Roland Micro Cube GX User Manual

Guitar Amplier
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale dell'utente
Manual del usuario
Manual do proprietário
Gebruikershandleiding
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
Guitar Amplier
The MICRO CUBE GX is a high-performance guitar amp with 3 W output and a 12 cm (5-inch) speaker.
Two-way power supply lets you play anywhere (p. 8)
• The MICRO CUBE GX can be powered either by six AA batteries or by an AC adaptor.
• When operating on batteries (alkaline batteries), you can use the MICRO CUBE GX for approximately 20 hours (This can vary depending on the capacity of the batteries and the conditions of use.).
• When operating on batteries (rechargeable Ni-MH batteries), you can use the MICRO CUBE GX for approximately 25 hours (This can vary depending on the capacity of the batteries and the conditions of use.).
Seven types of COSM amps and eight types of eects are built in. Mic input is also supported (p. 6)
• Seven types of COSM amps are built in, giving you the sounds you need for a wide range of styles (included amps: ACOUSTIC SIM, JC CLEAN, BLACK PANEL, BRIT COMBO, CLASSIC STACK, R-FIER STACK, EXTREME).
• Two built-in eects processors oer a selection of eight dierent eects (EFX: CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO, HEAVY OCTAVE), (DELAY/REVERB: DELAY, REVERB, SPRING).
• Mic input is also accepted, allowing you to use the MICRO CUBE GX as a portable microphone amp.
COSM ( Composite Object Sound Modeling) is Roland’s innovative and powerful sound modeling technology. COSM analyzes the many factors that make up the original sound, such as the electrical and physical characteristics of the original, and then produces a digital model that can reproduce the same sound.
Memory function lets you store and call up settings (p. 9)
• Use the Memory function to store and call up settings for each amp type.
i-CUBE LINK jack allows convenient practicing (p. 10)
• The i-CUBE LINK jack lets you carry out recording and playback using an iPad/iPhone app.
Before using this unit, carefully read the sections entitled “USING THE UNIT SAFELY” (p. 2) and “IMPORTANT NOTES” (p. 5). These sections provide important information concerning the proper operation of the unit. Additionally, in order to feel assured that you have gained a good grasp of every feature of your new unit, read Owner’s Manual in its entirety. This manual should be saved and kept on hand as a convenient reference.
Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of ROLAND CORPORATION.

NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish

USING THE UNIT SAFELY

About WARNING and CAUTION Notices
Used for instructions intended to alert the user to the risk of death or severe injury should the unit be used improperly.
Used for instructions intended to alert the user to the risk of injury or material damage should the unit be used improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with respect to the home and all its furnishings, as well to domestic animals or pets.
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
WARNING
To completely turn o power to the unit, pull out the AC adaptor from the outlet
Even with the power switch turned o, this unit is not completely separated from its main source of power. When the power needs to be completely turned o, turn o the power switch on the unit, then pull out the AC adaptor from the outlet. For this reason, the outlet into which you choose to connect the AC adaptor should be one that is within easy reach and readily accessible.
Do not disassemble or modify by yourself
Do not open (or modify in any way) the unit or its AC adaptor.
Do not repair or replace parts by yourself
Do not attempt to repair the unit, or replace parts within it (except when this manual provides specic instructions directing you to do so). Refer all servicing to your retailer, the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Information” page.
Do not use or store in the following types of locations
• Subject to temperature extremes (e.g., direct sunlight in an enclosed vehicle, near a heating duct, on top of heat-generating equipment); or are
• Damp (e.g., baths, washrooms, on wet oors); or are
• Exposed to steam or smoke; or are
• Subject to salt exposure; or are
• Humid; or are
• Exposed to rain; or are
• Dusty or sandy; or are
• Subject to high levels of vibration and shakiness.
About the Symbols
The symbol alerts the user to important instructions or warnings. The specific meaning of the symbol is determined by the design contained within the triangle. In the case of the symbol at left, it is used for general cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be carried out (are forbidden). The specific thing that must not be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the unit must never be disassembled.
The symbol alerts the user to things that must be carried out. The specific thing that must be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the power-cord plug must be unplugged from the outlet.
WARNING
Do not place in an unstable location
Make sure you always have the unit placed so it is level and sure to remain stable. Never place it on stands that could wobble, or on inclined surfaces
Use only the supplied AC adaptor and the correct voltage
Be sure to use only the AC adaptor supplied with the unit. Also, make sure the line voltage at the installation matches the input voltage specied on the AC adaptor’s body. Other AC adaptors may use a dierent polarity, or be designed for a dierent voltage, so their use could result in damage, malfunction, or electric shock.
Do not bend the power cord or place heavy objects on it
Do not excessively twist or bend the power cord, nor place heavy objects on it. Doing so can damage the cord, producing severed elements and short circuits. Damaged cords are re and shock hazards!
Avoid extended use at high volume
This unit, either alone or in combination with an amplier and headphones or speakers, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. Do not operate for a long period of time at a high volume level, or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should immediately stop using the unit, and consult an audiologist.
2
USING THE UNIT SAFELY
WARNING
Don’t allow foreign objects or liquids to enter unit; never place containers with liquid on unit
Do not place containers containing liquid (e.g., ower vases) on this product. Never allow foreign objects (e.g., ammable objects, coins, wires) or liquids (e.g., water or juice) to enter this product. Doing so may cause short circuits, faulty operation, or other malfunctions.
Turn o the unit if an abnormality or malfunction occurs
Immediately turn the unit o, remove the AC adaptor from the outlet, and request servicing by your retailer, the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Information” page when:
• The AC adaptor or the power-supply cord has been damaged; or
• If smoke or unusual odor occurs; or
• Objects have fallen into, or liquid has been spilled onto the unit; or
• The unit has been exposed to rain (or otherwise has become wet); or
• The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance.
Adults must provide supervision in places where children are present
When using the unit in locations where children are present, be careful so no mishandling of the unit can take place. An adult should always be on hand to provide supervision and guidance.
Do not drop or subject to strong impact
Protect the unit from strong impact. (Do not drop it!)
WARNING
Handle batteries carefully
• Batteries must never be heated, taken apart, or thrown into re or water.
• Never expose batteries to excessive heat such as sunshine, re or the like.
• Incorrect handling of batteries can cause leakage, overheating, re, or explosion. Before use, you must read and strictly observe all of the precautions that accompany the batteries, rechargeable batteries, or battery charger.
• When using rechargeable batteries and a charger, use only the combination of rechargeable batteries and charger specied by the battery manufacturer.
Do not share an outlet with an unreasonable number of other devices
Do not force the unit’s power-supply cord to share an outlet with an unreasonable number of other devices. Be especially careful when using extension cords—the total power used by all devices you have connected to the extension cord’s outlet must never exceed the power rating (watts/amperes) for the extension cord. Excessive loads can cause the insulation on the cord to heat up and eventually melt through.
Do not use overseas
Before using the unit in overseas, consult with your retailer, the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Information” page.
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
3
USING THE UNIT SAFELY
CAUTION
Place in a well ventilated location
The unit and the AC adaptor should be located so their location or position does not interfere with their proper ventilation.
When disconnecting an AC adaptor, grasp it by the plug
To prevent conductor damage, always grasp the AC adaptor by its body or its plug when disconnecting it from this unit or from a power outlet.
Periodically clean the AC adaptor’s plug
At regular intervals, you should unplug the AC adaptor and clean it by using a dry cloth to wipe all dust and other accumulations away from its prongs. Also, disconnect the power plug from the power outlet whenever the unit is to remain unused for an extended period of time. Any accumulation of dust between the power plug and the power outlet can result in poor insulation and lead to re.
Manage cables for safety
Try to prevent cords and cables from becoming entangled. Also, all cords and cables should be placed so they are out of the reach of children.
Avoid climbing on top of the unit, or placing heavy objects on it
Never climb on top of, nor place heavy objects on the unit.
Do not connect or disconnect the AC adaptor with wet hands
Never handle the AC adaptor body, or its output plugs, with wet hands when plugging into, or unplugging from, an outlet or this unit.
Disconnect everything before moving the unit
Before moving the unit, disconnect the AC adaptor and all cords coming from external devices.
CAUTION
If there is a possibility of lightning strike, disconnect the AC adaptor from the outlet
Whenever you suspect the possibility of lightning in your area, disconnect the AC adaptor from the outlet.
Handle batteries carefully
If used improperly, batteries may explode or leak and cause damage or injury. In the interest of safety, please read and observe the following precautions (p. 8).
• Carefully follow the installation instructions for batteries, and make sure you observe the correct polarity.
• Avoid using new batteries together with used ones. In addition, avoid mixing dierent types of batteries.
• Remove the batteries whenever the unit is to remain unused for an extended period of time.
• Never keep batteries together with metallic objects such as ballpoint pens, necklaces, hairpins, etc.
• Used batteries must be disposed of in compliance with whatever regulations for their safe disposal that may be observed in the region in which you live.
Handle the ground terminal carefully
If you remove the screw from the ground terminal, be sure to replace it; don’t leave it lying around where it could accidently be swallowed by small children. When refastening the screw, make that it is rmly fastened, so it won’t come loose.
Handle leaking batteries carefully
• If uid has leaked from a battery, make sure not to touch it with your bare hands.
• If any of the leaking uid gets into your eyes, the loss of vision may result. Do not rub your eyes; use clean water to ush them thoroughly. Then, promptly see a doctor.
• Burning of the skin or dermatitis may result if uid has gotten onto your skin or clothing. Use clean water to ush aected areas thoroughly; then, promptly see a doctor.
• Using a soft cloth, carefully wipe any remaining uid from the inside of the battery compartment. Then, install new batteries.
Unplug the AC adaptor from the outlet before cleaning
Before cleaning the unit, turn it o and unplug the AC adaptor from the outlet.
4

IMPORTANT NOTES

Power Supply
• Do not connect this unit to same electrical outlet that is being used by an electrical appliance that is controlled by an inverter or a motor (such as a refrigerator, washing machine, microwave oven, or air conditioner). Depending on the way in which the electrical appliance is used, power supply noise may cause this unit to malfunction or may produce audible noise. If it is not practical to use a separate electrical outlet, connect a power supply noise lter between this unit and the electrical outlet.
• The AC adaptor will begin to generate heat after long hours of consecutive use. This is normal, and is not a cause for concern.
• The use of an AC adaptor is recommended as the unit’s power consumption is relatively high. Should you prefer to use batteries, please use the alkaline, rechargeable Ni-MH type.
• To prevent malfunction and equipment failure, always make sure to turn o the power on all your equipment before you make any connections.
• When installing or replacing batteries, always turn this unit o and disconnect any other devices you may have connected. This way, you can prevent malfunction and damage.
• If the batteries run extremely low, the sound may distort or interruptions in the sound may occur at high volume levels, but this does not indicate a malfunction. If this occurs, please replace the batteries or use the included AC adaptor.
• If operating this unit on batteries, please use alkaline batteries, rechargeable Ni-MH batteries.
• If operating this unit on batteries, please disconnect the AC adaptor from this unit.
Placement
• Using the unit near power ampliers (or other equipment containing large power transformers) may induce hum. To alleviate the problem, change the orientation of this unit; or move it farther away from the source of interference.
• This device may interfere with radio and television reception. Do not use this device in the vicinity of such receivers.
• Noise may be produced if wireless communications devices, such as cell phones, are operated in the vicinity of this unit. Such noise could occur when receiving or initiating a call, or while conversing. Should you experience such problems, you should relocate such wireless devices so they are at a greater distance from this unit, or switch them o.
• Do not expose the unit to direct sunlight, place it near devices that radiate heat, leave it inside an enclosed vehicle, or otherwise subject it to temperature extremes. Also, do not allow lighting devices that normally are used while their light source is very close to the unit (such as a piano light), or powerful spotlights to shine upon the same area of the unit for extended periods of time. Excessive heat can deform or discolor the unit.
• When moved from one location to another where the temperature and/or humidity is very dierent, water droplets (condensation) may form inside the unit. Damage or malfunction may result if you attempt to use the unit in this condition. Therefore, before using the unit, you must allow it to stand for several hours, until the condensation has completely evaporated.
• Do not allow rubber, vinyl, or similar materials to remain on this unit for long periods of time. Such objects can discolor or otherwise harmfully aect the nish.
• Do not paste stickers, decals, or the like to this instrument. Peeling such matter o the instrument may damage the exterior nish.
• Depending on the material and temperature of the surface on which you place the unit, its rubber feet may discolor or mar the surface. You can place a piece of felt or cloth under the rubber feet to prevent this from happening. If you do so, please make sure that the unit will not slip or move accidentally.
• Do not place containers or anything else containing liquid on top of this unit. Also, whenever any liquid has been spilled on the surface of this unit, be sure to promptly wipe it away using a soft, dry cloth.
Maintenance
• For everyday cleaning wipe the unit with a soft, dry cloth or one that has been slightly dampened with water. To remove stubborn dirt, use a cloth impregnated with a mild, non-abrasive detergent. Afterwards, be sure to wipe the unit thoroughly with a soft, dry cloth.
• Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of any kind, to avoid the possibility of discoloration and/or deformation.
Additional Precautions
• Use a reasonable amount of care when using the unit’s buttons, sliders, or other controls; and when using its jacks and connectors. Rough handling can lead to malfunctions.
• When disconnecting all cables, grasp the connector itself—never pull on the cable. This way you will avoid causing shorts, or damage to the cable’s internal elements.
• To avoid disturbing others nearby, tr y to keep the unit’s volume at reasonable levels.
• When you need to transport the unit, package it in the box (including padding) that it came in, if possible. Otherwise, you will need to use equivalent packaging materials.
• Some connection cables contain resistors. Do not use cables that incorporate resistors for connecting to this unit. The use of such cables can cause the sound level to be extremely low, or impossible to hear. For information on cable specications, contact the manufacturer of the cable.
Intellectual Property Right
• It is forbidden by law to make an audio recording, video recording, copy or revision of a third party’s copyrighted work (musical work, video work, broadcast, live performance, or other work), whether in whole or in part, and distribute, sell, lease, perform, or broadcast it without the permission of the copyright owner.
• Do not use this product for purposes that could infringe on a copyright held by a third party. We assume no responsibility whatsoever with regard to any infringements of third-party copyrights arising through your use of this product.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) refers to a patent portfolio concerned with microprocessor architecture, which was developed by Technology Properties Limited (TPL). Roland has licensed this technology from the TPL Group.
• Roland, COSM, MICRO CUBE are either registered trademarks or trademarks of Roland Corporation in the United States and/or other countries.
• Company names and product names appearing in this document are registered trademarks or trademarks of their respective owners.
• The product names mentioned in this document are trademarks or registered trademarks of their respective owners, and are not related to Roland Corporation. In this manual, these names are used because it is the most practical way of describing the sounds that are simulated using COSM technology.
• iPad, iPhone are either registered trademarks or trademarks of Apple Inc.
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
5

Panel Descriptions

Control Panel

iPhone, iPad, etc.
3 4 5 6
Microphone, Electric Guitar
2
1
* To prevent malfunction and equipment failure, always turn
down the volume, and turn o all the units before making any connections.
1 INPUT jack
Connect your guitar or microphone here.
* Howling could be produced depending on the location of
microphones relative to speakers. This can be remedied by:
1. Changing the orientation of the microphone(s).
2. Relocating microphone(s) at a greater distance from speakers.
3. Lowering volume levels.
2 i-CUBE LINK/AUX IN jack
i-CUBE LINK
If you use the included mini cable (4-pole) to connect your iPad/ iPhone, you’ll be able to use the i-CUBE LINK function (p. 10).
AUX IN
Use the included mini cable (4-pole) or a commercially available stereo-mini cable to connect your digital audio player or iPad/iPhone here.
3 [MEMORY] button
Turns the unit’s memory feature on/o. The memory feature lets you individually save your
settings for each of the eight amp types (p. 9).
Memory Explanation
ON (lit)
OFF (unlit)
The MICRO CUBE GX will sound according to the knob settings you previously stored.
The MICRO CUBE GX will sound according to the current knob settings.
4 [AMP TYPE] switch
You can select from the following eight amp types:
7 8 9 101112
Type Explanation
This original amplier model gives you a dynamic
ACOUSTIC
acoustic guitar sound using a standard electric
SIM
guitar.
This is a model of Roland’s famous JC-120 Jazz Chorus guitar amplier. The ultra-clean, ultra-at
JC CLEAN
sound oers a smooth tone. This becomes more eective when used in combination with a external eector.
This is modeled on the classic Fender Twin Reverb
BLACK
amplier, used in a wide variety of musical styles,
PANEL
from country to blues, jazz and rock. Exhibiting rich lows and a bright high end.
This is modeled on the Vox AC-30TB, the rock amplier that created the Liverpool sound of the
BRIT
‘60s. It can produce a broad range of sounds, from
COMBO
clean to overdrive, with increased distortion and greater power in the low-midrange when the amplier’s gain is boosted.
This is modeled on the sound and response of a
CLASSIC
Marshall JMP1987. This is a rock amp distinctive for
STACK
its fat, solid sound, and a smooth tone that extends into the “presence” frequency range.
This is modeled on the MESA/Boogie Rectier.
R-FIER
This super high gain amp is capable of producing
STACK
slash metal, grunge, and a wide range of other lead sounds.
This original high-gain amp delivers thick lows and
EXTREME
intense distortion while still preserving the sound’s clear denition.
Select this position when a microphone is
MIC
connected.
* All product names mentioned in this document are trademarks
or registered trademarks of their respective owners, and are not related to Roland Corporation. In this manual, these names are used as appropriate ways to indicate sounds that are simulated using COSM technology.
6
5 [EFX] knob
Turn this knob to select the eect. Turn the knob to adjust the amount of eect applied.
* Graduations for each eect on a panel are for reference. Be
sure to check the sound as you adjust the eects.
Eect Explanation
CHORUS
FLANGER
PHASER
TREMOLO
HEAVY OCTAVE
In this eect, a slightly detuned sound is added to the original sound, giving the sound greater breadth and fullness.
This creates a anging eect that creates a sort of spinning sensation with the sound.
This eect adds a variable phase-shifted signal to the direct sound, giving the sound a swirling character.
Tremolo is an eect that creates a cyclic change in volume.
This adds sound lowered by an octave to the original sound. Since you can play chords even when using this eect, you can use it to fatten the sound of your chordal playing as well.
6 [DELAY/REVERB] knob
Turn this knob to DELAY or REVERB to switch to that eect. Turn the knob to adjust the amount of eect applied.
* Graduations for each eect on a panel are for reference. Be
sure to check the sound as you adjust the eects.
Eect Explanation
DELAY
REVERB Turn the knob to adjust the reverb level.
SPRING
Turn the knob to change the time and amount of delay eect.
This is modeled on spring reverb. It produces the distinctive reverberations of a spring.
7 [GAIN] knob
Adjusts the amount of distortion and the input level.
8 [VOLUME] knob
Adjusts the volume of your electric guitar or microphone.
9 [TONE] knob
This adjusts the tone. Turn the knob clockwise for a brighter tone; to get a milder tone, turn the knob counterclockwise.
10 [MASTER] knob
Adjusts the overall volume.
11 [TUNER] button
Use this when you want to tune your guitar. For details, refer to “Using the Tuner Function” (p. 9).
12 [POWER] switch
Turns the power on and o (p. 8). The power indicator will light when you turn on the power.
Panel Descriptions

Rear Panel

Headphones Recorder
13 14 15 16 17
13 Cord hook
To prevent the inadvertent disruption of power to your unit (should the plug be pulled out accidentally), and to avoid applying undue stress to the DC IN jack, anchor the power cord using the cord hook, as shown in the illustration.
14 DC IN jack
Connect the included AC adopter to this jack.
* Use only the AC adaptor included with the
MICRO CUBE GX. Use of other AC adaptors may damage the amp or result in other problems.
15 Ground terminal
For details, refer to”Ground terminal” (p. 11).
16 REC OUT/PHONES jack
REC OUT
Connect a recorder, when recording the MICRO CUBE GX’s output. Use mono miniature phone plugs when connecting to this jack. Use the [MASTER] knob to adjust the volume of the signal output from REC OUT to the appropriate level.
PHONES
Connect headphones to this jack. * The sound is output in mono. * No sound is played through the unit’s speaker while the
REC OUT/PHONES jack is in use.
17 Security slot ( )
http://www.kensington.com/
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
7

Using the MICRO CUBE GX

Turning the Power On/O
* Once everything is properly connected, be sure to follow
the procedure below to turn on their power. If you turn on equipment in the wrong order, you risk causing malfunction or equipment failure.
1. Make sure that the MICRO CUBE GX’s
[MASTER] knob and the volume of any connected device is set to 0.
* Set the [MASTER] knob to 0 before you connect anything
to the MICRO CUBE GX’s INPUT jack or i-CUBE LINK/AUX IN jack.
2. Turn on all the devices connected to the
MICRO CUBE GX’s INPUT and i-CUBE LINK/ AUX IN jacks.
3. Turn on the MICRO CUBE GX.
* Before turning the unit on/o, always be sure to turn
the volume down. Even with the volume turned down, you might hear some sound when switching the unit on/o. However, this is normal and does not indicate a malfunction.
* This unit is equipped with a protection circuit. A brief
interval (a few seconds) after turning the unit on is required before it will operate normally.
4. Adjust the volume levels for the devices.
Before switching o the power, lower the volume on each of the devices in your system and then TURN OFF the devices in the reverse order to which they were switched on.

Notes About Batteries

In addition to the AC adaptor, the MICRO CUBE GX can also be powered with six AA batteries (optional). Insert the batteries as shown in the gure, making sure that the batteries are oriented correctly.
• If operating this unit on batteries, please disconnect the AC adaptor from this unit.
• When you’re using the MICRO CUBE GX on batteries, all the indicators will blink or become dim if the batteries run low during your performance. Replace the batteries as soon as possible.
• Sounds may distort easily or may cut o when played at high volume as the battery power begins to fade, but this is normal and does not indicate a malfunction. In such instances, either replace the batteries or use the AC adaptor included with the unit.
Caution when handling batteries
• If operating this unit on batteries, please use alkaline batteries, rechargeable Ni-MH batteries.
• When installing or replacing batteries, always turn this unit o and disconnect any other devices you may have connected. This way, you can prevent malfunction and damage.
• If used improperly, batteries may explode or leak and cause damage or injury. In the interest of safety, please read and observe the following precautions.
• Carefully follow the installation instructions for batteries, and make sure you observe the correct polarity.
• Avoid using new batteries together with used ones. In addition, avoid mixing dierent types of batteries.
• Remove the batteries whenever the unit is to remain unused for an extended period of time.
• Never keep batteries together with metallic objects such as ballpoint pens, necklaces, hairpins, etc.
• Used batteries must be disposed of in compliance with whatever regulations for their safe disposal that may be observed in the region in which you live.
• Batteries must never be heated, taken apart, or thrown into re or water.
• Never expose batteries to excessive heat such as sunshine, re or the like.
• Incorrect handling of batteries can cause leakage, overheating, re, or explosion. Before use, you must read and strictly observe all of the precautions that accompany the batteries, rechargeable batteries, or battery charger.
• When using rechargeable batteries and a charger, use only the combination of rechargeable batteries and charger specied by the battery manufacturer.
• Expected battery life under continuous use: Alkaline batter y: 20 hours
These gures will vary depending on the specications of the batteries and the actual conditions of use.
8
Rechargeable Ni-MH battery: 25 hours
Using the MICRO CUBE GX

Using the Memory Function

The unit’s memory lets you store the knob settings (see illustration) for each of the eight amp types.
Storing Panel Settings in Memory
Here’s how to store the current knob positions in memor y.
1. Hold down the [MEMORY] button for several
seconds.
The MEMORY indicator will blink. Once the settings have been stored, the indicator will
change to steadily lit.
NOTE
• When you store settings in memory, any settings you’ve previously stored for the currently selected amp type will be lost.
• The stored settings may be lost if you have the unit serviced, if the unit malfunctions, or if you perform an incorrect operation. Make a note of important settings being stored to memory, so that you will be able to reproduce them if they are lost. Roland accepts no responsibility for the recovery of any data stored in memory and assumes no liability with regard to its loss.
Calling up the Memory
Here’s how to call up the k nob positions (settings) you’ve stored.
1. Press the [MEMORY] button so it’s lit.
2. Switch the amp type.
The settings stored for that amp type will be selected.
* If you move any knobs after calling up settings from
memory, the settings will change to the positions of the knobs.
* When you operate a knob, the MEMORY indicator will light
briey when the knob position matches the stored setting.
* When memory is selected, you can adjust the knobs to
your taste and then hold down the [MEMORY] button for several seconds to rewrite the stored settings.
* Please note that depending on the settings stored in
memory, changing the [AMP TYPE] switch might cause a major change in volume.

Using the Tuner Function

The MICRO CUBE GX provides a built-in tuner function. It can be used not only as a chromatic tuner, but also as a tuner for the open 5th string (“A” pitch).
* Use tuning the open 5th string (“A” pitch) when the strings
are substantially out of tune (such as after changing strings).
Chromatic Tuning
1. Press the [TUNER] button so it’s lit.
The MICRO CUBE GX will enter tuner mode and the [TUNER] button will light, allowing you to use this function as a chromatic tuner that automatically detects the name of the note that is closest to the pitch you played.
In tuner mode, no sound will be output from the speaker or any outputs.
* The sound input to the i-CUBE LINK/AUX IN jack is output.
2. Play a single note on the open string that
you want to tune.
Tune the string until the green indicator lights.
Flat
Lights
red
* The red indicator blinks if the pitch is substantially out
of tune.
3. When you have nished tuning, press the
[TUNER] button once again.
Tuning the Open 5th String (“A” Pitch)
If you hold down the [TUNER] button for at least one second, the [TUNER] button will blink, allowing you to tune to the “A” pitch (open 5th string).
When tuning the open 5th string, you tune the string in the same way as you do when using chromatic tuning— by playing a single note and tuning it until the green indicator lights.
* The reference pitch is A = 440 Hz. This cannot be changed.
Pitch is correct
Lights green
Sharp
Lights
red
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
9
Using the MICRO CUBE GX

Using i-CUBE LINK

“i-CUBE LINK” is a function that allows the MICRO CUBE GX to be used simultaneously for conventional AUX IN and as an audio interface for your iPad/iPhone when the iPad/ iPhone is connected via the included mini cable (4-pole).
This function lets you use an iPad/iPhone app to record and play back the sound of your guitar.
iPad/iPhone app
Guitar/ mic sound
The sound of your guitar will be sent from the MICRO CUBE GX to the iPad/iPhone.
* If you want to hear only the sound that’s being input from
the iPad/iPhone, turn down the [VOLUME] knob.
For details on i-CUBE LINK and on iPhone/iPad apps that can use i-CUBE LINK, refer to Roland website.
http://www.roland.com/
Sound will be input from the iPad/iPhone to the MICRO CUBE GX.
iPad/iPhone output
Guitar/mic sound

Notes About Attaching the Strap

Attach the strap securely so that it does not easily become detached. If the strap is loose, and you use it that way when carrying the MICRO CUBE GX, the amp could be dropped, possibly resulting in damage or injury.
NOTE
• Use only the provided strap. The included strap is meant for exclusive use with the MICRO CUBE GX. Do not use this strap for other products.
• Do not spin or swing the MICRO CUBE GX while holding it by the strap. This is extremely dangerous, as it may cause the strap to become detached; or, if the motion is repeated enough, may even break the strap.
10

Restoring the Factory Settings

If you want to initialize all the knob settings stored in memory, you can revert to the factory default settings as follows (Factory Reset).
1. While holding down the [MEMORY] button,
turn on the power.
All indicators will blink, and the settings stored in memory will return to their factory-set state.
NOTE
When you execute the factory reset procedure, all knob settings that you’ve stored in the MICRO CUBE GX will be lost.
Using the MICRO CUBE GX
Ground terminal
Depending on the circumstances of a particular setup, you may experience a discomforting sensation, or perceive that the surface feels gritty to the touch when you touch this device, microphones connected to it, or the metal portions of other objects, such as guitars. This is due to an innitesimal electrical charge, which is absolutely harmless. However, if you are concerned about this, connect the ground terminal with an external ground. When the unit is grounded, a slight hum may occur, depending on the particulars of your installation. If you are unsure of the connection method, contact the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Information” page.
Unsuitable places for connection
• Water pipes (may result in shock or electrocution)
• Gas pipes (may result in re or explosion)
• Telephone-line ground or lightning rod (may be dangerous in the event of lightning)
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
11
Specications
Roland MICRO CUBE GX: Guitar Amplier
Rated Power Output
Nominal Input Level (1 kHz)
Speaker 12 cm (5 inches) x 1
Controls
Indicators
Connectors
3 W
INPUT: -10 dBu / 1 M ohm i-CUBE LINK / AUX IN: -10 dBu
POWER switch AMP TYPE switch (ACOUSTIC SIM, JC
CLEAN, BLACK PANEL, BRIT COMBO, CLASSIC STACK, R-FIER STACK, EXTREME, MIC)
MEMORY button TUNER button GAIN knob VOLUME knob TONE knob EFX knob (CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, HEAVY OC TAVE) DELAY / REVERB knob (DELAY, REVERB,
SPRING) MASTER knob
POWER MEMORY EFX DELAY / REVERB TUNER
INPUT jack (1/4-inch phone type) i-CUBE LINK / AUX IN jack (4-pole miniature
phone type) REC OUT / PHONES jack (Stereo miniature
phone type) DC IN jack
Power Supply
Current Draw 155 mA
Expected battery life under continuous use
Dimensions
Weight
Accessories
* 0 dBu = 0.775 Vrms * In the interest of product improvement, the specications
and/or appearance of this unit are subject to change without prior notice.
AC adaptor Alkaline battery (AA, LR6) x 6 Rechargeable Ni-MH battery (AA, HR6) x 6
Alkaline battery: Approximately 20 hours Rechargeable Ni-MH battery:
Approximately 25 hours (When using batteries having a capacity of 2,400 mAh.)
* This can var y depending on the capacity
of the batteries and the conditions of use.
247 (W) x 172 (D) x 227 (H) mm 9-3/4 (W) x 6-13/16 (D) x 8-15/16 (H) inches
2.7 kg 6 lbs
Owner’s Manual AC adaptor Strap Mini cable (4-pole miniature phone type)
12
Bedienungsanleitung
Gitarrenverstärker
Der MICRO CUBE GX ist ein Gitarrenverstärker mit 3 Watt Ausgangsleistung und einem 2 cm (5-inch) Lautsprecher.
Zwei Möglichkeiten für die Stromversorgung (p. 8)
• Der MICRO CUBE GX kann entweder über sechs AA-Batterien oder über einen AC-Adapter mit Strom versorgt werden. Bei Nutzung von Alkaline-Batterien kann der MICRO CUBE GX für ca. 20 Stunden eingesetzt werden (abhängig von der Kapazität der Batterien und den Umgebungsbedingungen).
• Bei Nutzung von wieder auadbaren Ni-MH-Batterien kann der MICRO CUBE GX für ca. 25 Stunden eingesetzt werden (abhängig von der Kapazität der Batterien und den Umgebungsbedingungen).
Sieben COSM Amp-Typen, acht Eekte und ein Mikrofoneingang (p. 6)
• Die sieben COSM-Verstärkertypen beinhalten die Einstellungen ACOUSTIC SIM, JC CLEAN, BLACK PANEL, BRIT COMBO, CLASSIC STACK, R-FIER STACK und EXTREME.
• Es stehen zwei Eekt-Prozessoren mit acht Eekten zur Verfügung (EFX: CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO, HEAVY OCTAVE), (DELAY/REVERB: DELAY, REVERB, SPRING).
• Der Mikrofoneingang ermöglicht den Einsatz als portablen Gesangs- bzw. Sprachverstärker.
COSM ( Composite Object Sound Modeling) ist eine innovative Sound Modeling-Technologie von Roland, welche die einzelnen Faktoren des originalen Sounds nachbildet und daraus ein digitales Klangmodell erzeugt.
Speicherfunktion für eigene Einstellungen (p. 9)
• Sie können für jeden Verstärkertyp eine Einstellung sichern.
i-CUBE LINK-Anschluss für die Verbindung zum iPad bzw. iPhone (p. 10)
Über den i-CUBE LINK-Anschluss können Sie Ihr Spiel mithilfe einer iPad/iPhone app aufnehmen und wiedergeben.
Bevor Sie das Gerät einsetzen, lesen Sie die Abschnitte “SICHERHEITSHINWEISE” (p. 2) und “WICHTIGE HINWEISE” (p. 5) sorgfältig durch. Diese Abschnitte liefern wichtige Hinweise zum sicheren Betrieb des Geräts. Um sicherzustellen, dass Sie mit dem gesamten Funktionsumfang des Gerätes vertraut sind, sollten Sie die Bedienungsanleitung vollständig lesen. Bewahren Sie diese Anleitung auf und verwenden Sie diese zu Referenzzwecken.
Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigung, als Ganzes oder in Teilen, als Print oder elektronische Datei bedarf einer schriftlichen Genehmigung von ROLAND CORPORATION.

NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish

SICHERHEITSHINWEISE

ANWEISUNGEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER PERSONENSCHÄDEN
Über die Hinweise WARNUNG und ACHTUNG
Wird für Anweisungen verwendet, die
WARNUNG
ACHTUNG
den Anwender vor Lebensgefahr oder der Möglichkeit schwerer Verletzungen bei falscher Anwendung des Geräts warnen sollen.
Wird für Anweisungen verwendet, die den Anwender vor Verletzungsgefahr oder der Möglichkeit von Sachbeschädigung bei falscher Anwendung des Gerätes warnen sollen.
* Als Sachbeschädigung werden Schäden
oder andere unerwünschte Auswirkungen bezeichnet, die sich auf Haus/Wohnung und die darin enthaltene Einrichtung sowie Nutz- oder Haustiere beziehen.
BEACHTEN SIE IMMER FOLGENDES
Über die Symbole
Das Symbol weist den Anwender auf wichtige Anweisungen oder Warnungen hin. Die genaue Bedeutung des Symbols ist an der Abbildung innerhalb des Dreiecks zu erkennen. Im Falle des links abgebildeten Symbols sind dies allgemeine Vorsichtsmaß­nahmen, Warnungen oder Gefahrenhinweise.
Das Symbol weist den Anwender auf Vorgänge hin, die niemals ausgeführt werden dürfen (verboten sind). Welcher Vorgang genau nicht ausgeführt werden soll, ist an der Abbildung innerhalb des Kreises zu erkennen. Im Falle des links abgebildeten Symbols bedeutet es hier, dass das Gerät niemals auseinander genommen werden darf.
Das Symbol weist den Anwender auf Vorgänge hin, die ausgeführt werden müssen. Welcher Vorgang genau ausgeführt werden soll, ist an der Abbildung innerhalb des Kreises zu erkennen. Im Falle des links abgebildeten Symbols bedeutet es hier, dass das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden muss.
WARNUNG
Den AC-Adapter abziehen, um das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen
Auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist, ist dieses immer noch am Stromnetz angeschlossen. Wenn Sie das Gerät vollständig von der Stromversorgung trennen möchten, müssen Sie den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
Nicht selbst auseinanderbauen oder modizieren
Önen Sie weder das Gerät noch den Netzadapter, und nehmen Sie keine Änderungen daran vor.
Nicht selbst reparieren oder Teile austauschen
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder darin enthaltene Teile zu ersetzen (außer in Fällen, für die in dieser Anleitung genaue Anweisungen gegeben sind). Wenden Sie sich bei allen Reparaturen an Ihren Fachhändler, ein Roland Service Center in Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „I nformationen“ aufgeführ t sind.
Das Gerät nicht unter den folgenden Umgebungsbedingungen verwenden oder lagern
• Extreme Temperaturen (z. B. direktes Sonnenlicht in einem geschlossenen Fahrzeug, in der Nähe einer Heizungsleitung, auf Wärmequellen)
• Feuchtigkeit (z. B. Bäder, Waschräume, nasse
• Fußböden)
• Dampf oder Rauch
• Hoher Salzgehalt in der Luft
• Hohe Luftfeuchtigkeit
• Regen
• Staub oder Sand
• Starke Vibrationen oder Erschütterungen
WARNUNG
Nicht auf eine instabile Fläche stellen
Achten Sie darauf, dass das Gerät immer waagerecht und stabil steht. Platzieren Sie es nicht auf wackeligen Ständern oder auf schiefen Standächen.
Ausschließlich den passenden Netzadapter und die richtige Spannung verwenden
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Netzadapter, und achten Sie darauf, dass die Netzspannung der Installation mit der auf dem Netzadapter angegebenen Betriebsspannung übereinstimmt. Andere Netzadapter haben möglicherweise eine andere Polarität oder sind auf eine andere Spannung ausgelegt. Ihre Verwendung kann deshalb eine Beschädigung, Fehlfunktion oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
Das Netzkabel nicht knicken oder schwere Gegenstände darauf stellen
Verdrehen oder biegen Sie das Netzkabel nicht zu stark, und stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Kabel. Dadurch kann das Kabel beschädigt werden, was zu Unterbrechungen und Kurzschlüssen führen kann. Schadhafte Kabel können Brände und elektrische Schläge verursachen!
Längeren Gebrauch mit hoher Lautstärke vermeiden
Dieses Gerät kann einzeln oder in Kombination mit einem Verstärker und Kopfhörern oder Lautsprechern Schallpegel erzeugen, die zu dauerhaftem Gehörverlust führen können. Betreiben Sie das Gerät nicht über längere Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke. Sobald Sie eine Beeinträchtigung Ihres Gehörs oder ein Klingeln in den Ohren bemerken, sollten Sie den Betrieb des Geräts sofort einstellen und sich an einen HNO-Arzt wenden.
2
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Eindringen von Fremdkörpern oder Flüssigkeiten in das Gerät vermeiden und keine Behälter mit Flüssigkeiten auf das Gerät stellen
Stellen Sie auf diesem Gerät keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter ab. Achten Sie darauf, dass in das Gerät keine Fremdkörper (z. B. brennbare Objekte, Münzen oder Drähte) oder Flüssigkeiten (z. B. Wasser oder Saft) eindringen. Dies kann zu Kurzschlüssen, Fehlfunktion oder sonstigen Störungen führen.
Das Gerät bei unnormalem Verhalten oder Fehlfunktion ausschalten
Schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, ein Roland­Service-Center in Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „I nformationen“ aufgeführ t sind, wenn einer der folgenden Fälle eintritt:
• Der Netzadapter, das Netzkabel oder der Stecker wurde beschädigt.
• Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch tritt auf.
• Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in das Gerät gelangt.
• Das Gerät war Regen (oder sonstiger Feuchtigkeit) ausgesetzt.
• Das Gerät scheint nicht normal zu funktionieren oder weist eine deutliche Änderung der Leistungsfähigkeit auf.
Kinder müssen durch Erwachsene beaufsichtigt werden
Wenn das Gerät in der Gegenwart von Kindern verwendet wird, achten Sie darauf, dass das Gerät nicht unsachgemäß bedient wird. Es sollten immer beaufsichtigende Erwachsene anwesend sein.
Nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen
Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen, und lassen Sie es nicht fallen.
WARNUNG
Nutzung des Gerätes im Ausland
Bevor Sie das Gerät in einem anderen Land betreiben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, ein Roland-Service-Center in Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner (siehe Seite „I nformationen“).
Batterien sorgfältig behandeln
• Batterien dürfen niemals neu aufgeladen, erhitzt, in ihre Einzelteile zerlegt oder ins Feuer oder Wasser geworfen werden.
• Batterien dürfen niemals übermäßiger Hitze wie Sonnenlicht, Feuer oder Ähnlichem ausgesetzt werden.
• Eine unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zu Auslaufen, Überhitzung, Feuer und Explosionen führen. Lesen Sie vor der Verwendung von Batterien bzw. Ladegeräten alle den Batterien beigefügten Sicherheitshinweise, und beachten Sie diese genau.
• Wenn Sie wieder auadbare Batterien sowie ein Ladegerät verwenden, verwenden Sie immer nur die vom Hersteller der Batterien empfohlene Kombination von Batterien und Ladegerät.
Nicht zusammen mit einer zu großen Anzahl von Geräten an einer einzigen Netzsteckdose betreiben
Betreiben Sie den Netzadapter nicht zusammen mit einer zu großen Anzahl von Geräten an einer einzigen Netzsteckdose. Seien Sie besonders vorsichtig beim Einsatz von Verlängerungskabeln – die Gesamtleistung aller an der Verlängerung betriebenen Geräte darf die für das Verlängerungskabel angegebene zulässige Leistung (Watt-/ Ampère-Zahl) nicht überschreiten. Übermäßige Last kann dazu führen, dass sich die Isolierung erhitzt und ggf. schmilzt.
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
3
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
An einem gut belüfteten Standort aufstellen
Das Gerät und der Netzadapter sollten so aufgestellt werden, dass deren Aufstellort oder
-position nicht die erforderliche Belüftung beeinträchtigt.
Netzadapter mit dem Stecker anschließen und trennen
Fassen Sie das Netzkabel des Netzadapters immer am Stecker an, wenn Sie diesen in eine Steckdose oder in das Gerät stecken oder herausziehen.
Stecker des Netzadapters regelmäßig reinigen
Sie sollten den Netzadapter in regelmäßigen Abständen aus der Steckdose herausziehen und die Kontakte am Stecker mit einem trockenen Tuch von Staub und anderen Ablagerungen reinigen. Ziehen Sie den Netzstecker auch dann aus der Steckdose, wenn das Gerät längere Zeit außer Betrieb ist. Jegliche Staubansammlung zwischen Netzstecker und Steckdose kann die Isolierung beeinträchtigen und zu Bränden führen.
Kabel sicher verlegen
Sorgen Sie dafür, dass Kabel und Leitungen nicht durcheinander geraten. Achten Sie außerdem darauf, dass sich alle Kabel und Leitungen außerhalb der Reichweite von Kindern benden.
Nicht auf das Gerät steigen und keine schweren Objekte darauf abstellen
Steigen Sie niemals auf das Gerät, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.
Netzadapter nicht mit nassen Händen ein- oder ausstecken
Fassen Sie den Netzadapter niemals mit nassen Händen an, wenn Sie ihn in eine Steckdose oder das Gerät stecken oder herausziehen.
Vor dem Bewegen des Gerätes alle Verbindungen trennen
Trennen Sie die Verbindung des Netzadapters mit der Steckdose sowie aller weiteren Kabel mit externen Geräten, bevor Sie das Gerät bewegen.
VORSICHT
Bei heraufziehenden Gewittern den Netzadapter von der Steckdose trennen
Bei angekündigtem oder heraufziehendem Gewitter sollte der Netzadapter immer von der Steckdose getrennt werden.
Batterien sorgfältig behandeln
Bei falscher Handhabung können Batterien explodieren oder auslaufen und Schäden oder Verletzungen verursachen. Lesen und beachten Sie daher im Interesse der Sicherheit die folgenden Vorsichtsmaßnahmen (p. 8).
• Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen zum Einsetzen der Batterien. Achten Sie dabei genau auf die richtige Polarität.
• Verwenden Sie neue Batterien nicht zusammen mit gebrauchten Batterien. Verwenden Sie unterschiedliche Batterietypen nicht gleichzeitig.
• Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn dieses längere Zeit außer Betrieb ist.
• Bewahren Sie Batterien nicht zusammen mit metallischen Gegenständen wie Kugelschreibern, Halsketten, Haarnadeln usw. auf.
• Gebrauchte Batterien müssen gemäß den gesetzlichen Bestimmungen Ihrer Region entsorgt werden.
Sorgfältiger Umgang mit dem Erdungsanschluss
Bringen Sie eine von der Erdungsklemme entfernte Schraube wieder an, und lassen Sie sie nicht dort liegen, wo sie von kleinen Kindern verschluckt werden kann. Stellen Sie beim Wiederanbringen der Schraube sicher, dass sie fest sitzt und sich nicht wieder lockern kann.
Undichte Batterien vorsichtig behandeln
• Wenn aus einer Batterie Flüssigkeit austritt, berühren Sie diese nicht mit bloßen Händen.
• Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt, kann dies zum Erblinden führen. Reiben Sie nicht die Augen, sondern spülen Sie sie gründlich mit sauberem Wasser. Suchen Sie anschließend unverzüglich einen Arzt auf.
• Wenn Batterieüssigkeit in Kontakt mit der Haut oder Kleidung gelangt, kann dies zu Hautverbrennungen oder Hautentzündungen führen. Spülen Sie die betroenen Stellen gründlich mit sauberem Wasser, und suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
• Wischen Sie restliche Batterieüssigkeit sorgfältig aus dem Batteriefach. Setzen Sie dann neue Batterien ein.
Vor der Reinigung den Netzadapter von der Steckdose trennen
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus, und ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose.
4

WICHTIGE HINWEISE

Stromversorgung
• Schließen Sie dieses Gerät nicht an die gleiche Steckdose wie andere elektrische Geräte an, die durch einen Wechselrichter oder Motor betrieben werden (z. B. Kühlschrank oder Waschmaschine, da eventuell erzeugte Interferenzen in der Netzversorgung zu Fehlfunktionen oder hörbaren Störgeräuschen führen können. Verwenden Sie ggf. einen Netzentstörlter.
• Der Netzadapter wird bei Dauerbetrieb warm. Dies ist normal und kein Grund zur Beunruhigung.
• Der Einsatz eines Netzadapters wird empfohlen, da der Stromverbrauch des Gerätes relativ hoch ist. Sollten Sie die Verwendung von Batterien bevorzugen, verwenden Sie vorzugsweise wieder auadbare Ni-MH-Batterien.
• Um Fehlfunktionen und Geräteausfall zu verhindern, prüfen Sie vor dem Herstellen von Verbindungen immer, dass alle Geräte ausgeschaltet sind.
• Beim Einsetzen oder Austauschen der Batterien sollten Sie dieses Gerät immer ausschalten und die Verbindungen zu allen anderen angeschlossenen Geräten trennen. Auf diese Weise können Fehlfunktionen und Schäden verhindert werden.
• Wenn die Spannung der Batterien nachlässt, kann der Klang verzerrt werden, und bei hohen Lautstärken können Unterbrechungen auftreten. Dies stellt jedoch keine Fehlfunktion dar. Tauschen Sie in diesem Fall die Batterien aus, oder verwenden Sie den Netzadapter.
• Verwenden Sie für den Batteriebetrieb dieses Gerätes wieder auadbare Ni-MH­Batterien.
• Trennen Sie im Batteriebetrieb den Netzadapter von diesem Gerät.
Aufstellung
• Der Einsatz des Geräts in der Nähe von Leistungsverstärkern kann ein Brummen verursachen. Ändern Sie die Ausrichtung dieses Gerätes, oder stellen Sie das Gerät in größerer Entfernung zur Störquelle auf, um dieses Problem zu umgehen.
• Dieses Gerät kann den Empfang von Radio- und Fernsehsignalen stören. Verwenden Sie es deshalb nicht in der Nähe solcher Empfangsgeräte.
• Wenn Geräte zur drahtlosen Kommunikation, wie z. B. Mobiltelefone, in der Umgebung dieses Geräts verwendet werden, können Störgeräusche entstehen. Verwenden Sie die Mobilfunkgeräte in größerer Entfernung zu diesem Gerät, oder schalten Sie sie aus.
• Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus, stellen Sie es nicht neben Heizgeräten auf, lassen Sie es nicht in einem geschlossenen Fahrzeug liegen, und setzen Sie es auch sonst keinen extremen Temperaturen aus. Übermäßige Hitze kann zu Verformungen oder Verfärbungen des Geräts führen.
• Wenn das Gerät bei einem Transpor t aus kalter/trockener Umgebung in eine feucht-warme Umgebung gelangt, können sich Wassertröpfchen (Kondensation) im Geräteinneren bilden. Es können Schäden oder Fehlfunktionen auftreten, wenn Sie versuchen, das Gerät unter diesen Bedingungen zu betreiben. Bevor Sie das Gerät verwenden, lassen Sie es mehrere Stunden lang stehen, bis die Kondensation vollständig verdampft ist.
• Lassen Sie keine Gegenstände mit Gummifüßen o.ä. für längere Zeit auf dem Gerät liegen, da ansonsten die Oberäche beeinträchtigt werden kann.
• Befestigen Sie keine Aufkleber auf dem Gerät, da ansonsten bei Abziehen der Aufkleber die Oberäche beeinträchtigt werden kann.
• Je nach Material und Temperatur der Fläche, auf die das Gerät gestellt wird, können die Gummifüße die Fläche verfärben oder beschädigen. Legen Sie ein Stück Filz oder Sto unter die Gummifüße, um das zu verhindern. Achten Sie jedoch darauf, dass das Gerät nicht wegrutschen kann.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, die Wasser enthalten. Vermeiden Sie den Einsatz von Insektiziden, Parfum, Alkohol, Nagellackentferner, Sprühdosen usw. in der Nähe des Gerätes. Wischen Sie umgehend jegliche Flüssigkeiten, die auf das Gerät gelangen, mit einem trockenen, weichen Tuch ab.
Reinigung
• Wischen Sie zur regelmäßigen Reinigung das Gerät mit einem weichen, trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch ab. Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem Tuch und einem milden, nicht scheuernden Reinigungsmittel. Wischen Sie danach sorgfältig mit einem weichen, trockenen Tuch nach.
• Verwenden Sie kein Benzin oder Verdünnungsmittel, Alkohol oder sonstige Lösemittel, um Verfärbungen und/oder Verformungen zu vermeiden.
Zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen
• Gehen Sie bei der Bedienung der Tasten, Regler und anderer Bedienelemente sowie beim Anschließen von Kabeln an die Buchsen des Geräts vorsichtig vor. Unachtsame Handhabung kann zu Fehlfunktionen führen.
• Halten Sie Kabel beim Anschließen oder Trennen immer am Stecker – ziehen Sie nicht am Kabel. Auf diese Weise werden Kurzschlüsse und Schäden an den inneren Bestandteilen der Kabel vermieden.
• Halten Sie die Lautstärke des Gerätes auf einem vernünftigen Maß, um andere in Ihrer Umgebung nicht unnötig zu stören.
• Verpacken Sie das Gerät für den Transport wenn möglich im Originalkarton (einschließlich des Verpackungsmaterials). Andernfalls sollten Sie eine ähnliche Verpackung verwenden.
• Verwenden Sie für Anschlüsse an diesem Gerät keine Kabel mit Widerständen. Die Verwendung solcher Kabel kann dazu führen, dass der Signalpegel sehr niedrig oder sogar unhörbar ist. Informationen zu den technischen Daten von Kabeln erhalten Sie vom jeweiligen Hersteller.
Urheberrechte/Lizenzen/Marken
• Die Herstellung von Tonaufnahmen, Videoaufnahmen, Kopien oder Revisionen von urheberrechtlich geschützten Werken Dritter (musikalische Werke, visuelle Werke, Sendungen, Live-Auftritte o. Ä.), ob ganz oder teilweise, und deren Verteilung, Veräußerung, Vermietung, Darbietung oder Sendung ohne die schriftliche Einwilligung des Uhrhebers ist gesetzlich untersagt.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht für Zwecke, bei denen die Urheberrechte Dritter verletzt werden können. Roland übernimmt keinerlei Verantwortung für eine Verletzung des Urheberrechts Dritter.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) ist ein Patent für eine Mikroprozessor­Architektur, die von der Technology Properties Limited (TPL) entwickelt wurde. Roland ist ein Lizenznehmer der TPL-Gruppe.
• Roland, COSM und MICRO CUBE sind eingetragene Warenzeichen bzw. Warenzeichen der Roland Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
• Die in diesem Dokument genannten Unternehmens- und Produktnamen sind eingetragene Marken oder Marken ihrer jeweiligen Eigentümer.
• Die in dieser Anleitung genannten Produktbezeichnungen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen des jeweiligen Inhabers der Namensrechte und stehen nicht in Verbindung zur Roland Corporation. Die Bezeichnungen dienen zur Beschreibung der mit der COSM-Technologie simulierten Klangumgebung.
• iPad und iPhone sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der Apple Inc.
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
5
Bedienoberäche und Anschlüsse
Die Bedienoberäche
iPhone, iPad, usw.
3 4 5 6
Mikrofon, E-Gitarre
* Um Fehlfunktionen zu vermeiden, regeln Sie stets die
Lautstärke herunter, und schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie eine Verbindung herstellen.
1 INPUT-Buchse
Zum Anschluss der Gitarre bzw. des Mikrofons.
* Abhängig von der Position des Mikrofons können
Pfeifgeräusche (Rückkopplungen) entstehen. Gehen Sie dann wie folgt vor:
1. Verändern Sie die Richtung des Mikrofons.
2. Vergrößern Sie den Abstand zwischen Mikrofon und Lautsprecher.
3. Verringern Sie die Lautstärke.
2 i-CUBE LINK/AUX IN-Buchse
i-CUBE LINK
Zum Anschluss des iPad/ iPhone mithilfe des beigefügten Mini-Kabels (4-pol) zur Nutzung der i-CUBE LINK-Funktion (p. 10).
AUX IN
Zum Anschluss eines digitalen Audio Players oder iPad/ iPhone mithilfe des beigefügten Mini-Kabels (4-pol).
3 [MEMORY]-Taster
Schaltet die Speicherfunktion ein bzw. aus. Sie können pro Amp-Typ eine Einstellungen sichern (p. 9).
Memory Beschreibung
ON (leuchtet)
OFF (aus)
Der MICRO CUBE GX verwendet die gespeicherten Einstellungen.
Der MICRO CUBE GX verwendet die aktuellen Einstellungen der Regler.
2
1
7 8 9 101112
Type Beschreibung
Verstärkermodell für einen dynamischen
ACOUSTIC
Akustikgitarren-Sound bei Verwendung einer
SIM
Standard E-Gitarre.
Modell des legendären Roland JC-120 Jazz Chorus-
JC CLEAN
Verstärkers. Durch Hinzufügen eines Eektes wird der Sound weiter veredelt.
Modell des klassischen Fender Twin Reverb,
BLACK
geeignet für verschiedene Musikstilrichtungen wie
PANEL
Country, Blues, Jazz und Rock mit Betonung der tiefen und hohen Frequenzen.
Modell des Vox AC-30TB, der Verstärker für Rockmusik zu Zeiten des Liverpool-Sounds der
BRIT
60er-Jahre. Die Bandbreite reicht von Clean bis
COMBO
Overdrive. Bei hohem Gain werden die Verzerrung und die tiefen Mitten-Frequenzen angehoben.
CLASSIC
Modell des Marshall JMP1987, ein Verstärker für
STACK
Rockmusik mit fettem, sattem Sound.
R-FIER
Modell des MESA/Boogie Rectier, ein High Gain-
STACK
Amp für Slash Metal, Grunge und Lead-Sounds.
Ein High Gain-Amp mit starken tiefen Frequenzen
EXTREME
und starker Verzerrung unter Beibehaltung des Originalsounds.
MIC Einstellung bei Anschluss eines Mikrofons.
* Die in dieser Anleitung genannten Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen des jeweiligen Inhabers der Namensrechte und stehen nicht in Verbindung zur Roland Corporation. Die Bezeichnungen dienen zur Beschreibung der mit der COSM-Technologie simulierten Klangumgebung.
4 [AMP TYPE]-Schalter
Bestimmt den Verstärkertyp.
6
5 [EFX]-Regler
Zur Auswahl des Eektes sowie Einstellen der Eektstärke.
* Die auf dem Gerät aufgedruckten Symbole für die
Eektstärke sind nur ungefähre Angaben. Achten Sie bei Einstellen der Eektstärke auf den Sound.
Eekt B eschreibung
CHORUS
FLANGER
PHASER Erzeugt den Eekt einer Phasenverschiebung.
TREMOLO Erzeugt den Eekt der Modulation der Lautstärke.
HEAVY OCTAVE
Erzeugt eine Verbreiterung des Klangbildes im Stereofeld.
Erzeugt eine Modulation des Klangs ähnlich eines Düsen-Jets.
Fügt dem Originalsignal einen Sound eine Oktave tiefer hinzu. Sie können diesen Eekt auch mit Akkorden anwenden.
Bedienoberäche und Anschlüsse

Die Rückseite

Kopfhörer Recorder
6 [DELAY/REVERB]-Regler
Zur Auswahl des DELAY oder REVERB sowie Einstellen der Eektstärke.
* Die auf dem Gerät aufgedruckten Symbole für die
Eektstärke sind nur ungefähre Angaben. Achten Sie bei Einstellen der Eektstärke auf den Sound.
Eekt B eschreibung
DELAY
REVERB Bestimmt die Lautstärke des Reverb-Eektes.
SPRING
Bestimmt die Delayzeit und Stärke des Echo-Eektes.
Erzeugt den Sound eines Federhall-Gerätes (Spring Reverb).
7 [GAIN]-Regler
Bestimmt die Stärke der Verzerrung sowie den Eingangspegel.
8 [VOLUME]-Regler
Bestimmt die Ausgangslautstärke des Signals der E-Gitarre bzw. Mikrofons.
9 [TONE]-Regler
Bestimmt die Klangfarbe. Drehen nach rechts macht den Sound heller, drehen nach links dämpft den Sound.
10 [MASTER]-Regler
Bestimmt die Gesamtlautstärke.
11 [TUNER]-Taster
Schaltet das interne Stimmgerät ein. Siehe “Die Tuner-Funktion” (p. 9).
12 [POWER]-Schalter
Schaltet das Gerät ein bzw. aus (p. 8). Die Power-Anzeige leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
13 14 15 16 17
13 Kabelsicherung
Führen Sie das Kabel des Netzadapters immer um diesen Haken, um eine Zugentlastung zu bewirken. Damit verhindern Sie die unabsichtliche Unterbrechung der Stromversorgung, wenn am Kabel gezogen wird.
14 DC IN-Buchse
Zum Anschluss des beigefügten AC-Adapters.
* Verwenden Sie nur den dem MICRO CUBE GX beigefügten
AC-Adapter. Bei Benutzung anderer Netzteile können Fehlfunktionen auftreten bzw. Schäden entstehen.
15 Erdungsanschluss
Lesen Sie dazu den Abschnitt “Der Erdungsanschluss” (p. 11).
16 REC OUT/PHONES-Buchse
REC OUT
Hier können Sie ein Aufnahmegerät anschließen und das Ausgangssignal des MICRO CUBE GX aufzeichnen. Verwenden Sie dafür ein Miniklinkenkabel in mono. Mit dem [MASTER]-Regler wird die Ausgangslautstärke der REC OUT-Buchse eingestellt.
PHONES
Zum Anschluss eines Kopfhörers. * Der Sound wird in mono ausgegeben. * Wenn die REC OUT/PHONES-Buchse verkabelt ist, ist der
interne Lautsprecher stummgeschaltet.
17 Anschluss für eine Sicherheitskette
( )
http://www.kensington.com/
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
7

Anwendung des MICRO CUBE GX

Ein- und Ausschalten

* Schließen Sie erst alles richtig an, und folgen Sie
dann dem nachfolgend beschriebenen Vorgang zum Einschalten der Geräte. Wenn Sie Geräte in der falschen Reihenfolge einschalten, besteht die Möglichkeit von Fehlfunktionen.
1. Stellen Sie den MICRO CUBE GX
[MASTER]-Regler und die Lautstärke der angeschlossenen Geräte auf “0”.
* Stellen Sie den [MASTER]-Regler auf “0”, bevor Sie ein
externes Gerät an der MICRO CUBE GX INPUT-Buchse oder i-CUBE LINK/AUX IN-Buchse anschließen.
2. Schalten Sie die Geräte ein, die an den
MICRO CUBE GX INPUT- und i-CUBE LINK/ AUX IN-Buchsen angeschlossen sind.
3. Schalten Sie den MICRO CUBE GX ein.
* Achten Sie immer darauf, die Lautstärke herunterzuregeln,
bevor Sie das Gerät ein- oder ausschalten. Selbst bei heruntergeregelter Lautstärke sind möglicherweise Geräusche zu hören, wenn Sie das Gerät ein- oder ausschalten. Dies ist jedoch normal und stellt keine Fehlfunktion dar.
* Dieses Gerät ist mit einer Schutzschaltung ausgestattet.
Nach dem Einschalten entsteht eine kurze Betriebspause von einigen Sekunden, bis das Gerät normal arbeitet.
4. Stellen Sie die Lautstärke der einzelnen
Geräte ein.
Wenn Sie die Geräte ausschalten möchten, regeln Sie die Lautstärke des MICRO CUBE GX und aller angeschlossenen Geräte auf Minimum und schalten Sie die Geräte dann in umgekehrter Reihenfolge des Einschaltens aus.

Hinweise zu Batterien

Der MICRO CUBE GX kann über sechs AA-Batterien mit Strom versorgt werden. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die korrekte Polarität.
• Wenn Sie Batterien benutzen, trennen Sie den AC­Adapter vom Gerät.
• Lassen Sie die Batterien im Gerät, wenn Sie dieses mit einem AC-Adapter betreiben. Dadurch wird gewährleistet, dass auch nach Abziehen des AC­Adapters das Gerät weiterhin mit Strom versorgt wird.
• Wenn Sie den MICRO CUBE GX mit Batterien betreiben und die Batteriespannung nachlässt, blinken die Anzeigen bzw. leuchten nur noch schwach. Ersetzen Sie dann die alten durch neue Batterien.
• Wenn die Batteriespannung nachlässt, kann der Sound bei hoher Lautstärke verzerren bzw. unterbrochen werden. Dieses ist normal und keine Fehlfunktion. Ersetzen Sie dann die alten durch neue Batterien bzw. schließen Sie den AC-Adapter an.
Zusätzliche Hinweise zu Batterien
• Verwenden Sie für den Batteriebetrieb dieses Gerätes wieder auadbare Ni-MH-Batterien bzw. Alkaline-Batterien.
• Wenn Sie Batterien einsetzen bzw. heraus nehmen, schalten Sie das Gerät immer aus, und trennen Sie die Kabelverbindung zu externen Geräten. Dadurch verhindern Sie Fehlfunktionen bzw. Beschädigungen.
• Eine unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zu Auslaufen, Überhitzung, Feuer und Explosionen führen. Lesen
Sie vor der Verwendung von Batterien die folgenden Sicherheitshinweise, und beachten Sie diese genau.
• Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen zum Einsetzen der Batterien. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
• Verwenden Sie neue Batterien nicht zusammen mit gebrauchten Batterien. Verwenden Sie unterschiedliche Batterietypen nicht gleichzeitig.
• Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn dieses längere Zeit außer Betrieb ist.
• Bewahren Sie Batterien nicht zusammen mit metallischen Gegenständen wie Kugelschreibern, Halsketten,
Haarnadeln usw. auf.
• Gebrauchte Batterien müssen gemäß den gesetzlichen Bestimmungen Ihrer Region entsorgt werden.
• Batterien dürfen niemals neu aufgeladen, erhitzt, in Einzelteile zerlegt oder ins Feuer bzw. Wasser geworfen werden.
• Batterien dürfen niemals übermäßiger Hitze wie Sonnenlicht, Feuer oder Ähnlichem ausgesetzt werden.
• Eine unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zu Auslaufen, Überhitzung, Feuer und Explosionen führen. Lesen Sie vor der Verwendung von Batterien bzw. Ladegeräten alle den Batterien beigefügten Sicherheitshinweise.
• Wenn Sie wieder auadbare Batterien sowie ein Ladegerät verwenden, verwenden Sie immer nur die vom Hersteller der Batterien empfohlene Kombination von Batterien und Ladegerät.
• Voraussichtliche Batterielebensdauer bei Dauernutzung: Alkaline-Batterien: ca. 20 Stunden / Wieder auadbare Ni-MH-Batterein: ca. 25 Stunden
Diese Angaben sind abhängig vom jeweiligen Batterietyp und den Umgebungsbedingungen.
8
Anwendung des MICRO CUBE GX

Die Memory-Funktion

Sie können für jeden der acht Verstärkertypen jeweils eine Einstellung sichern (siehe Abbildung).
Sichern der Regler-Einstellungen
Gehen Sie dafür wie folgt vor.
1. Halten Sie den [MEMORY]-Taster für mehrere
Sekunden gedrückt.
Die MEMORY-Anzeige blinkt. Wenn die Einstellungen gesichert sind, leuchtet die
Anzeige konstant.
HINWEIS
• Durch den Speicher vorgang werden die jeweils
vorher gesicherten Einstellungen überschrieben.
• Im Falle einer Reparatur bzw. bei falscher Bedienung
oder einer Fehlfunktion können die gespeicherten Einstellungen gelöscht werden. Notieren Sie sich die wichtigen Einstellungen, um diese dann wieder am Gerät einzustellen. Roland übernimmt keine Haftung für alle Arten von Datenverlusten.

Die Tuner-Funktion

Der MICRO CUBE GX besitzt ein eingebautes Stimmgerät. Dieses kann nicht nur als chromatisches Stimmgerät eingesetzt werden, sondern auch als Stimmgerät für die oene 5te Saite (Note “A”).
* Verwenden Sie die Stimmung der oenen 5ten
Saite, wenn die Saiten stark verstimmt sind (z.B. nach Austauschen der Saiten).
Chromatisches Stimmgerät
1. Drücken Sie den [TUNER]-Taster, so dass die
Anzeige leuchtet.
Der Tuner-Modus ist aktiviert, und die Anzeige des [TUNER]-Tasters leuchtet. Bei Spielen einer Saite wird die am nächsten liegende Tonhöhe angezeigt.
Im Tuner-Modus wird kein Sound über die Lautsprecher bzw. die Ausgänge ausgegeben.
* Es wird kein Signal mehr über den Lautsprecher bzw. über
die Ausgangsbuchsen ausgegeben. Ausnahme: Das über die i-CUBE LINK/AUX IN-Buchse eingespeiste Signal wird ausgegeben.
2. Spielen Sie die oene Saite, die gestimmt
werden soll.
Stimmen Sie die Saite, so dass die grüne Anzeige leuchtet.
zu tief
korrekte Tonhöhe
zu hoch
Abrufen einer Speichereinstellung
Gehen Sie dafür wie folgt vor.
1. Drücken Sie den [MEMORY]-Taster, so dass
die Anzeige leuchtet.
2. Schalten Sie den Amp-Typ um.
Die entsprechenden, gesicherten Einstellungen werden abgerufen.
* Wenn Sie nach Abrufen einer Einstellung einen der Regler
bewegen, ist die neue Einstellung des jeweils bewegten Reglers gültig.
* Die MEMORY-Anzeige leuchtet kurz auf, wenn die
gewählte Regler-Position dem gespeicherten Wert entspricht.
* Wenn die Einstellungen eines Speicherplatzes ausgewählt
sind, können Sie diese mit den Reglern verändern und danach sichern, indem Sie den [MEMORY]-Taster für einige Sekunden gedrückt halten.
* Abhängig von den aktuellen Einstellungen eines
Speicherplatzes kann es vorkommen, dass bei Ändern des [AMP TYPE] die Lautstärke deutlich verändert wird.
leuchtet
rot
* Wenn die Saite sehr stark verstimmt ist, blinkt die rote
Anzeige.
leuchtet
grün
leuchtet
rot
3. Drücken Sie erneut den [TUNER]-Taster, um
den Vorgang abzuschließen.
Stimmen der oenen 5ten Saite (Tonhöhe “A”)
Halten Sie den [TUNER]-Taster für mindestens eine Sekunde gedrückt. Die Anzeige des [TUNER]-Tasters blinkt, und Sie können die oene 5te Saite auf die Tonhöhe “A” stimmen.
Der Stimmvorgang selbst ist identisch zum chromatischen Stimmgerät: Spielen Sie eine einzelne Note, und stimmen Sie die Saite, bis die grüne Anzeige leuchtet.
* Die Referenztonhöhe ist A = 440 Hz. Diese Einstellung
kann nicht geändert werden.
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
9
Anwendung des MICRO CUBE GX

Die i-CUBE LINK-Funktion

“i-CUBE LINK” ist eine Funktion, mit der der MICRO CUBE GX gleichzeitig als AUX IN-Gerät und als Audio-Interface für Ihr iPad/iPhone genutzt werden kann, wenn das iPad/iPhone über das beigefügte Minikabel (4-pol) am MICRO CUBE GX angeschlossen ist.
Sie können dann mithilfe einer iPad/iPhone app den Sound der Gitarre bzw. des Mikrofons aufzeichnen bzw. wiedergeben.
iPad/iPhone app
Gitarre/ Mikrofon
Der Sound der Gitarre bzw. des Mikrofons wird vom MICRO CUBE GX in das iPad/iPhone geleitet.
* Wenn Sie nur den Sound des iPad/iPhone hören möchten,
drehen Sie den [VOLUME]-Regler des MICRO CUBE GX auf minimale Lautstärke.
Weitere Details zu i-CUBE LINK und iPhone/iPad apps, welche die i-CUBE LINK-Funktion nutzen können, nden Sie auf der Roland-Internetseite:
http://www.roland.com/
Der Sound des iPad/ iPhone wird in den MICRO CUBE GX geleitet.
iPad/iPhone Ausgangssignal
Gitarren/Mikrofon-Sound

Anbringen des Tragegurtes

Befestigen Sie den Gurt so, dass er sich nicht versehentlich lösen kann. Falls der Gurt locker ist, während der MICRO CUBE GX am Gurt getragen wird, könnte der Verstärker zu Boden fallen, was Schäden oder Verletzungen verursachen kann.
HINWEIS
• Verwenden Sie nur den mitgelieferten Gurt mit dem MICRO CUBE GX. Der mitgelieferte Gurt ist für den ausschließlichen Gebrauch mit dem MICRO CUBE GX vorgesehen. Verwenden Sie diesen Gurt nicht für andere Produkte.
• Machen Sie keine Dreh- oder Schwingbewegungen mit dem MICRO CUBE GX, während Sie ihn am Gurt halten. Dieses ist äußerst gefährlich, da sich dadurch der Gurt lösen oder, wenn die Bewegung zu oft wiederholt wird, sogar reißen kann.
10

Abrufen der Werksvoreinstellungen

Wenn Sie die Werksvoreinstellungen (Factory Reset) der Speicher abrufen möchten, gehen Sie wie folgt vor.
1. Halten Sie den [MEMORY]-Taster gedrückt,
und schalten Sie das Gerät ein.
Alle Anzeigen blinken, und die Einstellungen der Speicher sind auf deren jeweiligen Werksvoreinstellungen zurück gesetzt.
HINWEIS
Durch diesen Vorgang werden alle vorherigen im MICRO CUBE GX gespeicherten Einstellungen überschrieben.
Anwendung des MICRO CUBE GX
Der Erdungsanschluss
Je nach den Umständen von Aufstellung und Anschluss kann es vorkommen, dass Sie beim Berühren von Metalloberächen dieses Geräts oder angeschlossener Mikrofone oder Gitarren ein etwas unangenehmes „Stromgefühl“ wahrnehmen. Dies entsteht durch eine minimale elektrische Ladung, die vollkommen harmlos ist. Falls es Sie trotzdem beunruhigt, verbinden Sie den Erdungsanschluss (siehe Abbildung) mit einer externen Masse. Wenn das Gerät geerdet ist, kann je nach den Umständen von Aufstellung und Anschluss ein leichtes Brummen auftreten. Wenn Sie sich bezüglich der Anschlussmethode nicht sicher sind, wenden Sie sich an ein Roland Service Center in Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „Information“ aufgelistet sind.
Nicht für den Anschluss geeignete Stellen
• Wasserleitungen (kann einen ggf. tödlichen elektrischen Schlag zur Folge haben)
• Gasleitungen (k ann zu einem Brand oder einer Explosion führen)
• Masseleiter von Telefonleitungen oder Blitzableiter (kann bei Blitzschlag eine Gefahr darstellen)
NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish
11

Technische Daten

Roland MICRO CUBE GX: Gitarrenverstärker
Nennausgangs­leistung
Nenneingangs­pegel (1 kHz)
Lautsprecher 12 cm (5 inches) x 1
Bedienelemente
Anzeigen
Anschlüsse
3 W
INPUT: -10 dBu / 1 M ohm i-CUBE LINK / AUX IN: -10 dBu
POWER-Schalter AMP TYPE-Schalter (ACOUSTIC SIM, JC
CLEAN, BLACK PANEL, BRIT COMBO, CLASSIC STACK, R-FIER STACK, EXTREME, MIC)
MEMORY-Taster TUNER-Taster GAIN-Regler VOLUME-Regler TONE-Regler EFX-Regler (CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, HEAVY OC TAVE) DELAY / REVERB-Regler (DELAY, REVERB,
SPRING) MASTER-Regler
POWER MEMORY EFX DELAY / REVERB TUNER
INPUT-Buchse (6,3-mm-Klinke) i-CUBE LINK / AUX IN-Buchse (4-pol
Miniklinke) REC OUT / PHONES-Buchse (Stereo-
Miniklinke) DC IN-Buchse
AC-Adapter
Stromversorgung
Stromverbrauch 155 mA
Voraussichtliche Batterielebens­dauer bei Dauernutzung
Abmessungen
Gewicht
Mitgeliefertes Zubehör
* 0 dBu = 0.775 Vrms * Änderungen der technischen Daten und des Designs
sind möglich. Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
Alkaline-Batterien (AA, LR6) x 6 Wieder auadbare Ni-MH-Batterien (AA,
HR6) x 6
Alkaline-Batterien: ca. 20 Stunden Wieder auadbare Ni-MH-Batterien: ca.
25 Stunden (Bei Batterien mit einer Kapazität von 2,400 mAh.)
* Diese Werte sind von den technischen
Daten der Batterien und den tatsächlichen Betriebsbedingungen abhängig.
247 (W) x 172 (D) x 227 (H) mm 9-3/4 (W) x 6-13/16 (D) x 8-15/16 (H) inches
ca. 2.7 kg 6 lbs
Bedienungsanleitung AC-Adapter Tragegurt Minikabel (4-pol Miniklinke)
12
Mode d’emploi
Amplicateur de guitare
Le MICRO CUBE GX est un amplicateur de guitare haute performance orant une sortie 3 W et un haut-parleur 12 cm (5 pouces).
L’alimentation sous deux modes vous permet de jouer partout où vous le souhaitez (p. 8)
• Le MICRO CUBE GX peut être alimenté par six piles AA ou par un adaptateur secteur.
• Lorsque l’appareil fonctionne sur piles (piles alcalines), vous pouvez utiliser le MICRO CUBE GX pendant environ 20 heures (ce chire peut varier selon la capacité des piles et les conditions d’utilisation).
• Lorsque l’appareil fonctionne sur piles (piles Ni-MH rechargeables), vous pouvez utiliser le MICRO CUBE GX pendant environ 25 heures (ce chire peut varier selon la capacité des piles et les conditions d’utilisation).
Sept types d’amplicateurs COSM et huit types d’eets sont intégrés. L’entrée micro est également prise en charge (p. 6)
• Sept types d’amplicateurs COSM sont intégrés, vous donnant accès aux sons dont vous avez besoin pour une large gamme de styles (amplicateurs inclus : ACOUSTIC SIM, JC CLEAN, BLACK PANEL, BRIT COMBO, CLASSIC STACK, R-FIER STACK, EXTREME).
• Deux traitements d’eets intégrés permettent de choisir parmi huit eets diérents (EFX: CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO, HEAVY OCTAVE), (DELAY/REVERB: DELAY, REVERB, SPRING).
• Entrée micro également acceptée, ce qui vous permet d’utiliser le MICRO CUBE GX comme amplicateur de microphone portable.
COSM ( Composite Object Sound Modeling) désigne la technologie de modélisation du son puissante et innovante de Roland. COSM analyse les nombreux facteurs qui constituent le son original, tels que les caractéristiques électriques et physiques de l’original, puis produit un modèle numérique capable de reproduire le même son.
La fonction de mémoire vous permet d’enregistrer et de rappeler des réglages (p. 9)
• Utilisez la fonction de mémoire pour enregistrer et appeler les réglages pour chaque type d’amplicateur.
La prise i-CUBE LINK vous permet de vous exercer facilement (p. 10)
• La prise i-CUBE LINK vous permet d’eectuer l’enregistrement et la lecture à l’aide d’une application iPad/iPhone.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» (p. 2) et «REMARQUES IMPORTANTES» (p. 5). Ces sections fournissent des informations impor tantes relatives au bon fonctionnement de l’appareil. En outre, pour être sûr d’avoir bien compris chacune des fonctionnalités oertes par votre appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité. Conservez ce manuel sous la main an de vous y reporter au besoin.
Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. La reproduction intégrale ou par tielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.

NederlandsPortuguêsEspañolItalianoFrançaisDeutschEnglish

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE ET DE BLESSURE
À propos des messages de type AVERTISSEMENT et ATTENTION
Utilisé pour les instructions destinées à
AVERTISSEMENT
ATTENTION
prévenir les utilisateurs d’un danger de mort ou d’un risque de blessure grave en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil.
Utilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs d’un risque de blessure ou de dommages matériels en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil.
* Les dommages matériels font référence aux dommages ou autres conséquences préjudiciables relatifs au domicile et à son ameublement, ainsi qu’aux animaux de compagnie.
VEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES
À propos des symboles
Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des instructions ou des avertissements importants. La signification de chaque symbole est déterminée par l’image représentée dans le triangle. Le symbole présenté à gauche est utilisé pour des précautions, des avertissements ou des alertes à caractère général signalant des dangers.
Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des manipulations interdites. La manipulation interdite est indiquée par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté à gauche indique une interdiction de démonter l’appareil.
Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des actions obligatoires. L’action spécifique à effectuer est indiquée par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté à gauche indique que le cordon d’alimentation doit être débranché de la prise.
AVERTISSEMENT
Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur
Même si l’appareil est hors tension, il n’est pas complètement coupé de sa source d’alimentation principale. Pour couper complètement l’alimentation, vous devez mettre l’appareil hors tension en utilisant le bouton de mise sous tension, puis débrancher l’adaptateur secteur de la prise. La prise sur laquelle vous choisissez de brancher l’adaptateur secteur doit donc être à portée de main et facilement accessible.
Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune modication par vous-même
N’ouvrez pas (et ne modiez pas) l’appareil ni son adaptateur secteur.
Ne réparez pas des pièces et ne les remplacez pas par vous-même
N’essayez pas de réparer l’appareil ou de remplacer des pièces (sauf si ce manuel fournit des instructions spéciques à cet égard). Pour toute intervention de maintenance, contactez votre revendeur, le centre de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir la page «Informations»).
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu présentant les caractéristiques suivantes
• exposé à des températures extrêmes (à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit chaué ou sur un dispositif générateur de chaleur, par exemple);
• embué (dans une salle de bains, un cabinet de toilette ou sur un sol mouillé, par exemple);
• exposé à la vapeur ou à la fumée;
• exposé au sel;
• exposé à l’humidité;
• exposé à la pluie;
• exposé à la poussière ou au sable;
• soumis à de fortes vibrations ou secousses.
AVERTISSEMENT
Ne le placez pas sur une surface instable
Vériez que l’appareil reste toujours stable et horizontal. Ne disposez jamais l’appareil sur un support susceptible d’osciller ou sur une surface inclinée.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et la tension correcte
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. Assurez-vous également que la tension à l’installation correspond à la tension en entrée spéciée sur l’adaptateur secteur. D’autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité diérente ou être réservés à une tension diérente, leur utilisation risque de provoquer des dommages, des dysfonctionnements ou une décharge électrique.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation de manière excessive et ne placez pas d’objets lourds dessus
Ne tordez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus. Vous risqueriez d’endommager le cordon et de provoquer de graves dommages ou des courts-circuits. Les cordons endommagés présentent un risque d’incendie et d’électrocution.
Évitez l’utilisation prolongée à un volume sonore élevé
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplicateur et un casque ou des haut-parleurs, peut produire des niveaux sonores susceptibles d’entraîner une perte auditive dénitive. Ne le faites pas fonctionner trop longtemps à un volume sonore élevé ou inconfortable. Si vous constatez une perte auditive ou des bourdonnements d’oreille, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez un spécialiste.
2
Loading...
+ 64 hidden pages