
3. Touchez <BACK> pour retourner au
menu (p.18).
35
Enregistrement

Réglages d’entrée

Vous pouvez eectuer des réglages pour chaque source d’enregistrement et choisir le mode d’alimentation.

Réglages pour micro interne

Cette section permet de régler le limiteur et le ltre coupe-bas pour le micro interne.
Utiliser le limiteur
3. Touchez <ON>.
Le limiteur empêche toute distorsion en comprimant le niveau d’entrée quand le signal d’entrée audio est trop fort.
1. Choisissez [MENU]Ú<INPUT
SETUP>
Ú <INT MIC>.
2. Touchez <LIMITER>.
Réglage
OFF
ON
4. Touchez deux fois <BACK> pour
retourner à la page principale (p.16).
Couper les basses fréquences
Si vous avez des problèmes avec du bruit à basse fréquence comme le bruit du vent en extérieur, le grondement de voitures ou de machines, vous pouvez réduire ce bruit en coupant les basses fréquences avec un ltre coupe-bas (“low-cut lter”: LCF).
Si l’enregistrement d’une voix comporte des bruits de respiration ou de sons étoués, vous pouvez couper les basses fréquences pour rendre l’enregistrement plus clair.
1. Choisissez [MENU]Ú<INPUT
SETUP>Ú<INT MIC>.
36
Enregistrement
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
2. Touchez <LCF SW>.
3. Touchez <ON>.
5. Choisissez la fréquence de coupure
des basses fréquences.
Réglage
100Hz
200Hz
400Hz
6. Touchez deux fois <BACK> pour
retourner au menu (p.18).
ASTUCES
Vous pouvez activer/couper le limiteur et le ltre coupe-bas en attente d’enre­gistrement ou durant l’enregistrement.
4. Touchez <LCF CUTOFF>.
1. En attente d’enregistrement ou
durant l’enregistrement, sélectionnez l’onglet INFO et appuyez sur <LCF/ LMT>.
37
Enregistrement
2. Touchez l’icône <LIMITER> ou <LOW
CUT> pour l’activer ou la couper.

Réglages ‘ANALOG IN’

Vous pouvez régler le type d’entrée des prises ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R, l’alimentation fantôme et le micro MS. Réglez le limiteur et le ltre coupe-bas de la même façon que pour le micro interne (p.36).
Réglage du type d’entrée
Les deux entrées peuvent être utilisées comme 2 entrées mono ou 1 entrée stéréo. De plus, vous pouvez aussi utiliser un micro stéréo de type MS.
1. Choisissez [MENU]Ú<INPUT SETUP>
Ú<ANALOG IN>.
2. Touchez <INPUT TYPE>.
3. Sélectionnez le type.
Réglage Description
Des réglages distincts peuvent
SEPARATE
LINK
MS-MIC
* Si vous choisissez “MS”, utilisez un micro
MS (“mid/side”) qui capte le signal cen­tral et le signal latéral. Envoyez le signal central à la prise ANALOG IN 1/L et le signal latéral à la prise ANALOG IN 2/R.
* Si vous choisissez “SEPARATE”, vous pou-
vez eectuer des réglages distincts pour l’alimentation fantôme, le limiteur et le ltre coupe-bas des prises ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R.
être eectués pour les prises ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R.
Les réglages des prises ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R sont liés (paire stéréo).
Les prises ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R accueillent les signaux d’un micro stéréo de type MS.
38
4. Touchez deux fois <BACK> pour
retourner au menu (p.18).
Enregistrement
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
Alimentation fantôme
Les prises ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R peuvent fournir une alimentation fantôme aux micros branchés.
1. Choisissez [MENU]Ú<INPUT
SETUP>Ú <ANALOG IN>.
2. Touchez <INPUT1 PHANTOM> ou
<INPUT2 PHANTOM>.
* Si vous avez choisi “LINK” ou “MS mic”
comme type d’entrée, il sut de régler le paramètre “INPUT1 PHANTOM” pour fournir l’alimentation fantôme.
* Veillez à couper l’alimentation fantôme
avant de brancher une source de signal qui ne requiert pas d’alimentation fan­tôme à la prise XLR. L’alimentation fan­tôme est susamment puissante pour endommager des dispositifs tels que des microphones dynamiques et autres. Veuillez consulter la documentation des microphones avant de les brancher à ce produit. (Alimentation fantôme de ce produit: 48V DC, 10mA max.)
4. Touchez deux fois <BACK> pour
retourner au menu (p.18).
Réglages de micro MS
Vous pouvez régler l’étendue de la couver­ture stéréo du micro MS.
1. Choisissez [MENU]Ú<INPUT
SETUP>
2. Touchez <MS-MIC WIDTH>.
“MS-MIC WIDTH” se trouve à la page 2/2. Touchez
Ú <ANALOG IN>.
pour accéder à la page 2/2.
3. Touchez <ON>.
* Le paramètre “<MS-MIC WIDTH>”
n’apparaît que pour le type d’entrée “MS-MIC”.
39
Enregistrement
3. Réglez l’étendue de la couverture sté-
réo du micro avec réglage est eectué, touchez <OK>.
Réglage 1–5–10
4. Touchez deux fois <BACK> pour
retourner à la page principale (p.16).
. Quand le

Réglages ‘Plug-in Mic’

Cette page permet de choisir le type d’en­trée et les réglages d’alimentation “plug-in” d’un micro externe stéréo doté d’une mini­che. Réglez le limiteur et le ltre coupe­bas de la même façon que pour le micro interne (p.36).
Réglage du type d’entrée
1. Choisissez [MENU]Ú<INPUT
SETUP>
2. Touchez <MIC TYPE>.
Ú <PLUGIN MIC>.
40
Enregistrement
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
3. Sélectionnez le type.
Réglage
STEREO
MONO
4. Touchez deux fois <BACK> pour
retourner à la page principale (p.16).
Alimenter le micro
Vous pouvez fournir une alimentation “plug-in” au micro.
1. Choisissez [MENU]Ú<INPUT
SETUP>Ú <PLUGIN MIC>.
2. Touchez <PLUG-IN POWER>.
3. Touchez <ON>.
Réglage
OFF
ON
4. Touchez deux fois <BACK> pour
retourner à la page principale (p.16).
41
Enregistrement
Niveau d’enregistrement et directivité du micro
Cette section explique comment régler le niveau d’entrée et choisir le mode d’utilisa­tion du micro en fonction du signal à enre­gistrer. Un bon réglage du niveau d’entrée produit un enregistrement de meilleure qualité.
Mode d’utilisation des micros internes
Si REC SOURCE est réglé sur “internal mic”, “INT mic” ou “INT” (mixage des micros direc­tionnel et omnidirectionnel internes), vous pouvez changer la réponse du micro en réglant la balance entre les micros direc­tionnel (XY) et omnidirectionnel (OMNI). Le R-26 vous laisse le choix entre trois modes conçus pour diérents types d’enregistre­ment. En plus de ces modes, vous pouvez sélectionner des modes qui n’utilisent que les micros directionnels, les micros omnidi­rectionnels ou un mixage manuel des deux. Vous disposez donc de six modes à choisir en fonction de vos besoins.
1. Achez la page principale puis
appuyez sur le bouton [SENS] en façade.
La page “INPUT SENS SETUP” apparaît.
2. Touchez <MIC MODE> à l’écran.
3. Choisissez un mode.
Réglage Description
SOLO
CONCERT
FIELD
OMNI MIC
XY MIC
MANUAL
Pour l’enregistrement d’un instrument seul ou d’une voix.
Pour l’enregistrement d’un concert.
Pour enregistrement en extérieur.
Seuls les micros omnidi­rectionnels internes sont utilisés.
Seuls les micros direction­nels internes sont utilisés.
Balance manuelle entre les micros directionnels et les micros omnidirectionnels.
42
Enregistrement
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
4. Touchez <OK>.
5. Touchez <BACK> pour retourner à la
page principale (p.16).
Mixage manuel
Voici comment régler manuellement la balance entre les micros directionnels et les micros omnidirectionnels. La balance peut être réglée selon cinq pas.
1. Sélectionnez “Manual” à l’étape 3
(p.42).
2. Touchez <SETUP>.
5. Touchez <OK> pour quitter la page
“MIC MODE SETUP”.
6. Touchez <BACK> pour retourner à la
page principale (p.16).
Sensibilité et niveau d’entrée
Vous pouvez régler la sensibilité et le niveau d’entrée de la source à enregistrer.
Régler la sensibilité d’entrée
1. Achez la page principale puis
appuyez sur le bouton [SENS] en façade.
2. Faites glisser le fader <SENS> à
l’écran.
3. Utilisez pour régler la balance.
4. Touchez <OK> pour conrmer le
réglage.
Si vous devez régler plusieurs sources d’en­registrement (pour 4 ou 6 canaux), touchez l’onglet de la source à régler puis touchez le fader <SENS>.
43
Enregistrement
3. Touchez pour régler la
sensibilité.
REC SOURCE Réglage
INTERNAL/XY MIC/OMNI MIC/PLUG IN
ANALOG
HIGH (+20 dB)
MID (+10 dB)
LOW (0 dB)
-62 dBu
-56 dBu
-50 dBu
-44 dBu
-38 dBu
-32 dBu
-26 dBu
-20 dBu
-14 dBu
-8 dBu
-2 dBu
+4 dBu
4. Touchez deux fois <BACK> pour
retourner à la page principale (p.16).
44
Enregistrement
Régler le niveau d’entrée
1. A la page principale, appuyez sur le bouton [ ].
Le témoin REC clignote et le R-26 passe en attente d’enregistrement.
2. Produisez un signal avec la source à enregistrer.
L’indicateur de niveau reète le niveau du signal d’entrée du R-26.
3. Réglez le niveau d’entrée avec les commandes [INPUT 1] et [INPUT 2].
Réglez le niveau de sorte à obtenir le volume maximum sans que le témoin PEAK ou l’indicateur de crête du vumètre ne s’allume.
Les sources d’enregistrement dont le niveau est réglé avec les commandes dépendent des réglages REC MODE et REC SOURCE sélectionnés.
REC MODE REC SOURCE Commande [INPUT 1] Commande [INPUT 2]
1 CHANNEL ANALOG (MONO) ANALOG IN 1/L
INTERNAL INTERNAL MIC
2 CHANNEL
4 CHANNEL
6 CHANNEL
ANALOG ANALOG IN 1/L, 2/R
ANALOG (MONO) ANALOG IN 1/L ANALOG IN 2/R
PLUG-IN PLUG IN MIC
X-Y + OMNI
INTERNAL + ANALOG INTERNAL MIC ANALOG IN 1/L, 2/R
ANALOG + PLUG-IN ANALOG IN 1/L, 2/R PLUG IN MIC
X-Y + PLUG-IN XY MIC PLUG IN MIC
INT + OMNI + X-Y
X-Y + OMNI + ANALOG
X-Y + ANALOG + P-IN INTERNAL MIC ANALOG IN 1/L, 2/R
INTERNAL MIC (partagé par XY et OMNI)
INTERNAL MIC (partagé par XY et OMNI)
INTERNAL MIC (partagé par XY et OMNI)
ANALOG IN 1/L, 2/R
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
Lien entre sensibilité et niveau d’entrée
La sensibilité d’entrée règle le volume du signal d’entrée servant de source d’enregis­trement. Le niveau d’entrée est un réglage supplémentaire permettant d’aner le niveau du signal d’entrée après son ajustement par la sensibilité d’entrée.
* Réglez la sensibilité d’entrée dans les situations suivantes:
• Les vumètres ne bougent pas susamment même quand la commande est en position maximum.
• Le témoin PEAK s’allume même quand la commande est réglée au minimum.
45
Enregistrement
Niveau d’entrée du micro plug-in pour enregistrement sur 6 canaux
Quand REC MODE est réglé sur “6 CHAN­NEL” et REC SOURCE sur “XY+ ANALOG + Plug-In Mic”, réglez le niveau d’entrée du micro plug-in à l’écran.
1. Achez la page principale puis
appuyez sur le bouton [SENS] en façade.
2. Touchez l’onglet PLUG-IN.
3. Faites glisser le fader <LEVEL> à
l’écran.
Réglage automatique de la sensibi­lité/ achage du niveau d’entrée
Le R-26 peut régler automatiquement la sensibilité d’entrée en fonction du signal d’entrée audio. Ce réglage donne une indi­cation approximative du niveau d’entrée optimal.
1. Achez la page principale puis
appuyez sur le bouton [SENS] en façade.
2. Dirigez le micro vers la source à enre-
gistrer puis touchez <AUTO SENS> à l’écran.
4. Touchez pour régler le niveau
d’entrée.
46
3. Touchez <ENTER>.
Le réglage de sensibilité d’entrée est eec­tué. Pour annuler l’opération, appuyez sur <CANCEL>.

Enregistrement

Enregistrement
Quand vous avez terminé les réglages d’en­trée et d’enregistrement, vous êtes prêt à enregistrer.

Opérations de base

Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
4. Utilisez les commandes [INPUT 1] et
[INPUT 2] pour régler le niveau d’en­trée conformément à la valeur opti­male achée au centre de l’écran.
Le niveau d’entrée en vigueur, aché dans le coin inférieur gauche, est ajusté en fonc­tion de la valeur achée au centre de l’écran.
Niveau dentrée Valeur optimale pour
le niveau d’entrée en vigueur
Recul/ Morceau précédent (début du morceau)
Arrêt
Lecture/Pause
Avance rapide/ Morceau suivant
Enregistrement/
Attente
d’enregistrement
1. Appuyez sur le bouton [REC].
Le R-26 passe en attente d’enregistrement: le témoin gauche).
Clignote
clignote à l’écran (en haut à
* Si REC MODE est réglé sur “6 CHANNEL”,
le niveau du micro plug-in est ajusté automatiquement (p.46).
5. Touchez <OK> pour retourner à la
page de réglage de la sensibilité d’en­trée (p.42).
6. Touchez <BACK> pour retourner à la
page principale (p.16).
2. Appuyez à nouveau sur le bouton
[REC].
47
Enregistrement
Le témoin cesse de clignoter et se transforme en témoin
MEMO
Après le début de l’enregistrement, vous pouvez activer le commutateur [HOLD] pour éviter d’interrompre intempestive­ment l’enregistrement en appuyant acci­dentellement sur un bouton.
* Le niveau d’entrée change si vous
actionnez les commandes de réglage de niveau d’entrée en attente d’enregistre­ment ou durant l’enregistrement. Veillez à ne pas actionner ces commandes par inadvertance.
* Il est impossible de couper l’alimenta-
tion durant l’enregistrement. Arrêtez d’abord l’enregistrement pour pouvoir couper l’alimentation.
allumé.
3. Appuyez sur le bouton [STOP] pour
arrêter l’enregistrement.
Le témoin REC s’éteint.
MEMO
• Pour eacer le projet, voyez “Supprimer un projet ou un dossier” (p.70).
• Pour faire une pause, appuyez sur [
]. Pour reprendre l’enregistrement,
appuyez une fois de plus sur [ ].
• Si vous avez choisi “number” pour le nom de projet sous “REC SETUP”, le pro­jet se voit attribuer automatiquement un nom tel que R26_0001. La partie “0001” correspond au numéro suivant le numéro de projet le plus élevé exis­tant déjà.
• Si vous avez choisi “date” pour le nom de projet sous “REC SETUP”, la date sert de nom au projet. “Réglages pour le R-26” (p.92)
L’écran ache le projet enregistré. Appuyez sur le bouton [PLAY] pour écouter l’enregistrement.
48
Enregistrement
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
Placer un marqueur durant l’enregistrement
Procédez comme suit pour placer un marqueur (repère) dans le projet durant l’enregistrement.
Quand un projet contient des marqueurs, vous pouvez sauter directement à ces posi-
tions en touchant MARK durant la lecture.

Marquage manuel

1. Lancez l’enregistrement.
2. Touchez l’onglet MARK (p.17).
3. A l’endroit voulu, touchez <SET>
pour insérer un marqueur.
sous l’onglet

Marquage automatique

Le R-26 peut aussi insérer automatique­ment des marqueurs, soit à intervalles déterminés, soit quand le niveau tombe sous un seuil spécié.
1. Choisissez [MENU] Ú <REC SETUP>
Ú <AUTO MARK>.
“AUTO MARK” se trouve à la page 2/3. Tou-
pour accéder à la page 2/3.
chez
2. Touchez l’intervalle ou le niveau
souhaité.
Réglage Description
OFF
5 min
10 min
30 min
LEVEL1 (-60 dB)
LEVEL2 (-30 dB)
LEVEL3 (-20 dB)
Intervalle de temps pour le marquage automatique
Niveau d’entrée pour le marquage automatique
Touchez <CLEAR> pour eacer le marqueur inséré en dernier lieu.
49
Enregistrement
Scission du projet durant l’enregistrement
Vous pouvez scinder le projet durant l’enre­gistrement. La scission d’un projet permet de lancer facilement la lecture à partir d’un point de scission.
Quand vous eectuez un enregistrement assez long, il est souvent pratique de le scinder en plusieurs segments pour faciliter la recherche d’un passage.

Scission manuelle

1. Lancez l’enregistrement.
2. Touchez l’onglet MARK (p.17).
3. A l’endroit voulu, touchez <SPLIT>
pour scinder le projet.

Scission automatique

Le R-26 peut scinder automatiquement un projet quand il atteint une taille donnée. Par défaut, le projet est automatiquement scindé quand il atteint 2Go.
1. Choisissez [MENU] Ú <REC SETUP>
Ú <MAX FILE SIZE>.
“MAX FILE SIZE” se trouve à la page 3/3. Tou-
pour accéder à la page 3/3.
chez
2. Sélectionnez la taille de chier pour
la scission automatique.
Réglage Description
64Mo
128Mo
256Mo
512Mo
1Go
2Go
Taille à laquelle le projet est automatiquement scindé.
50
* La taille maximum que le R-26 peut
gérer est de 2Go.
Enregistrement

Enregistrer avec le R-26

Cette section vous donne plusieurs exemples d’utilisation et de réglages du R-26 pour des enre­gistrements dans divers contextes.

Enregistrer un instrument acoustique

Enregistrer le chant, une guitare acoustique ou des instruments à vent
Utilisation des micros internes
Quand vous utilisez les micros internes, dirigez les micros directement vers l’instrument à enregis­trer en veillant à ne pas favoriser le canal gauche ou le canal droit. Si les micros sont proches de l’instrument, l’enregistrement est clair et brillant. Si vous éloignez les micros, l’enregistrement est plus doux. Vous pouvez utiliser l’adaptateur pour pied (vendu séparément) pour xer le R-26 sur un pied disponible dans le commerce.
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
R-26
MENU Elément Réglage
REC SETUP
SENS INT MIC MIC MODE SOLO
REC MODE 2 CHANNEL
REC SOURCE INTERNAL
51
Enregistrement
Utilisation de micros externes
Vous pouvez brancher un micro dynamique ou à condensateur disponible dans le commerce à la prise ANALOG IN 1/L ou ANALOG IN 2/R. Si vous enregistrez un seul instrument, utilisez un micro et enregistrez en mono.
* Si REC MODE est réglé sur un canal (1 CHANNEL), seule la prise ANALOG IN 1/L est disponible.
Micro externe
MENU Elément Réglage
REC SETUP REC MODE 1 CHANNEL
MENU Menu ‘INPUT SETUP’ Elément Réglage
INPUT TYPE SEPARATE
INPUT SETUP ANALOG IN
INPUT 1 PHANTOM POWER
52
ON avec un micro à condensateur, OFF avec un micro dynamique
Enregistrement
Combiner les micros internes et des micros externes
Vous pouvez combiner les micros internes avec des micros externes pour enregistrer simultané­ment le son près de l’instrument et le son d’ambiance dans la salle.
Micros externes
R-26
MENU Elément Réglage
REC SETUP
SENS INT MIC MIC MODE SOLO
REC MODE 4 CHANNEL
REC SOURCE INTERNAL+ANALOG
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
MENU Menu ‘INPUT SETUP’ Elément Réglage
INPUT TYPE LINK
INPUT SETUP ANALOG IN
PHANTOM POWER
ON avec un micro à condensateur, OFF avec un micro dynamique
53
Enregistrement
Enregistrer un piano à queue
Un piano acoustique émet des sons de toutes parts et la qualité tonale de l’enregistrement varie selon l’endroit où les micros sont placés. Diérents endroits génèrent une balance diérente entre les vibrations des cordes, la résonance de la caisse, les réexions de la table d’harmonie et le son des marteaux frappant les cordes. Pour obtenir une bonne balance entre tous ces éléments, il est important de faire plusieurs essais d’enregistrement à diérentes distances et selon divers angles pour trouver la position qui vous convient le mieux.
Utilisation des micros internes
Pour obtenir une bonne balance de la résonance globale de l’instrument, placez le R-26 à une faible distance de la courbe en “S” du piano à queue. En changeant l’angle du micro, vous pouvez régler la balance entre le son des cordes et le son de la table d’harmonie. En modiant la distance, vous pouvez régler la balance entre l’attaque et la chute du son.
R-26
Réglage de la balance entre l’attaque et la chute du son
MENU Elément Réglage
REC SETUP
SENS INT MIC MIC MODE SOLO
REC MODE 2 CHANNEL
REC SOURCE INTERNAL
54
Réglage de la balance entre les cordes et la table
R-26
d’harmonie
Enregistrement
Utilisation de micros externes
Réglez l’angle et la distance de deux micros dynamique ou à condensateur branchés aux prises ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R comme pour les micros internes (p.54).
Micros externes
Micros externes
MENU Elément Réglage
REC SETUP
MENU Menu ‘INPUT SETUP’ Elément Réglage
INPUT SETUP ANALOG IN
REC MODE 2 CHANNEL
REC SOURCE ANALOG
INPUT TYPE LINK
PHANTOM POWER
ON avec un micro à conden­sateur, OFF avec un micro dynamique
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
55
Enregistrement
Combiner les micros internes et des micros externes
Si vous enregistrez sur 4 canaux, vous pouvez obtenir un enregistrement encore mieux équilibré du piano. En mixant les signaux enregistrés aux diverses positions des micros, vous produisez un son de piano idéal pour le style de musique joué.
Micros externes
R-26
Micros externes
R-26
Utilisez les micros internes pour capter le son des cordes et servez-vous de deux micros à conden­sateur branchés aux prises ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R pour enregistrer le son de la table d’harmonie.
MENU Elément Réglage
REC SETUP
SENS INT MIC MIC MODE SOLO
MENU Menu ‘INPUT SETUP’ Elément Réglage
INPUT SETUP ANALOG IN
REC MODE 4 CHANNEL
REC SOURCE INTERNAL+ANALOG
INPUT TYPE LINK
PHANTOM POWER ON
56
Enregistrement

Enregistrer un groupe

Pour régler le niveau d’entrée, demandez au groupe de jouer le passage le plus fort du morceau à enregistrer. Si vous utilisez la fonction “AUTO SENS” (p.46), la sensibilité d’entrée est réglée automa­tiquement et un réglage recommandé pour le niveau d’entrée apparaît à l’écran.
Utilisation des micros internes
Dans une salle de répétition, les instruments sont généralement placés en cercle, face au centre. Pour obtenir un son optimal avec une bonne balance de tous les instruments, placez le micro au centre de la pièce, à hauteur de table environ. Si le micro est placé au sol, le son est étoué et comprend trop de graves. Si le micro est placé trop haut, il ne capte pas les graves et le son manque d’épaisseur.
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
Batterie
R-26
Ampli de basse
Retours pour chant et clavier
MENU Elément Réglage
REC SETUP
SENS INT MIC SENS LOW
REC MODE 2 CHANNEL
REC SOURCE INTERNAL
Installez-le au centre
Ampli de guitare
57
Enregistrement

Enregistrer en extérieur

En réglant la directivité des micros internes, vous pouvez enregistrer l’ambiance sonore globale ou un son précis dans une direction. Vous pouvez aussi exploiter la faculté du R-26 d’enregistrer sur 6 canaux simultanément et combiner diérents types de micros internes et externes.
Si vous activez la fonction “PRE-REC” (p.34), l’enregistrement démarre deux secondes avant que vous n’appuyiez sur le bouton [
MENU Elément Réglage
REC SETUP PRE-REC ON
SENS INT MIC MIC MODE FIELD
Utilisation de micros stéréo “plug-in”
Vous pouvez utiliser un micro plug-in (alimenté par mini-che stéréo) extrêmement directionnel. Vous pouvez aussi eectuer un enregistrement binaural avec des micros “oreillettes”.
MENU Menu ‘INPUT SETUP’ Elément Réglage
INPUT SETUP PLUGIN MIC
* Qu’est-ce que l’enregistrement binaural?
L’enregistrement binaural est une méthode d’enregistrement qui part du principe que l’écoute se fera au casque. En plaçant les micros tout près de l’oreille humaine, cette méthode per­met de restituer le signal acoustique enregistré avec un degré de réalisme extrêmement élevé quand il est écouté au casque. Si vous utilisez un casque ou des oreillettes pour écouter un enregistrement binaural, vous avez l’impression d’entendre un son 3D très réaliste, impossible à produire avec un enregistrement stéréo.
]. De cette façon, vous ne ratez pas le début d’un son parfait.
INPUT TYPE STEREO
PLUG-IN POWER ON
Enregistrement sur six canaux
Vous pouvez enregistrer avec diérents types de micros internes sur des canaux distincts et choisir ensuite le meilleur enregistrement.
Réglages pour l’enregistrement du mixage des signaux des micros directionnel et omnidirection­nel et des signaux des micros directionnel et omnidirectionnel uniquement sur canaux distincts:
MENU Elément Réglage
REC SETUP
SENS INT MIC MIC MODE MANUAL
58
REC MODE 6 CHANNEL
REC SOURCE INT+OMNI+X-Y
Enregistrement

Enregistrer un concert

Durant une répétition précédant le concert, réglez les niveaux en fonction des passages les plus forts. Si vous utilisez la fonction “AUTO SENS” (p.46), la sensibilité d’entrée est réglée automatique­ment et un réglage recommandé pour le niveau d’entrée apparaît à l’écran.
Si possible, eectuez l’enregistrement devant le centre de la scène.
Utilisation des micros internes
Vous pouvez utiliser un casque pour l’écoute durant les répétitions et eectuer de nombreux essais d’enregistrement pour régler la distance de la scène et le mode d’utilisation des micros internes.
Son plein
Son doux
MENU Elément Réglage
REC SETUP
SENS INT MIC MIC MODE CONCERT
REC MODE 2 CHANNEL
REC SOURCE INTERNAL
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
59
Enregistrement
Combiner les micros internes et des micros externes
Vous pouvez aussi utiliser des micros externes pour enregistrer simultanément les applaudisse­ments du public et capter ainsi l’ambiance de l’événement.
Micros du public
Micros du
public
MENU Elément Réglage
REC SETUP
SENS INT MIC MIC MODE CONCERT
MENU INPUT SETUP MENU Elément Réglage
INPUT SETUP ANALOG IN
REC MODE 4 CHANNEL
REC SOURCE INTERNAL+ANALOG
INPUT TYPE LINK
PHANTOM POWER
ON avec un micro à condensateur, OFF avec un micro dynamique
* N’utilisez pas le R-26 durant des concerts dont l’enregistrement est interdit.
60
Lecture

Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice

Opérations élémentaires
Recul/ Morceau précédent (début du morceau)
Arrêt
Lecture/Pause
1. Achez la page principale (p.16).
2. Utilisez les boutons [ ]/[ ] pour
sélectionner le projet à écouter.
Vous pouvez aussi choisir un projet dans le menu “FINDER”. “Ouvrir un projet” (p.69)
3. Appuyez sur le bouton [ ] pour
écouter le projet.
Durant la lecture, vous pouvez reculer en maintenant [ ] enfoncé ou avancer rapidement en maintenant [ ] enfoncé. La lecture normale reprend dès que vous relâchez le bouton.
* Avec certains types de cartes SD, la
lecture des données peut être trop lente pour l’avance rapide ou le recul durant la lecture. Dans ce cas, ces opérations sont interrompues. Appuyez alors sur le bouton [ relancez-la.
] pour arrêter la lecture puis
Avance rapide/ Morceau suivant
Mode de lecture
Vous pouvez déterminer la façon dont les projets sont reproduits. Vous pouvez reproduire les projets successivement en commençant par le premier, reproduire uniquement le projet sélectionné ou reproduire tous les morceaux dans un ordre aléatoire (“Shue”).
1. Choisissez [MENU]Ú<PLAYER
SETUP> Ú<PLAY MODE>
2. Touchez un des modes de lecture
(“PLAY MODE”).
Réglage Description
SINGLE Lecture d’un projet
SEQUENTIAL Lecture séquentielle
SHUFFLE Lecture aléatoire
4. Servez-vous de la molette [VOLUME]
(p.14) pour régler le volume.
5. Appuyez sur [ ] pour arrêter la
lecture.
61
Lecture
Lecture en boucle
Vous pouvez faire tourner la lecture de projet(s) en boucle, quel que soit le mode choisi.
1. Choisissez [MENU]Ú<PLAYER SETUP>
Ú<REPEAT>.
2. Activez/coupez la lecture en boucle.
Réglage Description
OFF Pas de lecture en boucle
ON Lecture en boucle
Combinaison des fonctions PLAY MODE et REPEAT
Le tableau suivant montre l’eet de la combinaison des réglages PLAY MODE et REPEAT.
PLAY MODE REPEAT Description
OFF
SINGLE
ON
OFF
SEQUENTIAL
ON
OFF
SHUFFLE
ON
Ordre d’achage des projet
Les projets sont achés dans l’ordre suivant des caractères constituant leur nom. Cet ordre ne correspond pas à l’ordre dans lequel ils ont été enregistrés.
(Espace) ! # $ % & ‘ ( ) + , – . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ; = @A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z] ^ _ `
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { } Caractères à deux octets
Caractères à deux octets
• Les noms de chier commençant par “.” ne sont pas achés.
• Les chiers ayant une extension autre que .WAV ou .MP3 ne sont pas achés.
• Les noms de chier achés ne correspondent pas aux tags ID3 des chiers MP3.
Lecture d’un projet puis arrêt
Lecture d’un projet en boucle
Lecture séquentielle puis arrêt
Lecture séquentielle en boucle
Lecture aléatoire puis arrêt
Lecture aléatoire en boucle
62
Lecture
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice

Réglages d’écoute

Vous pouvez eectuer divers réglages d’écoute comme activer ou couper les canaux ou régler le volume.
Activer/couper un canal
1. A la page principale, touchez l’onglet
MON.
2. Touchez le canal à activer/couper.
Régler le volume d’un canal
1. A la page principale, touchez l’onglet
MON.
2. Touchez <LEVEL>.
Quand vous coupez un canal, son témoin s’éteint.
3. Touchez pour régler le volume
de chaque canal.
63
Lecture

Insérer des marqueurs dans un projet

Vous pouvez insérer des marqueurs dans un projet an d’accéder facilement à ces positions.
1. A la page principale, touchez l’onglet
MARK.
2. Utilisez les boutons [ ], [ ], [
] et [ ] pour reproduire le projet, avancer rapidement ou reculer an de trouver la position où vous voulez insérer un marqueur.
3. A l’endroit voulu, touchez <SET>
pour insérer un marqueur.
Marqueurs (marqueurs passés/
marqueurs dans le projet)
Le nombre de marqueurs est aché. Les marqueurs sont numérotés successivement en commençant au début du projet.
Vous pouvez insérer 99 marqueurs au maximum. Répétez les étapes 2 et 3 pour insérer d’autres marqueurs.
Sauter à un marqueur
Touchez pour sauter au marqueur précédant la position actuelle.
Touchez suivant la position actuelle.
pour sauter au marqueur
Supprimer un marqueur
Touchez l’icône CLEAR pour supprimer un marqueur. Les marqueurs sont supprimés en commençant par celui qui précède la position actuelle.
64
Lecture
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
Ecouter un passage d’un projet en boucle
La fonction “AB Repeat” permet de reproduire un passage d’un projet en boucle. Cela vous permet d’écouter une section présentant un intérêt particulier.
1. A la page principale, touchez l’onglet
A-B SPEED.
2. Appuyez sur le bouton [ ] pour
reproduire le projet.
3. Sélectionnez le début du passage à
écouter en boucle (point A).
Durant la lecture, touchez < >. Ce point marque le début (point A) du passage reproduit en boucle.
4. Sélectionnez la n du passage à
écouter en boucle (point B).
Durant la lecture, touchez < >. Ce point marque la n (point B) du passage reproduit en boucle. La lecture en boucle du passage A-B démarre alors.
Annuler le réglage
Quand les points A et B sont dénis, touchez <OFF> pour supprimer ces points A et B.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton [ (points A et B) est conservé mais la lecture s’arrête.
]. Le réglage de lecture en boucle
MEMO
• Si vous avez déni un point A mais pas de point B avant la n du projet, le passage compris entre le point A et la n du projet est reproduit en boucle.
• Le réglage de lecture en boucle est annulé si vous utilisez [ choisir un autre projet.
]/[ ] pour
65
Lecture
Changer la vitesse de lecture
Vous pouvez accélérer ou ralentir la lecture sans changer la hauteur.
1. A la page principale, touchez l’onglet
A-B SPEED.
2. Touchez pour choisir la vitesse
de lecture.
Fichiers pouvant être reproduits
Le R-26 peut reproduire les types de chiers suivants.
• WAV
Fréquence d’échan­tillonnage (kHz)
44.1, 48.0, 88.2, 96.0 16, 24
• MP3
Fréquence d’échan­tillonnage (kHz)
44.1, 48.0 32~320 kbps, VBR
Qu’est-ce que ‘VBR’?
VBR est le sigle de “Variable Bit Rate” (débit en bits variable). Le débit est moindre quand le son n’est pas très dense et il augmente plus le son se densie.
Taille des échantillons (bits)
Débit en bits
Réglage (%)
50, 60, 70, 80, 90, 100 (OFF), 110, 120, 130, 140, 150
66

Gestion de projets et de dossiers

Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
Le R-26 sauvegarde les projets enregistrés sur la carte SD.
La page “Finder” propose diverses fonctions permettant d’acher, d’eacer ou de copier ces projets. Vous pouvez aussi créer des dossiers et déplacer les projets d’un dossier à l’autre pour gérer vos données.
“Créer un dossier” (p.78)
Opérations élémen­taires à la page ‘Finder’
Opérations avec les projets
1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>.
2. Touchez le nom du projet à gérer.
Utilisez pour faire déler la liste.
Référence
“Ajouter un mémo audio à un projet” (p.76)
MEMO
Pour ouvrir un dossier, touchez [ droite du nom du dossier. Pour quitter le
dossier, touchez [
].
] à
3. Touchez une icône pour sélectionner
la fonction correspondante.
Opérations avec les dossiers
1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>.
2. Touchez le nom du dossier à gérer.
Touchez pour écouter le mémo vocal.
67
Gestion de projets et de dossiers
Liste des opérations de la page ‘Finder’
Opérations avec les projets
Icône Fonction Procédure
SELECT Sélectionne un projet et retourne à la page principale. p.69
COPY Copie le projet. p.69
MOVE Déplace le projet. p.70
DELETE Supprime le projet. p.70
RENAME Renomme le projet. p.71
EDIT Divise un projet, combine deux projets ou coupe les parties inutiles d’un projet. p.72
INFO Ache des informations sur le projet. Permet aussi de protéger le projet. p.75
REC MEMO Ajoute un mémo audio à un projet. p.76
CONV MP3 Convertit un chier WAV en MP3. p.77
Répare le projet.
REPAIR
* Cette option n’apparaît dans le menu que si le R-26 a détecté un projet
endommagé.
p.77
Opérations avec les dossiers
Icône Fonction Procédure
SELECT Sélectionne un dossier et retourne à la page principale. p.69
DELETE Supprime le dossier. p.70
RENAME Renomme le dossier. p.71
INFO Ache des informations sur le dossier. p.75
68
Gestion de projets et de dossiers
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice

Ouvrir un projet

Vous pouvez sélectionner et lancer la lec­ture d’un projet tiré de la liste des projets enregistrés.
Quand vous sélectionnez un dossier, la position en cours change et vous pouvez utiliser la page principale pour sélectionner des projets au sein du dossier choisi. Vous pouvez aussi enregistrer dans le dossier choisi.
1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>.
2. Touchez le nom du projet ou du dos-
sier à gérer.

Copier un projet

1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>.
2. Touchez le nom du projet que vous
voulez copier.
3. Touchez <COPY>.
4. Touchez le dossier dans lequel vous
voulez copier le projet.
Le projet est copié.
3. Touchez <SELECT>.
Le projet est sélectionné et vous retournez à la page principale.
69
Gestion de projets et de dossiers

Déplacer un projet

1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>.
2. Touchez le projet à déplacer.
3. Touchez <MOVE>.
4. Touchez le dossier dans lequel vous
voulez déplacer le projet.
Le projet est déplacé.
Supprimer un projet ou un dossier
1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>.
2. Touchez le nom du projet ou du dos-
sier à supprimer.
3. Touchez <DELETE>.
4. Pour supprimer les données, touchez
<YES>. Pour annuler la suppression, touchez <NO>.
Supprimer un projet
70
Supprimer un dossier
Si un projet est sélectionné, touchez <YES>; le projet est supprimé.
Si un dossier est sélectionné, touchez <YES>; le message suivant apparaît. Si vous êtes certain de vouloir supprimer le dossier, touchez <YES> une fois de plus.
Gestion de projets et de dossiers
Renommer un projet ou un dossier
1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>.
2. Touchez le nom du projet ou du dos-
sier à renommer.
3. Touchez <RENAME>.
4. Touchez les boutons échés pour
amener le curseur à l’endroit où vous voulez insérer un caractère.
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
71
Gestion de projets et de dossiers
5. Touchez les boutons à lettres pour
entrer les caractères.
Chaque pression sur un bouton à lettres change le caractère sélectionné selon l’ordre A, B puis C. Touchez <TYPE> pour sélectionner les majuscules, les minuscules ou les chires.
Pour eacer un caractère à l’emplacement du curseur, touchez <DEL>.
MEMO
Le R-26 ne peut gérer que des noms de chier constitués de caractères ASCII (alphanumériques à un seul octet).
Vous ne pouvez pas changer un nom de chier contenant des caractères à deux octets (japonais etc.).
Si un nom identique existe déjà, l’écran ache “Already Exists”. Utilisez un autre nom.
Diviser, combiner ou couper un projet
Le menu “EDIT” du menu “FINDER” vous permet de diviser un projet, de combiner des projets ou de couper des régions indé­sirables d’un projet.
1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>.
2. Touchez le nom du projet à modier.
3. Touchez <EDIT>.
Le menu “EDIT” s’ache.
Caractères pouvant être utilisés:
(Espace) ! # $ % & ‘ ( ) + , – . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ; = @
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ] ^ _ `
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { }
72

Diviser un projet

1. Dans le menu “EDIT”, touchez
<DIVIDE>.
2. Utilisez [ ]/[ ] et [ ]/[ ] pour
reproduire, avancer rapidement ou reculer dans le projet an de trouver l’endroit où vous voulez le scinder.
Icône Description
Zoom avant sur l’amplitude de la forme d’onde
Zoom arrière sur l’amplitude de la forme d’onde
Zoom avant sur l’axe temporel de la forme d’onde
Zoom arrière sur l’axe temporel de la forme d’onde
Avec des projets à 4 ou 6 canaux, vous pou­vez changer les formes d’onde achées en touchant les boutons <1>, <2> et <3> dans le bas de l’écran.
Gestion de projets et de dossiers
3. Quand vous avez trouvé l’endroit,
touchez <SET POINT>.
L’écran indique l’endroit où le projet est scindé.
4. Pour diviser le projet, touchez <YES>.
Le projet est divisé.
Chaque partie du projet divisé est sauve­gardée comme un nouveau projet. “-1” et “-2” sont automatiquement ajoutés au nom de ces nouveaux projets. Le projet original reste inchangé. Si le projet original s’appe­lait R26_0001.PJT, les nouveaux projets ont les noms R26_0001-1.PJT et R26_0001-2.PJT.
* Si la carte SD n’a plus assez de place, le
message “SD Card Full” apparaît et l’opé­ration est annulée.
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
73
Gestion de projets et de dossiers

Combiner des projets

1. Dans le menu “EDIT”, touchez
< COMBINE>.
2. Touchez le nom du projet à combiner.
Les projets sont combinés.
Supprimer les parties superues (Trim)
1. Dans le menu EDIT, touchez <TRIM>.
2. Utilisez [ ]/[ ] et [ ]/[ ] pour
trouver le point de départ de la plage à conserver.
Icône Description
Zoom avant sur l’amplitude de la forme d’onde
Zoom arrière sur l’amplitude de la forme d’onde
Zoom avant sur l’axe temporel de la forme d’onde
Zoom arrière sur l’axe temporel de la forme d’onde
Le projet combiné est sauvegardé comme un nouveau projet. “-1” est automatique­ment ajouté au nom du nouveau projet. Le projet original reste inchangé. Si le projet original s’appelait R26_0001.PJT, le nouveau projet s’appelle R26_0001-1.WAV.
74
Avec des projets à 4 ou 6 canaux, vous pou­vez changer les formes d’onde achées en touchant les boutons <1>, <2> et <3> dans le bas de l’écran.
3. Sélectionnez la position avec préci-
sion comme décrit à l’étape 2.
4. Utilisez [ ]/[ ] et [ ]/[ ] pour
trouver le point nal de la plage à conserver.
Sélectionnez la position avec précision comme décrit à l’étape 2.
5. Quand vous avez choisi l’endroit, tou-
chez <SET POINT>.
L’écran ache alors la plage du projet à conserver.
6. Pour exécuter l’opération Trim, tou-
chez <YES>.
Le projet est raccourci.
Gestion de projets et de dossiers

Informations sur le projet

1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>.
2. Touchez le nom du projet sur lequel
vous voulez des infos.
3. Touchez <INFO>.
Protéger un projet
Vous pouvez protéger un projet pour éviter de l’eacer ou de le renommer accidentel­lement.
1. Touchez <NO>.
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
Le projet raccourci est sauvegardé comme nouveau projet. “-1” est automatiquement ajouté au nom du nouveau projet. Le projet original reste inchangé. Si le projet original s’appelait R26_0001.PJT, le nouveau projet s’appelle R26_0001-1.PJT.
MEMO
Quand un projet est protégé, un cade­nas apparaît.
75
Gestion de projets et de dossiers
Ajouter un mémo audio à un projet
Vous pouvez ajouter un mémo vocal allant jusqu’à 30 secondes à un projet enregistré. Pour écouter ce mémo audio, touchez
l’icône achée à côté du nom du projet à la page “FINDER”. Cela vous permet, par exemple, de numéroter les prises d’une ses­sion d’enregistrement.
1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>.
2. Touchez le nom du projet auquel
vous voulez ajouter un mémo vocal.
3. Touchez <REC MEMO>.
4. Touchez <YES>.
5. Quand l’enregistrement est terminé,
touchez <Stop>.
L’enregistrement s’arrête et vous retournez à la page “FINDER”.
L’enregistrement débute. Parlez dans le micro interne.
76
6. Touchez pour écouter le mémo.
Gestion de projets et de dossiers
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
Créer un chier MP3
Un projet à deux canaux enregistré à
44.1kHz ou 48.0kHz peut être converti en chier MP3.
1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>.
2. Touchez le nom du projet à convertir
en MP3.
3. Touchez <CONV MP3>.
4. Sélectionnez le débit en bits.
Touchez le débit voulu.
Le projet est converti en MP3.

Réparer un projet

Si vous débranchez l’adaptateur par inad­vertance ou extrayez la carte SD durant l’en­registrement, le projet sera endommagé et impossible à reproduire. Dans certains cas, la fonction “Repair” peut rendre le projet accessible.
1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>.
2. Touchez le nom du projet.
L’icône <REPAIR> n’apparaît que si le projet a été endommagé.
3. Touchez <REPAIR>.
77
Gestion de projets et de dossiers
4. Touchez <YES>.
Le projet est réparé.

Créer un dossier

Voici comment gérer des projets en créant un dossier sur la carte SD.
Créer un dossier au niveau principal
Vous pouvez créer un dossier au niveau principal (“Root”) de la carte SD.
1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>.
2. Touchez <Root>.
* Selon la façon dont le projet a été
endommagé, il peut se révéler impos­sible à réparer.
78
3. Touchez <NEW>.
Un nouveau dossier (“New Folder”) est créé.
Gestion de projets et de dossiers
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
Créer un dossier au sein d’un dossier
Vous pouvez créer un nouveau dossier dans un dossier.
1. Choisissez [MENU]Ú<FINDER>.
2. Allez dans le dossier dans lequel vous
voulez créer un nouveau dossier.
Touchez à droite du nom du dossier en question.
4. Touchez <NEW>.
Un nouveau dossier (“New Folder”) est créé.
3. Touchez le nom du dossier aché
dans le haut.
79

Brancher votre ordinateur via USB

Si vous reliez la prise USB du R-26 à une prise USB de votre ordinateur, vous avez les possibilités suivantes.
Stockage
Les projets de la carte SD du R-26 peuvent être archivés sur ordinateur. Inversement, vous pouvez copier des chiers WAV ou MP3 de votre ordinateur sur la carte SD du R-26.
Référence
“Echange de chiers avec un ordinateur (Storage)” (p.81)

Sélection du mode de connexion USB

Quand le R-26 est branché à un ordinateur par un câble USB, vous pouvez préciser s’il sert de dispositif de stockage ou d’inter­face audio. Si vous choisissez “SELECTABLE” (réglage par défaut), vous pouvez eectuer ce choix au moment de la connexion.
1. Choisissez [MENU]Ú<SYSTEM
SETUP>
“USB CONNECTION” se trouve à la page 2/3. Touchez
Ú <USB CONNECTION>.
pour accéder à la page 2/3.
Interface audio
Vous pouvez également enregistrer les signaux d’entrée audio du R-26 via USB avec un logiciel tournant sur l’ordinateur.
Les signaux audio reproduits par le logi­ciel tournant sur l’ordinateur peuvent éga­lement être écoutés par casque ou via les enceintes branchées à la prise PHONES du R-26. Ces signaux peuvent aussi être enregistrés sur le R-26. De plus, les signaux reproduits par le logiciel peuvent être mixés avec les signaux d’entrée du R-26 puis être renvoyés à l’ordinateur.
Référence
“Utiliser le R-26 comme interface audio” (p.86)
* Les signaux ne sont reproduits par le
haut-parleur interne du R-26 que si le paramètre “INPUT DEVICE” du menu <AUDIO I/F> est réglé sur “ANALOG” ou “ANALOG (MONO)”.
* Pour pouvoir utiliser le mode AUDIO I/F
du R-26, il faut d’abord installer le pilote USB sur l’ordinateur. Voyez “Installer le pilote USB” (p.87).
2. Touchez le mode voulu.
Mode Description
Une page de sélection
SELECTABLE
STORAGE
AUDIO I/F
apparaît quand vous branchez le R-26 à un ordinateur via USB.
Le R-26 est en mode de stockage quand il est branché à un ordinateur via USB.
Le R-26 sert d’interface audio quand il est branché à un ordinateur via USB.
80
Echange de chiers avec un ordinateur (Storage)
Vous pouvez transférer des chiers WAV et MP3 entre le R-26 et votre ordinateur. Pour copier des chiers, utilisez votre ordinateur pour les faire glisser.
Connexion du R-26 à l’ ordinateur
1. Démarrez l’ordinateur.
2. Vériez qu’une carte SD est insérée
dans la fente du R-26.
“Préparer une carte SD” (p.26)
Brancher votre ordinateur via USB
5. Sélectionnez le mode (uniquement
avec l’option “SELECTABLE”).
Si “USB CONNECTION” (p.80) est réglé sur “SELECTABLE”, une page de sélection appa­raît quand vous branchez le R-26 à un ordi­nateur et vous permet de choisir le mode de stockage ou d’interface audio. Pour notre exemple, touchez <STORAGE>.
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
3. Mettez le R-26 sous tension (p.24).
4. Utilisez le câble USB fourni pour
brancher le R-26 à l’ordinateur.
Prise USB
R-26
Ordinateur
Si le R-26 est branché à votre ordinateur en mode STORAGE, l’écran du R-26 ache la page “USB Storage”.
* Si vous aviez sélectionné “STORAGE”
comme mode de connexion USB, cette page apparaît quand vous branchez le R-26 à un ordinateur via USB.
81
Brancher votre ordinateur via USB
Votre ordinateur reconnaît la carte SD du R-26 de la façon suivante.
Système Achage à l’ordinateur
Windows
Mac OS
NOTE
• Quand vous branchez le câble USB à l’ordinateur, prenez toujours la base de la che en main et évitez de toucher sa partie métallique.
• Si vous branchez le R-26 à l’ordinateur sans avoir inséré de carte SD, l’écran du R-26 ache “No Card”.
• Le R-26 n’est pas reconnu si vous le branchez à l’ordinateur quand la page “Menu” est achée ou en cours d’enre­gistrement ou de lecture. Débranchez le câble USB reliant le R-26 et l’ordinateur puis recommencez la procédure à partir de l’étape 3.
• Les fonctions du R-26 ne sont pas dispo­nibles à la page “USB STORAGE” durant la connexion avec l’ordinateur. Les opé­rations avec les boutons et commuta­teurs sont ignorées.
• Si l’ordinateur ache le message “Insert a disk with this type of le...”, cliquez sur <Cancel>.
Apparaît sur le Poste de travail ou dans Explorer sous un nom tel que “Disque amovible”.
Apparaît sur le bureau avec un nom tel que “NO NAME”.
82
Brancher votre ordinateur via USB
Organigramme des chiers de projets
En branchant le R-26 à un ordinateur, vous pouvez voir comment les dossiers et chiers sont agen­cés.
REC MODE Structure
1 canal
2 canaux (STEREO×1)
2 canaux (MONO×2)
4 canaux (STEREO×2)
6 canaux (STEREO×3)
/Root (niveau principal)
Un dossier portant le nom du projet et l’extension .PJT est créé. Ce dossier contient un chier WAV mono appelé “project name_1.WAV”.
Un dossier portant le nom du projet et l’extension .PJT est créé. Ce dossier contient un chier WAV ou MP3 stéréo appelé “project name_1.WAV” ou “project name_1.MP3”.
Un dossier portant le nom du projet et l’extension .PJT est créé. Ce dossier contient des chiers WAV mono appelés “project name_1.WAV” et “project name_2.WAV”.
Quand vous enregistrez sur 4 ou 6 canaux, un dossier portant le nom du projet et l’exten­sion .PJT est créé. Ce dossier contient des chiers WAV stéréo appelés “project name_1. WAV”, “project name_2.WAV” et “project name_3.WAV”.
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
R26_0001.PJT
R26_0001_1.WAV
R26_0002.PJT
R26_0002_1.WAV
R26_0003.PJT
R26_0003_1.WAV
R26_0003_2.WAV
R26_0004.PJT
R26_0004_1.WAV
R26_0004_2.WAV
R26_0005.PJT
R26_0005_1.WAV
R26_0005_2.WAV
R26_0005_3.WAV
(projet à 1 canal mono)
(WAV mono) (projet à 2 canaux stéréo)
(WAV stéréo)
(projet à 2 canaux mono)
(WAV mono)
(WAV mono)
(projet à 4 canaux)
(WAV stéréo)
(WAV stéréo)
(projet à 6 canaux)
(WAV stéréo)
(WAV stéréo)
(WAV stéréo)
NOTE
Si vous modiez, supprimez ou renommez les chiers au sein d’un projet sur l’ordinateur, le R-26 risque d’être incapable de reproduire le projet.
83
Brancher votre ordinateur via USB
Déconnexion de l’ ordinateur
Voici comment débrancher le R-26 de l’or­dinateur. Utilisez impérativement la pro­cédure suivante pour mettre un terme à la connexion avant de débrancher le câble USB.
NOTE
Evitez de couper l’alimentation du R-26, de débrancher le câble USB ou d’extraire la carte SD tant que le R-26 est branché à l’or­dinateur.
Windows 7
1. Dans la barre des tâches Windows,
cliquez sur l’icône puis sur l’icône
.
2. Cliquez sur le message “Ejecter le
R-26” apparaissant au-dessus de la barre des tâches.
Quand un message indique que vous pou­vez débrancher le matériel en toute sécu­rité, vous pouvez débrancher le câble USB reliant le R-26 et l’ordinateur.
Windows Vista/Windows XP
1. Accédez à la boîte de dialogue per-
mettant de débrancher un périphé­rique en toute sécurité.
Dans la barre des tâches Windows, double­cliquez sur l’icône de déconnexion de maté-
.
riel
2. Dans la liste des périphériques a-
chés, sélectionnez celui qui corres­pond au R-26.
Système d’exploi­tation
Windows Vista Support de stockage USB
Windows XP, Support de stockage USB
3. Dans la boîte de dialogue, cliquez sur
<Stop>.
4. Cliquez sur [OK].
Dans la liste des périphériques à arrêter, sélectionnez celui qui correspond à la carte SD du R-26 puis cliquez sur [OK].
5. Débranchez le câble.
Quand un message indique que vous pou­vez débrancher le matériel (ou disque USB) en toute sécurité, vous pouvez débrancher le câble USB reliant le R-26 et l’ordinateur.
Indication
84
Mac OS
1. Faites glisser l’icône “NO NAME” dans
la corbeille (sur le dock).
Quand vous glissez une icône de périphé­rique dans la corbeille sur le dock, la cor­beille est remplacée par de mettre un terme à la connexion.
2. Mettez un terme à la connexion.
Quand l’icône “NO NAME” ou “Unnamed” disparaît du bureau, vous pouvez débran­cher le câble USB reliant le R-26 et l’ordina­teur. Vous pouvez également mettre le R-26 hors tension.
* En principe, un ordinateur répondant
à la description donnée ci-dessus doit fonctionner normalement avec le R-26; cependant, Roland ne peut garantir la compatibilité en vertu de ces seuls fac­teurs. Cette réserve s’explique par les innombrables variables inuençant le traitement, telles que des diérences de conception de la carte-mère ou des combinaisons particulières de périphé­riques.
, ce qui permet
Brancher votre ordinateur via USB
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
85
Brancher votre ordinateur via USB

Utiliser le R-26 comme interface audio

Vous pouvez enregistrer les signaux d’entrée audio du R-26 via USB avec un logiciel tournant sur l’ordinateur. Ces signaux peuvent aussi être enregistrés simultanément sur le R-26.

Page principale du mode d’interface audio

Mode d’interface audio
Niveau d’entrée du signal envoyé au PC
Niveau d’entrée du signal venant du PC
* Sur le R-26, la source à enre-
gistrer est contrastée (claire sur fond foncé). Pour savoir comment régler la source d’enregistrement, voyez “Enregistrement simultané sur le R-26” (p.90).
Onglets

Schéma de principe de l’interface audio

PHANTOM
INPUT 1/L INPUT 2/R
INT MIC XY
INT MIC OMNI
PLUG IN MIC
86
(XLR)
PLUG IN POWER
SENS
SENS
SENS
LEVEL
LEVEL
LEVEL
ADDALIMITER
LOW CUT
LOOP BACK LEVEL
TO PCFROM
USB
PC
LOOP BACK SW
DIRECT MONITOR
REC PLAY
Carte SD/SDHC
VOLUME
PHONES
PREVIEW MONITOR
Brancher votre ordinateur via USB
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice

Installer le pilote USB

Pour pouvoir utiliser le mode AUDIO I/F du R-26, il faut d’abord installer le pilote USB sur l’ordinateur.
1. Installez le pilote USB sur l’ordinateur.
Le pilote dédié du R-26 est disponible sur la carte SD fournie.
Vous pouvez aussi le télécharger du site Roland.
Site internet Roland http://www.roland.com/
Pour en savoir plus sur le système requis, voyez le site internet de Roland. Le pro­gramme et la procédure d’installation du pilote varient en fonction de votre système. Lisez attentivement le chier Readme.htm fourni avec le chier téléchargé.

Fréquence d’échan­tillonnage

Choisissez la fréquence d’échantillonnage en fonction de la façon dont vous utilise­rez l’enregistrement. Si vous enregistrez les données avec un logiciel, choisissez une fréquence d’échantillonnage que le logiciel peut gérer.
1. Choisissez [MENU]Ú<AUDIO I/F>Ú
<SAMPLE RATE>.
87
Brancher votre ordinateur via USB
2. Touchez la fréquence d’échantillon-
nage voulue.
Fréquence d’échantillonnage
44.1kHz
48.0kHz
88.2kHz
96.0kHz
3. Touchez <BACK>.
* La page suivante apparaît si vous chan-
gez le réglage de fréquence d’échan­tillonnage alors que le R-26 est branché en mode d’interface audio. Débranchez le câble USB du R-26 puis rebranchez-le.
Connexion du R-26 à l’ordinateur
1. Démarrez l’ordinateur.
2. Mettez le R-26 sous tension (p.24).
3. Utilisez le câble USB fourni pour
brancher le R-26 à l’ordinateur.
Prise USB
R-26
4. Sélectionnez le mode (uniquement
avec l’option “SELECTABLE”).
Si “USB CONNECTION” (p.81) est réglé sur “SELECTABLE”, une page de sélection appa­raît quand vous branchez le R-26 à un ordi­nateur et vous permet de choisir le mode de stockage ou d’interface audio. Pour notre exemple, touchez <AUDIO I/F>.
Ordinateur
88
Brancher votre ordinateur via USB
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice

Sélectionnez la source d’entrée

1. Choisissez [MENU]Ú<AUDIO I/F>Ú
<INPUT DEVICE>.
2. Touchez <INPUT DEVICE>.
3. Sélectionnez l’entrée.
Réglage Description
INTERNAL
ANALOG
ANALOG (MONO)
PLUG-IN Signal de l’entrée PLUG IN MIC.
Signaux des micros internes (mixage des micros direction­nel et omnidirectionnel).
Signaux arrivant aux entrées ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R. L’enregistrement est stéréo.
Signaux arrivant aux entrées ANALOG IN 1/L et ANALOG IN 2/R. Deux canaux mono sont enregistrés.
4. Dans le logiciel d’enregistrement
audio de l’ordinateur, réglez l’entrée audio sur le R-26.
Pour savoir comment régler l’entrée audio, voyez le mode d’emploi de ce logiciel.
89
Brancher votre ordinateur via USB

Enregistrement simultané sur le R-26

Vous pouvez enregistrer simultanément les signaux d’entrée audio du R-26 sur le R-26 même et avec un logiciel tournant sur ordi­nateur.
1. Choisissez [MENU]Ú<REC SETUP>Ú
<REC SOURCE> (p.31).
2. Choisissez <TO PC>.
Réglage Description
TO PC
FROM PC
Signal du R-26 envoyé à l’ordinateur
Signal de l’ordinateur envoyé au R-26
Utilisation de ‘Direct Monitor’
Si la fonction “Direct Monitor” est activée, vous pouvez écouter les signaux d’entrée du R-26 via un casque ou des enceintes.
1. Touchez l’onglet <AUDIO IF>.
2. Touchez <DIRECT MONITOR> pour
activer ou couper la fonction.
90
Brancher votre ordinateur via USB
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
Ecouter la lecture de l’ordi­nateur via le R-26
Vous pouvez envoyer des données audio de votre ordinateur via USB an de les écouter à travers le matériel audio branché au R-26. Ces signaux audio peuvent aussi être enre­gistrés sur le R-26.
1. Au sein de votre logiciel de lecture
audio, choisissez le R-26 comme des­tination de la sortie audio.
Pour savoir comment régler la sortie audio, voyez le manuel accompagnant votre logi­ciel.
Enregistrer les signaux lus sur le R-26
1. Choisissez [MENU]Ú<REC SETUP>Ú
<REC SOURCE> (p.31).
2. Choisissez <FROM PC>.

Utilisation de ‘Loop Back’

La fonction “Loop Back” du R-26 permet de mixer les signaux reproduits par le logiciel avec les signaux d’entrée du R-26 puis de renvoyer le tout à l’ordinateur. Cela vous permet d’ajouter un commentaire à de la musique reproduite puis de réenregistrer l’ensemble sur l’ordinateur ou de créer des streams (ux) pour la distribution via inter­net.
1. Touchez l’onglet AUDIO IF.
2. Touchez <LOOP BACK> pour activer
ou désactiver la fonction.
Réglage Description
TO PC
FROM PC
Signal du R-26 envoyé à l’ordinateur
Signal de l’ordinateur envoyé au R-26
3. Touchez l’icône de commande pour
régler le volume du signal reproduit sur ordinateur.
Réglez le volume en touchant .
91

Réglages pour le R-26

Catégorie Elément de menu/Eet Réglage (réglage par défaut: gras)
REC MODE
REC SETUP
PLAY SETUP
Détermine le nombre de canaux à enregistrer (p.31).
* “2 CHANNEL” est la seule option en mode
d’interface audio.
REC SOURCE
Sélection de la source d’enregistrement (p.31).
SAMPLE RATE
Fréquence d’échantillonnage de l’enregistrement (p.33).
REC FORMAT
Format de chier pour l’enregistrement (p.33).
PRE-REC
Activation/coupure de la fonction “Pre-Rec” (p.34).
PROJECT NAME
Sélection du type de nom de projet (p.34).
AUTO START
Réglage “Auto Rec Start” (p.35).
AUTO MARK
Mode de marquage automatique (p.49).
MAX FILE SIZE
Taille de chier à laquelle le projet est automati­quement scindé (p.50).
FILE TYPE
Détermine si les infos relatives au temps d’enregistrement et à l’enregistreur sont intégrées au chier WAV (p.35).
PLAY MODE
Détermine le mode de lecture des chiers (p.61).
REPEAT
Active/coupe la lecture en boucle (p.62).
1 CHANNEL ,2 CHANNEL , 4 CHANNEL ,6 CHANNEL
1 CHANNEL ANALOG (MONO)
2 CHANNEL
4 CHANNEL
6 CHANNEL
Mode d’interface audio
44.1 kHz ,48.0 kHz ,
88.2 kHz ,96.0 kHz
WAV+MP3 ,MP3 128-kbps ,MP3 160-kbps ,MP3 320-kbps ,WAV 16-bit ,WAV 24-bit ,
OFF, ON
DATE, NAME
OFF, 2 sec, 5 sec, 10 sec, LEVEL 1, LEVEL 2, LEVEL 3
OFF, 5 min, 10 min, 30 min, LEVEL 1, LEVEL 2, LEVEL 3
64Mo,128Mo, 256Mo,512Mo,
1Go,2Go
WAV ,BWF
SINGLE , SEQUENTIAL , SHUFFLE
OFF, ON
INTERNAL, ANALOG,
ANALOG (MONO), PLUG-IN
X-Y+OMNI, INTERNAL+ANALOG, ANALOG+PLUG-N, X-Y+PLG-IN
INT+OMNI+X-Y, X-Y+OMNI+ANALOG, XY+ANALOG+P-IN
TO PC, FROM PC
92
Réglages pour le R-26
Catégorie Elément de menu/Eet Réglage (réglage par défaut: gras)
LIMITER
Active/coupe le limiteur.
INT MIC (p.36)
ANALOG IN (p.38)
INPUT SETUP
PLUGIN MIC (p.40)
Les réglages “INPUT2” n’apparaissent que si vous avez sélectionné “SEPARATE” pour “INPUT TYPE”.
*1
*2
Les réglages “MS-MIC WIDTH” n’apparaissent que si vous avez sélectionné “MS mic” pour “INPUT TYPE”.
LCF SW
Active/coupe le ltre coupe-bas.
LCF CUTOFF
Détermine la fréquence du ltre coupe-bas.
INPUT TYPE
Détermine le type d’entrée externe.
INPUT1 PHANTOM
Détermine si l’alimentation fantôme est fournie à la prise ANALOG IN 1/L.
INPUT1 LIMITER
Active/coupe le limiteur.
INPUT1 LCF SW
Active/coupe le ltre coupe-bas.
INPUT1 LCF CUTOFF
Détermine la fréquence du ltre coupe-bas.
*1
INPUT2 PHANTOM
*2
Détermine si l’alimentation fantôme est fournie à la prise ANALOG IN 2/R.
INPUT2 LCF SW
Active/coupe le ltre coupe-bas.
INPUT2 LCF CUTOFF
Détermine la fréquence du ltre coupe-bas.
MS-MIC WIDTH
Détermine la largeur de la couverture.
MIC TYPE
Détermine le type de micro plug-in.
PLUG-IN POWER
Détermine si une alimentation est fournie au micro plug-in.
LIMITER
Active/coupe le limiteur.
LCF SW
Active/coupe le ltre coupe-bas.
LCF CUTOFF
Détermine la fréquence du ltre coupe-bas.
OFF, ON
OFF, ON
100 Hz, 200 Hz, 400 Hz
SEPARATE, LINK, MS-MIC
OFF, ON
OFF, ON
OFF, ON
100 Hz, 200 Hz, 400 Hz
OFF, ON
OFF, ON
100 Hz, 200 Hz, 400 Hz
0–5–10
STEREO, MONO
OFF, ON
OFF, ON
OFF, ON
100 Hz, 200 Hz, 400 Hz
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
93
Réglages pour le R-26
Catégorie Elément de menu/Eet Réglage (réglage par défaut: gras)
SYSTEM SETUP
AUDIO I/F
SD CARD
CONTRAST
Réglage du contraste de l’écran.
BACKLIGHT
Réglage de la luminosité du rétroéclairage.
DISPLAY TIMER
Détermine le délai d’inactivité au terme duquel le rétroéclairage est éteint pour économiser l’énergie. (Unités: secondes)
REC/PEAK LED
Détermine si les témoins REC et PEAK s’éteignent en même temps que l’écran (“Display Timer”).
REC MONITOR
Détermine si le signal d’entrée audio est audible par casque durant l’enregistrement.
PREVIEW MONITOR
Active/coupe le haut-parleur interne (p.15).
AUTO OFF
Détermine le délai d’inactivité au terme duquel l’appareil est automatiquement mis hors tension. (Unités: secondes)
BATTERY
Spécie le type de piles installées.
EXT-POWER
Sélectionne l’adaptateur secteur fourni ou la tension nale d’une source d’alimentation externe (p.23).
USB CONNECTION
Sélectionne le mode de fonctionnement lors d’une connexion USB à un ordinateur (p.80).
LANGUAGE
Sélectionne la langue d’achage.
PANEL CALIBRATION
Permet de régler la sensibilité de l’écran tactile.
SAMPLE RATE
Sélectionne la fréquence d’échantillonnage pour le mode d’interface audio (p.87).
INPUT DEVICE
Sélection de la source d’enregistrement utilisée en mode d’interface audio (p.89).
INFO
Ache des infos sur la carte SD.
FORMAT
Formate la carte SD (p.27).
0–5–10
OFF, 1, 2, 3
OFF, 2 sec, 5 sec, 10 sec, 20 sec
NORMAL, POWER SAVE
OFF, ON
OFF, ON
OFF, 3 min, 5 min, 10 min, 15 min, 30
min, 45 min, 60 min
ALKALINE, Ni-MH
ADAPTOR, 9.0 V, 9.5 V, 10.0 V, 10.5 V,
11.0 V, 11.5 V, 12.0 V
SELECTABLE, STORAGE, AUDIO I/F
English,
44.1 kHz, 48.0 kHz,
88.2 kHz, 96.0 kHz
INTERNAL, ANALOG , ANALOG (MONO), PLUG-IN
94
Réglages pour le R-26
Catégorie Elément de menu/Eet Réglage (réglage par défaut: gras)
FACTORY RESET
DATE & TIME Réglage de l’heure et de la date.
SENS
Rétablissement des réglages d’usine du R-26.
SENS
Réglage de la sensibilité d’entrée (p.43).
MIC MODE
(Pour micro interne uniquement)
Réglage de la directivité du micro interne (p.42).
AUTO SENS
Réglage automatique de la sensibilité d’entrée et achage du niveau d’entrée optimal (p.46).
INT MIC, PLUG-IN LOW, MID, HIGH
-24 dB
-18 dB
-12 dB
-6 dB
ANALOG1, ANALOG2
INT MIC
-0 dB +6 dB
-12 dB +18 dB +24 dB +30 dB +36 dB +42 dB
SOLO, CONCERT, FIELD, OMNI MIC XY MIC MANUAL
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
95

Messages d’erreur

Cette section explique les messages d’erreur pouvant apparaître à l’écran.
Message Problème
Clock Initialized
Battery Low
Improper Song
Already Exists
Song Protected
Name Too Long
File System Error
SD Card Unformatted
SD Card Full
Cannot Change Name
File Size Over 2 GB
SD Card Slow
SD Card Locked
SD Card Error
Root Folder Full
No Card
L’horloge interne n’a plus été alimentée et a donc été initialisée. Réglez la date et l’heure.
Les piles de la source d’alimentation externe s’épuisent. Remplacez les piles ou utilisez un adaptateur secteur.
Le R-26 est incapable de reproduire ce format de chier.
Un chier ou dossier ayant un nom identique existe déjà. Modiez le nom du chier ou du dossier.
Le chier est protégé. Réglez “Write Protect” sur “OFF” avant d’eectuer l’opération.
Le nom est trop long. Raccourcissez le nom du chier.
Il y a un problème avec la carte SD. Formatez la carte SD sur le R-26.
La carte SD n’a pas été formatée. Formatez la carte SD sur le R-26.
L’espace disponible sur la carte SD est insusant. Faites de la place sur la carte en archivant des chiers sur ordinateur, en eaçant des chiers ou en formatant la carte.
Le chier ne peut pas être renommé car son nom contient des caractères à deux octets.
Le chier contient trop de données.
L’écriture sur la carte SD n’a pas pu se faire assez rapidement. Utilisez une carte SD qui fonctionne bien avec le R-26. Dans certains cas, des sauvegardes et des eacements répétés de chiers peuvent fragmenter les chiers sur la carte SD et entraver leur lecture. Dans ce cas, reformatez la carte SD.
La carte SD est protégée. Extrayez la carte SD et désactivez la protection (“Lock”).
Une erreur est survenue lors de l’accès à la carte SD. La carte SD est peut-être endommagée.
Le dossier principal est plein. Eacez les chiers ou déplacez-les à un autre endroit.
Aucune carte SD n’est insérée. Insérez une carte SD dans le R-26.
96
Message Problème
L’opération est impossible parce que le commutateur [HOLD] est
HOLD is ON
Now Recording
Now Playing
activé. Désactivez le commutateur [HOLD] pour eectuer une opération.
Enregistrement en cours. Arrêtez l’enregistrement pour eectuer une opération.
Lecture en cours. Arrêtez la reproduction pour eectuer une opération.
Messages d’erreur
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
97

Dépannage

Si vous rencontrez des problèmes, veuillez lire les informations ci-dessous. Si ces informations ne résolvent pas votre problème, contactez un centre SAV Roland mentionné à
la n de ce manuel.

Problèmes d’enregistrement

Problème Cause Page
Le son enregistré au micro n’est audible que sur le canal gauche (L).
Impossible de lancer l’enregistrement
L’enregistrement ne démarre pas au moment où vous le lancez
L’enregistrement présente de la distorsion
Impossible d’écouter le projet enregistré
Impossible d’enregistrer
Le projet a été scindé de façon inattendue
Le niveau du signal de l’instrument branché à ANALOG IN, PLUG IN est trop faible.
Si vous utilisez un micro mono, seul le canal gauche est enregistré. Si vous utilisez un micro externe, vériez si le micro est mono ou stéréo. Pour enregistrer sur les deux canaux avec un micro mono, utilisez la page
“MIC TYPE” pour régler le type de micro externe sur “MONO”.
L’enregistrement est impossible si l’espace disponible sur la carte SD est inférieur à 16Ko. Vous ne pouvez même pas passer en attente d’enregistre­ment.
Si “PRE-REC” est activé, l’enregistrement démarre 2 secondes avant la pression sur le bouton [
L’enregistrement démarre automatiquement lorsque le signal d’entrée excède le niveau spécié si la fonction de démarrage automatique est activée.
Un niveau ou une sensibilité d’entrée trop élevé(e) entraîne de la distorsion. Réglez le niveau d’enregistrement convenablement.
Si vous débranchez l’adaptateur par inadvertance ou extrayez la carte SD durant l’enregistrement, le projet est endommagé et impossible à reproduire. Dans certains cas, la fonction “Repair” peut rendre le projet accessible.
L’enregistrement est impossible si la carte SD n’est pas insérée convenable­ment. Coupez l’alimentation et réinsérez la carte SD.
Si la carte SD n’a pas été formatée, elle n’est pas reconnue et l’écran ache “SD Unformatted”. Formatez la carte SD.
La carte SD ne fonctionne correctement que si elle a été formatée avec le R-26. Si la carte a été formatée sur ordinateur, elle peut avoir le mauvais format. Dans ce cas, elle risque d’interrompre immédiatement l’enregistre­ment ou d’empêcher son bon déroulement.
L’enregistrement est impossible si la carte SD est protégée contre l’écriture (LOCK). Désactivez la protection.
L’enregistrement n’est pas bon si le niveau d’enregistrement est trop bas. Réglez le niveau d’enregistrement convenablement.
Le R-26 scinde automatiquement un projet si le chier excède une taille donnée ou si le niveau d’enregistrement tombe sous un certain seuil. Le paramètre “Split Type” permet de sélectionner la taille du chier ou le niveau d’enregistrement entraînant la scission automatique du chier.
Utilisez-vous un câble contenant une résistance? Servez-vous d’un câble qui ne contient pas de résistance.
].
p.40
p.94
p.34
p.35
p.43
p.77
p.26
p.27
p.27
p.28
p.43
p.50
p.15
98
Problème Cause Page
Aucun son du micro à condensateur
Aucun son du micro plug-in
Impossible de sélectionner le format d’enregistrement MP3
Pour qu’un micro à condensateur transmette du son, il faut activer l’alimentation fantôme. Activez l’alimentation fantôme.
Pour qu’un micro plug-in (à alimentation par câble) transmette du son, il faut activer l’alimentation par câble (“plug-in power” ou PIP). Activez l’alimentation plug-in.
Les enregistrements en format MP3 ne sont possibles qu’en mode 2 CHANNEL, avec une fréquence d’échantillonnage de 44.1kHz ou 48.0kHz.
Problèmes de lecture
Problème Cause Page
Le son peut être inaudible si le volume de sortie est trop bas. Augmentez
Pas de son
Impossible de reproduire un chier
Des chiers inattendus sont reproduits.
Le haut-parleur interne ne produit aucun son
progressivement le volume de sortie.
Vériez si votre casque ou vos enceintes sont bien branchées. p.29
Vériez si le nom du chier est correct. Le R-26 ne peut pas lire de chiers dont le nom commence par un point (“.”).
Le R-26 ne reproduit que les chiers portant l’extension .MP3 ou WAV. p.66
Il n’est pas possible de reproduire un chier endommagé. Vous pouvez essayer de récupérer le chier avec la fonction “Repair”.
Le paramètre “Play Mode” est peut être réglé sur “SHUFFLE” (lecture aléatoire). Dans ce cas, le R-26 reproduit les chiers selon un ordre aléatoire. Choisissez le mode séquentiel (SEQUENTIAL) si vous préférez écouter les chiers dans l’ordre.
Il ne produit aucun son si vous avez branché un casque. p.29
Avez-vous coupé le haut-parleur interne avec “SYSTEM SETUP”? Dans ce cas, activez-le.
Si vous avez choisi les micros internes comme source d’entrée (“Input Device”) en mode d’interface audio, aucun son n’est produit.
Dépannage
p.39
p.41
p.33
p.61
p.72
p.77
p.61
p.94
p.89
Présentation Préparations Enregistrement Reproduction Fichiers Ordinateur Appendice
99
Dépannage

Autres problèmes

Problème Cause Page
Vériez si l’adaptateur secteur est correctement branché. Si vous utilisez des piles, vériez si elles sont correctement orientées et bien insérées dans
Impossible de mettre l’appareil sous tension
Le R-26 n’est pas reconnu quand il est branché à un ordinateur.
L’écran s’assombrit
L’alimentation se coupe d’elle-même
Les paramètres retrouvent leur réglage original
Le R-26 n’est pas reconnu quand il est branché à un ordinateur via USB
Achage lent du nom de projet lors de la sélection d’un projet
Il y a du larsen durant l’écoute au casque
L’horloge interne est initialisée.
Impossible de diviser un projet ou d’en combiner
leur compartiment. Si les piles sont épuisées, remplacez-les.
S’il est impossible de mettre le R-26 sous tension alors qu’il n’y a pas de problème avec l’adaptateur ou les piles, l’appareil est peut-être endommagé. Veuillez contacter un des services après-vente indiqués sur l’enveloppe de la garantie.
Si aucune carte SD n’est insérée dans le R-26, il n’est pas reconnu par l’ordinateur. Si aucune icône n’apparaît sur votre ordinateur, vériez si la carte SD est bien insérée.
L’écran s’assombrit si aucune opération n’est eectuée dans l’intervalle choisi avec “Display Timer”.
Selon le réglage “Auto O”, l’alimentation est coupée automatiquement si aucune opération n’est eectuée dans l’intervalle choisi.
Vériez si le réglage de tension nale (alimentation externe) est correct. Vériez si le réglage du type de piles (alcalines ou à hydrure métallique de
nickel) est correct.
Si vous utilisez des piles, l’alimentation se coupe quand elles sont épuisées. Installez des piles neuves.
Lorsque vous rétablissez les réglages d’usine du R-26, tous les paramètres modiés à la page “MENU” ou d’autres retrouvent leur réglage original. Refaites les réglages que vous souhaitez.
Si l’alimentation du R-26 est coupée sans utiliser le commutateur d’alimentation (piles épuisées ou adaptateur débranché), les réglages que vous avez eectués retrouvent leur valeur originale. Refaites les réglages que vous souhaitez.
Le R-26 n’est pas reconnu si vous le branchez à l’ordinateur quand la page “MENU” est achée ou en cours d’enregistrement ou de lecture. Débranchez alors le câble USB puis réessayez.
Si vous sélectionnez un projet dont le chier est endommagé, invalide, trop volumineux ou un type de MP3 non reconnu, l’achage est lent. C’est dû au fait que le R-26 doit voir s’il peut reproduire le chier.
Si vous écoutez l’enregistrement avec un casque ouvert, il peut y avoir du larsen si les micros du R-26 captent le son du casque. Les micros internes du R-26 sont capables de détecter de faibles signaux: tenez donc le casque éloigné des micros.
L’horloge interne est alimentée par l’adaptateur secteur ou des piles. Si l’appareil reste débranché ou sans piles durant plusieurs jours, l’horloge interne est initialisée. Dans ce cas, le message “Clock Initialized” s’ache lors de la mise sous tension. Si ce message apparaît, réglez la date et l’heure.
La carte SD doit disposer du double de l’espace occupé par le ou les projets en question. Il n’est pas possible de combiner des projets si le projet qui en résulte excède 2Go.
p.20
p.26
p.94
p.94
p.20
p.20
p.92
p.81
p.66
p.29
p.25
p.73, p.74
100
Loading...