Передиспользованиемустройства, пожалуйста, ознакомьтесьсразделами
“БЕЗОПАСНОЕИСПОЛЬЗОВАНИЕПРИБОРА”(стр. 2) и “ВАЖНЫЕ
ЗАМЕЧАНИЯ”(стр. 6). В этих разделах приводится важная информация
касательно правильной работы с устройством. Чтобы использовать его
эффективно, рекомендуем прочитать данное руководсто полностью.
Храните его в безопасном надежном месте.
USING THE UNIT SAFELY
• Перед использованием устройства
обязательно прочтите инструкции ниже
и руководство пользователя.
• Не пытайтесь отремонтировать
устройство или заменять в нем детали
(кроме тех случаев, которые имеют
указания в руководстве). Все
обслуживание должен выполнять
розничный продавец оборудования
Roland, ближайший сервисный центр
Roland илиавторизованныйдистрибютор
Roland, какуказанонастранице “Информация“.
• Следите за тем, чтобы устройство
располагалось ровно и было
неподвижным. Никогда не располагайте
его на шатающихся стойках или на
наклонной поверхности.
• Используйте только отсоединяемый
сетевой кабель.
• Не скручивайте или сгибайте чрезмерно
сетевой кабель и не размещайте на нем
тяжелые предметы. Так вы можете его
повредить, что повлечет поломку деталей
и короткое замыкание. Поврежденные
кабеля пожароопасны и могут привести к
удару электрическим током!
• Это устройство, само по себе или
совместно с усилителем, наушниками или
колонками может создавать звуковые
уровни достаточные для длительной
потери слуха. Не работайте долгое время
на высоких уровнях громкости или
неприятных уровнях. Если вы ощущаете
потерю слуха, звон в ушах, вам
необходимо незамедлительно прекратить
использовать устройство и обратиться к
ухогорлоносу.
• Не применяйте сетевой кабель устройства
вместе с переносками излишне
заполненными вилками других устройств.
Особенно будьте внимательны с
удлинителями — общая потребляемая
мощность всех устройств подключенных к
розетке удлинителя никогда не должна
превышать допустимую номинальную
мощность кабеля (Вт/А). Превышение
нагрузки может привести к нагреву и
последующему расплавлению изоляции
кабеля.
• Пред использованием устройства за
границей проконсультируйтесь с вашим
розничным продавцом, в ближайшем
сервисном центре Roland, которые
указаны на странице “Информация”.
• НЕ ВОСПРОИЗВОДИТЕ CD-ROM на
обычном аудио плейере компакт-дисков!
Получающийся шум может оказаться на
высоком уровне, что может привести к
длительной потере слуха. Также,
возможно повреждение громкоговорителей или
компонентов других систем.
• Перед тем, как поменять место
расположения устройства отсоедините
сетевую вилку от розетки и удалите все
соединительные провода из внешних устройств.
Пожалуйста, обратите внимание на
приведенную ниже информацию:
Источник питания
• Не используйте данное устройство в одной силовой цепи вместе с любыми агрегатами
генерирую-щими шум (например,
электромоторами или системами управления
освещением).
• Перед подключением устройства к другим
приборам выключите у них подачу питания.
Этим вы предотвратите возможную порчу их
или подключенных громкоговорителей.
• При использование устройства рядом с
большими силовыми трансформаторами может
возникать шум. Попробуйте изменить
положение или просто унесите устройство в
другое место.
• Устройство может создавать помехи радио или
телевизионному приему. Не устанавливайте
устройство в непосредственной близости к
приемникам.
• Возможно возникновение шума при использовании мобильных телефонов. Шум может возникать как в момент вызова абонента, так и во время
разговора. Выключите телефон или унесите его в
другое место.
Дополнительные
предосторожности
• Не забывайте, что находящиеся в памяти данные
могут быть случайно стерты по разным
причинам. Поэтому, мы рекомендуем
периодически сохранять важные данные на
дискеты или харддиск.
• К сожалению, может возникнуть ситуация, когда
ценная информация будет безвозвратно утеряна.
Корпорация Roland не несет ответственности за
подобную утерю данных.
• При работе прикладывайте умеренную силу к
кнопками, ползункам и другим регулятором или
разъемам. Грубое обращенние с устройством
может привести к потери работоспособности.
• Не ударяйте по дисплею, не прикладывайте к
нему чрезмерную силу.
• При подключении/отключении кабелей беритесь
за вилку - никогда не тяните за кабель.
• При нормальном функционированиии
устройства выделяется небольшое количество
тепла.
• Чтобы не раздражать соседей, устанавливайте
громкость на невысокий урововень. Особенно
ночью желательно использовать наушники.
• Во избежания поломки устройства не
используйте его в месте повышенной влажности.
Техническое
обслуживание
• Для ежедневной очистки используйте мягкую сухую ткань или ткань слегка смоченную водой.
Для удаления большей грязи воспользуйтесь неразъедающим очистителем, а после обязательно
протрите прибор мягкой сухой тряпочкой.
• Ни в коем случае не применяйте бензин,
разбавители любого вида из-за опасности
обесцвечивания и/или деформации.
6
• Для транспортировки, если возможно,
используйте продажную или похожую упаковку.
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
• Используйте кабель изготавливаемый
корпорацией Roland. Если же вы собираетесь
использовать кабель другого производителя,
пожалуйста, имейте ввиду следующее:
• Некоторые кабеля содержат сопротивления.
Не используйте такие кабеля, так как их
использование приводит к пониженному
уровню громкости или даже пропаданию
звука. Проверьте характеристики
используемого кабеля.
• Перед распаковкой поставляемого с комплектом
компакт-диска прочтите “лицензионное
соглашение”. Его распаковка означает, что вы
принимаете его условия.
Обращение
с компакт-дисками
• Избегайте касания или появления царапин на
рабочей поверхности диска. Поврежденный или
грязный диск может создавать проблемы при
чтении или не читаться вообще. Используйте
продаваемые широко специальные очистители.
Копирайт
• При обмене аудиосигналами по цифровому
соединению с внешним инструментом это
устройство может производить запись не будучи
субъектом запретов Системы Управления
Последовательным Копированием (SCMS).
Поскольку это устройство служит
исключительно целям создания музыки оно не
может быть субъектом таких запретов, так как
предназначео для записи композиций
(например, своих собственных). (Система SCMS
служит для предотвращения копирования и
встраивается в минидиск-рекордеры и другую
бытовую цифровую аудиотехнику).
• Не используйте это устройство для целей
нарушающих права третьих сторон. Мы не несем
никакой ответственности за возникшие по этой
причине проблемы.
•Microsoft и Windows зарегистрированныеторговыемарки Microsoft Corporation.
•Windows
•Фотографииэкранавэтомдокументе перепечатаны с разрешения Microsoft Corporation.
•Windows
•Windows
Millennium Edition”.
•Macintosh являетсязарегистрированнойторговоймаркой Apple Computer, Inc.
•MacOS являетсязарегистрированнойторговоймаркой Apple Computer, Inc.
•OMS являетсязарегистрированнойторговоймаркой Opcode Systems, Inc.
•FreeMIDI являетсязарегистрированнойторговоймаркой Mark of the Unicorn, Inc.
•Всеназванияпродуктовперечисленные в этом документе являются торговыми марками или зарегистрированнымиторговымимаркамисвоихсоответствующихвладельцев.
®
98 официально известна как: операционная система “Microsoft® Windows® 98”.
®
2000 официально известна как: операционная система: “Microsoft® Windows® 2000”.
®
Me официально известна как: операционная система: “Microsoft® Windows®
7
Подготовка к работе
Проверка комплектации
Кроме MMP-2 комплект содержит некоторые дополнительные позиции. Проверьте их наличие и пересчитай
те их количество. Если какая-либо отсутствует, обратитесь к продавцу у которого вы приобрели изделие.
•Руководствопользователя (этотдокумент)
•Компакт-диск (процедурыустановки, драйвера, редакторы, и т.п.)
•Сетевойкабель
•USB-кабель
Основные характеристики
MMP-2 - это высококачественный микрофонный предусилитель сбольшим количеством функций.
Полный набор входных / выходных разъемов и предусилителей
Устройство оборудовано разъемами XLR/1/4” джеками на двух аналоговых балансных входах широкого
диапазона чувствительности: от линейного (+4 дБ) до микрофонного уровня (-64 дБ). Обеспечено фантомное
питание и обрезной ВЧ-фильтр. В добавление к аналоговому балансному XLR-выходу устройство имеет
цифровой выход. В любой области применения - от сцены до студии - оно найдет себе применение.
Разработано с акцентом на качестве
Аналоговые цепи MMP-2 заимствованы у цифровой рабочей станции VS-2480. Тщательное их экранирование
и применение только отобранных деталей дало звук профессионального качества, который вы ищете.
Микрофонное моделирование
Используя микрофонное моделирование вы можете обрабатывать входной сигнал и придавать ему
характеристики звучания различных микрофонов. Большего качества можно достичь используя
микрофонное моделирование с высококачественными микрофонами, например, C 3000 B фирмы AKG
Acoustics.
Широкие возможности обработки
MMP-2 имеет мощный стерео четырехполосный параметрический эквалайзер, который может быть собран
из 9 фильтров, например, полосовых или фильтров другой характеристики. MMP-2 также содержит полный
набор динамической обработки, включая модели ламповых компрессоров!
USB-MIDI интерфейс
С помощью USB-кабеля вы можете легко подключиться к компьютеру и с помощью прилагаемой на
компакт-диске программы-редактора (для Mac и PC) модифицировать параметры обработки.
Область применения MMP-2
•Для конвертации аналогового сигнала в цифровой на важном начальном участке
цепи.
•Для высококачественного предусиления до входных каналов микшерного пульта или
рекордера.
•Для получения специфического характерного оттенка звучания микрофона или
предусилителя.
8
Верхняя и задняя панели
1
1
1
1
1
1
4
3
2
1
Верхняя панель
5
5
7
7
8
8
9
9
0
0
1
1
2
2
13
13
14
14
1.Кнопка [METER]
Изменяет индикацию (стр. 16).
2.Кнопка [PATCH]
Осуществляет выбор (SELECT), загрузку (STORE) и сброс (RESET) операций с петчами (программами)
(стр. 14).
3. Кнопка [SYSTEM]
Кнопка доступа к источнику тактовых импульсов, USB и другим функциям. (“Источник тактовых импульсов”
(стр. 25), “Установки MMP-2” (стр. 30). С помощью этой кнопки регулируется контрастность ЖК-дисплея:
удерживая нажатой кнопку [SYSTEM], установите контрастность правым регулятором значений (стр. 14).
4.Кнопка [ENTER]
Подтверждает действия.
Служит для сохранения изменений параметров. (“Кнопка сохранения [ENTER]” (стр. 14))
5.Кнопки [PAGE]
Прокрутка страниц экрана.
6.Регуляторы значений
Редактируют значения параметров. Отображаемые на дисплее позиции соответствуют регуляторам внизу
экрана. Это левый, центральный и правый регуляторы значений.
7.Разъемы [MIC IN]
Балансные входные XLR/джеки (стр. 13).
8.Переключатели [PAD]
Служат для уменьшения сигнала на входе MIC IN на 20 дБ (стр. 17).
9.Регуляторы [SENS]
15
15
6
6
16
16
2
1
4
3
17
17
5
5
Верхняя и задняя панели
9
Верхняя и задняя панели
Регулировка чувствительности сигнала на входе [MIC IN] (стр. 13).
Нажатие любой из этих кнопок приводит к уменьшению входного уровня сигнала подаваемого на вход MIC
IN на 20 дБ. Используйте их, если выходные уровни подключенных устройств выше микрофонных уровней.
При отсутствии микрофона на входе, лучше включить PAD и установить регулятор SENS
на уровень +4 дБ, чтобы уменьшить уровень шумов со входа.
■ Пиковый индикатор
Пиковый индикатор загорается, если входной уровень превышает утсановленное входное значение PEAK.
Заводская установка -3 дБ. Для изменения этого значения следуйте указаниям ниже:
fig.LcdLcdcntPeak.eps
1.Нажмите несколько раз кнопку [SYSTEM] пока не появится “PEAK”.
* Устройствоспроектированотакимобразом, чтобы при включении/выключении фантомного питания не возникали
щелчкиилитрески. Однако, лучшеобезопаситьсебяиустановитьгромкостьнаминимум.
fig.LcdPhantomPhaseLocut.eps
1.Нажмитекнопку [PHANTOM,PHASE,LO-CUT] пока не отобразится “+48V”.
2.Левымрегуляторомзначенийустановите “ON” (“ВКЛ“) или “OFF”
(“ВЫКЛ“).
3.Нажмитекнопку [ENTER] дляподтверждениявыбора.
14
■ Ôàçà
Подключение и основные операции
fig.MicInPin.eps
Устройство имеет балансные микрофонные входы. Распайка показана
на рисунке справа. При работе с некоторым оборудованием могут быть
перепутаны контакты “+” и “-”, что приведет к искажению или
пропаданию звука. Соблюдение фаз является гарантией хорошего
звучания.
Подключение и основные операции
1.Нажмитекнопку [PHANTOM,PHASE,LO-CUT].
2.Центральным регулятором значений установите “PHASE” в положение
“NORM” или “INV”.
“NORM” (нормальная):Нормальная фаза (идентична фазе входного сигнала).
ФВЧ (фильтр высоких частот) - срезает частоты ниже определенной частоты. Служит для устранения
низкочастотных шумов связанных с работой микрофона: шума стойки или “задувов“.
Лучший вариант - это поставить аттенюатор на 0 дБ и отрегулировать уровень
только регулятором чувствительности.
15
Подключение и основные операции
Глобальные функции
В этом руководстве установки параметров сгруппированы в три категории.
Системные параметры
Изменяют глобальные установки всего MMP-2: CLOCK, FREQ, INPUT, DRIVER, LCDCNT и PEAK.
Входные параметры
Изменяют установки микрофонного предусилителя: PHANTOM, PHASE, LO-CUT и ATT.
Параметры эффектов
Манипулируют установками микрофонного моделирования, эквалайзера... Все установки вызываются
кнопками [EDIT SELECT]: MODEL, EQ, DYNAMICS и PLUG IN.
Кнопка сохранения [ENTER]
При изменении системных или входных параметров кнопка [ENTER] зажигается, указывая на то, что
изменения не сохранены. Нажав кнопку, вы можете их сохранить. Установки параметров сохраняются
автоматически при переходе между экранами дисплея.
Любую группу заводских сгруппированных установок, которую мы называем петчи (Patches), сделанные
пользователем группы установок можно сохранять, вызывать и использовать по своему усмотрению.
Установки связывания (linking) или параметры эффектов также можно сохранять как петчи (“Связывание”
(стр. 27)).
При включении питания вызывается петч, который вы использовали до выключения.
Функциональные алгоритмы установлены для каждого типа петча. Каждый петч включает набор алгоритмов
и пользователь не может их редактировать.
Кнопка [EDIT SELECT] каждого эффекта зажигается, чтобы показать, что данный эффект присутствует в
петче.
Работа с петчами объясняется ниже.
2.Сделайте изменение (“Использование эффектов” (стр. 19)/ “Связывание” (стр. 27)).
3.Сохранитепетчкакновыйилиперепишите старый (“Сохранениепетча (STORE PATCH)” (стр. 15)).
16
Подключение и основные операции
Выбор петча (SELECT)
Литера в верхней части номера петча отображает текущее состояние петча.
(U) - петч пользователя. (P) - заводской набор (preset patch).
Заводской набор можно изменить и сохранить изменения как новый петч.
fig.LcdPatchSelect.eps
1.Нажмите кнопку [PATCH] несколько раз, пока кнопка не загорится
Текущий выбранный петч отображается первым в меню.
Если вы изменили параметры петча и хотите увидеть изменения, перейдите в другой петч и вернитесь назад.
Сохранение петча (STORE PATCH)
Сохраните текущее состояние как новый петч.
* Петч, находящийся в памяти, стирается и заменяется новым.
* Отображаемаязонапамяти соответствуетзонепетчапользователя.
fig.LcdStorePatch.eps
1.Нажмите несколько раз кнопку [PATCH] пока она не загорится красным.
Теперь можно выбрать место на диске, куда вы сохраните петч.
Нажатая кнопка [EDIT CH SELECT] загорается зеленым цветом, указывая на выбранный редактируемый
канал. Установки эффектов изменяются поканально.
Для выхода в режим связывания (Link Mode) нажмите кнопку канала 2, удерживая нажатой кнопку канала 1
(“Связывание” (стр. 27)).
Выключение питания
* Перед тем, как выключать питание, сохраните параметры эффектов как петч. В противном случае все изменения
Функциональные алгоритмы предустановлены в соответствии с типами петчей (стр. 14). Каждый петч
включает набор алгоритмов. Пользователи не могут их изменять.
Если вы нажмете неработающие кнопки эффектов [EDIT SELECT], появится сообщение “Can’t edit. No effects
module” (“Редакция невозможна. Отсутствует модуль эффектов“).
Для работы с эффектами:
* Во время установки некоторых параметров, например, типа эффекта “TYPE”,может раздаваться короткий
щелчок. Это не неисправность.
Вы можете использовать любые из сгруппированных наборов параметров. После
редактирования их также можно сохранять как петчи (“Петчи” (стр. 14)).
BYPASS
Имеет такой же эффект, как и установка параметра Effect ON/OFF в положение OFF.
При нажатии [BYPASS] кнопка загорается красным.
Использование эффектов
Mic Modeling
Этот эффект моделирует звуковые характеристики определенных типов дорогих микрофонов. Лучше всего
он работает, если характеристики источника отвечают установкам процессора. Например, микрофоны AKG
C3000B или Roland DR-20 помогают легче имитировать дорогие модели.
Микрофонное моделирование OFF/ON (MODEL)
Включает / выключает эффект.
Микрофон источник (INPUT)
В таблице ниже показан оптимальный выбор микрофонов или входов.
Выберите используемый вами на записи или ближайший по характеристике микрофон.
DR-20Roland DR-20Динамическиймикрофон компании Roland.
SML.DSmall Dynamic MicrophoneДинамический микрофон для музыкальных инструментов
HED.DHead-worn Dynamic Micro-
MIN.CMiniature Condencer Micro-
FLATFlatЛинейныйвход
C3000BAKG C 3000 BКонденсаторный микрофон AKG Acoustics
и вокалов
Динамический микрофон в составе гарнитуры
Обычный динамический микрофон для музыкальных инструментов и вокала, комбиков,
рабочих барабанов,..
Предпочитаемый димамический микрофон для вокалов с отчетливым подъемом в
области средних частот.
Динамический микрофон с расширенным низкочастотным диапазоном. Для баса,
томов, ..
Маленький конденсаторный микрофон для музыкальных инструментов. Подчеркнутый
серебристый верх. Для металлических перкуссионных инструментов и акустических
гитар.
Конденсаторный микрофон с плоской характеристикой. Для вокала, речи, акустических
инструментов, и т.п.
Микрофон с плоской характеристикой. Используется для подчеркивания
характеристики вашего микрофона используемого на записи.
При выборе моделируемого конденсаторного микрофона на (“OUTPUT”) расширяется
низкочастотный диапазон, поэтому могут появиться шумы от стойки. Воспользуйтесь, если
это произошло, ВЧ-фильтром (стр. 18), либо используйте стойку с резиновыми ножками.
Эффект близости (PROX FX)
Низкочастотная характеристика микрофона имеет тенденцию к расширению при приближении источника
звука. Этот эффект получил название эффекта близости или “proximity effect”. Этот эффект может быть
смоделирован. Диапазон значений -12...+12. Положительные значения соответствуют приближению, а
отрицательные - отдалению от источника звука.
Вы можете смоделировать этот эффект не заботясь о реальном положении микрофона.
Использование эффектов
Дистанция до источника звука (TIME)
Моделируется задержка, которая происходит вследствие далекого расположения микрофона от источника.
Диапазон значений от 0 см до 3,000 см.
Эквалайзер
Это 4-х полосный параметрический эквалайзер с регулировкой уровня громкости каждой полосы. Для
каждой полосы можно выбрать один из 9 типов фильтров. Ими можно опттимизировать звучание или
предотвратить возникающее акустическое самовозбуждение.
Эквалайзер OFF/ON (EQ)
Выключатель эквалайзера.
Аттенюатор (ATT)
Служит для уменьшения или усиления уровня на входе эквалайзера. Значения от -42 дБ до +6 дБ.
Ранее эквалайзер (“уравниватель“) применялся для воссоздания характеристик сигнала,
которые были изменены записью или передачей по линиям связи. Сейчас используется и
для создания новых звуков.
21
Использование эффектов
Частоты регулирования (LOW, LO-MID, HI-MID, HI)
Четыре точки перелома характеристики фильтров. Значения от 20 Гц до 20.0 кГц. Учитывая, что вы можете
устанавливать любую частоту в пределах этого диапазона, можно создать фильтр с высокой добротностью,
собрав на одной частоте все четыре фильтра.
Усиление (GAIN)
Уровень усиления на отдельной частоте. Диапазон регулирования ±15.0дБ
Добротность (Q)
Степень остроты фильтра. Диапазон изменения для каждой частоты: 0.36...16.
Тип фильтра (TYPE)
Устанавливет тип фильтра каждой частотной полосы. Для каждого фильтра установлены свои параметры.
Отсутствующие параметры отмечены.
PEAKPeaking
LSVLow shelvingПолосанижечастотырегулированиядаданет
HSVHigh shelvingПолоса выше частоты регулированиядаданет
LPF1Low-pass filter 1st
HPF1High-pass filter 1st
LPF2Low-pass filter 2nd
HPF2High-pass filter 2nd
BPFBand-pass filter
BRFBand-reject filterРФ. БлокируетчастотыврайонеЧР. данетyes
THRUThruАудиопроходит без изменения. нетнетнет
Создаетпикначастотерегулирования
(ЧР)
ФНЧ 1-го порядка. Пропускает только
частоты ниже ЧР.
ФВЧ 1-го порядка. Пропускает только
частоты выше ЧР.
ФНЧ 2-го порядка. Характеристика
круче “LPF1”.
ФНЧ 2-го порядка. Характеристика
круче HPF1”.
ПФ. Пропускает только частоты в
районе ЧР.
Динамическая обработка
Это группа эффектов, которая динамически регулирует степень изменения уровня выходного сигнала в
зависимости от входного в соответствии с ранее заданной характеристикой.
■ Компрессор
Понижает выходной уровень на громких сигналах, снижая варьирование громкости звука. Входные сигналы
превосходящие некий порог (threshold) сжимаются на степень определяемую параметром Ratio
(соотношение).
В общем случае компрессор работает, если уровень входного сигнала определенного канала превосходит
заданный уровень порога того же канала. Это может быть канал 1 или 2. Но вы можете использовать для
управления и другой канал. Например, на одном канале микрофон, а на другом фоновая музыка. Установка
микрофонного канала как канала управления (key-in) позволит уменьшать громкость музыки в момент
разговора или пения.
Порог (THRESH)
При превышении входным сигналом этого значения выходной уровень понижается или сжимается на
уровень определямый степенью сжатия (ratio). Степень регулировки: -24.0 дБ...0.0 дБ.
Степень сжатия (RATIO)
Степень сжатия сигнала превышающего порог. Диапазон значений от 1.00 до бесконечности. При установке
степени в бесконечность компрессор работает как лимитер, не позволяя сигналу выйти за уровень порога.
Время начала срабатывания компрессора. Значения от 0.0 мс до 800.0 мс.
Использование эффектов
Время отпускания (RELEAS)
Время отпускания. После падения сигнала ниже уровня порога усганавливает время сохранения эффекта
компрессии. Диапазон значений: 0 мс...8,000 мс.
Уровень компрессии (LEVEL)
Уровень сигнала на выходе компрессии. Диапазон значений: -24 дБ...+24 дБ (-24.0 дБ...+6.0 дБ если Auto Gain
установлено в “ON”).
Auto Gain (A-GAIN)
Автоматическое усиление сигнала после компрессора. Позволяет сохранить выходной уровень на уровне
входного.
Работает в диапазоне 6 дБ до начала искажения (0дБ). Поэтому при большой атаке некоторые сигналы могут
искажаться.
23
Использование эффектов
■ Экспандер
Сжимает низкоуровневый сигнал, который не достигает уровня порога. Эффективен на низких уровнях.
Экспандер OFF/ON (EXP)
Включает / выключает эффект.
Канал управления (KEY IN)
Экспандер закрывает сигнал при превышении уровня порога. Обычно работает на каналах 1 или 2. Можно
выбрать для управления срабатыванием экспандера одного канала другой канал. Например, рабочий
барабан на канале управления может управлять прохождением звука на основном канале.
Порог (THRESH)
Уровень меньше порога сжимается на установленную степень. Диапазон регулировки: -80 дБ...0 дБ.
Степень (RATIO)
Степень экспандирования. Диапазон значений от 1.00 до бесконечности. При установке в бесконечность звук
не достигающий порога не проходит. Этот эффект называетя гейтированием или Gate.
Время атаки (ATTACK)
Время начала срабатывания экспандера. Диапазон значений от 0.0мс до 800.0мс.
Время отпускания (RELEAS)
Время прекращения работы экспандера после прохождения порога. Диапазон значений от 0мс до 8000мс.
24
■ Энхансер/деессер
Энхансер/деессер OFF/ON (ENH/DE)
Включает / выключает эффект.
Переключение между энхансером и деессером (TYPE)
“ENH”: Усиливает гармоники человеческого голоса, делает звук отчетливым и живым.
Расширяет высокочастотный спектр.
“DES”: Убирает резкие неприятные сибилянты (“с“, “ч“...), делает звук мягким. При
агрессивности ВЧ-спектра, уменьшает его.
Чувствительность (SENS)
Уровень чувствительности к высокочастотному спектру. Диапазон регулирования 100 шагов (от 0 до 100).
Частота (FREQ)
Устанавливает границу высокочастотной составляющей. Диапазон регулирования: 500 Гц...20.0кГц.
Уровень эффекта энхенсера (ENHLEV)
Уровень: 0.0 дБ...12.0 дБ. Этот параметр для деессера отсутствует.
Уровень эффекта деессера (DESREJ)
Уровень: -24.0 дБ...0.0 дБ. Этот параметр для енхансера отсутствует.
Использование эффектов
Использование эффектов
Подключаемый эффект (Plug-in Effect)
Эффект моделирования предусилителя установлен как подключаемый эффект [PLUG IN]. Вы можете
добавить алгоритмы эффектов по USB-соединению.
■ Моделирование предусилителей
Известные марки микрофонных предусилителй используются лишь как названия звуков
смоделированных Roland MMP-2 и для идентификации оборудования произведенного
компаниями.
Моделирование предусилителей воссоздает звуковые оттенки различных типов
предусилителей, их частотный диапазон, гармонический баланс и искажения.
Нажмите кнопку [PLUG IN], регуляторами значений измените установки параметров. Если позиция,
которую вы ищете не появилась, кнопками [PAGE] найдите нужную страницу.
Выберите петчи с названием “Pre-amp” (“Выбор петча (SELECT)” (стр. 14)).
Пожалуйста, заметьте, что моделирование предусилителей требует большой вычислительной мощности
процессора, которая в основном связана с секцией эквалайзера. Поэтому при использовании пресетов
моделирования предусилителей (Pre-amp Modeling) доступ к секции эквалайзера невозможен.
* Некоторые модели предусилителей не слишком отличаются друг от друга и, поэтому, результат моделирования
бывает сложно определить.
Pre-amp OFF/ON (PREAMP)
Включает / выключает эффект моделирования предусилителей.
Цифровой сигнал утерян. Система ожидает появления сигнала. Вы отключили цифровой
вход и хотите переключиться на внутренний генератор?
27
Примеры использования
Аналоговый вход на аналоговый выход
Микрофон на входе, аналоговый сигнал с выхода посылается на устройство записи или микшер.
fig.e.mic-MMP2-a-VS1824.eps
1.Пдключите микрофон на вход [MIC IN].
2.Подсоедините устройство на выходе [LINE OUT].
3.Кнопками [PHANTOM/PHASE/LO-CUT] и другими
регуляторами включите при необходимости
фантомное питание (стр. 17).
4.С помощьюкнопки [METER] установитеиндикатор
входного уровня.
5.Установите уровень с помощью индикатора [PEAK] и регуляторов [PAD] / [SENS].
Аналоговый вход на цифровой выход
Микрофон на входе, с выхода MMP-2 как цифровой сигнал стандарта S/PDIF подается на устройство записи
или другое совместимое. (Разъемы AES/EBU могут использоваться таким же образом).
6.Кнопкой [SYSTEM] и другими регуляторами установите “CLOCK” в положение “INT”, “FREQ” в
соответствии с подключаемым устройством, а “AUDIO” в положение “MIC” (стр. 25).
7.Проверьте установкисинхронизации и сэмплированиянаподключенномустройстве.
28
Другие возможности
■ Линкование каналов
Линкование или просто связывание - это процесс организации связи между параметрами эффектов обоих
каналов, которое может потребоваться, например, для стереообработки. Входные параметры не связываются.
Связывание
Нажмите кнопку [EDIT CH SELECT] канала 1 и одновременно нажмите кнопку [EDIT CH SELECT] канала 2.
Обе кнопки [EDIT CH SELECT] зажигаются, сообщая о том, что каналы связаны по обработке эффектами.
Разрыв связывания
Нажмите одну из кнопок [EDIT CH SELECT] для прекращения связывания. При этом зажигается одна
кнопка и вы можете начать редактировать отдельные каналы обычным образом.
При связывании эффекты канала 2 используют значения параметров канала 1 (обратная
ситуация невозможна).
■ Копирование установок между каналами
Ниже описано, как копировать установки параметров эффектов между каналами. Это может понадобиться,
например, для уравнивания всех параметров между каналами перед поканальным редактированием.
Скопированные установки переписываются, т.е. после копирования предыдущие
установки уничтожаются и не могут быть воссозданы.
Другие возможности
Ниже описывается процедура копирования установок канала 1 на канал 2. Для действия в
обратном направлении поменяйте номера каналов.
* Есливыпередумаликопировать, нажмителюбуюдругуюкнопку, но не [ENTER].
29
Другие возможности
■ Запасной петч
Вы можете сохранять и загружать петч пользователя с помощью компьютерной программы или отдельного
секвенсера. С помощью этой функции можно передавать петч с одного MMP-2 на другой. Работа с
редактором MMP-2 описана на прилагаемом компакт-диске.
Сохранение петча (BACKUP)
1.Нажмите кнопку [SYSTEM] MMP-2 несколько раз, чтобы она загорелась
3.Начните с помощью внешнегокомпьютерапересылатьданные.
Если пересылку нужно активизировать с MMP-2, нажмите [ENTER].
Загрузка петча с компьютера (RECOVER)
1.Нажмите кнопку [SYSTEM] MMP-2 несколько раз, пока она не загорится
оранжевым.
2.Нажмите кнопку [PAGE] несколько раз до появления на дисплее
сообщения “RECOVER”.
3.Запустите на внешнем компьютере пересылку данных.
■ Направление
Ниже описан выбор одного из направлений со входа на выход. Стандартное значение “NORM”.
1.Нажмите кнопку [SYSTEM] несколько раз до появления сообщения “ROUTE”. Кнопка загорится
оранжевым.
2.Правымрегуляторомзначенийустановитенаправление.
“NORM”:Обычноенаправление сигналов.
“P IN”:Сигналы разделены по направлениями. Обработка эффектами может быть осуществлена
отдельно по каналам. Таким образом можно создать, например, кроссовер и развести каналы в соответствии
с частотным диапазоном.
“P OUT”:Сигналы расходятся после обработки эффектами. На обоих каналах одинаковые установки.
NORM
P IN
P OUT
DIGITAL IN
MIC IN 1
MIC IN 2
DIGITAL IN
DIGITAL IN
MIC IN 1
MIC IN 2
DIGITAL IN
DIGITAL IN
MIC IN 1
MIC IN 2
DIGITAL IN
PHANTOM,SENS,PAD
PHANTOM,SENS,PAD
PHANTOM,SENS,PAD
PHANTOM,SENS,PAD
PHANTOM,SENS,PAD
PHANTOM,SENS,PAD
DSP
DSP
DSP
DSP
DSP
DSP
DIGITAL OUT
LINE OUT 1
LINE OUT 2
DIGITAL OUT
DIGITAL OUT
LINE OUT 1
LINE OUT 2
DIGITAL OUT
DIGITAL OUT
LINE OUT 1
LINE OUT 2
DIGITAL OUT
30
■ Инициализация
Инициализация - это процесс возврата параметров к заводским значениям.
При инициализации все данные созданные вами
уничтожаются. и не могут быть воссозданы.
1.Нажмите кнопку [SYSTEM] несколько раз до тех пор, пока она не
загорится оранжевым.
fig.LcdInitializeSystem.epsMMP10
2.Нажмите кнопку [PAGE] несколько раз до появления на дисплее
Таким образом установка драйвера и связанных с ней параметров завершается.
Удаление драйвера MMP-2
Если по какой-то причине драйвер MMP-2 не установился или MMP-2 не хочет работать после
установки драйвера, следует драйвер деинсталировать.
После удаления драйвера следуйте процедурам описанным в разделе “Windows 2000”(стр. 33).
Как удалить драйвер описано в файле Readme_e.htm на КД.
Macintosh / OMS
Установка драйвера MMP-2
Для установки следуйте приведенным ниже процедурам:
* Передзапуском Macintosh.отсоедините MMP-2 откомпьютера.
* Закройтевсеработающиеприложения.
* Драйвер MMP-2 OMS на диске представляет собой дополнительный модуль для работы MMP-2 с OMS. Для того,
* Если окно “Create a New Studio setup” не появляется,
нажмите [New Studio setup] в меню [File].
* При появлении неверных диалоговых окон, установите
параметры OMS заново.
39
Использование компьютера и подключение
fig.Omsä!=L"å!Search.eps
6.Появится диалоговоеокно “OMS Driver Search”.
Нажмите [Search].
fig.Omsä!=L"å! Setup.eps
7.Поокончаниипоискапроверьте, чтобы Roland
MMP-2 былзаявленвспискедрайверов OMS,
нажмите [OK].
fig.OmsMidiDeviceSetup.eps
8.Проверьте, чтобы MMP-2 присутствовалкак MIDI-
устройство OMS, нажмите [OK].
9.Появится диалоговоеокно, спомощьюкотороговы
можете сохранить файл с установками.
Введите какое-нибудь название, нажмите [Save].
40
Использование компьютера и подключение
fig.OmsMyStudioSetup.eps
10. Появится окно с параметрамипохожеенарисунке
справа.
Кликните по названию и измените название на
“Roland MMP-2 Interface”
* При одном и том же названии некоторые MIDI-
программы могут запутаться в названии интерфейса и
подключенном оборудовании.
* Если вы используете программу-редактор “MMP-2 Editor”,
то пожалуйста, заметьте, что название устройства
должно начинаться как “Roland MMP-2”, в противном
случае “MMP-2 Editor” его не найдет.
* Это один пример окна параметров. В реальности то, что
вы будете видеть зависит от конкретной конфигурации.
11. Выберите команду [Quit] из меню File для выхода из
программы OMS. При появлении окна Save введите
название и нажмите [Save].
Установки параметров драйвера закончены.
Если вы используете “MMP-2 Editor”, прочтите файл “ReadMe” расположенный на КД.
Macintosh / FreeMIDI
Установка драйвера MMP-2
Для установки следуйте приведенным процедурам:
* Передзапуском Macintosh.отсоедините MMP-2 откомпьютера.
* Закройтевсеработающиеприложения.
* Драйвер MMP-2 FreeMIDI надиске представляет собой дополнительный модуль для работы MMP-2 с FreeMIDI. Для
того, чтобыиспользоватьего FreeMIDI должнабытьустановленанавашемкомпьютере.
(BACKUP) и загружать их (RECOVER). Такжеэтафункцияпозволяетпересылатьпетчинадругой
MMP-2. Работа с редактором MMP-2 объясняетсявфайле “ReadMe” наприлагаемомкомпакт-
диске.
■ Интуитивная работа MMP-2 с программой “MMP-2 Editor”
Управление MMP-2 с помощью компьютера позволяет создавать свои собственные кривые
эквалайзера или динамической обработки. Подробное описание также дается в файле “ReadMe”
на прилагаемом КД.
43
Устранение неполадок
Если устройство не работает надлежащим образом, как вам кажется, прочтите пункты в таблице ниже,
прежде чем решать, что это неисправность. Если причина проблемы все еще не выяснена, обратитесь к
розничному продавцу или в сервисный центр обслуживания покупателей корпорации Roland.
О проблемах связанных с компьютером, пожалуйста, прочтите файл “ReadMe” на прилагаемом
компакт-диске.
СимптомПричинаРешение
На экране ничего
не появляется
Звук отсутствует Громкость установлена
Громкость звука
на входе MIC IN
слишком низкая.
Громкость звука
на выходе
слишком низкая
или слишком
высокая.
Эффекты не
работают.
Контрастность дисплея
либо слишком высока
или понижена.
на минимум.
Микрофон не получает
требуемое питание.
Установки входного
аудио источника
отличаются от реальной
конфигурации.
Внешние проблемыПроверьте кабели, усилитель, микшер и
Возможно вы
используете кабель
содержащий резистор.
Несоответствующая
установка
переключателя
выходного уровня.
Устройство установлено
на OFF или BYPASS.
Отрегулируйте контрастность ЖК-экрана
(стр. 14).
Проверьте регуляторы [SENS] и уровень
громкости подключенных усилителей,
микшеров, другого оборудования,
(“Чувствительность“, стр.17).
Обратитесь к документации к микрофону и
сделайте все необходимые установки
фантомного питания (стр. 17).
Сделайте установки отвечающие разъему
входного источника и стандарту (“Входной
аудио источник”, стр. 26).
другое подключенной оборудование.
Используйте кабель, который не содержит
резистор (например, из серии кабелей Ro-
land PCS).
Установите переключатель [OUTPUT LEVEL]
на задней панели в положение
соответствующее устройству назначения
(стр. 13).
Проверьте установки (“Использование
эффектов”, стр. 19).
44
Изменения
системных
параметров не
сохранились.
Я не могу изменить установку
параметра “DRIV-
ER” MMP-2.
Я изменил
драйвер USB, но
изменения не
последовали.
Изображение на
дисплеях
ЖК-экрана
нестабильное при
грубом нажатии
кнопок.
Была применена
команда RESET.
Питание было
выключено сразу после
изменения параметров.
Устройство уже
подключено к
компьютеру по USB.
Питание не было
прервано.
Кнопки были грубо
нажаты.
Функция RESET изменяет установки
параметров эффектов и заметность
эффектов становится минимальной.
Измените параметры или выберите другой
петч (“Сброс параметров эффектов (RESET)”, стр. 15).
Если кнопка [ENTER] горит, это означает,
что существуют изменения, которые не
сохранены. Перед выключением питания
нажмите кнопку [ENTER] для сохранения
изменений (стр. 14).
Параметр “DRIVER” MMP-2 не может быть
переключен, если компьютер и MMP-2
соединены по USB. Разорвите
Смена драйвера происходит лишь после
того, как вы выключили питание MMP-2, а
затем включили его снова (“Установки
MMP-2”, стр. 30).
Временные искажения образа на ЖК-экране
после грубого нажатия - не сбой в работе.
Пожалуйста, будьте внимательны и
нажимайте кнопки со средним усилием.
Неполадки, связанные с компьютером
* Пожалуйста, прочтите файл “ReadMe”, который включен в состав прилагаемого компакт-диска. Файл содержит
дополнительную информацию, которая не вошла в состав этого руководства.
Пользователям системы Windows.....стр.43
Пользователям системы Macintosh...стр.44
Windows users
Не удается создать правильное USB-соединение.
◆Распознается ли MMP-2?
Отключите и включите заново кабели USB.
Возможно, что компьютер не может распознать подключенный MMP-2 или его инициализировать. Оставьте
подключенным USB-кабель и перезапустите Windows. Если и после этого соединения не произошло,
выключите питание компьютера и затем запустите систему Windows.
Не могу перейти в режим энергосбережения
◆Работает ли какая-либо программа с MMP-2?
Закройте приложение, которое использует MMP-2.
Компьютер не может перейти в режим энергосбережения, если какая-либо программа, например,
секвенсер, работает с MMP-2.
Что такое режим энергосбережения?
Это функция минимализации потребления электроэнергии компьютером путем отключения
внутренней цепи компьютера и периферийных устройств пока компьютер остается подключенным к
сети.
*
MMP-2 не выходит правильно из режима энергосбережения
◆Находясь в режиме, был ли MMP-2 подключен USB-кабелем?
Отсоедините USB-кабель и переподключите устройство.
На некоторых компьютерах с установленной системой Windows при выходе из режима энергосбережения
MMP-2 может не восстанавливать рабочий режим. Если это происходит, отсоедините USB-кабель и
переподключите MMP-2.
Система Windows не откликается при выходе из режима
энергосбережения
До начала действия режима отсоедините USB-кабель.
Некоторые компьютеры с установленной системой Windows могут “вешаться“ или переставать реагировать .
Если это происходит, перед началом перехода в режим энергосбережения отсоедините USB-кабель.
Если вы опять захотите воспользоваться MMP-2, убедитесь, что компьютер правильно вышел из режима, а
затем подсоедините кабель к MMP-2.
* Есликомпьютеримеет специальныйвыключательрежимаэнергосбережения, следует отключить USB-кабелем
MMP-2 и только затем нажимать выключатель.
* Вслучаесноутбукомнекоторыекомпьютеры могут входить в режим энергосбережения автоматически при
закрывании крышки (ЖК-дисплея). В этом случае отсоедините USB-кабелем MMP-2 перед тем, как закроете
ноутбук.
Неполадки, связанные с компьютером
45
Неполадки, связанные с компьютером
Не работает в операционной системе Windows 95
Устройство в системе Windows 95 не работает.
Мой компьютер перестает реагировать после открытия MIDI-файла
Это может происходить, если волновая форма USB компьютера недостаточно соответствует стандартам. В
этом случае проблема может быть разрешена путем подключения MMP-2 через отдельный блок USBрасширителя, который имеет встроенный источник питания.
Пользователям Windows 98 / Me
Последняя информация находится в разделе “Troubleshooting” файла Readme_e.htm, папки
Driver\WinMe_98 прилагаемого компакт-диска. Пожалуйста, обратитесь к соответствующему разделу.
Последняя информация находится в разделе “Troubleshooting” файла Readme_e.htm, папки
Driver\Win2000 прилагаемого компакт-диска.. Пожалуйста, обратитесь к соответствующему разделу.
•Неможетеиспользовать два или более устройств одновременно
46
Пользователям Macintosh
Отображается сообщение об ошибке
◆Установлен ли драйвер MMP-2?
Сообщение об ошибке может появляться если MMP-2 подключен к компьютеру до установки драйвера.
Если появится сообщение “The software needed to usethe USB device “Unknown Device” cannot be found.Please refer to the device documentation to install the necessary software”, нажмите “OK.”
Если появится сообщение “Softwareneeded for the USB device “Unnamed Device” is not available. Wouldyou liketo look for the software on the Internet?”, нажмите “Cancel .”
После закрытия диалогового окна следуйте процедурам описанным в части “Macintosh / OMS”(стр. 35) или
“Macintosh / FreeMIDI”(стр. 38) установки драйвера MMP-2.
Не могу установить драйвер USB MIDI
◆Вы закрыли все программы?
Закройте все работающие программы.
Не могу сделить USB-соединение правильно
◆Был ли распознан MMP-2?
Отключите кабель USB и заново подключитесь. Если еще какое-либо устройство USB подключено,
попробуйте подключиться только к MMP-2.Возможно, что компьютер неправильно распознал или
инициализировал MMP-2. Оставьте кабель USB подключенным к MMP-2 и перезапустите систему Macintosh.
Если соединение не произошло, выйдите из системы Macintosh и выключите питание компьютера. Теперь
включите систему заново и перезапустите Macintosh.
Компьютер не может распознать MMP-2, если USB-разъем задействован клавиатурой Macintosh.
Передподключите USB-кабель к USB-разъему основного блока.
Неполадки, связанные с компьютером
MMP-2 неправильно введет себя после выхода из спящего режима
После того, как Macintosh был в спящем режиме, выйдите из программы и перезапустите его.
* Мы рекомендуем сделать соответствующие отметки Энергосбережение (Energy saving) на контрольной
панели, так чтобы компьютер не входил в спящий режим.
Macintosh не реагирует
◆Вы пробовали включать и отключать кабель USB во время загрузки редактора MMP-2?
Для системы Macintosh возможна ситуация, когда включение и выключение кабеля USB в процессе загрузки
редактора MMP-2 может приводить к “подвисанию“ компьютера. Пожалуйста, включайте или отключайте
кабель при уверенности, что редактор еще не загружен.
◆Возможно вы старались передать данные MMP-2 без соединения по USB?
Возможно “подвисание” компьютера, если вы пошлете сообщение с программы-редактора на MMP-2 не
включив тот или подключая Macintosh к MMP-2 USB-кабелем. Убедитесь, что устройство и Macintosh
подключены правильно с помощью USB, питание включено до начала обмена данными между редактором и
MMP-2.
◆Вы загружали редактор MMP-2 до включения питания устройства?
Редактор MMP-2 настроен наполучениесостояния MMP-2 сразу послезагрузки. Чтобыизбежать
“подвешивания“ компьютера, пожалуйста, загружайте редактор после подключения MMP-2 к компьютеру и включенияпитания.
Неполадки, связанные с компьютером
47
Функции MIDI
Model: MMP-2
Version: 1.00
Передаваемые и принимаемые
данные
■Сообщения Channel Voice
●Polyphonic Key Pressure
Transmits the level meter value of MMP-2(MIDI ch. is fixed to 16.)
Switches the effect patch (MIDI ch. is fixed to 16.)
StatusSecond
CFHppH
pp = Program No.:00H - 3FH (0 - 63)
■Сообщения System Exclusive
StatusData ByteStatus
F0HiiH,ddH, ..., eeHF7H
ByteDescription
F0HStatus of System Exclusive Message
iiHManufacturer ID
ddHData:00H - 7FH (0 - 127)
::
eeHData
F7HEOX(End of System Exclusive message)
The MMP-2 can transfer and receive the internal parameters information using
system exclusive messages, and also can be controlled by the external devices using
system exclusive message.
The MMP-2 can transmit and receive Universal System Exclusive messages, Data
Request (RQ1) and Data set (DT1) as the System Exclusive Message.
❍About Model ID
The Model ID of the MMP-2 is 00H,4EH as for Data Request (RQ1) and Data set
(DT1).
❍About Device ID
System Exclusive messages are not assigned to any particular MIDI channel.
Instead, they have their own special control parameter called device ID.
The Roland system exclusive messages use device IDs to specify multiple
MMP-2 units.
* The MMP-2 sends system exclusive messages with the device ID set with “MIDI
Device ID(*1)”, and receives the system exclusive messages whose device ID is same as
its device IDand 7FH.
(*1) See “Data Transfer Address Map” (p. 47) section.
Meter
41H Roland’s Manufacturer ID
7EH Universal Non Real-time Message
7FH Universal Real-time Message
●Universal System Exclusive Message
❍INQUIRY MESSAGE
❍Identity Request
StatusData ByteStatus
F0H7EH,Dev,06H,01HF7H
ByteDescription
F0HStatus of System Exclusive Message
7EHUniversal System Exclusive Message Non Real-time Header
DevDevice ID (or 7FH)
06HGeneral Information (sub ID #1)
01HIdentify Request (sub ID #2)
F7HEOX (End of System Exclusive Message)
The message is used to request the particular information of the MMP-2.
The MMP-2 does not transmit the message.
If the MMP-2 received the message and the device ID of the message is same as its
device ID or 7FH, the MMP-2 transmits the following Identity Reply message.
ByteDescription
F0HStatus of System Exclusive Message
7EHUniversal System Exclusive Message Non Real-time Header
DevDevice ID
06HGeneral Information(sub ID #1)
02HIdentify Request(sub ID #2)
41HManufacturer ID(Roland)
4EH 01HDevice Family Code(MMP-2)
00H 00HDevice Family No.
ssH ssH
ssH ssHSoftware Revision Level
F7HEOX(End of System Exclusive Message)
* Decimal valuessuch as MIDI channel, bank select, and program change are listed as one
(1) greater than the values given in the above table.
Функции MIDI
0 = 00H, 4 = 04H, 14 = 0EH, 10 = 0AH According to the table.
So it is 00 04 0E 0AH.
●Example of system exclusive message and
Checksum calculation
On Roland system exclusive message (DT1), checksum is added at the end of
transmitted data (in front of F7) to check the message is received correctly. Value of
checksum is defined by address and data (or size) of the system exclusive message
to be transmitted.
How to calculate checksum (Hexadecimal number is shown with H.)
Checksum is a value which lower 7 bit of the sum of address, size and checksum
itself turns to be 0.
If the address of the system exclusive message to be transmitted is aa bb ccH and
data or size is dd ee ffH,
aa + bb + cc + dd + ee + ff = sum
sum / 128 = quotient and odd
When odd is 0, 0 = checksum
When odd is other than 0, 128 - odd = checksum
* A 7-bit byte can express data in the range of 128 steps. For data where greater precision
is required, we must use two or more bytes. For example, two hexadecimal numbers aa
bbH expressing two 7-bit bytes would indicate a value of aa x 128 + bb.
* In the case of values which have a ± sign, 00H = -64, 40H = ±0, and 7FH
= +63, so that the decimal expression would be 64 less than the value given in the
above chart. In the case of two types, 00 00H = -8192, 40 00H = ±0, and 7F 7FH =
+8191.
* Data marked “nibbled” is expressed in hexadecimal in 4-bit units. A value expressed as
a 2-byte nibble 0a 0bH hasthe value of a x 16 + b.
<Ex.1> What is 5AH in decimal system?
5AH = 90 according to the above table.
<Ex.2>What in decimal system is 12034H in hexadecimal of every 7 bit?
12H = 18, 34H = 52 according to the above table. So 18 x 128 + 52 = 2356.
<Ex.3> What in decimal system is 0A 03 09 0D in nibble system?
0AH = 10, 03H = 3, 09H = 9, 0DH = 13 according to the table.
So ((10 x 16 + 3) x 16 + 9) x 16 + 13 = 41885.
<Ex. 4> What in nibble system is 1258 in decimal system?
____
16)1258
16) 78 ... 10
16) 4 ... 14
0 ... 4
53
Функции MIDI
M
M
2
0
M
M
s
IC MODELING PREAMP
odel MMP-2
Function...
Basic
Channel
Mode
Note
Number :
Velocity
After
Touch
Pitch Bend
Control
Change
Program
Change
Default
Changed
Default
Messages
Altered
True Voice
Note On
Note Off
Key's
Channel's
0, 32
1
2
: True Number
MIDI Implementation Chart
TransmittedRecognized
16
X
Mode 3
X
X
X
X
X
X
O
X
X
O
X
X
O
0 - 63
16
X
Mode 3
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
X
O
0 - 63
Date : Jan. 1, 200
Version : 1.0
Remarks
Level Meter
Effect Bank select
Effect Patch
System Exclusive
System
Common
System
Real Time
Aux
Messages
Notes
ode 1 : OMNI ON, POLY
ode 3 : OMNI OFF, POLY
: Song Position
: Song Select
: Tune Request
: Clock
: Commands
: All Sound Off
: Reset All Controllers
: Local On/Off
: All Notes Off
: Active Sensing
: System Reset
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Parameter
O : Ye
X : No
54
Технические характеристики
Аналоговый вход
Разъем:
тип XLR-3-31 (балансный)
джек 1/4” (балансный)
Входное сопротивление :
40кΩ
Фантомное питание:
48 В пост. тока, 7мA при закороченном выходе
Переключатель чувствительности:
20 дБ
Минимальный входной уровень:
+ 2 дБ (PAD откл.)
+22 дБ (PAD вкл.)
Номинальныйвходнойуровень:
-64 дБ – +4 дБ
Equivalent Input Noise:
-132 dBu (IHF-A typ.)
Analog Output
Connector:
XLR-3-32 type (balanced)
Output Impedance:
600 Ω
Recommended Load Impedance:
1k Ω or greater
Nominal Output Level:
-16 dBu / +4 dBu
Signal-to-Noise Ratio:
105 dB typ.
Digital Input
Connector: RCA for S/PDIF
Impedance: 75 Ω
Digital Output
Connector: XLR for AES/EBU, RCA for S/PDIF
Impedance: 110 Ω for AES/EBU, 75 Ω for S/
PDIF
Signal Processing
A/D Conversion: 24-bit, 64 times oversampling
D/A Conversion: 24-bit, 128 times oversampling
Sample Rate
96.0kHz, 88.2k Hz, 48.0k Hz, 44.1k Hz
Frequency Response
96.0k Hz: 20 Hz – 40k Hz (+0.1 / -3.0 dB)
88.2k Hz: 20 Hz – 40k Hz (+0.1 / -3.0 dB)
48.0k Hz: 20 Hz – 20k Hz (+0.1 / -0.5 dB)
44.1k Hz: 20 Hz – 20k Hz (+0.1 / -0.5 dB)
Microphone Modeling
Reference Microphone:
DR-20, Small Dynamic Microphone,
Head-worn Dynamic Microphone,
Miniature Condenser Microphone, AKG C3000B,
Flat
Modeling Microphone:
Small Dynamic, Vocal Dynamic, Large Dynamic,
Small Condenser, Large Condenser,
Vintage Condenser, Flat
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING - When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:
. Read these instructions.
. Keep these instructions.
. Heed all warnings.
. Follow all instructions.
. Do not use this apparatus near water.
. Clean only with a dry cloth.
. Do not block any of the ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturers instructions.
. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. When the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
WARNING:
IMPORTANT:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE
This product complies with the requirements of European Directives EMC 89/336/EEC and LVD 73/23/EEC.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12. Never use with a cart, stand, tripod,
bracket, or table except as specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
For the U.K.
For EU Countries
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.