El R-09 viene con los siguientes ítemes. Después de abrir el paquete, compruebe que estén
todos los ítemes. Si falta alguno, contacte con el establecimiento en el que adquirió el
producto.
●
R-09
fig.panel-fr.eps_45
●
Adaptador AC
Este adaptador está diseñado específicamente para el R-09. Utilice sólo este adaptador con la
unidad.
●
Cable USB (cable mini-B; 1 metro)
Este cable sirve para conectar el R-09 al terminal USB del PC .
“Conexión al PC” (p. 56)
Si se daña el adaptador AC o el cable USB y precisa reemplazarlo, contacte con uno de los Centros de Servicio
Postventa detallados en la garantía.
●
Tarjeta de memoria SD
Esta tarjeta de memoria es imprescindible para grabar o reproducir sonido en el R-09.
“Tarjeta de memoria SD” (p. 20)
●
Manual del Usuario
Este documento es el manual del usuario. Consérvelo para futuras consultas.
Reproducir por orden ............................52
plicar efectos de reverb durante la reproducción
A
Tipos de canciones que puede hacer sonar.......55
.46
....54
Ajustes de configuración del R-0972
Visualizar la pantalla <Menu> ........................ 72
Ajustar la frecuencia de muestreo al grabar .............73
Ajustar el modo de grabación.........................74
Ajustar el modo de la reproducción de la canción75
Ajustar la reproducción repetida...................... 76
Ajustar el brillo de la pantalla ......................... 77
Ajustar el tiempo que transcurrirá entre el momento en el que
se dejan de ejecutar operaciones durante un intervalo de tiempo
especificado y el momento en el que la pantalla oscurece ................78
Ajustar el tiempo que transcurrirá entre el momento en el que
se dejan de ejecutar operaciones durante un intervalo de tiempo
especificado y el momento en el que la unidad se apaga
Ajustar el tipo de pila.....................................80
Ajustar si se monitoriza el sonido al grabar ..............81
Ajustar si se utiliza o no un micrófono autoalimentado ....... 82
Ajustar la hora y fecha...................................83
Visualizar la información de la tarjeta de memoria SD.........84
Formatear
Inicializar el R-09........................................... 85
la tarjeta de memoria SD
............79
........................85
Lista de mensajes86
Solucionar pequeños problemas88
Índice93
Características técnicas97
Cargar canciones en un PC56
Conexiones al PC...........................................56
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente las
secciones “UTILIZAR LA UNIDAD CON
SEGURIDAD” (p. 99) y “PUNTOS IMPORTANTES”
(p. 101). Estas secciones proporcionan información
importante acerca del correcto funcionamiento de la
unidad. Además para tener un buen conocimiento
de las prestaciones de su nueva unidad, debe leer
en su totalidad el Manual del Usuario. Asimismo,
debe conservarlo para futuras consultas.
Copyright
Todos los derechos quedan reservados. No puede reproducir
ninguna parte de esta publicación de ninguna forma sin el permiso
por escrito de ROLAND CORPORATION.
2006 ROLAND CORPORATION
3
Nombres de las cosas y lo que hacen
fig.names1.eps_60
1
2
3
6
5
4
7
8
1
MICRÓFONO Interno
Se trata de dos micrófonos estéreo incorporados en el R-09.
9
➜
“Utilizar los micrófonos internos” (p. 29)
2
Pantalla
L
a pantalla muestra información acerca del R-09.
3
Indicador PEAK
➜
“Pantallas y operaciones básicas del R-09” (p. 11)
Este indicador se ilumina cuando el volumen de la señal de entrada o de salida es demasiado alto. Si el
indicador [PEAK] se ilumina durante la grabación, la grabación se distorsiona. Baje el volumen con el
➜
botón [(-) Input Level].
4
Botón FINDER/MENU
“Ajustar el nivel de la grabación” (p. 37)
El botón FINDER/MENU se utiliza para cambiar de pantalla o para SALIR (cancelar
operaciones o volver a la pantalla anterior).
Pantalla actualOperación
<Main> (p. 11)
<Finder> (p. 11)
<Menu> (p. 11)
5
Botón REVERB
Cambia a la pantalla <Finder>
Cambia a la pantalla <Menu> al mantener pulsado el botón
Cancela la operación o hace que se vuelva a mostrar la pantalla ante-
rior o la pantalla <Main >
➜
“Operaciones básicas” (p. 13)
El botón REVERB activa/desactiva la prestación reverb y cambia el tipo de reverb
➜
“Aplicar efectos de reverb durante la grabación” (p. 54)
REVERB
REVERB es un efecto que puede utilizarse para dar la sensación de tocar en una gran sala de conciertos. Hay
disponibles cuatro tipos de reverb: hall1, hall2, room o plate.
➜
“Tipo de reverb” (p. 54)
4
Nombres de las cosas y lo que hacen
6
Botón REPEAT
El botón REPEAT permite reproducir repetidamente la zona entre dos puntos (entre A - B).
Asigne el marcador Ay el marcador B en la canción y la zona entre ambos se repetirá.
Al pulsar una vez el botón, asignará el marcador A. Al volver a pulsarlo, asignará el marcador
B.
➜
“Reproducción repetida de la zona seleccionada” (p. 46)
7
Botón PLAY/PAUSE ()
El botón PLAY/PAUSE inicia la reproducción. También puede hacer un “pause” en la
reproducción o en la grabación.
Asimismo se utiliza para desplazar el cursor hacia arriba en la pantalla o para cambiar el
valor del ítem seleccionado.
Pantalla actualStatusOperación
<Main>
<Finder>
<Menu>
8
Botón RWD ()
➜
“Operaciones básicas” (p. 13)
ParadaReproducción
SonandoPause de la reproducción
Espera de grabación (REC parpadea)Iniciar la grabación
Grabando (REC se ilumina)Pause de la grabación
—
Desplazar el cursor
Cambiar el valor
El botón RWD sirve para seleccionar el principio de la canción o de la canción anterior.
Si lo mantiene pulsado, la canción rebobinará mientras lo pulsa.
Puede emplearlo durante la reproducción o cuando esté parada.
También puede utilizarlo para desplazar el cursor hacia la izquierda en la pantalla o
para cambiar el valor del ítem seleccionado.
➜
“Operaciones básicas” (p. 13)
Pantalla actualEstado ActualOperación
Durante una canciónIr al principio de la canción
<Main>
<Finder>
<Menu>
9
Botón FWD ()
Al principio de una canciónIr a la canción anterior
Durante una canción, al principio de
una canción, o cuando esté parada
—
Rebobina mientras se pulsa el botón
Desplaza el cursor hacia la izquierda. Cambia el valor
El botón FWD selecciona la siguiente canción. Si lo mantiene pulsado, la canción se
adelanta rápidamente.
Puede emplearlo durante la reproducción o mientras está parada.
También funciona como flecha derecha del cursor (desplaza el cursor hacia la derecha) y
cambia el valor del ítem seleccionado.
Pantalla actualEstado ActualOperación
Durante una canciónMoves to next song
<Main>
<Finder>
<Menu>
Al principio de una canciónMoves to next song
Durante una canción, al principio
de una canción o mientras está
parada
➜
“Operaciones básicas” (p. 13)
Adelantar rápidamente mientras se
pulsa el botón
—
Desplaza el cursor hacia la derecha
Cambia el valor
5
Nombres de las cosas y lo que hacen
ig.names1-1.eps_60
10
Botón STOP ()
10
11
12
El botón STOP detiene la reproducción o la grabación.
También sirve para desplazar el cursor hacia abajo o para cambiar el valor del ítem
seleccionado.
Pantalla actualStatusOperación
<Main>
<Finder>
<Menu>
11
Indicador REC
➜
“Operaciones básicas” (p. 13)
SonandoDetiene la reproducción
Espera de grabación
(REC parpadea)
Grabando
(REC se ilumina)
—
Salir del modo de espera de grabación
Detiene la grabación
Desplaza el cursor hacia abajo
Cambia el valor
El indicador REC se ilumina en rojo durante la grabación.
Parpadea en modo de espera de grabación (REC PAUSE).
12
Botón REC
El botón REC sirve para entrar en el modo de espera de grabación o para iniciar la
grabación.
También sirve para entrara ítemes seleccionados.
➜
“Operaciones básicas” (p. 13)
Pantalla actualStatusOperación
<Main>
<Finder>
<Menu>
Parado
Espera de grabación (REC parpadea)Inicia la grabación
—Entra los ítemes seleccionados
Hace entrar en modo de espera
de grabación
6
23
24
Nombres de las cosas y lo que hacen
ig.names2.eps_60
13
Interruptor POWER
Al pulsar el interruptor POWER, puede
encender o apagar la unidad.
➜
“El Encendido/Apagado” (p. 14)
Nunca apague la unidad mientras graba/
reproduce, conecta el PC vía USB o cuando se
muestra el mensaje “Now Processing!”.
14
Botones INPUT LEVEL (+) y (-)
Los botones INPUT LEVEL ajustan el nivel del
sonido procedente del [MICRÓFONO
interno ], del jack [MIC Input ] y del
jack [LINE IN ].
1
20
Al pulsar el botón (+), subirá el nivel del
sonido. Al pulsar el botón (-). bajará el nivel
de sonido que entra en la unidad.
➜
“Ajustar el nivel de la grabación” (p. 37)
ig.names3.eps_60
151413
16
Interruptor HOLD
181716
Ajuste en ON el interruptor HOLD para que
se pueda utilizar sólo los siguientes botones
y para ayudar a evitar operaciones no
deseadas.
Botones operativos cuando se ajusta el
interruptor HOLD en ON:
• Interruptor [AUTO GAIN CONTROL ]
Interruptor [EXTERNAL MICROPHONE TYPE
•
• Interruptor [LOW CUT ]
• Interruptor [MIC GAIN ]
19
17
Botones HEADPHONE VOLUME
21
]
22
(+) y (-)
Estos botones sirven para ajustar el nivel del
sonido cuando se conectan auriculares al
jack [HEADPHONE ].
18
15
Jack AC ADAPTADOR
Se trata del jack de alimentación.
Conecte el adaptador AC suministrado a
El volumen no puede ajustarse para el sonido que
sale vía el cable digital conectado al jack
[HEADPHONE ] (salida digital).
18
este jack.
➜
“Utilizar el adaptador AC” (p. 14)
18
Jack HEADPHONE
(conector de salida digital)
Este jack sirve tanto como jack
HEADPHONE como conector de salida
digital. Para escuchar con auriculares,
conecte auriculares. Para obtener una salida
digital, conecte un cable digital óptico (tipo
redondo mini).
➜
“Reproducción” (p. 42)
Optical
Jack digital para conectar cables ópticos.
7
Nombres de las cosas y lo que hacen
fig.names4.eps_60
2019
19
Jack MICROPHONE INPUT
El jack MIC input sirve para conectar un micrófono externo a la unidad.
➜
“Utilizar un micrófono externo” (p. 33)
Puede ajustar el volumen utilizando los botones INPUT LEVEL [(+) y (-) INPUT LEVEL ].
Al conectar un micrófono externo, seleccione el ajuste según el tipo de micrófono utilizado.
14
Dinámico
Condensador alimentado
con pilas
Condensador con alimenta-
ción externa
Estéreo
Monoaural
• Al conectar un micrófono dinámico o un micrófono alimentado con pilas, cerciórese de utilizar la pantalla
<Menu> para ajustar la unidad de forma que no suministre alimentación al micrófono.
Si utiliza un ajuste incorrecto, puede dañar el micrófono.
• Si se conecta un cable al jack [LINE IN], no entra ninguna señal vía el jack [MIC Input].
Utilice la pantalla <Menu> para ajustar en OFF la alimentación para
el micrófono conectado (p. 82).
Utilice la pantalla <Menu> para ajustar en ON la alimentación para
el micrófono con alimentación externa (p. 82).
Ajuste estéreo con el interruptor [EXTERNAL MICROPHONE TYPE
22
].
Ajuste monoaural con el interruptor [EXTERNAL MICROPHONE TYPE
22
].
Micrófono Dinámico
El resistente micrófono dinámico es apropiado para grabaciones de voz y de instrumentos. No precisa
alimentación externa.
Micrófono Condensador
El sensible micrófono condensador es apropiado para grabar sonidos de poca potencia como, por ejemplo,
interpretaciones instrumentales en vivo o reuniones. Precisa alimentación de pilas o bien alimentación externa.
20
Jack LINE IN
Al entrar señales de audio procedentes de aparatos de audio o de instrumentos digitales,
utilice un cable con terminal estéreo mini para conectar el R-09 al aparato en cuestión.
➜
“Grabar de Casettes o CDs” (p. 39)
Se ajusta el volumen con los botones INPUT LEVEL [(+) y (-) INPUT LEVEL ].
14
8
Nombres de las cosas y lo que hacen
fig.names5.eps_60
22
21
24
23
21
Interruptor AUTO GAIN CONTROL
Sirve para activar o desactivar la función AUTO GAIN CONTROL. Normalmente se deja desactivada
.
ON
OFFSe graban los sonidos entrantes sin cambios.
No puede utilizar el interruptor para la entrada por línea.
22
Interruptor EXTERNAL MICROPHONE TYPE
Aplana la señal general durante la grabación subiendo el nivel de los sonidos débiles
y atenuando los fuertes. Ajuste en ON este interruptor para grabar la voz de los ponentes tanto cercanos como lejanos durante reuniones.
Este interruptor sirve para ajustar el tipo de micrófono para que coincida con el micrófono
conectado al jack [MIC Input ].
Este interruptor activa/desactiva la función LOW CUT. Normalmente se deja desactivada.
ON
OFFGraba sin cortar la gama de graves.
24
Interruptor MICROPHONE GAIN
Graba cortando la porción de la gama de graves de la señal entrante. Ajústelo en ON
cuando el sonido de la respiración de una voz o el sonido del viento interfiere en la
grabación.
Cambia la sensibilidad respecto a la señal de entrada procedente del micrófono.
LOW
HIGH
Reduce la sensibilidad al micrófono. Ajústelo en LOW cuando entran sonidos fuertes
como, por ejemplo, actuaciones de bandas.
Aumenta la sensibilidad al micrófono. Ajústelo en HIGH al entrar sonidos más suaves
como, por ejemplo, ponencias.
9
Nombres de las cosas y lo que hacen
fig.names6.eps_60
25
28
26
27
25
Tapa inferior
La tapa inferior se desliza a dos posiciones.
Al abrir la tapa, el terminal [USB ] y la
ranura [Tarjeta de Memoria ] quedarán
26
27
visibles. Al deslizar el [Cierre de la tapa
inferior ] hasta la posición de abertura,
28
la tapa ya abierta se abre aún más para
dejar acceso al [Habitáculo para Pila ].
➜“Preparativos para la Tarjeta de Memoria” (p. 17)
➜“Utilizar pilas” (p. 15)
Al abrir la tapa, cerciórese de seguir el
procedimiento en “Utilizar pilas” (p. 15).
Al forzar la tapa, puede dañar la unidad.
26
Terminal USB
Este conector sirve para conectar la unidad
a un PC vía el cable USB suministrado. Las
canciones grabadas en el R-09 pueden ser
transferidas al PC, y también puede copiar
archivos WAV o MP3 desde el PC en el R09 y hacer que suenen.
➜“Preparativos para la Tarjeta de Memoria” (p. 17)
Como la unidad sostiene USB 2.0 (HI-SPEED USB),
puede transferir rápidamente las canciones.
27
Ranura para tarjetas de
Memoria
Esta ranura acepta tarjetas de memoria SD.
➜“Tarjetas de Memoria SD” (p. 20)
29
28
Cierre de la Tapa Inferior
Este cierre sirve para evitar que las pilas
caigan del habitáculo si se abre la tapa
inferior accidentalmente.
fig.names7.eps_60
10
29
29
Battery compartment
Batteries are inserted here when operating
on battery power.
There is no need to insert batteries when
using the AC adaptor.
➜“Using batteries” (p. 15)
Be sure to turn the R-09 off before unplugging the
AC adapter.
Pantallas y operaciones básicas del R-09
La pantalla del R-09
La pantalla <Main> es la pantalla que se muestra cuando se enciende el R-09.
Puede abrir las pantallas <Finder> y <Menu> desde la pantalla <Main>.
fig.mode-e.eps_78
<Pantalla Main>
Se muestra esta pantalla al encender la
unidad. Puede grabar o reproducir
canciones en ella.
Mantener
pulsado
Conexi n USB
<Pantalla Finder>
Esta pantalla muestra una lista de
canciones y permite editar nombres
y suprimir o copiar canciones .
<Pantalla Menu>
Permite ajustar la hora y fecha,
ajustar la calidad del sonido de
grabación, ajustar el brillo de la
pantalla y llevar a cabo la
inicialización de la unidad.
<Pantalla USB>
Se muestra esta pantalla cuando se
conecta un PC a la unidad vía
USB. Puede trasladar canciones
entre el R-09 y el PC.
11
Pantallas y operaciones básicas del R-09
Información mostrada en la pantalla
Esta sección detalla los iconos principales y la información mostrada en la pantalla <Main>.
fig.joho-e.eps_60
<Play/Stop>
Nombre de la canción
Pico
Tiempo de la
Reproducción
Nivel de
salida
Estado
Reproducción/Grabación
(PLAY/STOP)
Nombre de la Canción
Tiempo de
Grabación
Nivel de
Entrada
fig.powersource-e.eps_60
Estado Repetición
(ON/OFF)
<Grabar (REC)>
Estado
Reproducción/Grabación
(REC/STANDBY)
<Indicador de la Carga Restante de la Pila>
Tiempo actual
Tiempo Actual
Duración de
la Canción
Estado de la Reverb
(OFF/HALL1/HALL2/ROOM/PLATE)
Estado de la Alimentación
(adaptador AC /pila )
Pico
Tiempo de grabación
restante en la tarjeta
Estado de alimentación
externa
(ON/OFF)
Alimentación del jack MIC input
adaptador AC /pila )
12
Queda poca
carga
Reemplace las pilas.
Carga
Completa
Las pilas están con
una carga plena.
Operaciones básicas
Grabación y Reproducción
fig.sousa-1-e.eps_70
Pantallas y operaciones básicas del R-09
Reproducir/Pause
Rebobinar/Cancin anterior
(principio de la canci n)
Seleccionar y entrar datos
fig.sousa-1-e.eps_70
Cancelar operaci n,
Volver a la pantalla anterior
Cambiar el valor (-)
Mover cursor hacia la izquierda
fig.sousa-3-e.eps_70
<Al editar s lo la fecha, hora o nombre del reloj interno >
Cancelar operaci n
Volver a la pantalla anterior
Parar
<Normal>
Mover cursor arriba
Mover cursor abajo
Adelantar Rpido/
Pr xima Cancin
Grabar/
Espera de Grabaci n
Cambiar el valor (+)
Mover cursor hacia la derecha
Entrar
Suprimir car cterInsertar car cter
Mover el cursor hacia la izquierda
Cambiar car cter
Cambiar car cter
Mover el cursor hacia la derecha
Entrar
13
Mantener
pulsado
Utilizar el R-09
El Encendido/Apagado
Utilizar el adaptador AC
Cerciórese de utilizar el adaptador AC al conectar la unidad a un PC. Si las pilas se quedan si carga
mientras se copia una canción, puede dañarse la canción.
1.
Compruebe que la unidad esté apagada.
Si está encendida, apáguela. Pulse y mantenga pulsado
el interruptor [POWER] del R-09 para encender/
fig.ac-eps_80
apagarlo.
2.
Conecte el terminal DC del adaptador AC al
jack [AC Adapter] del R-09.
fig.connect-eps_80
3.
Conecte el adaptador AC a la corriente.
fig.power-onoff-e.eps_80
Encienda la unidad.
4.
Al pulsar y mantener pulsado el interruptor [POWER] se
encenderá la unidad y se mostrará una imagen del R-09
en la pantalla. Para apagar la unidad, pulse y mantenga
pulsado el interruptor [POWER].
• Cerciórese de utilizar el adaptador AC suministrado con este
producto.
• Si el interruptor [HOLD] está en la posición ON, no podrá efectuar
Si se conecta el adaptador AC con la unidad ya encendida, el
adaptador AC alimentará la unidad.
14
ninguna operación.
Cerciórese de ajustarlo en la posición OFF. (
➜
p. 7)
2. 3.
3.
Utilizar el R-09
Utilizar pilas
Cerciórese de utilizar el adaptador AC al conectar la unidad a un PC.
Al pulsar y mantener pulsado el interruptor [POWER], se encenderá la unidad y se mostrará una imagen del R-09
en al pantalla.
Pilas Utilizables
• Pilas alcalinas AA (LR6)
• Pilas hydride de níquel AA (HR15/51)
El R-09 no es capaz de recargar pilas hydride de níquel. Utilice un recargador.
1.
Compruebe que la unidad esté apagada.
Si está encendida, apáguela. Pulse y mantenga pulsado el interruptor [POWER] del R09 para encender/apagarlo.
2.
Abra la [Tapa Inferior] localizada en la parte inferior de la unidad
fig.battery-2-1-e.eps_60
1. Déle la vuelta al R-09.
2. Deslice la [Tapa Inferior] hacia arriba.
3.
Deslice el [Cierre de la Tapa Inferior] y manténgalo en esa
posición mientras desliza hacia arriba la [Tapa Inferior]
La tapa corre hasta el punto en el que pueden verse el [USB Terminal] y la
[Memory Slot]. Deslice el [Cierre de la Tapa Inferior] hacia la derecha y
mientras lo mantiene en esa posición, deslice más arriba la [Tapa Inferior].
fig.battery-2-2.eps_60
* Forzar la tapa puede dañar la unidad.
4. Doble hacia abajo la [Tapa Inferior].
Puede verse el [Habitáculo para Pilas].
.
.
fig.battery-2-2.eps_60
fig.battery-4.eps_60
3.
Introduzca las pilas.
Introduzca dos pilas AA en el [Habitáculo para Pilas].
Cerciórese de que los terminales positivos y negativos
estén orientados correctamente.
4.
Cierre la tapa.
15
Mantener
pulsado
Utilizar el R-09
fig.power-onoff-e.eps_80
5.
Encienda la unidad.
Pulse y mantenga pulsado el interruptor [POWER] para
encender la unidad.
6.
Ajuste el tipo de pila.
Seleccione el tipo de pila (pilas alcalinas o bien, pilas
hydrive de níquel en la pantalla <Menu>.
“Ajuste el tipo de pila (Battery)” (p. 80)
Precauciones a observar al utilizar pilas en el R-09
• No mezcle pilas nuevas con viejas ni mezcle distintos tipos de pilas.
• Si no va a utilizar el R-09 durante algún tiempo, recomendamos que retire las pilas
para evitar que derramen liquido dentro de la unidad.
• Al conectar la unidad a un PC vía cable USB, siempre deberá utilizar el adaptador AC
para evitar el corte de alimentación a lo largo de la conexión.
Prestación de Ahorro de Energía
El R-09 dispone de prestación de ahorro de energía diseñada para evitar el consumo
innecesario de energía. Si no se realiza ninguna operación durante el intervalo de
tiempo ajustado, la pantalla se oscurece o incluso la unidad se apagará, según los
ajustes de la prestación de ahorro de energía.
Ajustar la prestación de ahorro de energía
• “Ajustar el intervalo de tiempo que transcurriá entre el momento en que no se realizan
operaciones y el momento en el que la pantalla se oscurece (Display Timer)” (p. 78)
• “Ajustar el intervalo de tiempo que transcurrirá entre el momento en el que no se realizan
operaciones y el momento en el que la unidad se apaga (Auto Power Off)” (p. 79)
Indicación de la carga restante de las pilas
Cuando las pilas quedan casi sin carga, se muestra el icono de pilas sin carga
en la parte inferior derecha de la pantalla. Reemplace las pilas cuanto antes.
Si se utilizan pilas casi sin carga, se mostrará el mensaje “Battery Low” y finalmente el
R-09 dejará de funcionar.
* La duración de las pilas indicada es aproximada. La vida útil de las pilas variará según el entorno
en el que utiliza el R-09 y las condiciones de uso.
16
2.
Dorso
Preparativos para la Tarjeta de Memoria
El R-09 utiliza una tarjeta de memoria SD.
Introducir la tarjeta
Introduzca la tarjeta de memoria SD suministrada
■
Introducir la tarjeta
1.
Compruebe que la unidad esté apagada.
Si está encendida, apáguela. Pulse y mantener pulsado el
interruptor [POWER] del R-09 para encender/apagarlo.
Abra la [Tapa Inferior] localizada en la
2.
parte inferior de la unidad.
fig.sdin-2.eps_60
1. Déle la vuelta al R-09.
2. Deslice hacia arriba la [Tapa Inferior].
Utilizar el R-09
fig.sdin-3-e.eps_60
fig.battery-4.eps_60
La tapa subirá hasta deja visibles el [USB Terminal] y la [Memory
Slot].
* Forzar la tapa puede dañar la unidad.
3.
Introduzca la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria.
• Al introducir la tarjeta de memoria, cerciórese de que la cara
inversa de la tarjeta esté hacia arriba e introdúcela lentamente.
Si se introduce la tarjeta incorrectamente a la fuerza, puede
dañarla o incluso el R-09. Hágalo con sumo cuidado.
• Introduzca completamente la tarjeta—hasta que quede fija en su
posición.
Cierre la [Tapa Inferior].
4.
17
Mantener
pulsado
Utilizar el R-09
fig.power-onoff-e.eps_80
5.
Encienda la unidad.
Pulse y mantenga pulsado el interruptor [POWER] para
encender la unidad.
Al utilizar por primera vez el R-09, deberá formatear la tarjeta de memoria. Formatearla siguiendo el
procedimiento detallado en “Formatear” (p. 19).
Al introducir una tarjeta sin formatear en el R-09, se mostrará el mensaje “SD Unformatted”.
■
Retirar la tarjeta
Apague el R-09.
1.
Abra la [Tapa Inferior].
2.
Empuje suavemente hacia dentro la tarjeta y después suéltela.
3.
Después de soltarla, retire la tarjeta cuando sale un poco de la ranura.
Nunca introduzca ni retire la tarjeta de memoria con la unidad encendida. Al hacerlo puede dañar los
datos en la tarjeta de memoria.
18
Formatear
Mantener pulsado
Visualizar
<Menu Screen>
Mover el
cursor
arriba y abajo
Entrar
Move the
cursor
up or down
Enter
Al utilizar una tarjeta de memoria por primera vez en el R-09, deberá formatearla.
Cerciórese de formatear la tarjeta de memoria en el R-09. Las tarjetas formateadas en otros aparatos
pueden no funcionar correctamente en el R-09.
Formateo
Formateo refiere a la inicialización de la tarjeta de memoria según un formato de almacenaje de datos
específico. Si formatea una tarjeta que ya contiene grabaciones, se borrarán todas las canciones
grabadas en ésta.
1.
Compruebe que la tarjeta haya sido introducida en la unidad.
Compruebe que la tarjeta a formatear esté en la ranura [Memory Card Slot] del R-09.
Utilizar el R-09
fig.open-set-e.eps_80
fig.sdutl-e.eps_80
fig.format-e.eps_80
“Introducir la tarjeta” (p. 17)
2.
Haga que se muestre la pantalla <Menu >
Pulse y mantenga pulsado el botón [FINDER/MENU] para
que se muestre la pantalla <Menu >.
Para cancelar la operación, pulse el botón [FINDER/MENU].
Volverá a la pantalla anterior.
3.
Seleccione “SD Card.”
Utilice el botón [PLAY ] y el botón [STOP ] para
seleccionar “SD Card” y después pulse el botón [REC].
Para cancelar la operación, pulse el botón [FINDER/MENU].
Volverá a la pantalla anterior.
4. Seleccione “Format.”
Utilice [PLAY ] y [STOP ] para seleccionar
“Format” y después pulse [REC.
.
Para cancelar la operación, pulse el botón [FINDER/MENU].
Volverá a la pantalla anterior.
19
Utilizar el R-09
Enter
Move cursor
to the left
or right
Pulse dos veces
mostrar
<Main Screen>
fig.format-sure-e.eps_80
5. Seleccione “Yes.”
Se muestra una pantalla de confirmación.
Utilice [RWD ] y [FWD ] para seleccionar “Yes” y
pulse [REC].
fig.process.eps_80
No retire la tarjeta durante el formateo. Al hacerlo, podría dañar
la zona de almacenamiento de la tarjeta.
fig.completed.eps_80
Cuando se muestra el mensaje “Completed!”, significa
que el formateo ha sido llevado a cabo con éxito.
fig.open-basic2-e.eps_80
fig.sdcard2-e.eps_80
20
6. Vuelva a la pantalla <Main >.
Pulse dos veces [FINDER/MENU] para volver a la
pantalla <Main >.
Tarjetas de Memoria SD
• El R-09 sostiene tarjetas de memoria SD de 64 MB a 2 GB.
• Es posible que algunos tipos de tarjetas de memoria o tarjetas de memoria de otros fabricantes no
graben ni reproduzcan correctamente en el R-09.
• Nunca introduzca ni retire una tarjeta de memoria cuando la unidad se encuentra encendida. Al
hacerlo puede dañar los datos en la tarjeta.
• Introduzca completamente la tarjeta—hasta que quede fija en su posición. No fuerce la tarjeta al
introducirla en la ranura.
La prestación de protección contra escritura de la tarjeta de
memoria (LOCK)
Puede proteger el contenido de la tarjeta activando la protección contra
escritura. Para activar la protección contra escritura, deslice el interruptor de
protección contra escritura localizado en el lado de la tarjeta hasta la posición
“LOCK”. Para suprimir los datos de la tarjeta desactive la protección
.
Interruptor de protecci n contra escritura
Ajustar la hora y fecha
Mantener pulsado
Visualizar
<Menu Screen>
Move the
cursor
up or down
Enter
Al encender la unidad, siga los siguientes pasos para ajustar el reloj interno.
La hora y fecha ajustados en esta pantalla se utilizan como información (sello del tiempo)
para las canciones grabadas.
fig.open-set-e.eps_80
1. Haga que se muestre la pantalla <Menu >.
Pulse y mantenga pulsado [FINDER/MENU] para que se
fig.datetime-e.eps_80
muestre la pantalla <Menu >.
2. Seleccione “Date & Time.”
Utilice [PLAY ] y [STOP ] para seleccionar “Date &
Time” y después pulse [REC].
Con la unidad encendida, el reloj interno se alimenta del adaptador AC
o bien de las pilas. Con la unidad apagada, el reloj interno funciona
temporalmente mediante la energía almacenada en la unidad. No
obstante, si la unidad permanece apagada durante varios días, los
ajustes del reloj interno recuperan su estado inicial. Cuando se enciende
la unidad en su estado inicial se muestra el mensaje “Clock Initialized”.
Si se muestra el mensaje “Clock Initialized”, significa que debe volver a
ajustar la hora y fecha.
Utilizar el R-09
21
Utilizar el R-09
Mover el cursor
hacia la derecha
o la izquierda
Cambiar el
valor
Entrar
Mostrar
<Main Screen>
3. Editar la hora y fecha.
fig.edit-datetime-e.eps_80
1. Desplace el cursor.
Utilice [RWD ] y [FWD ] para desplazar el cursor
hacia la derecha o la izquierda.
fig.edit-datetime-2-e.eps_80
2. Editar la hora y fecha.
Desplace el cursor hasta el carácter que desea cambiar,
utilice [PLAY ] y [STOP ] para cambiar la hora y
fecha y después pulse [REC] para entrar los cambios.
fig.open-main-e.eps_80
22
4. Vuelva a la pantalla <Main >.
Pulse [FINDER/MENU].
Grabar
Espera de
Grabación
Se inicia
la grabación
Se detiene
la grabación
Grabar con el Micrófono Interno ([Internal MIC]).
Al utilizar el micrófono interno ([Internal MIC]), no conecte nada al jack [MIC Input] o al jack [LINE IN]. Si
se conecta un cable de micrófono a cualquiera de los jacks [MIC Input] o [LINE IN], la señal de entra
tiene preferencia y se deshabilita la señal de entra del [Internal MIC].
1. Ajuste el nivel de entrada.
fig.rec-st-e.eps_80
1. Entre en el modo de espera de grabación
Pulse [REC ] desde la pantalla <Main >. El indicador de
[REC] parpadea. La unidad ha entrado en modo de
fig.inputlevel-test.eps_80
fig.inputlevel-set.eps_80
espera de grabación.
2. Toque la canción a grabar para que la capte el
micrófono.
El indicador de nivel indica el nivel de volumen de la
señal que entra en el R-09.
3.
Mientras entra el sonido en el grabador, pulse [(+) (-)
Input Level] para ajustar gradualmente el volumen
Ajuste de forma que el indicador de nivel se desplace lo
máximo hacia la derecha sin que se ilumine el indicador
[PEAK]. Si se queda iluminado el indicador [PEAK],
significa que el nivel de entrada es demasiado alto y que
el sonido grabado se distorsionará.
.
Utilizar el R-09
Véase “Ajustar el nivel de la grabación” (p. 37) para detalles
fig.rec-start-e.eps_80
sobre el ajuste del nivel de entrada.
2. Pulse [REC] para iniciar la grabación.
Se ilumina el indicador [REC].
fig.rec-stop-e.eps_80
3. Pulse [STOP] para detener la grabación.
El indicador [REC] se apaga y se muestra la canción
grabada en la pantalla.
No se puede apagar la unidad durante la grabación.
Véase “Configurar la grabación” (p. 26) para más detalles
acerca de los ajustes de la grabación.
23
Utilizar el R-09
Reproducir
bajo
Volumen
alto
Reproducir
Escuchar la grabación.
fig.phones.eps_80
1. Conecte el aparato de reproducción.
El R-09 no tiene altavoces. Para escuchar la reproducción debe
utilizar auriculares o altavoces exteriores.
fig.play-start-e.eps_80
2.
Pulse [PLAY] para iniciar la reproducción
Al pulsar [PLAY], se iniciará la reproducción de la
canción mostrada en la pantalla.
Cuando se muestra “No Song” en la pantalla, significa que no
hay ninguna canción que el R-09 es capaz de reproducir.
“Gestionar canciones y carpetas” (p. 62)
fig.outputlevel-e.eps_80
.
3. Ajuste el volumen.
Utilice [(+) y (-) HEADPHONE VOLUME] para ajustar el
volumen a un nivel cómodo.
El volumen no puede ajustarse para el sonido que sale mediante
un cable digital conectado al jack [HEADPHONE] (salida digital).
Rebobinar/Adelantar Rápidamente
Si se mantiene pulsado [RWD] durante la reproducción, la grabación se rebobina.
Si mantiene pulsado [FWD] durante la reproducción, la grabación se adelanta
rápidamente. Una vez deje de pulsar estos botones, se reanudará la reproducción.
Véase “Reproducir” (p. 42) para más detalles acerca de la
reproducción.
24
Suprimir
Show
<Finder Screen>
Mover el
cursor
arriba o abajo
Entrar
Mover el
cursor
arriba y abajo
Entrar
Entrar
Mostrar
<Main Screen>
Suprimir la grabación.
fig.open-finder-e.eps_80
1.
Haga que se muestre la pantalla <Finder >.
Pulse y mantenga pulsado [FINDER/MENU] para que se
fig.song-select-e.eps_80
muestre la pantalla <Finder >.
2. Seleccione la canción deseada.
Utilice [PLAY] y [STOP] para seleccionar la canción
a suprimir y pulse [REC].
fig.delete-e.eps_80
3. Seleccione “Delete.”
Utilice [PLAY] y [STOP ] para seleccionar “Delete”
y pulse [REC].
Utilizar el R-09
fig.delete-sure-e.eps_80
fig.process-del.eps_80
fig.open-main-e.eps_80
4. Pulse [REC] para suprimir la canción.
Se muestra una pantalla de confirmación. Pulse [REC]
para suprimir la canción.
Para cancelar, pulse [FINDER/MENU] antes de pulsar [REC].
No apague la unidad mientras se lleva a cabo la operación de
suprimir una canción.
5. Vuelva a la pantalla <Main >.
Pulse [FINDER/MENU].
25
Grabar
Configurar la grabación
Puede ajustar la calidad del sonido que se va a utilizar en la grabación.
Mejorar la calidad del sonido aumenta el tamaño de la canción y reduce el tiempo de
grabación disponible.
Al realizar una grabación final de una interpretación, es mejor utilizar WAV 16 bit o 24 bit
para dar prioridad a la calidad del sonido.
Al hacer un CD de audio, ajuste la frecuencia de muestreo en 44.1 kHz y el modo de grabación en
WAV 16 bit.
Las maquetas y las grabaciones de ponencias normalmente no precisan una calidad de
sonido tan buena. Para grabaciones que precisan dar prioridad al tamaño de la canción,
utilice MP3 128 kbps a 44.1 kHz.
Decide si se dará preferencia a la calidad del sonido o al tiempo de la grabación y realice
los ajustes de conformidad con su decisión.
Frecuencia de Muestreo
(el valor por defecto se presenta en negrita)
Valores de la frecuencia de
muestreo
Cuanto mayor el valor, mejor la calidad del sonido.
Al realizar una grabación digital, se mide periódicamente el nivel del sonido y ese nivel se
convierte en una señal digital. La frecuencia de muestreo es un valor que define el intervalo
de tiempo y se expresa en kHz. Se precisa una frecuencia de muestreo alto para reproducir
fielmente los sonido agudos.
• Cuanto más alta la frecuencia de muestreo, más grande será la canción y más cortos los tiempos de
grabación.
• Al utilizar la grabación como pista de audio para un video, recomendamos que ajuste la frecuencia a 48
kHz.
• No puede modificar en el R-09 la frecuencia de muestreo de un canción ya grabada R-09.
44.1 kHz
48 kHz
26
Modo de Grabación
MP3 64 kbps
MP3 96 kbps
MP3 128 kbps
Modo de grabación
■
WAV comparado con MP3
Las canciones WAV (*.WAV) guardan información de sonido sin compresión; las
canciones MP3 (*.MP3) guardan canciones utilizando compresión. Por lo tanto, las
canciones WAV disponen de una mejor calidad de sonido que las canciones MP3.
Contrariamente, los MP3 reducen el volumen de datos quitando las frecuencias que están
fuera del alcance del oído humano.
Al grabar con MP3, el tamaño de la canción es menor que con una grabación WAV y por eso, puede
hacer una grabación más larga.
Cuanto mayor el valor, mejor la calidad del sonido.
Los bps del MP3 es la unidad de frecuencia de bits (bits por segundo).
La frecuencia de bits indica las frecuencias de la transferencia de datos en términos de bits
enviados por segundo.
Los bits de WAV se emplean para representar el tamaño de una muestra.
El tamaño de la muestra indica la cantidad de precisión utilizada al capturar los cambios
sutiles en el sonido. Los valores de muestreo más altos permiten la mayor expresión de los
detalles del sonido y dan un sonido más natural.
• Los valores más altos de bps y de bits resultan en tamaños de canciones mayores y tiempos de
grabación más cortos.
• Software como, por ejemplo Windows Media Player no pueden reproducir archivos WAV de 24 bits.
27
Grabar
Tiempos de grabación estimados
A continuación figuran el tiempo de grabación aproximado para las distintas tarjetas de
memoria.
Los tiempos de grabación detallados son estimados. Pueden variar según las características de la tarjeta.
Además, cuando existen archivos múltiples, el tiempo de grabación real es más corto.
64 MB128 MB512 MB1 GB2 GB
Tamaño de la tarjeta de memoria
5114488180
28
L
R
Mantener
pulsado
Grabar instrumentos y voz
Utilizar los micrófonos internos
fig.mic-LR.eps_80
El micrófono interno es un micrófono estéreo. El sonido captado
por el micrófono del lado derecho del R-09 se graba en el canal
de la derecha (R), mientras que el sonido capturado por el
micrófono de la izquierda se graba en el canal izquierdo (L).
• Para evitar acoples al grabar con un micrófono, no utilice altavoces.
• Si se conecta un micrófono u otro aparato al jack [LINE IN] o al jack
[MIC Input], no se puede utilizar el Micrófono Interno [Internal Mic].
Al utilizar el micrófono interno [Internal MIC], no conecte nada a los
jacks [MIC] y [LINE IN].
Ajuste en ON el monitorizaje para monitorizar el sonido mientras
graba.
➜
“Ajustar si se monitoriza o no el sonido al grabar” (p. 81)
fig.power-onoff-e.eps_80
Grabar
1.
Encienda el R-09.
Encienda el R-09. Véase “El Encendido/Apagado” (p.
14)
29
Grabar
Mantener pulsado
Visualizar
<Menu Screen>
Mover el
cursor arriba
y abajo
Entrar
Cambia el
valor
2.
Ajuste la frecuencia de muestreo.
fig.open-set-e.eps_80
“Configurar la grabación” (p. 26)
1. Active la pantalla <Menu >.
Pulse y mantenga pulsado [FINDER/MENU] para que se
muestre la pantalla <Menu >.
fig.recoedersetting-e.eps_80
2. Seleccione “Recorder Setup.”
Utilice [PLAY]y [STOP] para seleccionar “Recorder
Setup” y después, pulse [REC].
fig.setsamplingrate-e.eps_80
3. Seleccione la frecuencia de muestreo (Sample Rate).
Utilice [RWD ] y [FWD] para cambiar el valor de
Sample Rate.
Valores de la frecuencia de
muestreo
44.1 kHz
48 kHz
30
3.
Mover el
cursor arriba
o abajo
Cambiar el
valor
Pulse dos veces
mostrar
<Main Screen>
Ajuste el modo de grabación.
Grabar
fig.recmode-e.eps_80
“Configurar la grabación” (p. 26)
1. Seleccione “Rec Mode.”
Utilice [PLAY] y [STOP] para desplazar el cursor
hasta la fila Rec Mode.
fig.setrecmode-e.eps_80
2. Seleccione el modo de grabación.
Utilice [RWD ] y [FWD] para modificar el valor de
Rec Mode.