Thank you, and congratulations on your choice of the Roland MICRO CUBE RX Amplifier.
Before using this unit, carefully read the sections entitled: “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES” (p. 2; p. 4).
These sections provide important information concerning the proper operation of the unit. Additionally, in order to feel assured that you have gained
a good grasp of every feature provided by your new unit, Owner’s manual should be read in its entirety. The manual should be saved and kept on hand
as a convenient reference.
Main Features
A compact, high-performance guitar amplifier ideal for practicing at home
Equipped with four newly developed 10-cm (4-inch) speakers, this compact 5-watt stereo power amp (2.5 watt + 2.5 watt) delivers a powerful guitar
sound.
Dual power operation with alkaline batteries (6 x AA) or AC adaptor (p. 5)
Dual power operation allows the amplifier to be used anywhere.
An 8-type COSM amp modeling function that reproduces sounds such as the Roland JC-120 (p. 6)
The amp is equipped with modeling for six types of popular guitar amps, including the JC-120, in addtion to an original amp, ACOUSTIC.
Combined with the three-band equalizer, enables finely textured sound creation. Can also be used as a simple PA system using the MIC.
COSM (Composite Object Sound Modeling) is proprietary Roland modeling technology, which analyzes the way in which sound is affected by
elements such as electronic circuitry, structure, and materials, and combines these elements to reconstruct the desired sound.
Equipped with the same spacially synthesized chorus as the JC-120 (p. 7)
The amp is equipped with an EFX function that allows you to use four types of effects. In addition to a spacially synthesized chorus that reproduces the
soothing breadth of the JC-120's chorus, EFX also delivers FLANGER, PHASER and TREMOLO effects. The amp is also equipped with
separate basic DELAY/REVERB effects.
RHYTHM GUIDE function makes practical rhythm training easy (p. 9)
Contains preset rhythms from 11 genres (33 patterns) such as ROCK, JAZZ, LATIN and METRONOME. The optional footswitch allows you to operate
the START/STOP and TAP TEMPO controls with your feet while playing.
Tuner function that also supports flat tuning (p. 9)
The amp is equipped with a tuner function that also makes flat tuning possible.
AUX IN allows stereo playback (p. 8)
You can connect a CD/MP3 player to the AUX IN jack and play the music in stereo.
Stereo headphone output supported (p. 8)
The amplifier has a stereo PHONES jack that can also be used as a REC OUT jack.
No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of ROLAND CORPORATION.
USING THE UNIT SAFELY
Used for instructions intended to alert
the user to the risk of death or severe
injury should the unit be used
improperly.
Used for instructions intended to alert
the user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic
animals or pets.
• Do not attempt to repair the
unit, or replace parts within
it (except when this manual
provides specific instructions
directing you to do so). Refer all
servicing to your retailer, the nearest
Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on
the “Information” page.
• Make sure you always have
the unit placed so it is level
and sure to remain stable.
Never place it on stands that could
wobble, or on inclined surfaces.
The symbol alerts the user to important instructions
or warnings.The specific meaning of the symbol is
determined by the design contained within the
triangle. In the case of the symbol at left, it is used for
general cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never
be carried out (are forbidden). The specific thing that
must not be done is indicated by the design contained
within the circle. In the case of the symbol at left, it
means that the unit must never be disassembled.
The ● symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specific thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In
the case of the symbol at left, it means that the powercord plug must be unplugged from the outlet.
• Be sure to use only the AC
adaptor supplied with the
unit. Also, make sure the line
voltage at the installation matches the
input voltage specified on the AC
adaptor’s body. Other AC adaptors
may use a different polarity, or be
designed for a different voltage,
so their use could result in damage,
malfunction, or electric shock.
• Do not excessively twist or
bend the power cord, nor
place heavy objects on it.
Doing so can damage the cord,
producing severed elements and short
circuits. Damaged cords are fire and
shock hazards!
• This unit, either alone or in
combination with an amplifier
and headphones or speakers,
may be capable of producing sound
levels that could cause permanent
hearing loss. Do not operate for a long
period of time at a high volume level,
or at a level that is uncomfortable.
If you experience any hearing loss
or ringing in the ears, you should
immediately stop using the unit,
and consult an audiologist.
• Immediately turn the power
off, remove the AC adaptor
from the outlet, and request
servicing by your retailer, the nearest
Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on
the “Information” page when:
• The AC adaptor, the power-supply
cord, or the plug has been
damaged; or
• If smoke or unusual odor occurs
• Objects have fallen into, or liquid
has been spilled onto the unit; or
• The unit has been exposed to rain
(or otherwise has become wet); or
• The unit does not appear to operate
normally or exhibits a marked
change in performance.
• In households with small
children, an adult should
provide supervision until the
child is capable of following all the
rules essential for the safe operation
of the unit.
• Do not force the unit’s powersupply cord to share an outlet
with an unreasonable number
of other devices. Be especially careful
when using extension cords—the total
power used by all devices you have
connected to the extension cord’s
outlet must never exceed the power
rating (watts/amperes) for the
extension cord. Excessive loads can
cause the insulation on the cord to
heat up and eventually melt through.
• Before using the unit in
a foreign country, consult
with your retailer, the nearest
Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on
the “Information” page.
• At regular intervals, you
should unplug the AC adaptor
and clean it by using a dry
cloth to wipe all dust and other
accumulations away from its prongs.
Also, disconnect the power plug from
the power outlet whenever the unit is
to remain unused for an extended
period of time. Any accumulation of
dust between the power plug and the
power outlet can result in poor
insulation and lead to fire.
• Whenever you suspect the
possibility of lightning in your
area, disconnect the AC
adaptor from the outlet.
• If used improperly, batteries
may explode or leak and
cause damage or injury. In the
interest of safety, please read
and observe the following
precautions (p. 5).
• Carefully follow the instal-
lation instructions for batteries, and
make sure you observe the correct
polarity.
• Avoid using new batteries together
with used ones. In addition, avoid
mixing different types of batteries.
• Remove the batteries whenever the
unit is to remain unused for an
extended period of time.
• If a battery has leaked, use a soft
piece of cloth or paper towel to
wipe all remnants of the discharge
from the battery compartment.
Then install new batteries. To avoid
inflammation of the skin, make
sure that none of the battery
discharge gets onto your hands or
skin. Exercise the utmost caution so
that none of the discharge gets near
your eyes. Immediately rinse the
affected area with running water
if any of the discharge has entered
the eyes.
• Never keep batteries together with
metallic objects such as ballpoint
pens, necklaces, hairpins, etc.
• Used batteries must be
disposed of in compliance
with whatever regulations for
their safe disposal that may be
observed in the region in which
you live.
• Should you remove the
grounding terminal screw,
keep it in a safe place out of
children’s reach, so there is no chance
of it being swallowed accidentally.
• Do not remove the speaker
grille and speaker by any
means. Speaker not user
replaceable. Shock hazardous
voltages and currents are present
inside the enclosure.
• Do not connect this unit to same electrical outlet that is
being used by an electrical appliance that is controlled
by an inverter (such as a refrigerator, washing machine,
microwave oven, or air conditioner), or that contains
a motor. Depending on the way in which the electrical
appliance is used, power supply noise may cause this unit
to malfunction or may produce audible noise. If it is not
practical to use a separate electrical outlet, connect
a power supply noise filter between this unit and the
electrical outlet.
• The AC adaptor will begin to generate heat after long
hours of consecutive use. This is normal, and is not
a cause for concern.
• The use of an AC adaptor is recommended as the unit’s
power consumption is relatively high. Should you prefer
to use batteries, please use the alkaline type.
• When installing or replacing batteries, always turn off the
power on this unit and disconnect any other devices you
may have connected. This way, you can prevent
malfunction and/or damage to speakers or other devices.
• Before connecting this unit to other devices, turn off the
power to all units. This will help prevent malfunctions
and/or damage to speakers or other devices.
Placement
• Using the unit near power amplifiers (or other equipment
containing large power transformers) may induce hum.
To alleviate the problem, change the orientation of this
unit; or move it farther away from the source of interference.
• When moved from one location to another where the
temperature and/or humidity is very different, water
droplets (condensation) may form inside the unit. Damage
or malfunction may result if you attempt to use the unit in
this condition. Therefore, before using the unit, you must
allow it to stand for several hours, until the condensation
has completely evaporated.
• Do not allow rubber, vinyl, or similar materials to remain
on the unit for long periods of time. Such objects can
discolor or otherwise harmfully affect the finish.
• Do not paste stickers, decals, or the like to this instrument.
Peeling such matter off the instrument may damage the
exterior finish.
• Depending on the material and temperature of the surface
on which you place the unit, its rubber feet may discolor
or mar the surface.
You can place a piece of felt or cloth under the rubber feet
to prevent this from happening. If you do so, please make
sure that the unit will not slip or move accidentally.
Maintenance
• For everyday cleaning wipe the unit with a soft, dry cloth
or one that has been slightly dampened with water.
To remove stubborn dirt, use a cloth impregnated with
a mild, non-abrasive detergent. Afterwards, be sure
to wipe the unit thoroughly with a soft, dry cloth.
• Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of any
kind, to avoid the possibility of discoloration and/or
deformation.
Additional Precautions
• This device may interfere with radio and television
reception. Do not use this device in the vicinity of such
receivers.
• Noise may be produced if wireless communications
devices, such as cell phones, are operated in the vicinity of
this unit. Such noise could occur when receiving or initiating a call, or while conversing. Should you experience
such problems, you should relocate such wireless devices
so they are at a greater distance from this unit, or switch
them off.
• Do not expose the unit to direct sunlight, place it near
devices that radiate heat, leave it inside an enclosed
vehicle, or otherwise subject it to temperature extremes.
Also, do not allow lighting devices that normally are used
while their light source is very close to the unit (such as
a piano light), or powerful spotlights to shine upon the
same area of the unit for extended periods of time.
Excessive heat can deform or discolor the unit.
4
• Use a reasonable amount of care when using the unit’s
buttons, sliders, or other controls; and when using its jacks
and connectors. Rough handling can lead to malfunctions.
• When connecting/disconnecting all cables, grasp the
connector itself—never pull on the cable. This way you
will avoid causing shorts, or damage to the cable’s internal
elements.
• To avoid disturbing your neighbors, try to keep the unit’s
volume at reasonable levels. You may prefer to use
headphones, so you do not need to be concerned about
those around you (especially when it is late at night).
• When you need to transport the unit, package it in the box
(including padding) that it came in, if possible. Otherwise,
you will need to use equivalent packaging materials.
• Some connection cables contain resistors. Do not use
cables that incorporate resistors for connecting to this unit.
The use of such cables can cause the sound level to be
extremely low, or impossible to hear. For information on
cable specifications, contact the manufacturer of the cable.
Power Supply
Inserting Batteries
Remove the lid of the battery
compartment and insert 6 AA
batteries, making sure that they are
correctly oriented.
* To avoid malfunction and/or
damage to speakers or other
devices, always turn off the
power on this unit and
disconnect any other devices when installing or replacing batteries.
* When closing the lid of the battery compartment, first insert the
catches on the lid into the matching cavities, then push the lid down
firmly until you hear a click.
Using Batteries
Please note the following points.
• If there are batteries in the unit while an AC adaptor is being used,
normal operation will continue should the supply of current
be interrupted (power outage or power cord disconnection).
Use only alkaline batteries (LR6). You cannot use any other type of battery.
•
• Battery Life
Used continuously at maximum power: approx. 13 hours
(These figures will vary depending on the actual conditions of use)
When operating on battery power only, the unit's power indicator (p. 6)
•
will become dim when battery power gets too low. Replace the batteries
as soon as possible.
• Sounds may distort easily or may cut off when played at high
volume as the battery power begins to fade, but this is normal
and does not indicate a malfunction. Either replace the batteries
or use the AC adaptor included with the unit.
Connecting the AC Adaptor
Using the Unit With the AC Adaptor
Please note the following points.
• Although the unit can operate on batteries alone, connecting the AC
adaptor to the unit while it has batteries inserted ensures that power
is supplied from the AC adaptor, reducing battery consumption.
Use only the AC adaptor included with the MICRO CUBE RX.
•
Use of other AC adaptors may damage the amp or result in other problems.
Switching the Power On
and Off
Once the connections have been completed, turn on power to your various
devices in the order specified. By turning on devices in the wrong order, you
risk causing malfunction and/or damage to speakers and other devices.
1. Make sure that all volume controls on the MICRO CUBE RX
and connected devices are set to 0.
2. Turn on all the devices connected to the MICRO CUBE RX's INPUT
jack and AUX IN jack.
3. Turn on the MICRO CUBE RX.
4. Adjust the volume levels for the devices.
5. Before switching off the power, lower the volume on each
of the devices in your system, and then turn off the devices
in the reverse of the order followed when switching them on.
NOTE
Due to a circuitry protection feature, this unit requires a few moments
after power up before it is ready for normal operation. To avoid
sudden, high-volume sound, always make sure to have the volume
level turned down before switching on power.
NOTE
Even with the volume all the way down, you may still hear some
sound when the power is switched on and off, but this is normal,
and does not indicate a malfunction.
1. Insert the DC plug of the supplied AC adaptor into the unit's AC
adaptor jack.
By anchoring the AC adaptor cord using the
cord hook, as shown in the illustration, you
can prevent situations such as the adaptor
becoming unplugged or unreasonable
pressure being exerted on the AC adaptor
jack.
* To avoid faulty operation or damage to the
speakers, you should disconnect the unit from other devices and
switch off its power when connecting the AC adaptor.
2. Connect the supplied power cord to the AC adaptor, and plug
it into an AC outlet.
AC Adaptor
Indicator
Place the AC adaptor so the side with the indicator (see illustration)
faces upwards.
* The indicator will light when you plug the AC adaptor into an AC outlet.
Power Cord
AC Outlet
Attaching the Strap
Attach the supplied strap to
the strap pin as shown in the
illustration.
NOTE
Attach the strap securely so that it does not easily become
detached. If the strap is loose, and you use it that way when
carrying the MICRO CUBE RX, the amp could be dropped,
possibly resulting in damage or injury.
NOTE
Use only the provided strap. The included strap is meant for
exclusive use with the MICRO CUBE RX. Do not use this strap
for other products.
NOTE
Do not spin or swing the MICRO CUBE RX while holding it by
the strap. This is extremely dangerous, as it may cause the strap
to become detached; or, if the motion is repeated enough, may
even break the strap.
Press the BOOST button to change the amp tone. The effects
that you can create vary according to the amp type.
3. TUNER
In addition to manual tuning, in which strings are specified,
you can also use it as a chromatic tuner.
It also supports flat tuning.
→ Using the Tuner Function (p. 9)
4. AMP TYPE Knob
You can select from eight COSM amp types. When the TUNER
function is on, you can specify a string (note name).
* The product names mentioned in this document are trademarks
or registered trademarks of their respective owners, and are not
related to Roland Corporation. In this manual, these names are
used because it is the most practical way of describing the sounds
that are simulated using COSM technology.
ACOUSTIC SIM
This is an original amp type that includes an acoustic simulator.
Turns the sounds from your electric guitar into a clear, refined
acoustic guitar sound.
Using this type together with a single coil pickup provides optimum
sound quality. Slightly turning down the equalizer's BASS and
MIDDLE settings is effective if you are using a humbucking pickup.
JC CLEAN
This is a model of Roland's famous JC-120 Jazz Chorus guitar amplifier.
The ultra-clean, ultra-flat sound offers a smooth feel. This becomes more
effective when used in combination with an effects device.
BLACK PANEL
This is modeled on the classic Fender Twin Reverb amplifier. It can
be used in a wide variety of musical styles, from country to blues,
jazz, and rock. It exhibits rich lows and a bright high end.
BRIT COMBO
This is modeled on the VOX AC-30TB. This is the rock amplifier that
created the Liverpool sound of the '60s. It can produce a broad
range of sounds, from clean to overdrive.
CLASSIC STACK
This is modeled on the sound and response of a Marshall JMP1987.
Used extensively in hard rock during the 1970s, this is truly the
perfect amp for the "top rock" guitar sound.
METAL STACK
This is modeled on the PEAVEY EVH5150. This is a high-gain amp
type, so even at low volumes, you can still get heavy distortion and
sustain.
R-FIER STACK
This is modeled on the MESA/Boogie Rectifier. This super-high-gain
amp is capable of producing slash metal, grunge, and a wide range
of other lead sounds.
MIC
Select this when a microphone is connected.
* Please note the following points when using a microphone.
• Feedback could be produced depending on the location of
microphones relative to the unit. This can be remedied by:
1. Changing the orientation of the microphone(s).
2. Relocating microphone(s) at a greater distance
from the unit.
3. Lowering volume levels.
• The sound will be distorted if you turn the GAIN knob up
too high. Set the GAIN knob to as high a value as possible
before the sound distorts to get the best signal-to-noise ratio.
• Use a dynamic microphone. You cannot use a condenser
microphone or a plug-in powered microphone that requires
a power supply.
6
Panel Descriptions
5. GAIN Knob
Adjusts the input level. Adjust the input level to suit the signal level of
musical instruments connected to the INPUT jack.
TIP
Using a high GAIN setting allows you to get an overdrive sound.
TIP
Set the GAIN knob to as high a value as possible before the sound
distorts to get the clearest sound.
6. VOLUME Knob
Adjusts the volume of the guitar (microphone).
7. Power Indicator
This indicator lights when the unit is turned on.
* When operating on battery power only, the unit's indicator will
become dim during play when battery power gets too low.
Replace the batteries as soon as possible.
8. POWER Switch
Turns the power on and off.
→ Switching the Power On and Off (p. 5)
9. EQUALIZER
This is a three-band equalizer. It allow you to adjust the tone of the guitar.
PHASER
This effect adds a variable phase-shifted
signal to the direct sound, giving
the sound a swirling character.
TREMOLO
Tremolo is an effect that creates a cyclic
change in volume.
* Graduations for CHORUS, FLANGER,
PHASER and TREMOLO on the panel
are for reference. Be sure to check the sound as you adjust the effects.
11. DELAY/REVERB Knob
Turn this knob to DELAY or REVERB to switch to that effect.
You can also adjust the amount of effect applied by turning
the knob to the desired position.
DELAY
Turn the knob to adjust the delay effect.
BASS Knob
Adjusts the tone quality of the lower range.
MIDDLE Knob
Adjusts the tone quality of the midrange.
TREBLE Knob
Adjusts the tone quality of the upper range.
10. EFX (Effects) Knob
Turn this knob to CHORUS, FLANGER, PHASER, or TREMOLO
to select the corresponding effect. Turn the knob to adjust the
amount of effect applied.
CHORUS (spacially synthesized chorus)
This uses the same spacially synthesized
chorus as the JC-120 to deliver a broad
sound.
* The chorus effects are designed so
they exhibit the greatest effectiveness when you use the unit's
built-in speakers. Effectiveness may differ when REC OUT/
PHONE are used instead of the built-in speakers.
FLANGER
This creates a flanging effect that creates
a sort of spinning sensation with the sound.
REVERB
Turn the knob to adjust the reverb effect.
* Graduations for DELAY and REVERB
on the panel are for reference. Be sure to
check the sound as you adjust the effects.
12. RHYTHM GUIDE
The unit is equipped with drum/percussion-based rhythm patterns
that are useful for solo practicing. In addition to practicing with your
desired beat, you can also use it as a metronome.
→ Using the RHYTHM GUIDE (p. 9)
PATTERN Knob
Selects the genre of rhythm pattern.
START/STOP Button
Starts/stops the RHYTHM GUIDE. When you start the RHYTHM
GUIDE, its indicator flashes in tempo with the music.
TAP TEMPO Button
Sets the tempo of the RHYTHM GUIDE. Tap this button two or more times
at the desired tempo and the RHYTHM GUIDE will play at that tempo.
VARIATION Button
Selects the variation of the rhythm pattern. Each genre contains three
types of rhythm variations. Pressing the VARIATION button cycles you
through the available variations; the VARIATION indicator will be unlit,
will light green, or will light red to indicate the change in variation.
Connect the included AC adaptor to this jack.
Use only the AC adaptor included with the MICRO CUBE RX. Use of
other AC adaptors may damage the amp or result in other problems.
→ Connecting the AC Adaptor (p. 5)
3. FOOT SW (Footswitch) Jack
If you connect a footswitch (the optional BOSS FS-5U or FS-6), you can
operate the RHYTHM GUIDE function (START/STOP and TAP TEMPO).
4. REC OUT/PHONES Jack
Connect stereo headphones or a recording device to this jack.
It supports stereo output.
* No sound is played through the unit's speaker while the REC
OUT/PHONES jack is in use.
5. AUX IN Jack
You can connect devices such as a CD player, digital audio player or
electronic musical instrument, and have it play along with your guitar.
Offers two types of jacks for external input; a mono 1/4" phone jack
and a stereo-mini jack. Use the appropriate cable (optional) for
the device that you are connecting.
* Determine the volume level by adjusting the volume control
of the connected device.
6. Ground Terminal
Depending on the circumstances of a particular setup, you may
experience a discomforting sensation, or perceive that the surface feels
gritty to the touch when you touch this device, microphones connected
to it, or the metal portions of other objects, such as guitars. This is due to
an infinitesimal electrical charge, which is absolutely harmless. However,
if you are concerned about this, connect the ground terminal with an
external ground. When the unit is grounded, a slight hum may occur,
depending on the particulars of your installation. If you are unsure of
the connection method, contact the nearest Roland Service Center, or
an authorized Roland distributor, as listed on the "Information" page.
Unsuitable places for connection
•Water pipes (may result in electrical shock)
•Gas pipes (may result in fire or explosion)
•Telephone-line ground or lightning rod (may be dangerous
in the event of lightning)
7. Battery Compartment
Insert 6 AA batteries. Use only alkaline batteries (LR6).
You cannot use any other type of battery.
→ Inserting Batteries (p. 5)
8. Security Slot ()
You can connect commercially available anti-theft security cables
and other security devices to the unit.
http://www.kensington.com/
8
Useful Functions
Using the Tuner Function
The MICRO CUBE RX is equipped with a tuner function. In addition
to manual tuning, you can also use it as a chromatic tuner.
* Use manual tuning when the strings are substantially out of tune
(such as after changing strings).
Chromatic Tuning
If you press the TUNER button for one second or more, you can also use
the unit as a "chromatic tuner", which automatically determines the closest
note name to the one played.
As with manual tuning, chromatic tuning allows you to play a single note on
the string that you want to tune. Tune the string until the green indicator lights.
Manual Tuning
1. Press the TUNER button.
The unit enters Tuner mode, and the TUNER button lights. When the
unit is in Tuner mode, no sound is played through the speakers
or the REC OUT/PHONES jack.
2. Use the AMP TYPE
knob to select the
string that you
want to tune.
Knob
Position
6EOpen sixth string (E)
5AOpen fifth string (A)
4DOpen fourth string
3GOpen third string
2BOpen second string
1EOpen first string (E)
b
A
bb
A
3. Play a single note on the open string that you want to tune.
Tune the string until the green indicator lights.
FlatSharp
String (Note Name)
(D)
(G)
(B)
Open fifth string (semitone down)
Open fifth string (whole tone down)
Pitch
is correct
(Ab)
(G)
Using the RHYTHM GUIDE
The MICRO CUBE RX is equipped with drum/percussion-based rhythm
patterns that are useful for solo practicing. In addition to practicing with
your desired beat, you can also use it as a metronome.
1. Select the rhythm genre using the PATTERN knob.
2. Press the START/STOP button to start the RHYTHM GUIDE.
When the RHYTHM GUIDE is started, the RHYTHM GUIDE indicator
lights.
3. Adjust the RHYTHM GUIDE volume using the RHYTHM GUIDE
VOLUME knob.
4. Select a rhythm variation by pressing the VARIATION button.
Each genre contains three types of rhythm variations. Pressing
the VARIATION button cycles you through the available variations;
the VARIATION indicator will be unlit, will light green, or will light
red to indicate the change in variation.
5. Adjust the variation to the tempo that you want to play to.
Press the TAP TEMPO button two or more times at the desired tempo
to get the RHYTHM GUIDE to play at that tempo.
* The red indicator flashes if the pitch is substantially out of tune.
4. When you have finished tuning, press the TUNER button once
again.
* The reference pitch is A=440 Hz. This cannot be changed.
9
Sample Settings
MEMO
Adjust the VOLUME knob to an appropriate volume level.
Alternative Metal
BOOST Switch: OFF
Space Clean
BOOST Switch: OFF
The perfect sound for heavy, sharp riffs.
Select the high-gain R-FIER amp, then use the equalizer to boost the low
and high ends.
Used with a humbucking pickup in the rear position, it results in an
extreme distortion effect.
Plus, you can add a long delay to use this as a lead sound with great sustain.
Adding a short delay produces a doubling sound like that from two
performers playing the same phrases simultaneously.
This is a transparent sound using spacial effects.
Select the JC CLEAN amp, modeled on the Roland JC-120, then add
chorus and long delay.
Using this setting with a guitar equipped with single coil pickups makes
beautiful sounding arpeggios and chord strumming.
Depending on the phrase being played, it can be effective to set the delay
sound's delay time slightly slower than the phrase's tempo.
Classic Rock
BOOST Switch:
OFF
Tube Crunch
BOOST Switch: OFF
This is a 70s-style rock sound.
Turning up the gain produces a powerful rock sound in all riffs and solos.
A powerful low end is a characteristic of the sound emitted by the surfaces
of the cabinet, so you can turn up the equalizer knobs, especially the
BASS knob, to produce a sound with great punch.
Turning down the GAIN knob is also a perfect way to get a sharp crunch sound.
This is a sound that complements blues music.
Turn down the BASS knob a little and turn up the GAIN knob to obtain
a smooth crunch sound.
This is due to sound boosted by the equalizer being distorted by the GAIN knob.
You can also obtain a sharp crunch sound by further boosting the high
end or lowering the midrange.
10
Stromversorgung
Einlegen der Batterien
Nehmen Sie den Deckel des
Batteriefachs ab und setzen Sie 6 AABatterien ein. Achten Sie dabei auf die
richtige Polung.
* Um Fehlfunktionen und/oder
Schäden an Lautsprechern
oder anderen Geräten zu
vermeiden, schalten Sie immer
dieses Gerät aus und trennen Sie die Verbindung zu anderen
Geräten, bevor Sie Batterien einlegen oder ersetzen.
* Führen Sie, wenn Sie den Batteriefachdeckel schließen, als erstes
die Zapfen am Deckel in die entsprechenden Aussparungen ein,
und drücken Sie dann den Deckel fest zu, bis sie ihn einrasten hören.
Batteriebetrieb
Beachten Sie bitte die folgenden Punkte:
• Wenn der Netzadapter verwendet wird, sich aber Batterien
im Gerät befinden, wird im Fall einer Unterbrechung der
Stromversorgung (durch Stromausfall oder Abziehen des
Netzkabels) der normale Betrieb fortgesetzt.
• Verwenden Sie ausschließlich Alkali-Batterien (LR6).
Andere Batterietypen können nicht verwendet werden.
• Lebensdauer der Batterien
Bei Dauerbetrieb mit maximaler Leistung: etwa 13 Stunden
(Diese Werte variieren je nach den tatsächlichen
Betriebsbedingungen.)
• Bei ausschließlichem Batteriebetrieb wird die Spannungsanzeige
(S. 12) des Geräts während des Spielens zunehmend dunkler,
sobald die Batteriespannung zu sehr absinkt. Ersetzen Sie
die Batterien so bald wie möglich.
•
Die Sounds verzerren früher oder werden abgeschnitten, wenn Sie bei
abnehmender Batteriespannung mit hoher Lautstärke spielen. Dies ist
jedoch normal und nicht als Fehlfunktion zu werten. Ersetzen Sie entweder
die Batterien oder verwenden Sie den mitgelieferten Netzadapter.
Verwendung des Geräts mit
dem Netzadapter
Beachten Sie bitte die folgenden Punkte:
• Das Gerät kann zwar allein mit Batterien betrieben werden, doch
durch Anschließen des Netzadapters bei eingelegten Batterien wird
sichergestellt, dass das Gerät über den Netzadapter mit Spannung
versorgt wird, was den Batterieverbrauch verringert.
• Verwenden Sie ausschließlich den mit dem MICRO CUBE RX
mitgelieferten Netzadapter.
Die Verwendung anderer Netzadapter kann den Verstärker
beschädigen oder andere Probleme verursachen.
Ein- und Ausschalten
Sobald Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schalten Sie alle
beteiligten Geräte in der angegebenen Reihenfolge ein. Wenn Sie die
Geräte in der falschen Reihenfolge einschalten, kann es zu Fehlfunktionen
und/oder Schäden an Lautsprechern oder anderen Geräten kommen.
1. Achten Sie darauf, dass alle Lautstärkeregler am MICRO CUBE RX
und an angeschlossenen Geräten auf 0 eingestellt sind.
2. Schalten Sie alle Geräte ein, die an der INPUT- und der
AUXI-IN-Buchse des MICRO CUBE RX angeschlossen sind.
3. Schalten Sie den MICRO CUBE RX ein.
4. Stellen Sie die Lautstärken der Geräte ein.
5. Regeln Sie vor dem Ausschalten die Lautstärken aller Geräte
in Ihrem System herunter, und schalten Sie dann die
Geräte in umgekehrter Reihenfolge aus.
HINWEIS
Aufgrund einer Schaltungsschutzfunktion dauert es nach dem Einschalten
einen Moment, bis dieses Gerät für den normalen Betrieb bereit ist.
Um plötzliche, laute Impulse zu vermeiden, achten Sie immer darauf,
die Lautstärke herunterzuregeln, bevor Sie das Gerät einschalten.
HINWEIS
Auch bei vollständig heruntergeregelter Lautstärke hören Sie beim
Ein- und Ausschalten möglicherweise ein Geräusch, aber das ist
normal und stellt keine Fehlfunktion dar.
Anschließen des Netzadapters
1. Stecken Sie den Stecker des mitgelieferten Netzadapters
in die Netzadapterbuchse des Geräts.
Indem Sie den Netzadapter wie in der
Abbildung gezeigt mit Hilfe der
Kabelklemme festhaken, können Sie
vermeiden, dass sich der Adapterstecker
aus der Buchse löst oder übermäßiger Druck
auf die Adapterbuchse ausgeübt wird.
* Um Betriebsfehler oder Schäden an den
Lautsprechern zu vermeiden, sollten Sie
das Gerät von anderen Geräten trennen
und es ausschalten, wenn Sie den Netzadapter anschließen.
2. Schließen Sie das mitgelieferte Stromkabel an den Netzadapter
an, und stecken Sie dessen Stecker in eine Netzsteckdose.
Netzadapter
Anzeige
Platzieren Sie den Netzadapter so, dass die Seite mit der Anzeige
(siehe Abbildung) nach oben weist.
* Die Anzeige leuchtet, sobald Sie den Netzadapter in eine
funktionierende Netzsteckdose einstecken.
Stromkabel
Netzsteckdose
Anbringen des Tragegurts
Befestigen Sie den
mitgelieferten Tragegurt wie
in der Abbildung gezeigt am
Gurtstift.
HINWEIS
Befestigen Sie den Gurt so, dass er sich nicht versehentlich lösen
kann. Falls der Gurt locker ist, während Sie den MICRO CUBE RX
am Gurt tragen, könnte der Verstärker zu Boden fallen,
was Schäden oder Verletzungen verursachen kann.
HINWEIS
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Gurt. Der mitgelieferte
Gurt ist ausschließlich zur Verwendung mit dem MICRO CUBE RX
vorgesehen. Verwenden Sie diesen Gurt nicht für andere Produkte.
HINWEIS
Machen Sie keine Dreh- oder Schwingbewegungen mit dem
MICRO CUBE RX, während Sie ihn am Gurt halten. Dies ist äußerst
gefährlich, da sich dadurch der Gurt lösen oder, wenn die
Bewegung zu oft wiederholt wird, sogar reißen kann.
Schließen Sie hier Ihre Gitarre oder Ihr Mikrofon an.
2. Taste BOOST (Frequenzverstärkung)
Drücken Sie die BOOST-Taste, um den Klang des Verstärkers zu ändern.
Welche Effekte Sie erzeugen können, hängt vom Verstärkertyp ab.
3. TUNER (Stimmfunktion)
Zusätzlich zum manuellen Stimmen, wo die Tonhöhe der Saiten
angegeben wird, können Sie diese Funktion auch als chromatisches
Stimmgerät nutzen.
Sie unterstützt auch Flat Tuning (alle Saiten einen Halbton tiefer).
→ Verwendung der Tuner-Funktion (S. 15)
4. Typ-Regler
Sie können aus acht COSM-Verstärkertypen auswählen.
Bei eingeschalteter TUNER-Funktion können Sie eine Saite
(einen Notennamen) angeben.
* Die in diesem Dokument erwähnten Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen
Eigentümer und haben nichts mit der Roland Corporation zu tun.
In dieser Anleitung werden diese Bezeichnungen in einer Weise
verwendet, die geeignet ist, die mit der COSM-Technologie
simulierten Sounds zu beschreiben.
ACOUSTIC SIM
Dies ist ein spezieller Verstärkertyp mit Akustiksimulator.
Wandelt die Sounds Ihrer E-Gitarre in den verfeinerten,
klaren Klang einer akustischen Gitarre um.
In Kombination mit einem Single-Coil-Tonabnehmer sorgt dieser
Verstärkertyp für optimale Klangqualität. Bei Verwendung eines
Humbucker-Tonabnehmers ist es sinnvoll, den unteren (BASS) und
den mittleren Frequenzbereich (MIDDLE) herunterzuregeln.
JC CLEAN
Dies ist ein Modell des berühmten Gitarrenverstärkers Jazz Chorus
JC-120 von Roland. Der ultra-cleane, ebenmäßige Sound bietet einen
weichen Klang. Dies wird um so deutlicher, wenn er in Kombination
mit der Effekt-Sektion dieses Cube Amps eingesetzt wird.
BLACK PANEL
Dies ist ein Modell des klassischen Verstärkers Fender Twin Reverb. Er wird
in vielen verschiedenen Musikstilrichtungen verwendet, von Country und
Blues bis Jazz und Rock. Er bietet voll klingende Bässe und klare Höhen.
BRIT COMBO
Dies ist ein Modell eines VOX AC-30TB. Dies ist der RockmusikAmp, der den Liverpool-Sound der 60er mitgestaltet hat. Er kann
viele verschiedene Sounds hervorbringen, von Clean bis Overdrive.
CLASSIC STACK
Dies ist ein Modell auf Grundlage des Sounds und des Verhaltens
eines Marshall JMP1987. Dieser im Hardrock der 1970er viel
genutzte Verstärker liefert einen perfekten „Top Rock“-Gitarrensound.
METAL STACK
Dies ist ein Modell des PEAVEY EVH5150. Dies ist ein Verstärkertyp
mit hohem Gain, so dass Sie selbst bei niedriger Lautstärke eine
starke Verzerrung und lange Ausklingzeit erhalten können.
R-FIER STACK
Dies ist ein Modell des MESA/Boogie Rectifier. Dieser Amp mit
äußerst hohem Gain kann Slash-Metal-, Grunge- und viele andere
Lead-Sounds erzeugen.
MIC
Wählen Sie diesen Typ, wenn ein Mikrofon angeschlossen ist.
* Bitte beachten Sie, wenn Sie ein Mikrofon verwenden, die
folgenden Punkte.
• Je nach dem Aufstellort von Mikrofonen im Verhältnis zum
Gerät könnten Rückkopplungen erzeugt werden. Dies lässt
sich lösen durch:
1. Ändern der Ausrichtung des Mikrofons bzw. der Mikrofone.
2. Aufstellung des Mikrofons bzw. der Mikrofone
in größerem Abstand vom Gerät.
3. Verringern der Lautstärke(n).
• Wenn Sie den GAIN-Regler zu hoch einstellen, wird der
Klang verzerrt. Stellen Sie den GAIN-Regler auf einen so
hohen Wert wie möglich ein, bevor eine Verzerrung eintritt,
um das beste Signal-Rausch-Verhältnis zu erhalten.
• Verwenden Sie ein dynamisches Mikrofon. Sie können kein
Kondensatormikrofon oder ein aktives Mikrofon verwenden,
das eine Stromversorgung benötigt.
12
Beschreibungen zum Bedienfeld
5. Regler GAIN (Verstärkung)
Stellt den Eingangspegel ein. Stellen Sie den Eingangspegel passend
zum Signalpegel der an der INPUT-Buchse angeschlossenen
Musikinstrumente an.
TIPP
Mit einer hohen GAIN-Einstellung können Sie einen übersteuerten
Sound erzielen.
TIPP
Stellen Sie den GAIN-Regler auf einen so hohen Wert wie möglich
ein, bevor die Soundverzerrung einsetzt, um einen möglichst klaren
Sound zu erhalten.
6. Regler VOLUME (Lautstärke)
Reguliert die Lautstärke der Gitarre (des Mikrofons).
7. Netzanzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
* Bei ausschließlichem Batteriebetrieb wird die Anzeige
zunehmend dunkler, sobald die Batteriespannung zu sehr
absinkt. Ersetzen Sie die Batterien so bald wie möglich.
8. Netzschalter POWER
Schaltet das Gerät ein und aus.
→ Ein- und Ausschalten (S. 11)
9. EQUALIZER (Klangregelung)
Dies ist ein 3-Band-Equalizer. Sie können die Klangfarbe der Gitarre mit
drei Reglern einstellen.
Regler BASS (Bässe)
Regelt den Pegel des unteren Frequenzbereichs.
Regler MIDDLE (Mitten)
Regelt den Pegel des mittleren Frequenzbereichs.
Regler TREBLE (Höhen)
Regelt den Pegel des oberen Frequenzbereichs.
10. Regler EFX (Effekte)
Drehen Sie diesen Regler auf Chorus, Flanger, Phaser oder Tremolo,
um den entsprechenden Effekt auszuwählen. Drehen Sie den Regler,
um den Effektanteil einzustellen.
CHORUS (räumlich erzeugter
Chorus-Effekt)
Hier wird der gleiche räumliche ChorusEffekt verwendet wie beim JC-120, um
einen breiten Sound zu erzeugen.Beim
räumlich erzeugten Chorus, einer nur in
Stereo verfügbaren Methode, wird der
Effekt erzeugt, indem der Klang vom
rechten Lautsprecher (von dem der Effektklang ausgegeben wird)
und der Klang vom linken Lautsprecher (der den direkten Klang
ausgibt) genommen und dann im Raum selbst gemischt werden.
Dadurch entsteht eine größere seitliche Streuung, als wenn die
Klänge elektronisch gemischt werden, was einen natürlicheren
Eindruck von Breite hervorruft.
* Die Chorus-Effekte sind so konzipiert, dass sie die größte Wirkung
zeigen, wenn Sie die eingebauten Lautsprecher des Geräts
verwenden. Die Wirkung kann abweichen, wenn REC OUT/PHONE
anstelle der eingebauten Lautsprecher verwendet werden.
FLANGER
Dies erzeugt den Flanging-Effekt, der
den Eindruck eines sich drehenden Klangs
bewirkt.
PHASER
Dieser Effekt fügt dem direkten Klang ein
variabel phasenverschobenes Signal
hinzu, wodurch der Sound einen
wirbelnden Charakter erhält.
TREMOLO
Tremolo ist ein Effekt, der eine zyklische
Lautstärkeänderung erzeugt.
* AblesenDie Markierung für die
Effektstärke ist ein Näherungswert.
Richten Sie sich beim Einstellen des Effektes nach dem von Ihnen
gewünschten Klangergebnis.
11. Regler DELAY/REVERB (Hall/Echo)
Stellen Sie diesen Regler auf DELAY oder REVERB, um auf den
betreffenden Effekt zu schalten. Außerdem können Sie die Intensität
des angewendeten Effekts einstellen, indem Sie den Regler in die
gewünschte Stellung bringen.
DELAY
Drehen Sie den Regler, um den
Verzögerungseffekt einzustellen.
REVERB
Drehen Sie den Regler, um den Halleffekt
einzustellen.
* Die Einteilungen auf dem Bedienfeld für
DELAY und REVERB dienen zum Ablesen.
Hören Sie beim Einstellen der Effekte vor
allem auf den Klang.
12. RHYTHM GUIDE
Das Gerät ist mit Rhythmus-Patterns auf Drum/Percussion-Basis
ausgestattet, die nützlich sind, wenn man allein üben möchte.
Zusätzlich zum Üben mit Ihrem gewünschten Groove können Sie
ihn auch als Metronom nutzen.
→ Verwendung des RHYTHM GUIDE (S. 15)
Regler PATTERN
Wählt das Genre des Rhythmus-Patterns aus.
Taste START/STOP
Startet/stoppt den RHYTHM GUIDE. Wenn Sie den RHYTHM GUIDE
starten, blinkt seine Anzeige synchron zur Musik.
Taste TAP TEMPO
Stellt das Tempo für den RHYTHM GUIDE ein. Tippen Sie zwei oder
mehrere Male im gewünschten Tempo auf diese Taste, und der
RHYTHM GUIDE spielt im entsprechenden Tempo.
Taste VARIATION
Wählt die Variation des Rhythmus-Patterns aus. Jedes Genre enthält
drei Typen von Rhythmusvariationen. Wenn Sie die VARIATION-Taste
drücken, durchläuft das Gerät die verfügbaren Variationen; die
VARIATION-Anzeige ist entweder unbeleuchtet, grün oder rot, um den
Wechsel der Variationen anzuzeigen.
Schließen Sie hier den mitgelieferten Netzadapter an.
Verwenden Sie ausschließlich den mit dem MICRO CUBE RX
gelieferten Netzadapter. Die Verwendung anderer Netzadapter kann
den Verstärker beschädigen oder andere Probleme verursachen.
→ Anschließen des Netzadapters (S. 11)
3. Buchse FOOT SW (Fußtaster)
Wenn Sie einen Fußtaster anschließen (den als Zubehör erhältlichen
BOSS FS-5U oder FS-6), können Sie mit ihm die RHYTHM-GUIDEFunktion steuern (START/STOP und TAP TEMPO).
4. Buchse REC OUT/PHONES (Aufnahme/Kopfhörer)
Schließen Sie an dieser Buchse einen Stereokopfhörer oder ein
Aufnahmegerät an. Sie unterstützt die Stereoausgabe.
* Es erfolgt keine Tonausgabe aus dem Lautsprecher des Geräts,
so lange die Buchse REC OUT/PHONES belegt ist.
5. Buchse AUX IN
Sie können Geräte wie einen CD-Player, ein digitales Wiedergabegerät
oder ein elektronisches Musikinstrument anschließen und mit Ihrer
Gitarre dazu spielen.
Hier können zwei Arten von Steckern angeschlossen werden:
ein 6,3-mm-Mono-Klinkenstecker und ein Miniklinken-Stecker.
Verwenden Sie ein für das anzuschließende Gerät geeignetes
Kabel (als Zubehör erhältlich).
* Stellen Sie die Lautstärke am Lautstärkeregler des
angeschlossenen Audiogerätes ein.
6. Erdungsanschluss
Je nach den Umständen von Aufstellung und Anschluss kann es
vorkommen, dass Sie beim Berühren von Metalloberflächen dieses Geräts
oder angeschlossener Mikrofone oder Gitarren ein etwas unangenehmes
„Stromgefühl“ wahrnehmen. Dies entsteht durch eine minimale
elektrische Ladung, die vollkommen harmlos ist. Falls es Sie trotzdem
beunruhigt, verbinden Sie den Erdungsanschluss mit einer externen
Masse. Wenn das Gerät geerdet ist, kann je nach den Umständen von
Aufstellung und Anschluss ein leichtes Brummen auftreten. Wenn Sie sich
bezüglich der Anschlussmethode nicht sicher sind, wenden Sie sich an ein
Roland Service Center in Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten
Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „Information“ aufgelistet sind.
Nicht für den Anschluss geeignete Stellen
Wasserleitungen (kann einen elektrischen Schlag zur Folge haben)
•
•
Gasleitungen (kann zu einem Brand oder einer Explosion führen)
•Masseleiter von Telefonleitungen oder Blitzableiter
(kann bei Blitzschlag eine Gefahr darstellen)
7. Batteriefach
Setzen Sie 6 AA-Batterien ein. Verwenden Sie ausschließlich AlkaliBatterien (LR6). Andere Batterietypen können nicht verwendet werden.
→ Einlegen der Batterien (S. 11)
8. Sicherheitsschacht ()
Sie können im Handel erhältliche Diebstahlsicherungskabel
sowie andere Sicherheitsvorrichtungen an das Gerät anschließen.
http://www.kensington.com/
14
Nützliche Funktionen
Verwendung der TunerFunktion
Der MICRO CUBE RX ist mit einer Tuner-Funktion ausgestattet. Zusätzlich
zum manuellen Stimmen können Sie sie auch als chromatisches
Stimmgerät nutzen.
* Stimmen Sie das Instrument manuell, wenn die Saiten stark
verstimmt sind (zum Beispiel nach dem Aufziehen neuer Saiten).
Chromatisches Stimmen
Wenn Sie die TUNER-Taste eine Sekunde lang oder länger drücken,
können Sie das Gerät auch als ein „chromatisches Stimmgerät“
verwenden, das automatisch die Note bestimmt, die der gespielten am
nächsten ist.
Wie beim manuellen Stimmen können Sie beim chromatischen Stimmen auf
der zu stimmenden Saite eine einzelne Note spielen. Stimmen Sie die Saite,
bis die grüne Anzeige aufleuchtet.
Manuelles Stimmen
1. Drücken Sie die TUNER-Taste.
Das Gerät wechselt in den Tuner-Modus, und die TUNER-Taste
leuchtet. Wenn das Gerät im Tuner-Modus ist, erfolgt keine
Tonausgabe aus den Lautsprechern oder der Buchse REC OUT/
PHONES.
2. Wählen Sie mit dem
Typ-Regler die zu
stimmende Saite
aus.
Der MICRO CUBE RX ist mit Rhythmus-Patterns mit Schlagzeug/
Percussion ausgestattet, die nützlich sind, wenn man allein üben möchte.
Zusätzlich zum Üben mit Ihrem gewünschten Groove können Sie ihn auch
als Metronom nutzen.
1. Wählen Sie mit dem PATTERN-Regler das Rhythmus-Genre aus.
2. Drücken Sie die START/STOP-Taste, um den RHYTHM GUIDE zu
starten.
Wenn der RHYTHM GUIDE gestartet wurde, leuchtet die RHYTHMGUIDE-Anzeige.
3. Stellen Sie mit dem Regler RHYTHM GUIDE VOLUME die
Lautstärke für den RHYTHM GUIDE ein.
4. Wählen Sie mit der VARIATION-Taste eine Rhythmusvariation aus.
Jedes Genre enthält drei Typen von Rhythmusvariationen. Wenn Sie
die VARIATION-Taste drücken, durchläuft das Gerät die verfügbaren
Variationen; die VARIATION-Anzeige ist entweder unbeleuchtet, grün
oder rot, um den Wechsel der Variationen anzuzeigen.
* Die rote Anzeige leuchtet, wenn die Saite stark verstimmt ist.
4. Wenn Sie mit dem Stimmen fertig sind, drücken Sie noch einmal
die TUNER-Taste.
* Die Bezugstonhöhe ist A = 440 Hz. Dies kann nicht geändert
werden.
5. Stellen Sie die Variation auf das Tempo ein, zu dem Sie spielen
möchten.
Drücken Sie zwei oder mehrere Male im gewünschten Tempo die
TAP-TEMPO-Taste, damit der RHYTHM GUIDE in dem betreffenden
Tempo spielt.
15
Mustereinstellungen
NOTIZ
Stellen Sie den VOLUME-Regler auf einen geeigneten Lautstärkepegel ein.
Alternative Metal
BOOST-Schalter: OFF
Space Clean
BOOST-Schalter: OFF
Der perfekte Sound für metallische Heavy-Riffs.
Wählen Sie den Verstärker R-FIER mit seinem hohen Gain, und erhöhen
Sie dann mit dem Equalizer die tiefen und die hohen Frequenzen.
Bei gleichzeitiger Verwendung eines Humbucker in hinterer Position
ergibt dies einen extremen Verzerrungseffekt.
Außerdem können Sie ein langes Delay hinzufügen, um diesen Klang als
Lead-Sound mit hervorragendem Sustain zu verwenden.
Mit einem kurzen Delay erzeugen Sie einen gedoppelten Sound, so als
würden zwei Gitarristen gleichzeitig die gleiche Phrase spielen.
Dies ist ein transparenter Sound mit räumlichen Effekten.
Wählen Sie den Verstärker JC CLEAN, ein Modell des Roland JC-120,
und fügen Sie dann Chorus und ein langes Delay hinzu.
Diese Einstellung zusammen mit einer Gitarre mit Single Coils ergibt
schön klingende Arpeggien und Akkordschläge.
Je nach der gespielten Phrase kann es effektiv sein, die Verzögerungszeit
des Delay-Sounds etwas langsamer einzustellen als das Tempo der Phrase.
Classic Rock
BOOST-Schalter:
OFF
Tube Crunch
BOOST-Schalter: OFF
Dies ist ein Rock-Sound im Stil der 70er Jahre.
Mit hoch eingestelltem Gain sorgt er bei allen Riffs und Soli für einen
kraftvollen Rock-Sound.
Ein kraftvoller unterer Frequenzbereich zeichnet beim Original-Verstärker
den von den Gehäuseoberflächen abgegebenen Sound aus. Sie können
also die Equalizer-Regler hochdrehen, vor allem den BASS-Regler, um
einen Sound mit sattem Punch zu erzeugen.
Mit heruntergeregeltem GAIN kann man außerdem hervorragend einen
scharfen Crunch-Sound erzeugen.
Dieser Sound bietet eine gute Unterstützung für Blues.
Drehen Sie den BASS-Regler ein wenig herunter und den GAIN-Regler
hoch, um einen geschmeidigen Crunch-Sound zu erzielen.
Dieser entsteht dadurch, dass der vom Equalizer selektiv verstärkte Sound
durch den GAIN-Regler verzerrt wird.
Außerdem können Sie einen scharfen Crunch-Sound erzielen, indem
Sie die hohen Frequenzen anheben oder die mittleren absenken.
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.