Roland MC-505 User Manual

Introduction
Merci et félicitations pour votre choix de la Groovebox MC-505 Roland. La MC-505 est un modèle mis à jour et amélioré de la Groovebox MC-303 qui a fait des débuts très remarqués sur la scène Dance en 1996. En plus des tout derniers sons et patterns, la MC-505 regroupe de puissantes fonctions dans un boîtier compact. De plus, elle comprend un moteur de synthèse et un séquenceur avec de remarquables possibilités en temps réels. La MC-505 est réellement un "instrument d'édition musicale" conçu pour le milieu de la Dance. Même si vous êtes totalement incapable de jouer d'un instrument, la MC-505 est tout ce qu'il vous faut pour aisément construire de la musique Dance sophistiquée. Elle sera indispensable à tout DJ et pourra également devenir un module de sons idéal pour composer de la Dance. Pour tirer pleinement parti des fonctions de la MC-505 et vous assurer un fonctionnement sans problème, veuillez lire attentivement ce manuel.
Comment lire ce manuel
Votre nouvelle MC-505 est fournie avec deux manuels : "Prise en main" et "Mode d'emploi". "Prise en main" couvre juste les bases – ce qu'il vous suffit de connaître pour vous lancer rapidement dans l'emploi de la MC-505. Veuillez lire cette partie en premier. Le "Mode d'emploi" fournit des explications détaillées des nombreuses fonctions de la MC-505 et comprend d'autres informations supplémentaires. Pour présenter l'information aussi clairement que possible, les conventions suivantes ont été suivies dans ces deux ouvrages.
Les noms de bouton sont inscrits entre crochets comme : [PLAY].
Lorsque nous vous demandons d'utiliser quelque chose comme
PAGE [<] [>], cela signifie que vous pouvez presser l'un ou l'autre des boutons selon celui qui est le plus approprié à votre cas.
Un astérisque (*) au début d'un paragraphe indique une
information donnée à titre de précaution.
Les autres pages auxquelles vous pouvez vous référer pour plus
d'information sont indiquées de la façon suivante : (p. **).
Le statut éteint/allumé/clignotant d'un indicateur est représenté
comme suit:
fig.0-0
*Tous les noms de produit mentionnés dans ce document sont des
marques de fabrique ou des marques déposées de leur propriétaire respectif.
Copyright © 1997 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sous aucune forme sans la permission écrite de ROLAND CORPORATION.
éteint
allumé clignotant
Prise en main
Avant d'utiliser cette unité, lisez soigneusement les sections intitulées : “INSTRUCTIONS DE SECURITÉ IMPORTANTES” (p. 2 du mode d'emploi), “CONSIGNES DE SECURITE” (p. 3 du mode d'emploi), et “REMARQUES IMPORTANTES” (p. 13 du mode d'emploi). Ces sections contiennent des informations importantes concernant le bon fonctionnement de l'unité. De plus, pour vous assurer une bonne compréhension de chaque fonction offerte par votre nouvelle unité, le guide prise en main et le mode d'emploi doivent être lus dans leur totalité. Ils doivent ensuite être conservés à disposition pour référence ultérieure.
Préparation pour le jeu.....................................................................3
Connexions.............................................................................................................................................3
Mise sous tension ..................................................................................................................................4
Mise hors tension...................................................................................................................................5
Retour aux réglages d'usine (Factory Preset)....................................................................................5
Organisation interne de la MC-505 ...................................................7
Ecoute des morceaux de démonstration ............................................8
Emploi de “Low Boost” pour ajuster les basses fréquences................9
Reproduction de différents patterns ................................................10
Emploi de la fonction Mute pour changer l'instrumentationn.....................................................12
Emploi de la fonction “Part Mixer” pour ajuster le volume et le panoramique de chaque
instrument ............................................................................................................................................14
Emploi de “Play Quantize” pour modifier le groove d'un pattern .............................................16
Emploi de la transposition en temps réel pour transposer un pattern........................................17
Essayons les sons ...........................................................................18
Sélection et reproduction d'un patch................................................................................................18
Sélection et reproduction d'un kit rythmique.................................................................................20
Emploi des boutons pour modifier le son (modification en temps réel)
........22
Emploi de la fréquence de coupure (Cutoff) pour modifier la brillance.....................................22
Emploi de “Resonance” pour ajouter du caractère au son............................................................23
Emploi de “LFO1” pour moduler le son..........................................................................................24
Applications d'effets au son (Effets).................................................26
Emploi de “Reverb” pour apporter de la profondeur au son.......................................................26
Emploi de “Delay” pour ajouter un effet d'écho ............................................................................28
Emploi de “EFX” pour appliquer différents types d'effet.............................................................30
Combiner des phrases pour créer un nouveau pattern (MEGAMIX)..33
Jeu d'arpèges (Arpeggiator)............................................................34
Reproduction de phrase par une touche (RPS) .................................36
Emploi du “DBeam Controller” pour appliquer différents effets à un pattern
....38
Abaissement simultané du tempo et de la hauteur........................................................................38
Modification de la fréquence de coupure (Cutoff) et de la résonance.........................................39
Jeu Ad-lib..............................................................................................................................................40
Création d'un pattern simple..........................................................41
Enregistrement de la batterie.............................................................................................................42
Enregistrement de la basse et des accords.......................................................................................45
Enregistrement des arpèges...............................................................................................................48
Enregistrement de la ligne principale (solo ou lead) et des effets sonores.................................50
Enregistrement d'une transition (break) de caisse claire...............................................................53
Quelques touches finales....................................................................................................................55
Sauvegarde du pattern .......................................................................................................................56
Ré-enregistrement depuis le début...................................................................................................57
Reproduction d'un morceau ............................................................58
Création d'un morceau simple.........................................................60
Sauvegarde du morceau.....................................................................................................................61
Tableau de structure du morceau.....................................................................................................63
Biographie des compositeurs des morceaux de démonstration/pattern
......64
Sommaire
2
Connexions
La MC-505 ne contient ni amplificateur, ni enceinte. Pour entendre le son, vous devez vous procurer un ampli pour clavier, une chaîne stéréo ou des écouteurs. Référez-vous au schéma suivant et connectez la MC-505 et vos autres appareils.
Câbles audio, câbles MIDI, écouteurs et pédales commutateurs ne sont pas fournis. Ils peuvent être acquis séparément chez votre revendeur.
fig.0-1
1
Avant de connecter quoi que ce soit, assurez-vous que tous vos appareils sont éteints.
Pour prévenir tout mauvais fonctionnement et/ou dommage causé aux enceintes ou autres
appareils, baissez toujours le volume et éteignez tous les appareils avant de faire toute connexion.
2
Connectez le câble d'alimentation fourni à la MC-505 et branchez l'autre extrêmité dans une prise secteur.
3
Connectez les câbles audio et câbles MIDI comme indiqué dans l'illustration.
Si nécessaire, connectez des écouteurs et une pédale commutateur.
NOTE
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
S2M-5/S4M-5
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
ATTENTION:
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS MEETS ALL REQUIREMENTS OF THE CANADIAN INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT REGULATIONS. CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B RESPECTE TOUTES LES EXIGENCES DU RÈGLEMENT SUR LE MATÉRIEL BROUILLEUR DU CANADA.
The DBeam has been licensed from Interactive Light, Inc.
MIDI OUT
Prise secteur
Ecouteurs stéréo
Pédale commutateur
Appareil MIDI externe
Ampli clavier, système audio
Câble d'alimentation secteur
Câble MIDI
Câble audio
NOTE
Préparation pour le jeu
3
Pour tirer pleinement parti du son de la MC-505, nous vous recommandons de l'écouter en
stéréo. Si vous utilisez un système mono, veillez à le relier à la prise de sortie OUTPUT L (MONO).
Si vous désirez faire reproduire le son par les prises DIRECT 1/DIRECT 2, connectez la prise OUTPUT appropriée à votre table de mixage ou équivalent.
fig.0-2
En réglage d'usine, aucun son n'est produit par les prises DIRECT 1/DIRECT 2.
Comment faire sortir le son par les prises DIRECT 1/DIRECT 2?
“Application d'EFX/choix de la destination de sortie pour chaque partie (Part EFX/Output Assign)” (Mode d'emploi; p. 104) “Réglage des effets/choix de la destination de sortie pour chaque tone rythmique” (Mode d'emploi; p. 76)
Mise sous tension
1
Avant de mettre sous tension, assurez-vous des points suivants.
- Les connexions avec les appareils externes doivent avoir été faites correctement.
- Les commandes de volume de la MC-505 et du système d'amplification connecté doivent être à leur position la plus basse.
Une fois les connexions terminées (p.3), allumez vos différents appareils dans l'ordre spécifié.
En les allumant dans un ordre différent, vous risquez d'entraîner des mauvais fonctionnements et/ou dommages aux enceintes et autres appareils.
Assurez-vous toujours d'avoir baissé le niveau de volume avant de mettre sous tension. Même avec le volume complètement baissé, vous pouvez toujours cependant entendre un peu de son à la mise sous tension, mais cela est normal et n'indique pas un mauvais fonctionnement.
NOTE
MEMO
NOTE
NOTE
4
2
Enfoncez le commutateur [POWER] situé en face arrière de la MC-505.
fig.0-3
Cette unité est dotée d'un circuit de protection. Un bref intervalle (quelques secondes) après la mise sous tension est donc nécessaire avant que l'unité ne fonctionne correctement.
3
Mettez sous tension l'ampli connecté ou équivalent.
4
Tout en jouant sur les pads du clavier, tournez le potentiomètre [VOLUME] pour ajuster le volume.
Réglez le volume de votre système d'amplification à un niveau approprié.
Mise hors tension
1
Avant d'éteindre, assurez-vous des points suivants :
- Les commandes de volume de la MC-505 et du système d'amplification connecté sont toutes abaissées au minimum.
2
Eteignez le système d'amplification connecté.
3
Désenclanchez le commutateur [POWER] de la MC-505.
Retour aux réglages d'usine (Factory Preset)
Si vous désirez retrouver les réglages de son et les données de pattern tels que lorsque votre appareil est sorti d'usine, utilisez la procédure Factory Preset (programmation d'usine). Vous pouvez restaurer tous les réglages d'un seul coup ou bien choisir de ne restaurer qu'un type spécifique – que ce soient les réglages de patch ou les réglages de système.
Si la MC-505 contient des données importantes que vous désirez conserver, utilisez la procédure de sauvegarde globale (Bulk Dump) pour sauvegarder ces données dans un séquenceur MIDI externe ou un appareil identique; ou bien utilisez la procédure de sauvegarde utilisateur (User Backup) pour sauvegarder les données sur une carte mémoire.
NOTE NOTE
POWER
ON OFF
VOLUME
MAX
MIN
24
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
5
“Sauvegarde de données de pattern et de patch dans un séquenceur externe (Bulk Dump)”
(Mode d'emploi; p. 177) “Sauvegarde de tous les réglages internes sur une carte (User Backup)” (Mode d'emploi; p. 160)
fig.0-5
1
Tenez enfoncé [SHIFT] pendant que vous pressez le commutateur [POWER].
Tenez enfoncé [SHIFT] jusqu'à ce que la page Factory Preset apparaisse dans
l'afficheur.
2
Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner la catégorie de données que vous désirez restaurer comme à la sortie d'usine.
Les trois types suivants peuvent être sélectionnés:
ALL: Tous les réglages internes seront restaurés tels qu'à la sortie d'usine.
PATCH: Les patches User de la mémoire interne seront restaurés tels qu'à la sortie
d'usine.
SYSTEM: Les réglages système seront restaurés tels qu'à la sortie d'usine.
Pressez [EXIT] pour retourner à l'affichage normal (le Patten P:001 est sélectionné).
3
Pressez [ENTER].
Une page vous demandant de confirmer que vous désirez poursuivre apparaîtra.
fig.0-006
4
Pressez [ENTER] une fois encore pour lancer la procédure Factory Preset.
Pendant que cette procédure s'effectue, l'affichage suivant apparaît :
fig.0-6-1
Dès que la restauration des réglages d'usine a été effectuée, l'affichage normal ré-
apparaît automatiquement.
Si vous avez sélectionné “ALL” et exécuté la procédure Factory Preset, il faudra approximativement 4 minutes pour traiter cette procédure.
Une fois que vous avez exécuté la procédure Factory Preset, vous ne devez pas éteindre l'appareil tant que l'affichage normal n'est pas ré-apparu.
NOTE
POWER
ON OFF
SHIFT
1
2
ENTER
EXIT
VALUE
DEMO
DEC INC PAGE
CATEGORY
3,4
MEMO
6
Cette illustration devrait vous aider à mieux comprendre le rôle de chaque section de la MC-505. Les trajets suivis par les différents signaux sont représentés par les flêches.
U:01P:001
TONE SELECT
CYM
TOM/PERC
HIT
OTHERS
TONE SWIT CH
BD
SD
HH
CLP
STOP PLA Y REC
/TIE
BWD
/REST
FWD
MEASURE
SEQUENCER
PLAY QUANTIZE
VELOCITY
TIMING
SHUFFLE
GROOVE
GRID
SOLO
0
FILTER/AMPLIFIER
CUTOFF
TONE LEVELRND PAN
LPF BPF HPF PKG
RESONANCE
TONE PAN
LFO 1
SELECT
PITCH FILTER AMP
DEPTH
RATE
ENVELOPE
RSA
DEPTH
D
PORTAMENTO
TIME
ON
WAVE
PITCH
SELECT
COARSE TUNE
FINE TUNE
PART MIXER
ARPEGGIATOR
RANGE
ACCENT RATE
ON
LOW BOOST
VOLUME
OCTAVE
MAX
MIN
MAX
MIN
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Arpégiateur
Données musicales pour plusieurs parties instrumentales
RPS
SONG
PTN/
Données sonores
DBeam controller
Pads de clavier
P:A001
Générateur
de sons
Partie instrumentale qui crée le son
Section séquenceur
Section Effets
Part mixer (mélangeur de parties)
Mute
Pattern
Song (Morceau)
Quantification de jeu
MEGAMIX
Transposition en temps réel
Patch
Données d'interprétation musicale pour une partie instrumentale
Un ensemble de 16 RPS
Fait jouer les sons et les modifie
P:017
RPS
RPS set
Section contrôleur
Remplacement des phrases
Jeu des arpèges
Modifie le groove
Patterns connectés en séquence
TRANS
-
POSE
PART PART PART PART PART PART PART PART
Pad de clavier 1
Part 4
SET
RPS
CALL
PTN
PATCH
Ajuste le volume et le panoramique de chaque partie instrumentale
Ajoute différents effets aux sons Reverb (ajoute de la réverbération au son) Delay (ajoute de l'écho au son) EFX (effets généraux divers)
Données audio
Sélection
Données de jeu musicales
Low Boost
Crée des ultra basses
Coupe les parties
instrumentales
Sélection des données musicales
Sélection des sons
Reproduction/
enregistrement de
données de jeu
musicales
Jeu
Rec (enregistrement)
Performance
Utilisez les pads de clavier pour sélectionner les patterns
P:052
Pattern set
Pad de clavier 1
SET
PTN
Reproduction depuis les pads de clavier
ON
D BEAM CONTROLLER
AD LIB
TURN
­TABLE CUT
+
RESO
REVERB DELAY EFX
EFX OUTPUT LEVEL
DELAY LEVELREVERB LEVEL
EFX REVERB LEVEL
HF DAMP
REVERB TIME
EFX DELAY LEVEL
FEEDBACK
DELAY TIME
CTRL 3
CTRL 2
CTRL 1
Organisation interne de la MC-505
7
D'abord, essayons d'écouter quelques morceaux de démonstration qui exploitent les patterns et sons de haute qualité de la MC-505.
fig.0-008
1
Pressez simultanément [EXIT] et [ENTER].
Vous devez maintenant être en page de reproduction de démo (Demo Play), dans laquelle l'afficheur indique le numéro du morceau de démo et le nom du morceau.
2
Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionnez la démonstration que vous désirez entendre.
1: Psy Trance Copyright © 1997 Roland Corporation 2: NU-NRG Copyright © 1997 Roland Corporation 3: Detroit Techno Copyright © 1997 Roland Corporation 4: Industrial Copyright © 1997 Roland Corporation 5: Drum'n'Bass Copyright © 1997 Roland Corporation 6: Hip Hop Copyright © 1997 Roland Corporation 7: House Copyright © 1997 Roland Corporation
3
Pressez [PLAY] et la démonstration commencera à jouer.
Un son de type bruit peut être entendu quand 6: Hip Hop est sélectionné, mais ce n'est pas un mauvais fonctionnement.
4
Pour stopper le morceau de démonstration, pressez [STOP].
5
Pour quitter la page Demo Song, pressez [EXIT].
Tous droits réservés. L'utilisation non autorisée de ces éléments pour des buts autres que l'écoute privée et personnelle est une violation des lois en vigueur.
Aucune donnée concernant la musique reproduite n'est émise pas la MIDI OUT.
Biographie des compositeurs des morceaux de démonstration et des patterns...
“Biographie des compositeurs de démonstrations/patterns” (p. 64)
MEMO
NOTE
34
STOP PLAY REC
/TIE
BWD
/REST
FWD
MEASURE
SEQUENCER
2
ENTER
EXIT
VALUE
DEMO
DEC INC PAGE
CATEGORY
1
5
Ecoute des morceaux de démonstration
8
Ensuite, essayez Low Boost et écoutez comment cela donne de puissantes basses au son.
fig.0-009
1
Tournez le potentiomètre [LOW BOOST] de la section LOW BOOST pour ajuster le volume des basses fréquences.
Vous pouvez vouloir presser [PLAY] et faire vos réglages tout en écoutant un pattern. Les basses fréquences seront incroyablement accentuées lorsque vous tournerez ce potentiomètre dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour stopper le pattern, pressez [STOP].
Si vous poussez trop à droite le potentiomètre, les basses peuvent souffrir de distorsion. Limitez votre réglage afin d'éviter la distorsion du son.
“Reproduction de différents patterns” (p. 10)
2
Pressez [OCTAVE] dans la section LOW BOOST.
L'indicateur s'allumera et un son additionnel situé une octave en-dessous de l'original sera ajouté. Utilisez cette fonction si désiré.
Pour certains patches, le résultat d'activation d' [OCTAVE] peut ne pas être évident. L'effet sera clair lorsque vous jouerez un patch de type basse dans les graves.
Patches recommandés
P:A079 House Bass P:A092 FM Super Bs P:A096 Def Bass 1 P:A097 Def Bass 2 P:A098 Sin Bass
Si le son souffre de craquement ou de distorsion, tournez le potentiomètre [LOW BOOST] vers la gauche pour ajuster l'amplification des basses fréquences. En particulier lorsque le son est produit à haut volume par les enceintes, les ultra basses produites par l'activation de la fonction [OCTAVE] peuvent endommager les enceintes, aussi soyez prudent vis-à-vis de basses excessives.
“Essayons les sons” (p. 18)
MEMO
NOTE
MEMO
NOTE
LOW BOOST
OCTA VE
MAX
MIN
2
1
Emploi de “Low Boost” pour ajuster les basses fréquences
9
La MC-505 contient un grand nombre de patterns pré-programmés (preset). Vous pouvez apprécier toute une variété d'interprétations par simple sélection de patterns, les uns après les autres. Tout en écoutant la reproduction des patterns, essayez de sélectionner divers patterns pour écouter ce que vous offre la MC-505.
fig.0-19
1
Assurez-vous que l'indicateur PTN est allumé en section MODE.
Si non, pressez [MODE] pour allumer l'indicateur PTN.
fig.0-20
2
Pressez [PTN/SONG] en section DISPLAY (afficheur).
L'indicateur s'allumera et l'afficheur indiquera la banque, le numéro et le nom du pattern actuellement sélectionné.
fig.0-21TEXT
3
Pressez [PRESET] en section BANK pour sélectionner la banque du pattern (Preset
Bank).
4
Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner le numéro (001–714).
Chaque fois que vous pressez [PRESET], le nombre change de 100 en 100.
NEXT
CURRENT
Numéro
Banque
Numéro
Numéro
Nom
SONG PTN
MODE
4,6
ENTER
EXIT
VALUE
DEMO
DEC INC PAGE
2
DISPLAY BANK
SONG
PTN/
/MIXER
TEMPO
SET
PTN
SET
RPS
PA TCH
PRESET
USER
CARD
3
57
STOP PLAY REC
/TIE
BWD
/REST
FWD
MEASURE
SEQUENCER
REVERB DELAY EFX
CATEGORY
Reproduction de différents patterns
10
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Les patterns preset sont groupés par catégorie comme suit.
Techno P:001–P:098, Drum’n’Bass P:099–P:132, Hip Hop P:133–P:181, House P:182–P:216, Jazz P:217–P:228, Reggae P:229–P:237, Latin P:238–P:248, Patterns RPS P:249–P:714
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Si les patterns P:232 sont sélectionnés, un son de type bruit peut être entendu même en cas d'arrêt de la reproduction, mais ce n'est pas un mauvais fonctionnement.
5
Pressez [PLAY] pour commencer la reproduction du pattern.
6
Pendant que le pattern joue, vous pouvez utiliser [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner le pattern qui jouera ensuite.
L'afficheur indiquera la banque, le numéro et le nom du nouveau pattern sélectionné. Lorsque le pattern actuellement reproduit est terminé, la reproduction se poursuit avec le pattern sélectionné ensuite. Sélectionnez et faites reproduire différents patterns.
Certains patterns P:249 et suivants ne contiennent qu'une mesure. Pour ces patterns, il peut ne pas toujours être possible de sélectionner le pattern suivant durant la reproduction. Dans ce cas, vous pouvez soit sauter le pattern avant de sélectionner le suivant, soit utiliser PAGE [<] [>] pour sélectionner les patterns.
7
Pour stopper la reproduction de pattern, pressez [STOP].
Pour en savoir plus sur les patterns ...
“Reproduction de pattern” (Mode d'emploi; p. 19)
Pour changer le tempo de reproduction d'un pattern...
“Réglage du tempo” (Mode d'emploi; p. 20)
Pour voir une liste des patterns disponibles ...
“Liste des patterns preset” (Mode d'emploi; p. 203)
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Changement instantané des patterns
En pressant PAGE [<] [>] pendant qu'un pattern est reproduit, vous pouvez passer immédiatement au pattern précédent ou suivant. Comme dans ce cas, le pattern sera reproduit au tempo optimal qui est le sien, c'est une méthode pratique pour écouter à la suite les patterns.
Modification rapide d'une valeur
Lorsque vous sélectionnez un numéro de pattern, vous pouvez tenir enfoncé [SHIFT] et utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour changer les valeurs de 10 en 10. C'est pratique lorsque vous désirez rapidement sélectionner un pattern. Cette fonction peut également être utilisée lorsque vous sélectionnez des patches ou lorsque vous modifiez des valeurs de paramètre.
Saut de catégorie
Lorsque vous sélectionnez les patterns preset quand la reproduction de pattern est stoppée, vous pouvez utiliser PAGE[<] [>] pour ne sélectionner que les patterns présents au début de chaque catégorie. Cette fonction peut également servir à la sélection de patches preset.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
MEMO
NOTE
11
Emploi de la fonction Mute pour changer l'instrumentation
Normalement, un pattern est constitué de plusieurs parties instrumentales. Avec la MC-505, vous pouvez couper la reproduction de parties indésirables, modifiant donc ainsi l'instrumentation du pattern. En modifiant l'instrumentation en temps réel, un simple pattern peut être joué avec des sensations différentes. Voici comment changer l'instrumentation d'un pattern pour créer encore plus de variétés.
fig.0-22
1
Sélectionnez le pattern P:203 (p. 10).
2
Pressez [PART MUTE].
L'indicateur s'allumera et vous pourrez utiliser les boutons PART [R]–[7] pour couper chaque partie.
3
Pressez [RHYTHM MUTE].
L'indicateur s'allumera et vous pourrez utiliser les boutons RHYTHM [BD]–[OTHERS] pour couper les groupes d'instruments rythmiques de la partie rythmique. Le statut actuel de chaque élément est donné par les indicateurs [R]–[7] et [BD]–[OTHERS]. Clignotant : Les données d'interprétation musicale sont coupées. Allumé : Les données d'interprétation musicale ne sont pas coupées. Eteint : Il n'existe pas de données d'interprétation musicale.
4
Pressez tous les boutons allumés excepté pour [R] et [BD], pour obtenir le statut
suivant.
fig.0-23
CYM
TOM/PERC
HIT OTHERS
BD
SD
HH
CLP
Allumé Eteint ou clignotant
7
MUTE
RHYTHM
SELECT
TONE
SELECT
PART
MUTE
PAR T
QTZ SELECT
MUTE CTRL
TONE SELECT
CYM
TOM/PERC
HIT
OTHERS
TONE S WITCH
BD
SD
HH
CLP
8
3
64
5
STOP PLAY REC
/TIE
BWD
/REST
FWD
MEASURE
SEQUENCER
2
12
5
Pressez [PLAY].
Le pattern ne sera reproduit qu'avec la grosse caisse de la partie rythmique.
6
Pressez [HH] au début de la mesure.
L'indicateur s'allumera et la charleston commencera à jouer en plus du son de grosse caisse.
7
De la même façon, pressez [2] et [3] simultanément.
Les indicateurs s'allumeront et le synthé basse (partie2) et l'accompagnement en accord (partie 3) seront ajoutés.
8
Pressez [R].
L'indicateur commencera à clignoter et la totalité de la partie rythmique sera coupée. En poursuivant de cette façon, essayez de commuter On/Off les autres instruments ou instruments rythmiques. En faisant simplement varier l'ordre de coupure et les combinaisons, vous pouvez créer toute une gamme de variations.
Pour en savoir plus sur la coupure de partie de pattern...
“Coupure d'élément de pattern” (Mode d'emploi; p. 21)
MEMO
13
Emploi de la fonction “Part Mixer” pour ajuster le volume et le panoramique de chaque instrument
Ensuite, essayez d'utiliser les huits curseurs situés au centre de la façade pour ajuster les réglages de chaque partie instrumentale.
fig.0-24
1
Sélectionnez le pattern P:009 et faites le reproduire (p. 10).
2
Pressez [MIXER SELECT] plusieurs fois en section PART MIXER jusqu'à ce que
l'indicateur LEVEL s'allume.
fig.0-25
3
Déplacez le curseur de partie [R] pour ajuster le volume de la totalité de la partie
rythmique.
Monter le curseur augmente le volume. Baisser le curseur diminue le volume. De la même façon, essayez d'ajuster le volume des autres parties instrumentales.
4
Pressez [MIXER SELECT] plusieurs fois en section PART MIXER jusqu'à ce que
l'indicateur PAN soit allumé.
fig.0-26
REVERB DELAY EFX/OUT
KEY SHIFT
PAN
LEVEL
MEGAMIX
R
L
REVERB DELAY EFX/OUT
KEY SHIFT
PAN
LEVEL
MEGAMIX
127
0
REVERB DELAY
EFX/OUT
KEY SHIFT
PAN
LEVEL
P AR T MIXER
MEGAMIX
2,4
53
14
5
Déplacez le curseur de partie [2] pour changer le panoramique de la basse (Partie 2) en différents emplacements du champ sonore stéréo.
Monter le curseur déplacera le son plus à droite. Baisser le curseur déplacera le son plus à gauche. Si le résultat est difficile à entendre, coupez les autres parties. De la même façon, essayez d'ajuster la localisation sonore des autres parties instrumentales.
En plus du volume et du panoramique, vous pouvez également ajuster des éléments tels que la hauteur et l'amplitude d'effet pour chaque partie instrumentale.
“Emploi de Part Mixer pour modifier les réglages de pattern” (Mode d'emploi; p. 24)“Réglage du volume de reverb pour chaque partie (Part Reverb Level)” (Mode d'emploi;
p. 80)
“Réglage du volume de delay pour chaque partie (Part delay Level)” (Mode d'emploi; p. 84)“Application d'EFX/choix de la destination de sortie pour chaque partie (Part EFX/Output
Assign)” (Mode d'emploi; p. 104)
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Modification de plusieurs réglages d'un seul coup
En déplaçant simultanément deux curseurs ou plus, vous pouvez simultanément modifier les réglages de plusieurs parties.
Effet de fondu enchaîné (Fade-in)
En baissant d'abord un curseur au niveau 0, et en le montant progressivement pendant que le pattern joue, vous pouvez obtenir une apparition progressive ou Fade-In.
fig.0-27-0
Affichage graphique
Pressez [TEMPO/MIXER], et l'afficheur indiquera graphiquement l'emplacement actuel de chaque curseur.
fig.0-27
A cet instant, vous pouvez utiliser [INC] [DEC] pour modifier la valeur de 1 en 1.
Sélection de paramètres en direction opposée
Tenez enfoncé [SHIFT] et pressez [MIXER SELECT], et l'indicateur avancera dans la direction opposée à la normale.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
/MIXER
TEMPO
R1234567 Partie active
MEMO
15
Emploi de “Play Quantize” pour modifier le groove d'un pattern
La fonction Play Quantize vous permet de modifier le groove (la cadence rythmique) d'un pattern pendant qu'il est reproduit. Essayons maintenant de modifier le groove de la batterie et de la basse.
fig.0-30
1
Sélectionnez et faites reproduire le pattern P:184 (p. 10).
2
Coupez les parties 3–6. Annulez par contre la coupure de la partie 7 (p. 12).
3
Pressez [QUANTIZE] plusieurs fois dans la section PLAY QUANTIZE pour allumer
l'indicateur SHUFFLE.
fig.0-31
4
Tournez le potentiomètre [TIMING] pour ajuster le groove de l'interprétation.
fig.0-32
Tournez progressivement le potentiomètre dans le sens des aiguilles d'une montre, en l'éloignant du cran central. Au bout d'un moment, vous noterez que la batterie et la basse prennent une cadence syncopée. Une bonne sensation de swing sera obtenue avec le potentiomètre placé dans la position représentée dans l'illustration.
5
Pour retourner au groove original, pressez [QUANTIZE] plusieurs fois pour que les
trois indicateurs s'éteignent.
Pour en savoir plus sur Play Quantize...
“Changement du groove d'un pattern (Play Quantize)” (Mode d'emploi; p. 113)
MEMO
VELOCITY
TIMING
SHUFFLE
GROOVE
GRID
PLAY QU ANTIZE
VELOCITY
TIMING
SHUFFLE
GROOVE
GRID
3,5
4
16
Emploi de la transposition en temps réel pour transposer un pattern
Voici comment vous pouvez utiliser la transposition en temps réel pour transposer un pattern durant sa reproduction.
1
Sélectionnez le pattern P:019 et faites-le reproduire (p. 10).
2
Tenez enfoncé [TRANSPOSE] dans la section KEYBOARD PAD, et utilisez la molette [VALUE] ou [INC] [DEC] pour régler la transposition sur “4” (tierce majeure supérieure).
Pendant que vous gardez enfoncé le bouton, l'afficheur indiquera le réglage de transposition.
fig.0-29
Quand vous relâchez le bouton, le pattern est transposé vers le haut d'une tierce majeure. De cette façon, essayez de transposer dans différentes tonalités.
3
Pour retourner à la tonalité d'origine, pressez [TRANSPOSE] une fois encore pour éteindre l'indicateur du bouton.
Pour en savoir plus sur la transposition en temps réel ...
“Transposition durant la reproduction (Transposition en temps réel)” (Mode d'emploi; p. 22)
MEMO
NEXT
CURRENT
TRANS
-
HOLD
POSE
VALUE
17
La MC-808 a 8 parties instrumentales pour reproduire des patterns. Comme une "partie" est comparable à un musicien ou à un instrument, vous pouvez créer des groupes de 8 personnes. Dans ces 8 parties, les instruments utilisés par les parties 1-7 sont appelés des "patches" et l'instrument utilisé par la partie rythmique (qui produit les percussions) est appelé "kit rythmique" (Rhythm Set). Sélectionnez différents patches et kits rythmiques pour écouter leurs sons. Pour une liste complète des patches et kits rythmiques que vous pouvez sélectionner, référez-vous à la liste des patches preset (p. 192) et la liste des kits rythmiques preset (p. 196) dans le mode d'emploi.
Sélection et reproduction d'un patch
fig.0-10
1
En section DISPLAY, pressez [PATCH].
L'indicateur s'allumera.
2
Assurez-vous que les indicateurs [PTN CALL] et [RPS] de la section KEYBOARD PAD soient éteints.
S'ils sont allumés, pressez leur bouton pour les éteindre.
fig.0-11 TEXT
3
Pressez [PART SELECT].
Un seul des indicateurs PART [R]–PART [7] s'allumera. Sélectionnez la partie (1–7) qui doit faire jouer le patch. Pour cet exemple, essayons de sélectionner la partie 1.
PTN
CALL RPS
dark
6
ENTER
EXIT
VALUE
DEMO
DEC INC PAGE
1
MUTE
RHYTHM
SELECT
TONE
SELECT
PART
MUTE
PAR T
QTZ SELECT
MUTE CTRL
TONE SELECT
CYM
TOM/PERC
HIT
OTHERS
TONE S WITCH
BD
SD
HH
CLP
DISPLAY
SONG
PTN/
/MIXER
TEMPO
SET
PTN
SET
RPS
PA TCH
5
3 4
BANK
PRESET
USER
CARD
REVERB DELAY EFX
CATEGORY
Essayons les sons
18
4
Pressez PART [1] pour sélectionner la partie 1.
L'indicateur s'allumera et l'afficheur indiquera la banque, le numéro et le nom du patch actuellement sélectionné pour la partie 1.
fig.0-12 TEXT
5
Pressez [PRESET]dans la section BANK pour sélectionner la banque du patch (A–D).
Chaque fois que vous pressez [PRESET], la banque du patch preset changera.
fig.0-13
6
Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner le numéro (001–128).
7
Jouez sur les pads du clavier pour entendre le patch du son sélectionné.
Vous pouvez également entendre le patch sélectionné en jouant depuis un clavier MIDI si vous en avez un de connecté.
fig.0-14
De cette façon, sélectionnez et faites reproduire différents patches pour écouter leur son.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
PRESET
REVERB
PRESET
REVERB
PRESET
REVERB
NEXT
CURRENT
Banque
Banque
Numéro
Numéro
Nom
19
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Changement de la tessiture de jeu
Si vous désirez jouer des notes qui sont au-dessus ou au-dessous de la plage accessible depuis les pads du clavier, utilisez la fonction de décalage d'octave ou Octave Shift. Chaque fois que vous pressez OCTAVE [+] dans la section KEYBOARD PAD, la tessiture est montée d'une octave. A chaque fois que vous pressez OCTAVE [-], la tessiture est abaissée d'une octave. Vous pouvez presser simultanément les boutons OCTAVE [-] [+] pour revenir immédiatement à la tessiture normale.
fig.0-15
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Sélection et reproduction d'un kit rythmique
Ensuite, essayons d'utiliser un kit rythmique pour jouer de quelques instruments de percussion. Contrairement à un patch, chaque note d'un kit rythmique produit un instrument rythmique différent (une percussion ou un effet sonore).
fig.0-17
1
Pressez [PATCH] dans la section DISPLAY.
L'indicateur s'allumera.
2
Assurez-vous que les indicateurs [PTN CALL] et [RPS] de la section KEYBOARD PAD sont éteints.
S'ils sont allumés, pressez les boutons pour les éteindre.
3
Pressez [PART SELECT].
L'indicateur s'allumera.
6
ENTER
EXIT
VALUE
DEMO
DEC INC PAGE
1
MUTE
RHYTHM
SELECT
TONE
SELECT
PART
MUTE
PAR T
QTZ SELECT
MUTE CTRL
TONE SELECT
CYM
TOM/PERC
HIT
OTHERS
TONE S WITCH
BD
SD
HH
CLP
DISPLAY
SONG
PTN/
/MIXER
TEMPO
SET
PTN
SET
RPS
PA TCH
5
3 4
BANK
PRESET
USER
CARD
REVERB DELAY EFX
CATEGORY
OCTA VE
KEYBOARD P AD
OCTA VE
KEYBOARD P AD
OCTA VE
KEYBOARD P AD
NEXT
CURRENT
NEXT
CURRENT
NEXT
CURRENT
20
4
Pressez PART [R] pour sélectionner la partie rythmique.
L'indicateur s'allumera et l'afficheur indiquera la banque, le numéro et le nom du kit rythmique actuellement sélectionné pour la partie rythmique.
fig.0-18 TEXT
5
Pressez [PRESET] dans la section BANK pour sélectionner la banque du kit rythmique.
6
Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner le numéro (01–26).
7
Jouez sur les pads du clavier ou sur votre clavier MIDI pour entendre les sons du kit rythmique sélectionné.
De cette façon, essayez de sélectionner et de faire jouer différents kits rythmiques. A cet instant, régler Octave Shift sur “-1” permettra de mieux identifier des différents kits rythmiques. Quand Octave Shift est sur “-1,” chaque kit rythmique produira les instruments rythmiques suivants.
Il n'y aura pas de son si vous jouez la note la#1 (quand Octave Shift est à “-3,” pad de clavier [12]) ou des notes inférieures, ou bien la note ré#7 (pad de clavier [5] quand Octave Shift est réglé sur “+3”) ou supérieures.
Pour en savoir plus sur les patches et kits rythmiques ...
“A propos du générateur de sons” (Mode d'emploi; p. 14)“Emploi des pads de clavier pour faire jouer les sons” (Mode d'emploi; p. 22)“Sélections des sons (Patch)” (Mode d'emploi; p. 23)
MEMO
NOTE
Rim shot
Grosse caisse Caisse claire Tom
Claquement de mains
Charleston Cymbale
NEXT
CURRENT
Banque
Banque
Numéro
Numéro
Nom
21
Maintenant, essayons d'utiliser les boutons des potentiomètres de la façade pour modifier le son en temps réel.
Emploi de la fréquence de coupure (Cutoff) pour modifier la brillance
fig.0-33
1
Utilisez [PART SELECT] et PART [1] pour sélectionner la partie 1, puis sélectionnez le patch P:A035 (p. 18).
Jouez sur les pads du clavier et le patch sélectionné jouera. Laissez le réglage Octave Shift sur “-2.”
2
Assurez-vous que l'indicateur [FUNC] est éteint.
S'il clignote, pressez son bouton pour l'éteindre.
3
Tout en jouant sur les pads du clavier, tournez le potentiomètre [CUTOFF] dans la
section FILTER/AMPLIFIER.
Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre rendra le son plus brillant. Tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre rendra le son plus feutré.
Pour en savoir plus sur la fréquence de coupure (Cutoff) ...
“Rendre le son plus brillant (Cutoff)” (Mode d'emploi; p. 40)
MEMO
FIL TER/AMPLIFIER
CUTOFF
TONE LEVELRND PAN
LPF BPF HPF PKG
RESONANCE
TONE PAN
FUNC
32
Emploi des boutons pour modifier le son (modification en temps réel)
22
Emploi de "Resonance" pour ajouter du caractère au son
Ensuite, vous pouvez ajouter un caractère unique au son.
fig.0-34
1
Utilisez [PART SELECT] et PART [1] pour sélectionner la partie 1 puis sélectionnez le patch P:A034 (p. 18).
Jouez sur les pads du clavier et le patch sélectionné jouera. Laissez le réglage Octave Shift sur “-2.”
2
Assurez-vous que l'indicateur [FUNC] est éteint.
S'il clignote, pressez son bouton pour l'éteindre.
3
Tout en jouant sur les pads du clavier, tournez le potentiomètre [RESONANCE].
Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre ajoutera un caractère particulier au son. Tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre retirera cette caractéristique.
Selon le réglage de la fréquence de coupure (Cutoff), tourner trop à fond le potentiomètre [RESONANCE] peut entraîner une distorsion soudaine du son. Normalement, vous devriez éviter de tourner ce bouton trop à fond dans le sens des aiguilles d'une montre.
Ensuite, essayez de reproduire un pattern tout en ajustant ces deux paramètres Cutoff et résonance pour modifier le son.
4
Sélectionnez le pattern P:014 et coupez toutes les parties autres que la partie rythmique et la partie 2 (p. 12).
5
Utilisez [PART SELECT] et le bouton PART [2] pour sélectionner la partie 2.
6
Pressez [PLAY] pour faire reproduire le pattern.
Le pattern rythmique et le patch de la partie 2 joueront alors.
NOTE
FIL TER/AMPLIFIER
CUTOFF
TONE LEVELRND PAN
LPF BPF HPF PKG
RESONANCE
TONE PAN
FUNC
32
23
7
Réglez [RESONANCE] dans la position illustrée ci-dessous, puis faites varier en aller­retour le potentiomètre [CUTOFF] en rythme avec la reproduction du pattern.
fig.0-35
Le patch produit par la partie 2 donnera un son “twang-twang” ou “meow-meow”
typique de ce qu'un synthétiseur peut produire.
La fréquence de coupure et la résonance sont souvent utilisés ensemble sur des
synthétiseurs pour créer des changements de timbre.
Utilisez [PART SELECT] et PART [R] pour sélectionner la partie rythmique et essayez
de faire changer la partie rythmique de la même façon.
Si le son souffre de distorsion, tournez [LOW BOOST] dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour ajuster l'amplification de façon à ce que le son n'ai pas de distorsion.
Pour en savoir plus sur la résonance...
“Ajout d'un caractère particulier au son (Resonance)” (Mode d'emploi; p. 41)
Emploi de “LFO1” pour moduler le son
Vous pouvez utiliser LFO1 pour créer des changements cycliques du son. Essayons
d'utiliser LFO1 pour changer le son en modifiant la hauteur, comme suit.
fig.0-36
1
Utilisez [PART SELECT] et PART [1] pour sélectionner la partie 1 et sélectionnez le
patch P:A035 (p. 18).
Jouez sur les pads du clavier et le patch sélectionné jouera.
Laissez le réglage Octave Shift sur “-1.”
2
Pressez [ENV SELECT] plusieurs fois pour allumer l'indicateur PITCH.
fig.0-37
SELECT
PITCH FILTER AMP
LFO 1
SELECT
PITCH FILTER AMP
DEPTH
RATE
FUNC
3,5
4,5
2,6
7
MEMO
NOTE
CUTOFF
TONE LEVEL
RESONANCE
TONE PAN
24
3
Assurez-vous que l'indicateur [FUNC] est éteint.
S'il clignote, pressez le bouton correspondant pour l'éteindre.
4
Placez le potentiomètre [DEPTH] de la section LFO1 dans la position indiquée dans l'illustration.
Quand vous tournez le potentiomètre [DEPTH], la modulation du son augmente/diminue.
fig.0-38
Quand le potentiomètre est en position centrale, il n'y a pas de modulation.
5
Pressez [FUNC] pour faire clignoter son indicateur et tournez le potentiomètre [RATE] jusqu'à l'emplacement représenté dans l'illustration.
Quand vous tournez le potentiomètre [RATE], la vitesse de modulation du son change. Quand ce potentiomètre est tourné vers la droite, la modulation s'accélère.
fig.0-39
6
Tout en jouant sur les pads du clavier, tournez les potentiomètres [DEPTH] et [RATE] pour entendre comment le son est modulé.
La hauteur montera et chutera cycliquement. Si vous utilisez [ENV SELECT] pour sélectionner FILTER et si vous tournez le potentiomètre [DEPTH], c'est la brillance du son qui changera cycliquement. Si vous utilisez [ENV SELECT] pour sélectionner AMP et si vous tournez le potentiomètre [DEPTH], c'est le volume qui changera cycliquement.
7
Pressez [WAVEFORM] dans la section LFO1 pour changer la forme d'onde servant de base à la modulation et cela fera changer la façon dont le son est modulé.
Essayez plusieurs formes d'onde.
Pour en savoir plus sur les réglages de LFO1 ...
“Application d'un changement cyclique au son (LFO)” (Mode d'emploi; p. 50)
MEMO
DEPTH
RATE
FUNC
DEPTH
RATE
FUNC
25
Vous désirerez probablement essayer les trois unités d'effets intégrées et appliquer
ainsi des effets aux patches.
Emploi de "reverb" pour apporter de la profondeur au son
L'emploi de reverb ajoutera de la réverbération et donnera plus de profondeur au son.
fig.40
1
Sélectionnez et faites reproduire le pattern P:239 (p. 10).
2
Pressez [MIXER SELECT] plusieurs fois dans la section PART MIXER pour faire
s'allumer l'indicateur REVERB.
fig.43
3
Déplacez les curseurs de partie [R]–[7] pour ajuster l'amplitude de reverb pour chaque partie.
Monter les curseurs augmentera la réverbération.
Baisser les curseurs diminuera la réverbération.
Si le potentiomètre [REVERB LEVEL] est tourné au fond à gauche, aucune reverb ne s'appliquera même si vous montez les curseurs de partie.
4
Pressez [FUNC] pour faire clignoter son indicateur.
NOTE
REVERB DELAY EFX/OUT
KEY SHIFT
PAN
LEVEL
MEGAMIX
FUNC
REVERB DELAY
EFX/OUT
KEY SHIFT
PAN
LEVEL
P AR T MIXER
MEGAMIX
25,8 7
3
4,6
REVERB DELAY EFX
EFX OUTPUT LEVEL
DELAY LEVELREVERB LEVEL
EFX REVERB LEVEL
HF DAMP
REVERB TIME
EFX DELAY LEVEL
FEEDBACK
DELAY TIME
CTRL 3
CTRL 2
CTRL 1
Application d'effets au son (Effets)
26
5
Quand vous tournez le potentiomètre [REVERB LEVEL] en section REVERB,
l'amplitude de reverb générale pour toutes les parties change.
fig.41
6
Pressez [FUNC] pour éteindre son indicateur.
7
Pressez [EFFECT SELECT] plusieurs fois pour allumer l'indicateur du haut.
8
Quand vous tournez le potentiomètre [REVERB TIME, la longueur de la réverbération change.
fig.42
Pour en savoir plus sur les réglages de reverb...
“Ajout de réverbération au son (Reverb)” (Mode d'emploi; p. 79)
MEMO
FUNC
REVERB
REVERB LEVEL
EFX REVERB LEVEL
HF DAMP
REVERB TIME
FUNC
REVERB
REVERB LEVEL
EFX REVERB LEVEL
HF DAMP
REVERB TIME
27
Emploi de “Delay” pour ajouter un effet d'écho
En utilisant Delay, vous pouvez créer un effet d'écho répétitif.
fig.44
1
Sélectionnez et faites reproduire le pattern P:001 (p. 10).
2
Pressez [MIXER SELECT] plusieurs fois dans la section PART MIXER pour faire
s'allumer l'indicateur DELAY.
fig.47
3
Déplacez les curseurs de partie [R]–[7] pour ajuster la quantité de delay pour chaque partie.
Monter les curseurs rendra les sons répétés plus forts.
Baisser les curseurs rendra les sons répétés plus doux.
L'effet s'entendra aisément si vous interrompez temporairement le pattern ou coupez
les parties autres que celles auxquelles s'applique le delay.
Si le potentiomètre [DELAY LEVEL] est tourné à fond sur la gauche, aucun delay ne s'appliquera même si les curseurs de partie sont montés.
4
Pressez [FUNC] pour faire clignoter son indicateur.
NOTE
REVERB DELAY EFX/OUT
KEY SHIFT
PAN
LEVEL
MEGAMIX
REVERB DELAY EFX
EFX OUTPUT LEVEL
DELAY LEVELREVERB LEVEL
EFX REVERB LEVEL
HF DAMP
REVERB TIME
EFX DELAY LEVEL
FEEDBACK
DELAY TIME
CTRL 3
CTRL 2
CTRL 1
FUNC
REVERB DELAY
EFX/OUT
KEY SHIFT
PAN
LEVEL
P AR T MIXER
MEGAMIX
25,8 7
3
4,6
28
5
Lorsque vous tournez le potentiomètre [DELAY LEVEL] dans la section DELAY,
l'intensité générale du delay pour toutes les parties change.
fig.45
6
Pressez [FUNC] pour éteindre son indicateur.
7
Pressez [EFFECT SELECT] plusieurs fois pour allumer l'indicateur du haut.
8
Quand vous tournez le potentiomètre [DELAY TIME], l'intervalle séparant les sons
répétitifs change.
fig.46
Pour en savoir plus sur les réglages de delay ...
“Ajout d'un echo au son (Delay)” (Mode d'emploi; p. 82)
MEMO
DELAY
DELAY LEVEL
EFX DELAY LEVEL
FEEDBACK
DELAY TIME
FUNC
DELAY
DELAY LEVEL
EFX DELAY LEVEL
FEEDBACK
DELAY TIME
FUNC
29
Emploi de “EFX” pour appliquer différents types d'effet
EFX est un processeur d'effets qui peut servir à appliquer une grande variété d'effet
selon le type sélectionné.
Dans l'exemple suivant, nous sélectionnerons l'effet "Distortion" et allons créer un son
avec distorsion.
fig.48
1
Sélectionnez et faites reproduire le pattern P:079 (p. 10).
Immédiatement après cette sélection, de la distorsion s'appliquera uniquement à la
partie 4.
2
Pressez [MIXER SELECT] plusieurs fois dans la section PART MIXER pour allumer
l'indicateur EFX/OUT.
fig.51
3
Utilisez les curseurs de partie [R]–[7] pour commuter on/off EFX pour chaque partie.
Monter le curseur au-dessus de la position centrale appliquera EFX, entraînant une
distorsion du son (EFX sera activé (ON)) pour cette partie.
Baisser le curseur au-dessous de la position centrale empêchera l'application d'EFX
(EFX sera désactivé (OFF)) pour cette partie.
fig.52
L'effet s'entendra aisément si vous coupez les parties non nécessaires ou si vous
appliquez EFX à différentes parties, une à la fois.
EFX ON
EFX OFF
REVERB DELAY EFX/OUT
KEY SHIFT
PAN
LEVEL
MEGAMIX
REVERB DELAY EFX
EFX OUTPUT LEVEL
DELAY LEVELREVERB LEVEL
EFX REVERB LEVEL
HF DAMP
REVERB TIME
EFX DELAY LEVEL
FEEDBACK
DELAY TIME
CTRL 3
CTRL 2
CTRL 1
FUNC
REVERB DELAY
EFX/OUT
KEY SHIFT
PAN
LEVEL
P AR T MIXER
MEGAMIX
25,8 7
3
4,6
30
Avec le potentiomètre [EFX OUTPUT LEVEL] à fond à gauche, monter le curseur de partie au-dessus de la position centrale (c'est-à-dire activer EFX) fera que le son de cette partie ne sera plus entendu.
4
Pressez [FUNC] pour faire clignoter son indicateur.
5
Tournez le potentiomètre [EFX OUTPUT LEVEL] en section EFX et le volume du son de distorsion de toutes les parties changera.
fig.49
6
Pressez [FUNC] pour éteindre son indicateur.
7
Pressez [EFFECT SELECT] plusieurs fois pour allumer l'indicateur du bas.
8
Tournez le potentiomètre [CTRL3] et le caractère du son de distorsion changera.
fig.50
Pour en savoir plus sur les réglages d'EFX ...
“Application de différents effets au son (EFX)” (p. 86)
MEMO
EFX
EFX OUTPUT LEVEL
FUNC
CTRL 3
CTRL 2
CTRL 1
EFX
EFX OUTPUT LEVEL
CTRL 3
CTRL 2
CTRL 1
FUNC
NOTE
31
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Toute une variété de types d'effet sont disponibles pour reverb, delay et EFX. Même
lorsque vous jouez, vous pouvez aisément changer de type d'effet ou commuter
on/off un effet pour toutes les parties
Changement du type d'effet
Reverb: Tenez enfoncé [EFFECT SELECT], et tournez le potentiomètre [REV LEVEL]
pour sélectionner le type.
Delay: Tenez enfoncé [EFFECT SELECT], et tournez le potentiomètre [DELAY
LEVEL] pour sélectionner le type
EFX: Tenez enfoncé [EFFECT SELECT], et tournez le potentiomètre [EFX
OUTPUT LEVEL] pour sélectionner le type. Sinon, vous pouvez tenir
enfoncé [EFFECT SELECT] et tourner la molette [VALUE]. Tant que vous tenez enfoncé [EFFECT SELECT], l'afficheur indique le type d'effet actuellement sélectionné pour chaque unité d'effet. Sélectionnez et essayez différents types d'effet.
fig.0-53
Pour en savoir plus sur les types d'effet disponibles ...
“Sélection du type d'effet (EFX Type)” (Mode d'emploi; p. 86)
Effet on/off
Reverb: Tenez enfoncé [EFFECT SELECT] et pressez [PRESET] dans la section BANK. Delay: Tenez enfoncé [EFFECT SELECT] et pressez [USER] dans la section BANK. EFX: Tenez enfoncé [EFFECT SELECT] et pressez [CARD] dans la section BANK.
Tant que vous tenez enfoncé [EFFECT SELECT], les indicateurs [PRESET]/[USER]/ [CARD] s'allument pour indiquer les effets activés.
fig.0-54
Affichage graphique
Pressez [TEMPO/MIXER], et l'afficheur indiquera graphiquement la position actuelle de chaque curseur (pour EFX, il s'agira du statut on/off).
fig.0-054-1
EFX (E): EFX On DRY (D): EFX Off
A cet instant, vous pouvez utiliser [INC] [DEC] pour modifier la valeur de 1 en 1.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Partie
Partie active
/MIXER
TEMPO
R1234567 Partie active
R1234567 Partie active
Reverb On/Off
Delay On/Off
EFX On/Off
PRESET
USER
CARD
REVERB DELAY EFX
MEMO
EFXDELAYREVERB
Type de reverb
Type de delay Type d'EFX
32
Avec la fonction Megamix, vous pouvez faire reproduire un pattern et remplacer les données musicales d'une partie instrumentale par celles d'un autre pattern. Vous pouvez créer un pattern totalement nouveau en combinant les phrases de différentes parties instrumentales, comme si vous faisiez un remix.
fig.0-63
1
Sélectionnez et faites reproduire le pattern P:011 (p. 10).
Avant de commencer, annulez la coupure (Mute) de toutes les parties (p. 12).
2
Pressez [MIXER SELECT] plusieurs fois en section PART MIXER jusqu'à ce que
l'indicateur MEGAMIX s'allume.
3
Placez le curseur PART [R] dans la position indiquée dans l'illustration.
Dans un court instant, les données musicales de la partie rythmique seront remplacées par une autre phrase.
fig.0-65
4
A l'aide de la même procédure, déplacez les curseurs de partie [2]–[7] pour remplacez leur phrase.
La phrase de remplacement dépendra de la position du curseur de partie. Essayez différents réglages.
5
Pour quitter le mode MEGAMIX, pressez [MIXER SELECT] afin d'éteindre l'indicateur MEGAMIX.
Comme pour tous les patterns, la partie 1 ne contient pas de donnée musicale, les phrases ne seront pas échangées si vous déplacez le curseur de la partie [1].
Pour en savoir plus sur MEGAMIX...
“Combiner des phrases pour créer un nouveau pattern (MEGAMIX)” (Mode d'emploi; p.
119)
MEMO
NOTE
REVERB DELAY EFX/OUT
KEY SHIFT
PAN
LEVEL
MEGAMIX
REVERB DELAY
EFX/OUT
KEY SHIFT
PAN
LEVEL
P AR T MIXER
MEGAMIX
2
43
Combiner des phrases pour créer un nouveau pattern (MEGAMIX)
33
La MC-505 vous permet de jouer aisément des arpèges – en pressant simplement des accords.
fig.0-55
1
Sélectionnez le pattern P:012 (p. 10).
2
Utilisez [PART SELECT] et PART [1] pour sélectionner la partie 1 et sélectionnez le
patch P:A017 (p. 18).
Jouez sur les pads du clavier et le patch sélectionné sera produit. Laissez le réglage Octave Shift en position “-1.”
3
Pressez [ON] dans la section ARPEGGIATOR.
L'indicateur du bouton s'allumera et l'arpégiateur sera activé.
4
Sélectionnez le style avec lequel sera joué l'arpège. Tenez enfoncé [ON], et utilisez
[INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner le style “CLAVICHORD”.
Tant que vous gardez enfoncé [ON], l'afficheur indique le style actuellement sélectionné.
fig.0-59
5
Essayez de jouer sur le pad de clavier représenté ci-dessous.
fig.0-56
La note jouée sera produite comme un arpège. Essayez de jouer différents accords. Vous pouvez également jouer des arpèges pendant que vous faites reproduire un pattern. Toutes les deux mesures, pressez les pads de clavier selon l'ordre [11] [11] et [12] [11] ...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
ARPEGGIATOR
RANGE
ACCENT RATE
ON
VALUE
DEC INC
ARPEGGIAT OR
RANGE
ACCENT RA TE
ON
3,10
76
TRANS
-
HOLD
POSE
FUNC
8,9
Jeu d'arpèges (Arpeggiator)
34
6
Avec l'indicateur [FUNC] éteint, tournez le potentiomètre [ACCENT RATE] dans la
section ARPEGGIATOR pour ajuster l'expression de l'arpège. Tournez le potentiomètre jusqu'à l'emplacement représenté dans le schéma.
fig.0-57
7
Pressez [FUNC] pour faire clignoter son indicateur et tournez le potentiomètre
[RANGE] pour modifier la tessiture sur laquelle l'arpège sera produit. Tournez le potentiomètre jusqu'à l'emplacement représenté dans le schéma.
fig.0-58
8
Pressez [HOLD] dans la section KEYBOARD PAD. L'indicateur s'allumera et l'arpège continuera à jouer même après que vous ayez relâché les pads du clavier.
Toute une variété de jeux d'arpège est fourni et vous pouvez aisément changer de style pendant le jeu. Sélectionnez et essayez différents types.
9
Pour stopper un arpège, pressez [HOLD] une fois encore afin d'éteindre son indicateur.
10
Pour désactiver l'arpégiateur, pressez [ON] pour éteindre son indicateur.
Pour en savoir plus sur les réglages d'arpégiateur ...
“Presser des accords pour produire des arpèges (Arpeggiator)” (Mode d'emploi; p. 105)
MEMO
RANGE
ACCENT RA TE
FUNC
RANGE
ACCENT RA TE
FUNC
35
Ordinairement, lorsque vous pressez un pad du clavier, vous obtenez la note correspondante à ce pad. Avec la fonction RPS (Realtime Phrase Sequence ou séquence de phrase en temps réel), toutefois, vous pouvez faire reproduire toute une variété de phrases en pressant les pads du clavier. Comme différentes phrases peuvent être reproduites par chaque pad, vous pouvez vous en servir pour créer des transitions durant une interprétation en direct – ou pour combiner les multiples phrases pour créer un pattern.
fig.0-60
1
Sélectionnez le pattern P:002 (P. 10)
2
Pressez [RPS] dans la section KEYBOARD PAD.
L'indicateur s'allumera et la fonction RPS sera utilisée.
3
Pressez différents pads sur le clavier pour faire reproduire les phrases qui leur sont
assignées.
Jusqu'à 8 phrases peuvent être reproduites simultanément. Les phrases RPS sont assignées aux pads d'un clavier comme suit.
Même si un pattern est reproduit, vous pouvez utiliser la fonction RPS pour faire reproduire des phrases. Pour que la fonction RPS s'immisse correctement dans la reproduction du pattern, c'est une bonne idée que de couper la partie batterie lorsque vous faites reproduire une phrase RPS de batterie, et de couper la partie 2 lorsque vous faites reproduire une phrase RPS de basse.
4
Si vous pressez [HOLD] dans la section KEYBOARD PAD tout en faisant reproduire la fonction RPS, l'indicateur s'allumera et la phrase continuera à être reproduite en boucle même si vous relâchez votre main du pad du clavier.
Les phrases correspondantes à un pad de clavier que vous avez pressé après avoir allumé [HOLD] s'arrêtera lorsque vous relâcherez le pad du clavier correspondant
NOTE
Batterie de base Rhythm fill-in Phrase de séquence
PêcheAccordBasse
6
7
ENTER
EXIT
VALUE
DEMO
DEC INC PAGE
DISPLAY BANK
SONG
PTN/
/MIXER
TEMPO
SET
PTN
SET
RPS
PATCH PRESET
USER
CARD
2,8
4,5
PTN
TRANS
-
HOLD
CALL
POSE
RPS
OCTA VE
KEYBOARD P AD
CATEGORY
Reproduction de phrase par une touche (RPS)
36
5
Pour stopper la reproduction de phrase, pressez [HOLD] une fois encore pour éteindre son indicateur.
16 phrases RPS (une pour chaque pad de clavier) sont assemblées en un "set", et vous pouvez sélectionné un set RPS différent pour faire reproduire d'autres phrases.
6
Pressez [RPS SET] en section DISPLAY.
L'indicateur s'allumera et l'afficheur vous indiquera la banque, le numéro et le nom du RPS actuellement sélectionné.
fig.0-62 TEXT
7
Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner le numéro.
Un bref intervalle est nécessaire pour que le RPS set change. Aussi, si vous changez de RPS set durant la reproduction d'un pattern, le pattern peut être ralenti ou accéléré, aussi est-il préférable de changer le RPS set quand il n'y a pas de reproduction de pattern en cours.
Les RPS sets sont organisés par genre. Le RPS sera reproduit à un tempo optimal si le pattern sélectionné est du même genre. Par exemple, lorsque vous utilisez un RPS Drum'n'Bass (basse et batterie), ou lorsque vous utilisez un RPS Hip Hop, vous devrez sélectionner un pattern Hip Hop. C'est aussi pratique lorsque vous utilisez le RPS conjointement à un pattern.
8
Pour désactiver la fonction RPS, pressez [RPS] une fois encore pour éteindre son
indicateur.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Emploi des boutons OCTAVE pour changer de RPS set
Quand la fonction RPS est activée (on), vous pouvez utiliser OCTAVE [-][+] pour changer de RPS set, quel que soit l'affichage en cours.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Pour en savoir plus sur les réglages de RPS...
“Emploi des pads de clavier pour déclencher des phrases (RPS)” (Mode d'emploi; p. 109)
MEMO
NOTE
NEXT
CURRENT
Banque
Banque
Nom
Numéro
Numéro
37
En utilisant le DBeam controller, vous pouvez appliquer différents effets à un pattern ou à un patch en faisant simplement bouger votre main au-dessus du contrôleur.
* Le DBeam est une licence acquise auprès d'Interactive Light, Inc.
fig.0-66
Abaissement simultané du tempo et de la hauteur
En baissant simultanément le tempo et la hauteur du pattern, vous pouvez simuler l'effet obtenu par abaissement de la hauteur (ralentissement) sur une platine disque.
1
Sélectionnez et faites reproduire le pattern P:028 (p. 10).
2
Pressez [ON] dans la section D BEAM CONTROLLER.
L'indicateur s'allumera et DBeam Controller sera activé.
3
Pressez [TYPE SELECT] plusieurs fois pour faire s'allumer l'indicateur TURNTABLE.
fig.0-68
4
Couvrez le DBeam Controller avec votre main puis montez et redescendez lentement votre main.
Le tempo et la hauteur de toutes les parties changeront simultanément. Plus votre main s'approche du contrôleur, plus le tempo et la hauteur baisseront. Lorsque vous éloignez votre main du contrôleur, le tempo et la hauteur reviennent à leur valeur d'origine.
5
Pour désactiver le DBeam Controller, pressez [ON] une fois encore pour éteindre son indicateur.
AD LIB
TURN
-
TABLE CUT
+
RESO
ON
D BEAM CONTROLLER
AD LIB
TURN
­TABLE CUT
+
RESO
2,53
4
Emploi du “DBeam Controller” pour appliquer différents effets à un pattern
38
Modification de la fréquence de coupure (Cutoff) et de la résonance
Modifier simultanément la fréquence de coupure et la résonance de toutes les parties entraîne un changement brutal de timbre pour la totalité du pattern.
1
Sélectionnez et faites reproduire le pattern P:029 (p. 10).
2
Pressez [ON] dans la section D BEAM CONTROLLER.
L'indicateur s'allumera et le DBeam Controller sera activé.
3
Pressez plusieurs fois [TYPE SELECT] pour allumer l'indicateur CUT + RESO.
fig.0-67
4
Couvrez le DBeam Controller avec votre main et montez et redescendez lentement cette dernière.
La fréquence de coupure (Cutoff) et la résonance changeront simultanément pour toutes les parties. Quand vous enlevez votre main de la commande, la valeur de fréquence de coupure est à 127 et la valeur de résonance à 0.
5
Pour désactiver le DBeam Controller, pressez [ON] une fois encore pour éteindre son indicateur.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Si vous désirez ramener le pattern à son statut d'origine, utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour resélectionner le même pattern. Quand le pattern reprend, il est revenu à son statut d'origine.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Sachez que selon le pattern sélectionné, le son peut sembler souffrir de coupure ou de distorsion. Si cela se produit, tournez le potentiomètre [LOW BOOST] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ajuster l'amplification de la fréquence ou désactivez (off) la fonction [OCTAVE].
NOTE
AD LIB
TURN
-
TABLE CUT
+
RESO
39
Jeu Ad-lib
Vous pouvez librement jouer avec une interprétation ad-lib conjointement à un
pattern.
1
Sélectionnez et faites reproduire le pattern P:004.
Coupez les parties 2, 4 et 6. Par contre, réactivez la partie 7.
Utilisez [PART SELECT] et PART [1] pour sélectionner la partie 1.
2
Pressez [ON] dans la section D BEAM CONTROLLER.
L'indicateur s'allumera et le DBeam Controller sera activé.
3
Pressez plusieurs fois [TYPE SELECT] pour allumer l'indicateur AD LIB.
fig.0-69
4
Couvrez le DBeam Controller avec votre main, puis montez et baissez lentement celle-ci.
Quand vous couvrez le contrôleur avec votre main, la partie 1 commence à jouer.
Quand vous montez et rebaissez votre main, la hauteur du son change.
Plus vous approchez votre main du contrôleur, plus élevée est la hauteur
Quand vous éloignez votre main du contrôleur, le son s'arrête.
5
Pour désactiver le DBeam Controller, pressez [ON] une fois encore pour éteindre son indicateur.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Changement de tonalité et de mode d'interprétation ad-lib
Si vous tenez enfoncé [ON] et pressez un pad du clavier, la note pressée deviendra la
tonique de l'interprétation ad-lib. Vous pouvez tenir enfoncé [ON] et utiliser PAGE[<]
[>] pour sélectionner le mode de cette interprétation ad-lib. Selon la tonalité ou le
genre du pattern reproduit, vous pouvez vouloir changer de tonique et de mode pour
l'interprétation ad-lib.
Exemple PTN Partie Patch Tonique Mode
P:189 1 P:C042 A HBL P:096 1 P:A086 A MIN P:133 1 P:D103 A CHR
Si vous désirez savoir quels modes sont disponibles...
“Mode d'emploi; p. 126”
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
De nombreux autres effets peuvent être produits à l'aide du D Beam Controller.
Pour en savoir plus sur le DBeam Controller...
“Emploi du DBeam Controler pour appliquer différents effets” (Mode d'emploi; p.
121)
MEMO
MEMO
AD LIB
TURN
-
TABLE CUT
+
RESO
40
La MC-505 offre les trois méthodes suivantes pour enregistrer un pattern.
Enregistrement de ce que vous jouez : Enregistrement en temps réel Enregistrement d'une note à la fois en séquence : Enregistrement pas à pas 1 Enregistrement d'une note de la gamme à la fois : Enregistrement pas à pas 2
Essayez de créer le pattern simple illustré dans l'exemple musical suivant.
fig.0-70 TEXT
En général, les parties instrumentales sont enregistrées dans cet ordre : batterie basse accompagnement ligne principale ou solo. Quand cet ordre est utilisé, vous pouvez écouter le couple basse-batterie tout en enregistrant l'accompagnement et la mélodie, ce qui facilite la mise en place et le respect de la mesure. Pour cet exemple, nous enregistrerons chaque partie dans l'ordre suivant :
Partie rythmique : Batterie (Enregistrement pas à pas 2) Partie 2 : Basse (Enregistrement pas à pas 1) Partie 3 : Accords (Enregistrement pas à pas 1) Partie 5 : Arpèges (Enregistrement en temps réel à l'aide de l'arpégiateur) Partie 4 : Ligne principale ou solo (Enregistrement en temps réel) Partie 6 : Effets sonores (Enregistrement en temps réel) Partie 7 : Transition de batterie (Enregistrement en temps réel à l'aide de
l'arpégiateur et du mixeur de partie ou Part Mixer)
Partie2
(Basse)
Partie3
(accord
Partie4
(ligne
principale)
Partie5
(Arpège)
Partie6 (Effets
sonores)
Partie7
(transition
de caisse
claire)
Partie
rythmique
(batterie)
Tambourin
Charleston fermée
Charleston ouverte
Caisse claire
Grosse caisse
Création d'un pattern simple
41
Enregistrement de la batterie
D'abord, utilisez l'enregistrement en pas à pas 2 pour enregistrer la batterie de la
partie rythmique
fig.0-71
1
Pressez [PRESET] dans la section BANK et utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner U:TMP (pattern temporaire) (p. 10). U:TMP est situé avant P:001.
La "pattern temporaire" est un pattern dans lequel les données sont temporairement
placées. Lorsque vous enregistrez ou éditez, vos procédures affectent toujours les
données copiées dans ce pattern U:TMP. Lorsque vous désirez créer un nouveau
pattern, sélectionnez U:TMP et commencez l'enregistrement.
2
Utilisez [PART SELECT] et PART [R] pour sélectionner la partie rythmique et
sélectionnez le kit rythmique que vous désirez utiliser pour faire jouer la batterie.
Pressez [PATCH] pour accéder à la page de sélection de patch (Patch Select) et
sélectionnez P:05 “Techno 1”(p. 18).
Réglez Octave Shift sur “-1.”
Après avoir sélectionné un kit rythmique, pressez [PTN/SONG] pour retourner à la
page de sélection de pattern (Pattern Select).
3
Pressez [REC] en section SEQUENCER.
L'indicateur commencera à clignoter et vous serez en mode d'attente d'enregistrement.
Lorsque vous créez un pattern sans base de départ, vous devez spécifier le format et le
nombre des mesures du pattern que vous désirez enregistrer. Pour cet exemple, nous
utiliserons les réglages par défaut afin de créer en mesure et en quatre mesures au
format 4/4.
Ensuite, sélectionnez la partie que vous désirez enregistrer.
4
Pressez PART [R] pour sélectionner la partie rythmique comme partie à enregistrer.
L'indicateur s'allumera. Les préparatifs d'enregistrement sont maintenant terminés.
5
Pressez [REC] une fois encore pour accéder à la page Microscope.
En page Microscope, vous pouvez visualiser et éditer les données musicales qui ont
été enregistrées.
1
MUTE
RHYTHM
SELECT
TONE
SELECT
PART
MUTE
PAR T
QTZ SELECT
MUTE CTRL
TONE SELECT
CYM
TOM/PERC
HIT
OTHERS
TONE S WITCH
BD
SD
HH
CLP
DISPLAY
SONG
PTN/
/MIXER
TEMPO
SET
PTN
SET
RPS
PA TCH
11
9
2-1 2-2,4 6-2
6
STOP PLAY REC
/TIE
BWD
/REST
FWD
MEASURE
SEQUENCER
3,5
BANK
PRESET
USER
CARD
REVERB DELAY EFX
42
6
Pressez [PLAY] pour commencer l'enregistrement.
L'affichage indiquera le nom de l'instrument rythmique actuellement sélectionné et la dynamique de la note. Réglez ces paramètres avant de programmer une note.
fig.0-73TEXT
6-1 Pressez [SCALE] pour sélectionner la valeur de note.
Faites allumer l'indicateur le plus bas pour sélectionner "double croche" (16th).
fig.0-74
6-2 Utilisez les boutons PART [R]–PART [7] pour spécifier la dynamique de la note.
Pressez PART [7] pour sélectionner “127.”
7
Tenez enfoncé [SHIFT] et pressez un pad du clavier pour sélectionner l'instrument
rythmique que vous désirez programmer.
D'abord, sélectionnez le son de grosse caisse. Pour cet exemple, essayons de sélectionner “TR909 Kick 4.” Réglez Octave Shift sur “-1”. Puis tenez enfoncé [SHIFT] et pressez le pad de clavier [2] (la touche do3) pour déclencher le son “TR909 Kick 4”. “TR909 Kick 4” est maintenant sélectionné.
fig.0-75
8
Pressez les pads de clavier comme indiqué dans l'illustration pour allumer leur
indicateur.
Cela termine la programmation de la grosse caisse pour la première mesure. Les notes que vous aurez programmées joueront en boucle.
fig.0-76
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213141516
SHIFT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213141516
SCALE
NEXT
CURRENT
Dynamique de la note
Aire de programmation
Mesure/temps reproduit
Nom d'instrument rythmique
43
9
Pressez [FWD] pour faire avancer l'aire de programmation à la mesure 2.
10
A l'aide de la même procédure que celle décrite à l'étape 8, programmez la grosse caisse pour les mesures 2-4. L'emplacement des notes sera le même qu'en mesure 1.
11
Lorsque vous avez fini la programmation, pressez [BWD] plusieurs fois pour ramener l'aire de programmation à la mesure 1.
12
A l'aide de la même procédure qu'aux étapes 7-11, programmez les instruments rythmiques restants dans cet ordre : charleston fermée (CHH) charleston ouverte (OHH) ☞ tambourin ☞ caisse claire (Snare drum).
Sélectionnez chaque instrument rythmique. Les emplacements de programmation des
notes pour chaque instrument rythmique sont donnés ci-après. Programmez ces
mêmes emplacements pour toutes les mesures.
Charleston fermée “TR909 CHH 1”
Réglez Octave Shift sur “-1,” et tenez enfoncé [SHIFT] pendant que vous jouez sur le
pad de clavier [8] (la touche fa#3).
Pressez PART [6] pour réglez la dynamique de note sur “112”.
Charleston ouverte “TR909 OHH 3”
Réglez Octave Shift sur “-1,” et tenez enfoncé [SHIFT] pendant que vous jouez sur le
pad de clavier [12] (la touche la#3).
Pressez PART [6] pour réglez la dynamique de note sur “112”.
Tambourin “Tambourine 3”
Réglez Octave Shift sur “0,” et tenez enfoncé [SHIFT] pendant que vous jouez sur le
pad de clavier [8] (la touche fa#4).
Pour programmez les pads de clavier [1], [5], [9] et [13], pressez PART [5] afin de fixer
la dynamique de note sur “96”. Pour programmez les autres pads, pressez PART [4]
pour sélectionner “80”.
Caisse claire “TR909 Snr 5”
Réglez Octave Shift sur “-1,” et tenez enfoncé [SHIFT] pendant que vous jouez sur le
pad de clavier [6] (la touche mi3).
Pressez PART [7] pour régler la dynamique de note sur “127.”
Cela termine la programmation de la batterie. Passez à l'étape suivante sans arrêter
l'enregistrement.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213141516
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213141516
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213141516
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213141516
44
Enregistrement de la basse et des accords
Ensuite, nous utiliserons l'enregistrement en pas à pas 1 pour enregistrer la basse et les accords. Poursuivez la procédure ci-dessus depuis l'étape 12.
fig.0-77-1
1
Pressez [PLAY] pour retourner à la page Microscope.
Lorsque le pattern est arrêté, vous pouvez presser [REC] deux fois pour entrer dans cette page.
2
Pressez PART [2] pour que la partie 2 devienne la partie enregistrée, puis sélectionnez le patch qui jouera la basse.
Pressez [PATCH] pour accéder à la page de sélection de patch (Patch Select) et sélectionnez P:A016 “Lead TB 4” (p. 18). Réglez Octave Shift sur “-2”. Après avoir sélectionné un patch, pressez [PTN/SONG] pour retourner en page Microscope.
3
Pressez [REC] pour commencer l'enregistrement.
L'afficheur indiquera la valeur, la dynamique et la durée réelle de la note actuellement sélectionnée. Réglez ces paramètres avant de programmer une note.
fig.0-78TEXT
3-1 Pressez [SCALE] pour sélectionner la valeur (durée) de la note.
Faites s'allumer l'indicateur le plus bas pour sélectionner "double croche" (16th).
3-2 Utilisez les boutons PART [R]–[7] pour spécifier la dynamique de la note.
Pressez [6] pour sélectionner “112”.
3-3 Utilisez les boutons RHYTHM [BD]–[OTHERS] pour spécifier la durée réelle de
maintien de la note.
Pressez [TOM/PERC] pour sélectionner “80%”.
NEXT
CURRENT
Emplacement de programmation
Mesure/temps Coup d'horloge
Durée théorique de la note programmée
Dynamique
de la note
Durée réelle de la note par rapport à la durée théorique
9
MUTE
RHYTHM
SELECT
TONE
SELECT
PART
MUTE
PAR T
QTZ SELECT
MUTE CTRL
TONE SELECT
CYM
TOM/PERC
HIT
OTHERS
TONE S WITCH
BD
SD
HH
CLP
3-3,102 7
3-2
45
4
Programmez la première note ré2.
Réglez Octave Shift sur “-2,” et pressez le pad de clavier [4].
La valeur sera entérinée lorsque vous relâcherez le pad de clavier et vous serez alors
prêt à programmer la note suivante.
fig.0-79
5
Utilisez la procédure suivante pour programmer le reste des notes.
Pour programmer une croche (8th), pressez [BWD] une fois et liez deux doubles
croches (16th) ensemble.
fig.0-80
Les mesures 3-4 sont avec les mêmes phrases que les mesures 1-2.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Si vous faites une erreur de programmation dans un pattern, tenez enfoncé [SHIFT] et
pressez [BWD] pour retourner à la page de programmation du pas précédent.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
La partie basse est écrite dans la partition une octave plus haut que les notes que vous allez
réellement programmer.
Cela termine la programmation de la basse.
6
Pressez [REC] pour retourner à la page Microscope.
7
Pressez PART [3] pour que la partie 3 deviennent la partie à enregistrer, puis
sélectionnez le patch qui jouera les accords.
Pressez [PATCH] pour accéder à la page de sélection de patch (Patch Select) et
sélectionnez P:B008 “Doc Stack“ (p. 18).
Réglez Octave Shift sur “+1”.
Après avoir sélectionné le patch, pressez [PTN/SONG] pour retourner à la page
Microscope.
NOTE
2 2 2
4 4 4
5
7
TIE
BWD
TIE
BWD
2
4 4
TIE
BWD
TIE
BWD
TIE
BWD
TIE
BWD
2 2 2
4 4 4
TIE
BWD
TIE
BWD
2 2
4
TIE
BWD
TIE
BWD
TIE
BWD
TIE
BWD
NEXT
CURRENT
NEXT
CURRENT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213141516
46
8
Pressez [REC] pour commencer l'enregistrement.
Utilisez "double croche" (16th) comme réglage de valeur de note (comme pour la partie précédente).
9
Utilisez les boutons PART [R]–[7] pour spécifier la dynamique des notes.
Pressez [5] pour sélectionner “96”.
10
Utilisez les boutons RHYTHM [BD]–[OTHERS] pour spécifier la durée réelle des notes.
Pressez [TOM/PERC] pour sélectionner “80%”.
11
Programmez les premières notes de l'accord, ré5 et la5.
Réglez Octave Shift sur ”+1”, et pressez simultanément les pads [4] et [11] du clavier. Lorsque vous relâchez ces pads, les valeurs sont entérinées et vous êtes prêt à programmer la note suivante.
fig.0-81
12
Utilisez la procédure ci-dessous pour programmer les notes restantes.
Pour programmer une croche pointée, pressez [BWD] une fois et liez trois doubles croches (16th) ensemble.
fig.0-82
Les mesures 3-4 ont les mêmes phrases que les mesures 1-2. Cela termine la programmation des accords.
13
Lorsque la programmation est terminée, pressez [STOP] pour stopper l'enregistrement.
14
Maintenant, écoutez la musique que vous avez enregistrée.
Pressez [PLAY] pour lancer la reproduction.
4
5
10
11
4
11
12
TIE
BWD
TIE
BWD
TIE
BWD
TIE
BWD
4
11
TIE
BWD
TIE
BWD
4
11
TIE
BWD
4
11
TIE
BWD
TIE
BWD
TIE
BWD
NEXT
CURRENT
NEXT
CURRENT
4
5
11
4
11
TIE
BWD
TIE
BWD
TIE
BWD
TIE
BWD
4
11
TIE
BWD
TIE
BWD
4
11
TIE
BWD
4
11
TIE
BWD
TIE
BWD
TIE
BWD
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
47
Enregistrement des arpèges
Ensuite, nous allons utiliser l'enregistrement en temps réel pour enregistrer l'arpégiateur.
fig.0-83
1
Utilisez [PART SELECT] et PART [5] pour sélectionner la partie 5 et sélectionnez le patch qui jouera les arpèges.
Pour cet exemple, sélectionnez P:A074 “Analog Seq” (p. 18). Réglez Octave Shift sur “-1”.
2
Pressez [ON] en section ARPEGGIATOR pour activer l'arpégiateur (p. 34).
Sélectionnez “PORTAMENTO A” comme style d'arpège et tournez les potentiomètres [ACCENT RATE] et [RANGE] jusqu'aux emplacements représentés dans l'illustration.
fig.0-84
Lorsque les réglages sont terminés, pressez les pads de clavier pour déclencher les arpèges conjointement à l'accompagnement déjà enregistré.
3
Pressez [REC].
L'indicateur commencera à clignoter et vous passerez en mode d'attente d'enregistrement.
4
Pressez plusieurs fois PAGE [<] [>] pour accéder à la page décompte (Count In) pour spécifier comment l'enregistrement commencera.
Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner “WAIT NOTE”. Quand WAIT NOTE est sélectionné, l'enregistrement commencera uniquement à l'instant où vous presserez un pad du clavier.
FUNC
RANGE
ACCENT RA TE
ON
DEC INC
FUNC
RANGE
ACCENT RA TE
éteint : ACCENT RATE clignotant : RANGE
MUTE
RHYTHM
SELECT
TONE
SELECT
PART
MUTE
PAR T
QTZ SELECT
MUTE CTRL
TONE SELECT
CYM
TOM/PERC
HIT
OTHERS
TONE S WITCH
BD
SD
HH
CLP
1-1 1-2,6
6
STOP PLAY REC
/TIE
BWD
/REST
FWD
MEASURE
SEQUENCER
3
PAGE
4,5
ARPEGGIAT OR
ON
2,9
48
fig.0-85
5
Pressez plusieurs fois PAGE [<] [>] pour accéder à la page de réglage Loop Rest (plage de silence entre chaque boucle).
Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner “ON.” Quand Loop Rest est activé, un espace d'une mesure est inséré entre les patterns lors de l'enregistrement.
fig.0-86
6
Pressez PART [5] pour que la partie 5 devienne la partie à enregistrer.
7
Lorsque vous êtes prêt, pressez l'accord suivant.
L'arpège jouera depuis le début de la première mesure et sera simultanément enregistré.
fig.0-87
La partie d'arpège de la partition est écrite une octave plus bas que les notes que vous allez réellement programmées.
8
Lorsque vous atteignez la fin du pattern, un espace d'une mesure est inséré. Relâchez les pads durant cette mesure.
Les arpèges enregistrés sont reproduits conjointement aux autres données enregistrées dans votre interprétation.
9
Si les arpèges enregistrés sont à votre goût, éteignez l'arpégiateur.
Cela termine la programmation des arpèges. Passez à l'étape suivante sans arrêter l'enregistrement.
Si votre enregistrement ne vous satisfait pas, utilisez la procédure suivante pour supprimer les données à enregistrer et réessayez d'enregistrer.
1
Durant l'enregistrement, pressez [REALTIME ERASE].
L'affichage suivant apparaîtra.
fig.0-88
REALTIME ERASE
EDIT
NOTE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
49
2
Continuez à presser [REC] depuis le début du pattern jusqu'à la fin.
L'interprétation enregistrée sera effacée.
3
Pressez [REALTIME ERASE] ou [EXIT] pour retourner à la page d'enregistrement.
Après avoir effacé les données, réessayez d'enregistrer. Rejouez les arpèges tout en
écoutant la reproduction du pattern.
Enregistrement de la ligne principale (solo ou Lead) et des effets sonores
Essayons d'utiliser ensuite l'enregistrement en temps réel pour enregistrer la ligne
principale et les effets sonores.
fig.0-89
Continuez à partir de l'étape 9 de la procédure précédente.
1
Pressez [REC].
L'indicateur commencera à clignoter et vous serez en mode de répétition ou de
pratique (Rehearsal). L'affichage suivant apparaîtra.
En mode Rehearsal, l'enregistrement ne se fait pas même si vous vous entraînez à
jouer sur les pads de clavier.
fig.0-90
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Quand le pattern est stoppé, pressez [REC]->[PLAY] pour commencer
l'enregistrement en temps réel, puis pressez [REC] durant l'enregistrement en temps
réel pour revenir en mode Rehearsal.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
2
Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour faire les réglages de quantification d'entrée (Input Quantize).
Input Quantize est une fonction qui corrige les inexactitudes rythmiques de votre jeu,
telles que les notes jouées un peu en retard ou au contraire un peu en avance.
Pour cet exemple, sélectionnez “x ”.
4
MUTE
RHYTHM
SELECT
TONE
SELECT
PART
MUTE
PAR T
QTZ SELECT
MUTE CTRL
TONE SELECT
CYM
TOM/PERC
HIT
OTHERS
TONE S WITCH
BD
SD
HH
CLP
DISPLAY
SONG
PTN/
/MIXER
TEMPO
SET
PTN
SET
RPS
PA TCH
5
3 9
13
STOP PLAY REC
/TIE
BWD
/REST
FWD
MEASURE
SEQUENCER
12 1,6,8,10
BANK
PRESET
USER
CARD
REVERB DELAY EFX
METRONOME
50
3
Pressez PART [4] pour que la partie 4 devienne la partie à enregistrer, puis sélectionnez le patch qui jouera la partie principale.
Pressez [PATCH] pour accéder à la page de sélection de patch (Patch Select) et sélectionnez P:A010 “Dual TB”(p. 18). Réglez Octave Shift sur “0.” Si vous trouvez difficile l'identification du son dont vous jouez, vous pouvez utiliser [PART MUTE] et les boutons de partie pour couper les parties autres que la partie rythmique. Après avoir coupé les parties inutiles, pressez [PART SELECT] pour retourner au statut précédent. Ensuite, ajustez le tempo du pattern pour que vous puissiez enregistrer confortablement.
4
Pressez [TEMPO/MIXER].
L'indicateur s'allumera et l'afficheur donnera la valeur de tempo actuelle.
fig.0-91
5
Utilisez la molette [VALUE] pour régler le tempo.
Sélectionnez un tempo auquel vous pourrez jouer confortablement. Lorsque vous avez fini les réglages, pressez [PTN/SONG] pour retourner en page Rehearsal. Pressez [METRONOME] dans la section SEQUENCER pour activer le métronome. (pour stopper le métronome, pressez [METRONOME] à nouveau). Tout en écoutant les parties préalablement enregistrées, pratiquez le passage plusieurs fois.
6
Lorsque vous êtes prêt, pressez [REC] pour sélectionner le mode d'enregistrement.
7
Ecoutez ce qui a déjà été enregistré et jouez conjointement avec les pads de clavier
depuis la mesure 1.
fig.0-92TEXT
Après que votre interprétation ait été enregistrée, tout ce qui a été enregistré est reproduit dès la répétition suivante. Cela termine la programmation de la partie principale. Si l'enregistrement ne correspond pas à ce que vous désirez, utilisez la même procédure que pour l'enregistrement d'arpège afin d'effacer les données enregistrées puis de ré-enregistrer (p.49).
12 10 12
9 9
11 11 11 11 14
4 4 4 4 4 4 4 4
4
4
Main droite Main
gauche
NEXT
CURRENT
51
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Si vos essais répétitifs s'avèrent infructueux, vous pouvez également utiliser
l'enregistrement en pas à pas 1 pour enregistrer cette partie. Programmez alors en
suivant le schéma ci-dessous (p. 45).
fig.0-93
Pressez [HIT] et sélectionnez “100%” comme pourcentage de maintien de la note.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Ensuite, vous pouvez enregistrer les effets sonores.
8
Pressez [REC] pour sélectionner le mode Rehearsal.
9
Pressez PART [6] pour que la partie 6 devienne la partie à enregistrer et sélectionnez le patch qui produira les effets sonores.
Pressez [PATCH] pour accéder à la page de sélection de patch (Patch Select) et
sélectionnez P:C010 “Smooth Jet” (p. 18).
Réglez Octave Shift sur “-1.”
Quand les réglages sont terminés, pressez [PTN/SONG] pour retourner en page
Rehearsal.
10
Lorsque vous êtes prêt, pressez [REC] pour passer en mode d'enregistrement.
11
Ecoutez ce qui a déjà été enregistré et jouez conjointement avec les pads de clavier depuis la mesure 1.
fig.0-94
Lorsque vous avez fini votre programmation, tout ce qui a été enregistré sera
reproduit dès la prochaine répétition du pattern.
La programmation des pads est maintenant terminée.
12
Lorsque vous avez fini d'ennregistrer, pressez [STOP] pour arrêter l'enregistrement.
13
Ecoutez ce que vous avez enregistré.
Pressez [PLAY] pour lancer la reproduction. Si l'enregistrement est satisfaisant, passez
à l'étape suivante.
11
TIE
BWD
TIE
BWD
TIE
BWD
TIE
BWD
TIE
BWD
TIE
BWD
TIE
BWD
TIE
BWD
TIE
BWD
TIE
BWD
TIE
BWD
TIE
BWD
12 10 12
9 9
11 11 11 11 14
4 4 4 4 4 4 4 4
4
4
NEXT
CURRENT
NEXT
CURRENT
52
Enregistrement d'une transition (break) de caisse claire
Ensuite, entraînons-nous en temps réel en enregistrant quelques transitions de caisse claire à l'aide d'arpèges, ainsi que quelques mouvements du mixeur de partie (Part Mixer).
fig.0-95
1
Utilisez [PART SELECT] et PART [7] pour sélectionner la partie 7, puis sélectionnez le patch qui jouera la caisse claire.
Les sons de batterie sont normalement joués par la partie rythmique, mais ici nous utiliserons la partie 7 et sélectionnerons le patch de caisse claire P:D093 “TR909 Snare” (p. 18). Réglez Octave Shift sur “0.”
2
Pressez [ON] dans la section ARPEGGIATOR pour activer l'arpégiateur (p. 34).
Sélectionnez “1/16”comme style d'arpège et placez les deux potentiomètres [ACCENT RATE] et [RANGE] dans les positions données par l'illustration ci-dessous.
fig.0-96
Lorsque vous avez fait les réglages, écoutez l'interprétation préalablement enregistrée pendant que vous pressez les pads du clavier pour déclencher les arpèges. Lorsque vous avez fini l'enregistrement, coupez toutes les parties autres que la partie rythmique.
3
Pressez [REC].
L'indicateur commencera à clignoter et vous passerez en mode d'attente d'enregistrement. Comme pour l'enregistrement précédent, réglez le décompte (Count In) sur “WAIT NOTE,” et Loop Rest sur “ON” pour spécifier comment devra se passer l'enregistrement.
4
Pressez PART [7] pour sélectionner la partie 7 comme partie à enregistrer.
FUNC
RANGE
ACCENT RA TE
ON
DEC INC
FUNC
RANGE
ACCENT RA TE
ARPEGGIAT OR
ON
SELECT
PART
MUTE
PAR T
QTZ SELECT
MUTE CTRL
STOP PLAY REC
/TIE
BWD
/REST
FWD
MEASURE
SEQUENCER
35
REVERB DELAY
EFX/OUT
KEY SHIFT
PAN
LEVEL
P AR T MIXER
MEGAMIX
1-1 1-2,4
98
2,7
53
5
Lorsque vous êtes prêt, pressez [PLAY] pour commencer l'enregistrement.
Conjointement à l'interprétation préalablement enregistrée, pressez le pad de clavier
[6] dans la seconde mesure, la caisse claire jouera et sera également enregistrée.
fig.0-97
6
Lorsque vous atteignez la fin du pattern, un espace d'une mesure est inséré, aussi
profitez-en pour relâcher le pad.
L'interprétation que vous venez d'enregistrer sera reproduite conjointement aux
parties déjà enregistrées.
7
Si vous êtes satisfait de l'enregistrement, désactivez l'arpégiateur.
Cela termine la programmation du break de caisse claire.
Ensuite, nous utiliserons le Part Mixer pour faire apparaître progressivement cette
caisse claire depuis le début de la seconde mesure, et nous enregistrerons les
mouvements de curseur.
8
Pressez [MIXER SELECT] plusieurs fois pour faire s'allumer l'indicateur LEVEL.
fig.0-98
9
Montez le curseur de partie [7] pour enregistrer le mouvement du curseur (volume de la partie 7).
Pendant que la mesure vierge est reproduite, baissez rapidement le curseur de partie
[7] en position la plus basse et montez-le progressivement en commençant ce
mouvement au début de la première mesure. Faites un mouvement progressif pour
que le curseur atteigne sa position maximale à la fin de la quatrième mesure.
fig.0-99TEXT
Si l'enregistrement ne donne pas ce que vous souhaitez, ré-essayez la même procédure
depuis le début de la mesure 1. Le mouvement du curseur sera à nouveau enregistré,
remplaçant le mouvement préalablement enregistré.
Cela termine l'enregistrement de toutes les parties. Pressez [STOP] pour terminer
l'enregistrement.
Mesure vierge Mesure viergeMesure 1 Mesure 2 Mesure 3 Mesure 4
REVERB
DELAY
EFX/OUT
KEY SHIFT
PAN
LEVEL
MEGAMIX
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
54
Quelques touches finales
Enfin, ajustez le volume, le panoramique et l'amplitude d'effet pour chaque partie.
1
Pressez [TEMPO/MIXER] pour accéder à la page Tempo et Part Mixer.
2
Utilisez la molette [VALUE] pour régler le tempo à “136.0.”
3
Pressez [MIXER SELECT] pour sélectionner le paramètre désiré et déplacez les curseurs de partie pour ajuster volume, panoramique et amplitude d'effet pour chaque partie, comme suit (p. 14).
fig.0-100
4
Faites les réglages pour chaque effet comme suit.
fig.0-101
Le pattern est maintenant terminé. Pressez [PLAY] pour écouter ce que vous avez enregistré.
REVERB DELAY EFX
EFX OUTPUT LEVEL
DELAY LEVELREVERB LEVEL
EFX REVERB LEVEL
HF DAMP
REVERB TIME
EFX DELAY LEVEL
FEEDBACK
DELAY TIME
CTRL 3
CTRL 2
CTRL 1
REVERB DELAY EFX
EFX OUTPUT LEVEL
DELAY LEVELREVERB LEVEL
EFX REVERB LEVEL
HF DAMP
REVERB TIME
EFX DELAY LEVEL
FEEDBACK
DELAY TIME
CTRL 3
CTRL 2
CTRL 1
REVERB DELAY EFX
EFX OUTPUT LEVEL
DELAY LEVELREVERB LEVEL
EFX REVERB LEVEL
HF DAMP
REVERB TIME
EFX DELAY LEVEL
FEEDBACK
DELAY TIME
CTRL 3
CTRL 2
CTRL 1
REVERB DELAY EFX
EFX OUTPUT LEVEL
DELAY LEVELREVERB LEVEL
EFX REVERB LEVEL
HF DAMP
REVERB TIME
EFX DELAY LEVEL
FEEDBACK
DELAY TIME
CTRL 3
CTRL 2
CTRL 1
EFXDELAYREVERB
Type de reverb
Type de delay Type d'EFX
FUNC
Utilisez [EFFECT SELECT] et le potentiomètre approprié pour
sélectionner le type (p. 32)
Allumez d'abord l'indicateur supérieur
Allumez d'abord l'indicateur inférieur Allumez d'abord l'indicateur [FUNC]
Allumez d'abord l'indicateur médian
REVERB DELAY EFX/OUT
KEY SHIFT
PAN
LEVEL
115 115 100 88 115 90 127 0
0 0 20 15 78 45 0 0 D D D D E D D D
0 0 0 L50 0 30R 63R 0 0 0 25 0 90 35 60 60
MEGAMIX
REVERB DELAY EFX/OUT
KEY SHIFT
PAN
LEVEL
MEGAMIX
REVERB DELAY EFX/OUT
KEY SHIFT
PAN
LEVEL
MEGAMIX
REVERB DELAY EFX/OUT
KEY SHIFT
PAN
LEVEL
MEGAMIX
REVERB DELAY EFX/OUT
KEY SHIFT
PAN
LEVEL
MEGAMIX
55
Sauvegarde du pattern
Vous devriez maintenant sauvegarder le pattern un fois terminé.
1
Assurez-vous que le pattern est arrêté.
2
Assurez-vous que la page [PTN/SONG] est affichée.
Sinon, pressez [PTN/SONG].
3
Pressez [WRITE].
L'affichage suivant apparaîtra et “_” (curseur) apparaîtra sous le numéro de pattern.
fig.0-102
Si vous décidez de ne pas sauvegarder le pattern, pressez [EXIT].
4
Pressez [USER] pour sélectionner la banque programmable ou utilisateur (User) de
destination de sauvegarde.
5
Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner le numéro de pattern
dans lequel les données seront sauvegardées.
Pour cet exemple, sélectionnez U:001.
6
Pressez PAGE [>].
Le curseur passera au début de la seconde ligne de l'afficheur.
fig.0-103
7
Assignez un nom au pattern.
Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour spécififer les caractères.
Les caractères suivants peuvent être sélectionnés.
Espace, A–Z, a–z, 0–9, ! “ # $ % & ‘ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ ¥ ] ^ _ ` {|}
8
Répétez les étapes 6 - 7 pour programmer le nom du pattern.
En pressant PAGE [<] vous pouvez ramener le curseur vers la gauche.
WR ITE
INITIALIZE
56
9
Pressez [ENTER].
La page d'exécution apparaîtra dans l'afficheur. Si vous désirez annuler la procédure, pressez [EXIT].
fig.0-104
10
Pressez [ENTER] une fois encore.
fig.0-105
La procédure d'écriture de pattern sera effectuée et l'affichage habituel apparaîtra. Le pattern a maintenant été sauvegardé.
N'éteignez jamais l'appareil pendant que la procédure d'écriture de pattern est en cours.
Ré-enregistrement depuis le début
Pour ré-enregistrer depuis le début, suivez les étapes ci-dessous pour régler U:TMP (le pattern temporaire) afin qu'il ne contienne plus de données de reproduction (afin donc qu'il se vide).
1
Avec U:TMP sélectionné, tenez enfoncé [SHIFT] et pressez [INITIALIZE].
fig.0-106
2
Pressez [ENTER], et le pattern temporaire sera initialisé.
SHIFT
WR ITE
INITIALIZE
NOTE
57
Deux patterns ou plus arrangés dans l'ordre voulu pour la reproduction sont appelés
"morceau" ou "song". Voici comment faire reproduire un morceau.
fig.0-107
1
Pressez [MODE] pour allumer l'indicateur SONG.
fig.0-108
2
Pressez [PTN/SONG] en section DISPLAY.
L'indicateur s'allumera et l'afficheur indiquera banque, numéro et nom du morceau
actuellement sélectionné.
fig.0-109
3
Pressez [USER] en section BANK pour sélectionner la banque User.
Dans le cas des morceaux, seule la banque User peut être sélectionnée.
4
Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner le numéro.
Avec les réglages d'usine, U:01–U:20 contiennent des morceaux.
NOTE
NEXT
CURRENT
Banque
Banque
Numéro
Numéro
Nom
SONG PTN
MODE
4
ENTER
EXIT
VALUE
DEMO
DEC INC PAGE
2
DISPLAY BANK
SONG
PTN/
/MIXER
TEMPO
SET
PTN
SET
RPS
PA TCH
PRESET
USER
CARD
3
56
STOP PLAY REC
/TIE
BWD
/REST
FWD
MEASURE
SEQUENCER
REVERB DELAY EFX
CATEGORY
Reproduction d'un morceau
58
5
Pressez [PLAY], et le morceau commencera à jouer.
Lorsque la reproduction du morceau commence, les patterns changent automatiquement dans l'ordre voulu par l'enregistrement. Il ne sera pas possible pour vous de sélectionner les patterns. Toute autre procédure est identique à celle permise pour la reproduction de pattern. Lorsque le dernier pattern a fini de jouer, la reproduction s'arrête automatiquement.
6
Pour stopper la reproduction pendant le morceau, pressez [STOP].
59
Ce qui suit vous indique comment utiliser le pattern (U:001) que vous avez fait dans
"Création d'un pattern simple" afin de créer un morceau simple.
D'abord, pensons à la structure du morceau. Lorsque nous faisons reproduire
répétitivement le même pattern, il peut être bon de faire des changements progressifs
de statut Mute des parties ainsi que des réglages de Part Mixer pour créer une
sensation d'évolution musicale.
Ici, nous créerons un morceau avec la structure donnée dans le tableau de la page 63.
fig.0-110
D'abord, sélectionnez le morceau que vous désirez enregistrer.
1
Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner le morceau U:21.
2
Pressez [REC] en section SEQUENCER.
L'indicateur s'allumera et vous passerez en mode d'enregistrement.
L'affichage suivant apparaîtra.
fig.0-111
3
Pressez [USER] et utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner le
pattern U:001.
4
Vous pouvez presser [PLAY] pour écouter le pattern U:001.
Tout en écoutant le pattern, coupez les parties indésirables.
Comme indiqué dans le tableau de structure, coupez les parties autres que [R] et [3].
Pressez [STOP] et la reproduction s'arrêtera.
NEXT
CURRENT
Numéro
Banque Numéro
Nom
Ordre de programmation
1,3-2
ENTER
EXIT
VALUE
DEMO
DEC INC PAGE
5,6
47
STOP PLAY REC
/TIE
BWD
/REST
FWD
MEASURE
SEQUENCER
2
DISPLAY BANK
SONG
PTN/
/MIXER
TEMPO
SET
PTN
SET
RPS
PA TCH
PRESET
USER
CARD
3-1
REVERB DELAY EFX
CATEGORY
Création d'un morceau simple
60
5
Pressez [ENTER], et le pattern U:001 sera spécifié comme le pattern à reproduire en
premier.
Le numéro affiché dans l'écran CURRENT deviendra le “2”, et la page de programmation pour le second pattern à reproduire apparaîtra.
6
A l'aide de la même procédure, modifiez le staut du pattern U:001 comme indiqué dans le tableau de la structure du morceau et pressez [ENTER] pour valider chaque action.
7
Après avoir finalisé le 14ème pattern, pressez [STOP] plusieurs fois pour quitter la page d'enregistrement.
L'enregistrement est maintenant terminé. Pressez [PLAY] pour faire reproduire le morceau.
Sauvegarde du morceau
Vous devriez maintenant sauvegarder le morceau une fois terminé.
1
Assurez-vous que le morceau est stoppé.
2
Assurez-vous que l'affichage [PTN/SONG] est sélectionné.
3
Pressez [WRITE].
fig.0-113
L'affichage ci-dessus apparaîtra et un “_” (curseur) apparaîtra sous le numéro de morceau. Si vous décidez de ne pas sauvegarder le morceau, pressez [EXIT].
4
Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner le numéro de morceau sous lequel le morceau sera sauvegardé.
Si vous décidez de sauvegarder le morceau en U:21, poursuivez simplement avec l'étape ci-dessous.
5
Pressez PAGE [>].
fig.0-114
Le curseur passera au début de la seconde ligne de l'afficheur.
WR ITE
INITIALIZE
61
6
Assignez un nom au morceau.
Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour spécififer les caractères.
Les caractères suivants peuvent être sélectionnés.
Espace, A–Z, a–z, 0–9, ! “ # $ % & ‘ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ ¥ ] ^ _ ` {|}
7
Répétez les étapes 6 - 7 pour programmer le nom du morceau.
En pressant PAGE [<] vous pouvez ramener le curseur vers la gauche.
8
Pressez [ENTER].
La page d'exécution apparaîtra dans l'afficheur.
Si vous désirez annuler la procédure, pressez [EXIT].
fig.0-115
9
Pressez [ENTER] une fois encore.
La procédure d'écriture de morceau s'effectuera et l'affichage normal ré-apparaîtra.
fig.0-115
N'éteignez jamais l'appareil pendant que la procédure d'écriture de morceau est en cours.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Comment faire les réglages de transposition (Key shift) des numéros 12 et 13 du tableau de structure de morceau
1. Utilisez [MIXER SELECT] pour sélectionner KEY SHIFT.
2. Pressez [TEMPO/MIXER] pour accéder à la page Part Mixer.
3. Utilisez [PART SELECT] et [2] pour sélectionner la partie 2.
4. Utilisez [INC] [DEC] pour régler Key Shift de la partie 2 sur “+2”.
5. Utilisez la même procédure pour régler Key Shift sur “+2” pour les parties 3-5.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
NOTE
62
63
Tableau de structure du morceau
PART MIXER
CYM
TOM/PERC
HIT
OTHERS
BD
SD
HH
CLP
CURRENT
CYM
TOM/PERC
HIT
OTHERS
BD
SD
HH
CLP
CURRENT
CYM
TOM/PERC
HIT
OTHERS
BD
SD
HH
CLP
CURRENT
CYM
TOM/PERC
HIT
OTHERS
BD
SD
HH
CLP
CURRENT
CYM
TOM/PERC
HIT
OTHERS
BD
SD
HH
CLP
CURRENT
CYM
TOM/PERC
HIT
OTHERS
BD
SD
HH
CLP
CURRENT
CYM
TOM/PERC
HIT
OTHERS
BD
SD
HH
CLP
CURRENT
CYM
TOM/PERC
HIT
OTHERS
BD
SD
HH
CLP
CURRENT
CYM
TOM/PERC
HIT
OTHERS
BD
SD
HH
CLP
CURRENT
CYM
TOM/PERC
HIT
OTHERS
BD
SD
HH
CLP
CURRENT
CYM
TOM/PERC
HIT
OTHERS
BD
SD
HH
CLP
CURRENT
CYM
TOM/PERC
HIT
OTHERS
BD
SD
HH
CLP
CURRENT
CYM
TOM/PERC
HIT
OTHERS
BD
SD
HH
CLP
CURRENT
CYM
TOM/PERC
HIT
OTHERS
BD
SD
HH
CLP
CURRENT
REVERB DELAY EFX/OUT
KEY SHIFT
PAN
LEVEL
MEGAMIX
PART MIXER
REVERB DELAY EFX/OUT
KEY SHIFT
PAN
LEVEL
MEGAMIX
PART MIXER
REVERB
DELAY
EFX/OUT
KEY SHIFT
PAN
LEVEL
MEGAMIX
REVERB DELAY EFX/OUT
KEY SHIFT
PAN
LEVEL
MEGAMIX
/MIXER
TEMPO
PART MIXER
REVERB
DELAY
EFX/OUT
KEY SHIFT
PAN
LEVEL
MEGAMIX
PART MIXER
REVERB DELAY EFX/OUT
KEY SHIFT
PAN
LEVEL
MEGAMIX
REVERB DELAY EFX/OUT
KEY SHIFT
PAN
LEVEL
MEGAMIX
/MIXER
TEMPO
MASA
Masa crée des effets musicaux, publicités et musiques événementielles depuis le début des années 90. Il se produit également en Live, principalement dans des parties trans- psychadéliques. Au printemps 1996, il a sorti l'album "Just Inside" chez East-West. L'intérêt pour son travail est croissant et de nouvelles productions apparaissent sous divers labels, dont Tokyo Tekno Tribe Records (le premier label trans-psychadélique japonnais) et Psy-Harmonics en Australie. Site web : www.ifnet.or.jp/~masa-k/
DJ Q'HEY
DJ Q'Hey a commencé sa carrière de DJ en 1989. Fortement influencé par le mouvement européen, il est dévoué à la musique House/Techno. Il joue dans de nombreux clubs à Tokyo et a également composé quelques morceaux. Il envisage de sortir "In The Edge Of No Control EP" comme premier Single sous son propre label "Moon Age Recordings", qui sera bientôt opérationnel. Il est maintenant impliqué dans le parrainage de la scène Dance à Taiwan, et produit et joue dans de nombreuses parties. Il écrit également des chroniques de disques régulières pour des magazines musicaux ainsi que des articles présentant des sites Web traitant de musique techno. Site web : www.moon-age.com/
YOJI BIOMEHANIKA
Yoji Biomehanika est un nouveau maître d'énergie devenu international. Bien qu'ayant choisi Osaka comme base de ses activités, il a sorti un grand nombre de titres originaux en Europe, et a jusqu'à présent obtenu le respect de nombreux créateurs techno hors Japon. Dernièrement, son OZAKA OOZ "REAL NIGHTMARE" a été célébré par le grand maître du Royaume-Uni, Paul Oakenfold. Il a été compilé avec Ryuichi Sakamoto sur le CD "Perfecto Fludlo", que Paul a produit. Il organise un événement nommé, "OZAKA3000" les weekends au club Neo d'Osaka, et a invité avec succès de nombreux artistes "mew energy" de haut niveau, dont Jon The Dentist, Rachel Auburn, John Truflove et Chris Liberator, ce qui a aidé à élargir la scène musicale japonnaise.
HEIGO TANI
Heigo Tani est un DJ, musicien et fondu d'instruments de musique, qui partage une unité techno nommée ATOM/Co-Fusion/AS TWO MEN avec DJ WADA, et a sorti des disques au japon (Subrim Records), à New York (Tribal America), en Allemagne (Plastic City), au Royaume­Uni (Positiva UK), etc. Il est également membre d'une unité techno de deux personnes appelée "urn", qui a utilisé Internet pour ses activités. Ils utilisent Internet pour des prestations live en synchronisant deux MC-303. Site web : www.softbank.co.jp/music/urn/
Biographie des compositeurs de morceaux de démonstration/patterns
64
Ryeland Allison
Ryeland fait des cadences électroniques à la vitesse du son, incluant une rythmique de transistor pilotée par ordinateur. Abeille laborieuse de la côte californienne, façonnant une réalité distordue, des sons cybériens au crépuscule : son dynamisme pille d'un coup la vibrance des fréquences aimant l'amour. Il balance loin de la droiture jeune, joignant son testament aux relations ambrosiaques positives, butinant tous les résultats utilisables. Il est honoré de vous présenter cela.
Vince LaDuca (Twister)
Vince LaDuca est un ingénieur et artiste/producteur musical Dance de Los Angeles, California. Il a travaillé comme ingénieur pour Motown Records, Ruthless Records, et Warner Brothers Records. De plus, il a écrit et produit des singles Dance 12 pouces produits par Uzziel Records - un label qu'il a lancé en 1995. Vince travaille actuellement comme spécialiste produits pour Roland Corp. U.S. Il sort également des singles sous le label Bassex / Black Licorice Record. Comme il a suivi les tournées du groupe de sa mère à l'âge de 11 ans, Vince a vu l'évolution des instruments de musique électroniques et est maintenant fier d'y contribuer avec la MC-505. Savourez !
DJ khuv
DJ khuv a commencé sa carrière de DJ en 1991. Après avoir fait du dub-jazz, rare group, etc., il a commencé à jouer jungle en 1994. Après son arrivée au Royaume-Uni, il est allé accidentellement à la partie "speed" de L.T.J. BUKEM en 1995, et cela l'a fait passer au Drum 'n' Bass. Il joue dans des parties qu'il organise personnellement de temps en temps, et dans différents clubs. Il croit au mixage spontané, comme cœur de l'art sonore et n'adhère pas à un style musical particulier. Il envisage de sortir deux singles au début 1998. Soutenu par yousuke “flatter” hirabayashi (sketch room).
DJ KENT (Yotsukaido Nature)
DJ Kent est DJ dans plusieurs clubs de Tokyo, dont Yotsukaido Nature où il est en charge de production avec un autre membre, KZA. Il envisage de sortir un album au début 1998.
65
A • L • M • A
Bien qu'ils aient produit des œuvres en collaboration auparavant (comme pour la MC-303), A•L•M•A et DJ;ATOM sont cette fois réunis officiellement. DJ;ATOM est en charge des taches de recherche et écoute et A•L•M•A s'occupe de la programmation des données. Nombreux sont les impatients d'entendre ce qu'ils nous apporteront.
GIGBAG
GIGBAG a quitté le Japon en 1982 pour les Etats-Unis. Puis a commencé ses activités professionnelles alors qu'il était encore au Berklee College of Music. Il a connu la popularité comme bassiste à Boston, en Europe et en Asie. Après être retourné au Japon en 1991, il a rejoint Roland, où il a participé à la création de données musicales, morceaux de démonstration et équivalent. Il a quitté Roland en 1996 pour créer "Presto", une nouvelle société. Il en est maintenant le producteur en chef et le directeur exécutif.
DJ;ATOM
DJ;ATOM a commencé sa carrière de DJ en 1974. Il a travaillé comme DJ et programmateur de discothèques et clubs dans de nombreux endroits au travers du Japon, dont Roppongi, Yokohama, et Okinawa. A présent, il dirige le magasin de disques "High Times", spécialisé en musique Dance & Black. Il travaille également comme DJ résident au club "Planet Cafe" les vendredis et samedis et produit des programmes radio FM.
SOULMATES MUSICA
Soulmates est une équipe de conception sonore et graphique dans les membres sont yhuji suzuki, hironobu fujiyoshi, isamitsu fujiyoshi URL: http://uhp10.solan.chubu.ac.jp/
66
Jeff Fields
Musicien, arrangeur et compositeur, Jeff Fields est très familiarisé avec la musique latino-américaine. Jeff a reçu un diplôme d'interprétation jazz à la trompette dans l'état d'Arizona et a poursuivi ses études de composition et d'arrangement à l'école de musique Dick Grove de Los Angeles, Californie. Jeff a joué de la trompette avec des artistes connus comme Tito Puente, Poncho Sanchez, Toshiko Akyoshi et Elaine Elias. Jeff travaille au sein de Roland Corporation U.S. comme coordinateur de produit pour les instruments de musique.
Scott Tibbs
Scott Tibbs a dirigé et s'est produit avec plusieurs groupes orchestraux, dont l'Atlanta Symphony Orchestra, à travers des Etats-Unis, du Canada, de l'Amérique latine et du Japon. Ses diverses gammes de composition vont de plusieurs projets pour le cinéma, le théâtre et la télévision, jusqu'aux concerts symphoniques. Dans les quatre dernières années, il a enseigné la composition musicale et la théorie à UCLA où il a reçu un diplôme Ph.D en composition. Il s'est produit avec des artistes renommés tels que Dizzy Gillespie, Bill Cosby, Jerry Seinfeld et Bobby Shew, parmi de nombreux autres talents
67
01342478 '97-12-E3-21S
3
• Avant d’utiliser cette unité, veillez à lire les instructions ci-dessous et dans le mode d’emploi.
.........................................................................................................
• N’ouvrez pas l’unité et n’accomplissez aucune modification interne.
.........................................................................................................
• Assurez-vous que l’appareil soit toujours placé sur un plan sûr et stable. Ne le posez jamais sur un stand incliné et qui pourrait basculer.
.........................................................................................................
• Evitez d’endommager le cordon d’alimentation. Ne le tordez pas excessivement, ne marchez pas dessus, ne placez aucun objet lourd dessus, tc. Un cordon endommagé peut facilement devenir la cause d’un choc ou d’un incendie. N’employez jamais un cordon endommagé.
.........................................................................................................
• Dans les maisons où vivent de petits enfants, un adulte doit veiller à ce que l’enfant puisse suivre les règles d’emploi sans danger de l’unité.
...............................................................................................
• Protégez l’unité des chocs violents.
(ne la laissez pas tomber)
.........................................................................................................
• Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de l’unité une prise murale avec un nombre excessif d’autres unités. Soyez particulièrement attentif avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la multiprise. Une demande excessive peut augmenter la température du câble et même entraîner une fusion.
• Avant d’utiliser l’unité dans un pays étranger, contactez votre revendeur ou un service de maintenance qualifié ou un centre Roland (voir liste en dernière page.
• Saisissez toujours la fiche ou le corps de
l'adaptateur secteur lors du branchement au secteur ou à l'unité.
.........................................................................................................
• Evitez de pincer cordons et câbles. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
.........................................................................................................
• Ne montez jamais sur l’unité et ne la surchargez d’aucun objet lourd.
.........................................................................................................
• Ne saisissez jamais le cordon d’alimentation ni ses fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou le débranchez d’une prise murale ou de ses unités.
.........................................................................................................
• Avant de déplacer l’unité, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et débranchez tous les câbles des autres appareils externes.
.........................................................................................................
• Avant de nettoyer l’unité, éteignez-la et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale (p. 9).
.........................................................................................................
• Si la foudre est annoncée dans la région, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
PRECAUTIONS
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SECURITÉ
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.
Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.
AVERTISSEMENT
PRECAUTION
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
A propos des symboles
Caractéristiques principales................................................9
Faces avant et arrière ......................................................10
Remarques importantes...................................................13
Sommaire
4
Chapitre 1. Survol de la MC-505 ......................................14
Organisation de la MC-505 ...............................14
A propos du générateur de sons .......................14
A propos du séquenceur....................................16
A propos de la mémoire....................................16
Fonctionnement de base....................................17
Chapitre 2. Reproduction de patterns ...............................19
Reproduction de patterns ..................................19
Visualisation du nombre de mesures d'un pattern .......20
Réglage du tempo.............................................20
Emploi de la molette VALUE pour régler le tempo......20
Frappe d'un bouton pour modifier le tempo (Tap Tempo)
....20
Coupure de patterns..........................................21
Coupure d'une partie (Part Mute)....................................21
Coupure de tones rythmiques individuels dans la
partie rythmique (Rhythm Mute).....................................21
Transposition durant la reproduction
(Transposition en temps réel).............................22
Emploi de la molette VALUE Dial ou de [INC] [DEC]
....22
Emploi des pads du clavier...............................................22
Emploi des pads du clavier pour déclencher les sons
.22
Transposition du clavier par octave (Octave Shift).......23
Sélection de sons (Patch) ...................................23
Emploi de Part Mixer pour modifier les réglages
de pattern.........................................................24
Réglage du volume de chaque partie (Part) ...................24
Réglage du panoramique de chaque partie (Part).........24
Réglage de la hauteur de chaque partie (Part Key Shift) ........
25
Choix de la destination de sortie pour les données
musicales (Sequencer Output Assign).................25
Sauvegarde des patterns modifiés (Pattern Write) .....
26
Copie et initialisation des réglages ..................................27
Emploi des boutons pour modifier le son durant la
reproduction (modification en temps réel)..........28
Modification du son de tout un patch.............................28
Modification du son d'un seul tone.................................28
Modification du son d'un seul groupe rythmique
.............29
Retour d'un pattern à son statut d'origine durant la
reproduction........................................................................29
Pour assurer une reproduction correcte avec reprise
en cours de pattern.............................................................30
Sélection des patterns depuis les pads du
clavier (Pattern Set)...........................................31
Emploi d'un pattern set pour sélectionner un pattern..31
Référencement des patterns à appeler.............................31
Sauvegarde d'un pattern set modifié
(Pattern Set Write) ..............................................................32
Chapitre 3
Création de sons originaux (Patch Edit/Rhythm Edit)
.............33
Création d'un patch original ..............................33
Procédure d'édition sonore................................33
Changement de la forme d'onde de base du son
(Wave/FXM) .....................................................34
Sélection de la forme d'onde de base (Wave Select)......34
Pour faire des réglages plus détaillés ..............................35
Modification de la hauteur (Pitch)......................36
Réglages approximatifs de la hauteur (Coarse Tune)...36
Réglages fins de hauteur (Fine Tune)..............................36
Pour faire des réglages plus détaillés ..............................36
Faire changer la hauteur au cours du temps
(Pitch Envelope).................................................37
Réglages d'enveloppe de hauteur....................................37
Réglage de l'amplitude d'enveloppe (Pitch Envelope Depth)
..
38
Pour faire des réglages plus détaillés ..............................38
Modification de la brillance du son
(Filtre) ...............................................................40
Sélection du type de filtre (Filter Type)...........................40
Rendre le son plus brillant (Cutoff) .................................40
Ajout d'un caractère particulier au son (Resonance).....41
Pour faire des réglages plus détaillés ..............................42
Pour changer la brillance au cours du temps
(Filter Envelope) ................................................43
Réglages de l'enveloppe de filtre......................................43
Réglage de l'amplitude d'enveloppe
(Filter Envelope Depth) .....................................................43
Pour faire des réglages plus détaillés ..............................44
Réglage du volume et du panoramique (Amplificateur)
..45
Réglage du volume de chaque tone (Tone Level)..........45
Réglage du panoramique pour chaque tone (Tone Pan)
........46
Pour que le pnoramique change aléatoirement
(Random Pan Switch) ........................................................46
Pour faire des réglages plus détaillés ..............................46
Création de changements de volume au cours du
temps (Amplifier Envelope)................................48
Réglages de l'enveloppe d'amplificateur ........................48
Pour faire des réglages plus détaillés ..............................49
Application de changements cycliques au son
(LFO)..50
Sélection de la forme d'onde qui modulera le son
(LFO1 Waveform)...............................................................50
Réglage de la vitesse de modulation (LFO1 Rate).........51
Réglage de l'amplitude de modulation (LFO1 Depth)..51
Pour faire des réglages plus détaillés ..............................52
Réglages communs ...........................................54
Changement de la façon dont les tones sont
combinés et reproduits (Common).................................54
Changement progressif de hauteur (Portamento).........57
Jeu monophonique (Solo Switch).....................................58
Pour faire des réglages plus détaillés (SOLO/PORTA Section)
......................................................58
Choix des paramètres qui seront pilotés par
chaque commande (Control)..............................59
Réglage de la plage de variation du pitch bend
(Bend Range).......................................................................60
Control 1/2/3/4 (Destination de la commande 1/2/3/4)
.....60
Ctrl 1/2/3/4 Depth (Amplitude de la commande 1/2/3/4)
......60
Sauvegarde de patch que vous avez créé (Patch Write)
..61
Copie et intialisation des réglages....................................62
Création d'un kit rythmique original..................63
Création des sons..............................................63
Choix de la forme d'onde de base du son et de
la façon dont elle jouera (Wave) .......................63
Sélection de la forme d'onde de base (Wave Select)......63
Pour faire des réglages plus détaillés ..............................64
Changement de hauteur du son (Pitch) ..............64
Réglages approximatifs de hauteur (Coarse Tune).......64
Réglages fins de hauteur (Fine Tune)..............................65
Pour faire des réglages plus détaillés ..............................65
Faire changer la hauteur au cours du temps
(Pitch Envelope).................................................66
Réglages d'enveloppe de hauteur....................................66
Réglage de l'amplitude d'enveloppe (Pitch Envelope Depth)
.....
66
Pour faire des réglages plus détaillés ..............................66
Modification de la brillance du son (Filtre) .........68
Sélection du type de filtre (Filter Type)...........................68
Rendre le son plus brillant (Cutoff) .................................68
Ajout d'un caractère particulier au son (Résonance).....68
Pour faire des réglages plus détaillés ..............................69
Faire changer la brillance au cours du temps
(Filter Envelope) ................................................70
Réglages de l'enveloppe de filtre......................................70
Réglage de l'amplitude d'enveloppe
(Filter Envelope Depth) .....................................................70
Pour faire des réglages plus détaillés ..............................70
Réglmage du volume et du panoramique
(Amplificateur) ..................................................72
Réglage de volume de chaque tone rythmique
(Rhythm Tone Level) .........................................................72
Réglage de panoramique pour chaque tone rythmique
(Rhythm Tone Pan) ............................................................72
Pour que le panoramique change aléatoirement (Random Pan)
.72
Pour faire des réglages plus détaillés ..............................73
Création de changement de volume au cours
du temps (Amplifier Envelope)...........................74
Réglages de l'enveloppe d'amplificateur ........................74
Pour faire des réglages plus détaillés ..............................74
Réglage de la plage de pitch bend (Bend Range)
.75 Réglage des effets/choix de la destination
de sortie pour chaque tone rythmique...............76
Sauvegarde d'un kit rythmique que
vous avez créé (Rhythm Set Write) ....................77
Copie et initialisation des réglages ..................................78
5
Chapitre 4. Application d'effets au son.............................79
Ajout de réverbération au son (Reverb).............79
Sélection du type (Reverb Type) ......................................79
Réglage de la durée de réverbération (Reverb Time)....80
Réglage de la tonalité de la réverbération (HF Damp) .80 Réglage du volume général de la reverb (Reverb Level)
.......80
Réglage du volume de reverb pour chaque partie
(Part Reverb Level).............................................................80
Application de reverb au son d'EFX
(EFX-> Reverb Level).........................................................81
Pour faire des réglages plus détaillés ..............................81
Ajout d'écho au son (Delay)...............................82
Sélection du type (Delay Type) .......................................82
Réglage de l'intervalle de delay (Delay Time)................83
Réglage du nombre de répétitions (Feedback Level)....83
Réglage du volume général du delay (Delay Level).....84
Réglage du volume de delay pour chaque partie
(Part Delay Level)...............................................................84
Application de delay au son d'EFX (EFX->Delay Level)
............
84
Pour faire des réglages plus détaillés ..............................85
Application de différents effets au son (EFX)......86
Multi-effet polyvalent........................................................86
Sélection du type (EFX Type) ...........................................86
4 Band EQ (modifie le timbre)..........................................87
Spectrum (ajoute du caractère au son) ............................88
Enhancer (fait ressortir le son)..........................................89
Overdrive (distorsion légère du son)...............................89
Distortion (distorsion dure du son).................................90
Lo-Fi (simule un son "basse fidélité") ..............................90
Noise Generator (ajoute différents types de bruit)........91
Radio Tuning (simule un syntoniseur)............................92
Phonograph (simule un vieux disque)............................92
Compressor (rend le niveau de volume plus constant).....
93
Limiter (lisse les irrégularités de volume) ......................93
Slicer (applique des coupures successives au son)........94
Tremolo (changement cyclique de volume)...................95
Phaser (module le son).......................................................95
Chorus (ajoute espace et profondeur au son).................96
Space-D (ajoute une profondeur transparente)..............97
Tetra Chorus (superposition de sons de chorus
pour une plus grande sensation d'espace)......................97
Flanger (ajout d'une résonance métallique au son).......98
Step Flanger (ajoute une résonance métallique au son
tout en changeant la hauteur par paliers).......................99
Short Delay (ajoute de l'écho au son).............................100
Auto Pan (déplacement automatique de la position stéréo)
101
Feedback Pitch Shifter (change la hauteur) ..................102
Reverb (ajout de réverbération)......................................103
Gated Reverb (coupure brutale de réverbération).......103
Application d'EFX/Choix de la destination de sortie
pour chaque partie (Part EFX/Output Assign)............104
6
Chapitre 5.
Jouer des accords pour produire des arpèges (Arpégiateur)
105
Jeu d'un arpège ..............................................105
Création d'un motif d'arpège...........................105
Sélection du type d'arpège (Arpeggio Style)................106
Ajout d'expression à l'arpège (Accent Rate).................106
Changement de la tessiture de jeu de l'arpège
(Octave Range)..................................................................106
Pour faire des réglages plus détaillés ............................107
Sauvegarde des réglages d'arpège que vous
avez modifiés (Arpeggio Write).......................108
Chapitre 6.
Emploi des pads de clavier pour déclencher les phrases (RPS)
..109
Emploi des pads de clavier pour déclencher les phrases
109 Assignation d'une phrase à un pad du clavier .110
Faire des réglages pour chaque phrase...........111
Emploi de Part Mixer pour modifier les réglages........111
Changement de patch pour chaque partie RPS ...........111
Sauvegarde des phrases assignées (RPS Set Write)
.112
Chapitre 7. Changement du groove d'un pattern (Play Quantize).113
Sélection des parties à utiliser avec Play Quantize
..113 Correction d'inexactitudes de rythme
(Grid Quantize)...................................................
113
Choix de l'unité (Résolution) ..........................................113
Application de Grid Quantize........................................114
Pour donner du swing au rythme (Shuffle Quantize)
...114
Spécifier l'unité (Résolution)...........................................114
Application de Shuffle Quantize....................................115
Donner un groove au rythme
(Groove Quantize)...........................................115
Sélection du modèle (Template).....................................115
Pour appliquer Groove Quantize...................................117
Chapitre 8.
Combinaison de phrases pour créer un nouveau pattern
(MEGAMIX).....119
Echange de phrases ........................................119
Sélection d'un pattern distant ..........................120
Sauvegarde du pattern échangé......................120
Chapitre 9.
Emploi du DBeam Controller pour appliquer différents effets
...121
Emploi du DBeam Controller............................121
Fonctionnement de chaque type ......................121
01:Modulation-A (Modulation All)................................121
02:Modulation-S (Modulation Single)...........................122
03:Pitch Bend-A (Pitch Bend All) ...................................122
04:Pitch Bend-S (Pitch Bend Single)...............................122
05:Cut+Reso1-A (Cutoff + Resonance 1 All) ................122
06:Cut+Reso1-S (Cutoff + Resonance 1 Single)............122
07:Cut+Reso2-A (Cutoff + Resonance 2 All) ................122
08:Cut+Reso2-S (Cutoff + Resonance 2 Single)............123
09:Cut+Reso3-A (Cutoff + Resonance 3 All) ................123
10:Cut+Reso3-S (Cutoff + Resonance 3 Single)............123
11:Part Pan-A (Part Pan All) ...........................................123
12:Part Pan-S (Part Pan Single).......................................124
13:Cross Pan ......................................................................124
14:Cros Drm Pan (Cross Drum Pan)..............................124
15:Key Shift-A (Key Shift All).........................................124
16:Key Shift-S (Key Shift Single).....................................124
17:Reverb Level.................................................................124
18:Delay Level...................................................................124
19:EFX Ctrl1 (EFX Control 1) ..........................................124
20:EFX Ctrl2 (EFX Control 2) ..........................................125
21:EFX Ctrl3 (EFX Control 3) ..........................................125
22:Start/Stop .....................................................................125
23:All Mute........................................................................125
24:Turntable.......................................................................125
25:Arp Range (Arpeggio Range)....................................125
26:Note+Bnd (Note + Pitch Bend)..................................125
27:Adlib1 (Ad-Lib 1).........................................................125
28:Adlib2 (Ad-Lib 2).........................................................126
Chapitre 10. Enregistrement de patterns ........................127
Enregistrement de votre jeu en direct
(enregistrement en temps réel)........................127
Procédure d'enregistrement............................................127
Changement de la partie enregistrée pendant
l'enregistrement ................................................................129
Enregistrement du jeu de l'arpège .................................129
Enregistrement des mouvements de potentiomètre ...130
Enregistrement des mouvements de Part mixer..........130
Adoucissement de transition aux limites du pattern..131
Enregistrement des réglages de coupure......................131
Enregistrement des changements de tempo.................131
Effacement de données indésirables durant
l'enregistrement (Real-Time Erase)...............................132
Enregistrement de notes une à une (enregistrement pas à pas
........................................................133
Procédure d'enregistrement............................................133
Enregistrement de notes une à une (enreg. pas à pas 1)
..134
Différentes façons de programmer des notes...............135
Enregistrement de notes individuelles sur une grille
(Enregistrement pas à pas 2)...........................................136
Différentes façons de programmer des notes...............139
Edition individuelle des données musicales
(Edition au microscope) ...................................140
Visualisation des données musicales programmées...140
Données musicales traitées en mode Microscope........141
Modification de la valeur d'une donnée musicale
(changement d'événement)..................................................
142
Suppression de données musicales (Delete Event) .....143
Insertion de données musicales (Insert Event).............143
Déplacement de données musicales (Move Event).....143
Masquage de données musicales indésirables
(Filtrage d'affichage ou View Filter)..............................144
Cotrôle de la quantité de mémoire restante
(Memory Info).................................................144
Temp (Temporaire) ..........................................................145
User (mémoire User)........................................................145
Card (mémoire de carte)..................................................145
7
Chapitre 11. Edition de patterns.....................................146
Copie d'une portion de pattern (Copy) .............146
Effacement de données inutiles (Erase) ............147
Suppression de mesures inutiles (Delete) .............
148
Insertion de mesures vierges (Insert) ...............149
Transposition de la hauteur (Transpose) ..........150
Modification de la dynamique des notes
(Change Velo) .................................................150
Modification de la durée réelle de note(Change Gate Time)
151
Décalage temporel (Shift Clock).......................151
Réduction des données inutiles (Data Thin) ......152
Utilisation des réglages de quantification de jeu
pour modifier un pattern (Edit Quantize) .........153
Conversion des subdivisions d'un pattern
(Reclock) .........................................................153
Chapitre 12. Jeu et enregistrement de morceaux............154
Reproduction d'un morceau.............................154
Enregistrement d'un morceau (Song) ...............155
Sauvegarde d'un son que vous avez enregistré
(Song Write) .......................................................
155
Chapitre 13. Edition des morceaux (Song Edit)................157
Copie d'un morceau (Song Copy).....................157
Suppression de patterns non voulus dans un
morceau (Delete Pattern).................................158
Insertion d'un pattern (Insert Pattern) ..............158
Chapitre 14. Emploi de cartes mémoire ..........................159
Comment utiliser une carte mémoire ...............159
Cartes mémoire qy-ue la MC-505 peut utiliser............159
Insertion et retrait d'une carte.........................................159
Avant d'utiliser une carte neuve (Formatage)...159 Sauvegarde de tous les réglages internes sur
carte (Backup).................................................160
Restauration en mémoire interne des réglages
sauvegardés sur carte (Rechargement)............160
Suppression du fichier de sauvegarde de la
carte (Backup Delete) ......................................161
Duplication d'une carte (Card Duplicate) ..........161
Chapitre 15. Configuration (Système) .............................163
Réglages relatifs à l'accord et au générateur
de sons...........................................................163
Réglage de l'accord général (Master Tune)...................163
Accord de chaque note (Tempérament ou Scale Tune).........
163
Choix du mode de changement de patch (Patch Remain)
...164 Choix du nombre de notes pour chaque partie
(Voice Reserve) .................................................................164
Choix de la plage de variation de résonance
(Resonance Limiter) .........................................................164
Réglages relatifs aux commandes...................164
Réglage du contraste de l'afficheur (LCD Contrast)....164
Réglage de la dynamique produite par le jeu sur
les pads de clavier (Pad Velocity) ..................................165
Choix du fonctionnement de la pédale .........................165
Choix du fonctionnement du DBeam Controler..........165
Réglages relatifs au séquenceur......................166
Réglages de synchronisation (Sync Mode)...................166
Transmission des messages de synchronisation
(Sync Out)..........................................................................166
Pour faire reproduire des morceaux en boucle
(Loop Mode)......................................................................166
Réglage du volume du métronome (Metronome Level).
166 Choix de l'instant de déclenchement pour la
reproduction RPS (RPS Trigger Quantize) ...................167
Synchronisation des arpèges sur le pattern
(Arpeggio Sync)................................................................167
Calcul automatique de l'octet de vérification ou
checksum (Auto Checksum)...........................................167
Commutation de Tap Tempo (Tap Switch)..................167
Choix de la résolution du Tap Tempo (Tap Resolution).......
167
Réglages relatifs au MIDI ................................168
Emploi d'un clavier MIDI externe à la place des pads de
clavier (Remote Keyboard Switch).................................168
Différenciation entre unités de même modèle
(Device ID Number).........................................................168
Retransmission par la MIDI OUT de messages reçus en
MIDI IN (Thru Function).................................................168
Choix du statut de réception pour chaque partie
(MIDI Rx Switch)..............................................................169
Déconnexion des pads de clavier du générateur de sons
interne (Local Tx)..............................................................169
Choix du canal qui commandera les arpèges
(Arpeggio Control Channel)...........................................169
Choix du canal qui commandera la RPS
(RPS Control Channel).....................................................169
Choix de la façon dont les données de potentiomètre
sont transmises..................................................................169
Réglages de réception pour chaque type de message
.....170
Réglages de transmission pour chaque type de message
.....170
8
Chapitre 16. Applications complexes..............................171
Tirer parti du MIDI...........................................171
Qu'est-ce que le MIDI?.....................................................171
Jeu de la MC-505 depuis un clavier MIDI externe............
172 Emploi d'un clavier MIDI externe pour déclencher
RPS ou arpèges..................................................................172
Déclenchement de la MC-505 depuis une station de
travail (ou un ordinateur personnel).............................173
Jeu d'un appareil MIDI externe depuis la MC-505......174
Déclenchement d'un générateur de sons MIDI
externe depuis la MC-505................................................175
Synchronisation d'un séquenceur externe....................176
Synchronisation sur un séquenceur externe.................176
Synchronisation dde deux MC-505 ensemble..............177
Sauvegarde de données de pattern et de patch
dans un séquenceur externe (Bulk Dump)........177
Enregistrement des données de MC-505 dans un
séquenceur externe...........................................................177
Restauration dans la MC-505 de données envoyées à un
séquenceur MIDI...................................................................
178
Astuces pour la création de sons .....................179
Exemples de réglages d'EFX............................183
Mauvais fonctionnement .............................................................186
Liste des messages d'erreur.........................................................188
Liste des formes d'onde...............................................................190
Liste des patches preset...............................................................192
Liste des kits rythmiques preset...................................................196
Liste des patterns preset..............................................................203
Liste des patterns RPS .................................................................208
Liste des RPS set..........................................................................216
Liste des paramètres ...................................................................220
Liste des réglages de transmission/réception...............................233
Equipement MIDI.........................................................................234
Caractéristiques principales.........................................................252
Index..........................................................................................253
Générateur de sons de synthèse à haute performance
Un module synthétiseur à haute performance est fourni pour la production de sons. Une grande variété de paramètres, dont des filtres tranchants et des enveloppes ADSR standard peuvent être modifiés par les potentiomètres et curseurs de la façade pour créer des sons avec la même convivialité et rapidité que sur des synthétiseurs analogiques "vintage". La MC-505 fonctionne également comme module de sons multitimbral à 8 parties.
Des patterns dernier cri qui mènent la "Dance"
La MC-505 contient 248 patterns preset (pré-programmés) de haute qualité pour usage immédiat et 466 patterns RPS. Comme les patterns couvrent une grande variété de styles, de la techno au reggae, cet instrument vous fournit tout ce qui est nécessaire pour la plupart des situations.
Les sons d'aujourd'hui
Les 512 sons et 26 ensembles rytmiques soigneusement sélectionnés de la MC-505 sont tout ce qu'il vous faut pour la scène "dance" actuelle et comprennent de grands sons d'instruments vintage tels que TB-303, JUNO, JUPITER et TR-808/909. De l'instant où vous avez acquis la MC-505, vous apprécierez ces sons à la mode qui ne peuvent être obtenus d'aucun autre synthétiseur. Les sons originaux que vous créerez pourront également être stockés en mémoire interne pour accès immédiat.
Trois unités d'effet sophistiquées
Une technologie DSP (Digital Signal Processing ou traitement de signal numérique) à haute performance vous apporte une grande panoplie d'effets. Trois unités multi-effet sont disponibles : la reverb ajoute de la réverbération, le delay ajoute des effets de type écho et EFX (unité d'effets polyvalente) offre 24 types d'effets qui ont été optimisés pour la musique dance.
Six sorties pour plus de souplesse
En plus des sorties stéréo, la MC-505 dispose de deux paires de sorties stéréo directes. Cela vous permet d'appliquer des effets externes à des instruments rythmiques spécifiques ou d'utiliser une table de mixage externe pour accomplir un mixage plus détaillé.
Un séquenceur pour aider vos idées à prendre forme
Vous pouvez construire un morceau en temps réel pendant que vous jouez, en changeant simplement les patterns reproduits. Durant l'enregistrement, vous pouvez changer la partie enregistrée pour poursuivre son enregistrement non­stop. La mémoire interne de la MC-505 contient approximativement 95000 notes (jusqu'à 200 patterns). En utilisant une carte mémoire (SmartMedia), la capacité peut être accrue jusqu'à un maximum d'approximativement 480000 notes (jusqu'à 200 patterns).
MEGAMIX
La fonction MEGAMIX vous permet de remplacer des phrases d'une partie en temps réel pour créer des patterns totalement différents. Même sans enregistrer des patterns vous-même, votre propre sens du rythme est tout ce dont vous avez besoin pour créer n'importe quel nombre de patterns originaux.
Emploi de l'arpégiateur pour créer des phrases
Vous pouvez déclencher des arpèges en pressant simplement les pads du clavier. Votre imagination musicale et votre goût sont tout ce qu'il vous faut pour créer des phrases totalement nouvelles.
Fonction RPS (séquence de phrases en temps réel)
Vous pouvez déclencher des phrases en pressant simplement un seul pad du clavier. Cela a une grande variété d'utilisation, telle que l'ajout d'un son durant un morceau ou la reproduction de tout un morceau à l'aide de la seule fonction arpège.
Play Quantize change le groove en temps réel
La MC-505 dispose de trois types de quantification pour la fonction Play Quantize : Grid, Groove et Shuffle. En pressant simplement un potentiomètre, vous pouvez produire votre propre groove en temps réel.
Commandes pour le jeu live
La MC-505 est conçue pour les prestations en direct, avec des fonctions telles qu'un bouton Mute qui vous permet d'instantanément stopper la reproduction d'une partie spécifique ou d'un instrument rythmique, une fonction de transposition en temps réel qui vous permet de transposer durant la reproduction du pattern, et un mixeur de parties (Part Mixer) qui dispose de curseurs pour piloter toutes les parties simultanément. Bien sûr, vous pouvez également déplacer les potentiomètres durant la reproduction du pattern pour modifier le son en temps réel et les mouvements de potentiomètre peuvent être transmis sous forme de messages MIDI.
DBeam controller
Le DBeam controller vous donne un contrôle sur toute une variété d'effets en déplaçant simplement votre main. En conjonction avec l'élément visuel, cela peut être un apport puissant et impressionnant pour une prestation en direct.
* Le DBeam est une licence acquise auprès d'Interactive Light,
Inc.
Fonction Low Boost pour de solides basses
La fonction Low Boost qui était si populaire sur la MC-303 a été ré-étudiée pour être encore plus puissante. En plus des fonctions précédente, la MC-505 dispose maintenant d'une fonction Octave qui génère un son situé une octave au­dessous du son d'origine pour de puissantes ultra-basses.
Caractéristiques principales
9
Faces avant et arrière
10
Face avant
CURRENT
SONG PTN
T1
T2
PTN
TRANS
-
MUTE
RHYTHM
SELECT
TONE
SELECT
PART
MUTE
PAR T
QTZ SELECT
WRITE
REDO
UNDO/
INITIALIZE
PARAM COPY
HOLD
CALL
POSE
RPS
OCTA VE
KEYBOARD P AD
MUTE CTRL
ON
FUNC
MODE
ARPEGGIATOR
RANGE
ACCENT RA TE
ON
PLAY QUANTIZE
VELOCITY
TIMING
SHUFFLE
GROOVE
GRID
REVERB DELAY EFX
EFX OUTPUT LEVEL
DELAY LEVELREVERB LEVEL
EFX REVERB LEVEL
HF DAMP
REVERB TIME
EFX DELAY LEVEL
FEEDBACK
DELAY TIME
REVERB DELAY
EFX/OUT
KEY SHIFT
PAN
LEVEL
TONE S WITCH
BD
SD
HH
CLP
SCALE
SHIFT
REALTIME ERASE
EDIT
LOW BOOST
VOLUME
OCTA VE
MAX
MIN
MAX
MIN
DISPLAY
SONG
PTN/
/MIXER
TEMPO
SET
PTN
SET
RPS
P
PART M
MEGAMIX
D BEAM CONTROLLER
63
4
5
2
1
16
17
7
18
19
20
25
26
27
28
29
30
31
ARPEGGIO
REVERB DELAY EFX SEQ OUT
PLAY QUANTIZE SETUP
GROOVE SHUFFLEGRID
DELETE INSERT
TRANSPOSE CHG VELO
F-ENV LEVEL PAN A-ENV
CHG GATE SHIFT CLK
COPY
ERASEPTN/SONG
PITCH
PATCH
FILTER
WA VE/FXM
P-ENV
PITCH FILTER AMPLIFIER
CTRL 3
CTRL 2
CTRL 1
AD LIB
TURN
­TABLE CUT
+
RESO
1 Potentiomètre de
VOLUME
Commande le volume général de la MC-505.
2 Section LOW BOOST
Commande l'effet de la section Low Boost.
3 Section D BEAM CONTROLLER
Vous pouvez appliquer une variété d'effets aux patterns et patches en déplaçant simplement votre main.
4 Section MODE
Ici, vous pouvez commuter le mode de fonctionnement.
5 Bouton FUNC
Commute la fonction des différents potentiomètres. Quand ce bouton clignote, la fonction imprimée dans les cadres près de chaque potentiomètre est active.
6 Affichage CURRENT
Affichage NEXT Afficheur LCD Indicateur BEAT Indicateur MIDI Indicateur SLAVE
Ils fournissent différents types d'informations.
7 Section DISPLAY
Utilisez [INC] [DEC] ou la molette VALUE pour sélectionner le paramètre que vous désirez modifier.
16 Section PLAY QUANTIZE
Modifie le groove du pattern.
17 Section ARPEGGIATOR
Réglages pour jouer les arpèges.
18 Section
REVERB/DELAY/EFX
Vous donne le contrôle des effets tels que reverb et delay.
19 Section PART MIXER
Utilisez les curseurs de partie pour modifier différents réglages pour chaque partie.
20 Boutons PART SELECT/
TONE SELECT
Utilisez ces boutons pour sélectionner les groupes de parties/tones/kits rythmiques pour commuter on/off la coupure de partie (Mute). Durant l'enregistrement, ces boutons sélectionnent la dynamique et la durée de note (Gate time).
25 KEYBOARD PAD
Ici, vous pouvez sélectionner l'effet des pads de clavier et spécifier comment ils fonctionneront lorsque vous en jouerez comme d'un clavier.
27 Bouton WRITE
Pressez ce bouton pour sauvegarder un pattern ou un pad ou pour initialiser un paramètre.
28 Bouton UNDO/REDO
Pressez ce bouton pour annuler la procédure précédente ou pour copier un paramètre.
29 Bouton SCALE
Durant l'enregistrement pas-à-pas, ce bouton sélectionne la valeur de note.
30 Bouton EDIT
Ce bouton sélectionne les pages d'édition pour un son ou un pattern.
31 Bouton SHIFT
Ce bouton est utilisé en conjonction avec les autres boutons.
11
MEMORY CARD
NEXT
MIDI
SLAVE
T3 T4
12 13 14 15 16
ENTER
EXIT
VALUE
DEMO
0
FILTER/AMPLIFIER
CUTOFF
TONE LEVELRND PAN
LPF BPF HPF PKG
RESONANCE
TONE PAN
LFO 1
SELECT
PITCH FILTER AMP
DEPTH
RATE
ENVELOPE
RSA
DEPTH
D
DEC INC PAGE
STOP PLAY REC
/TIE
BWD
/REST
FWD
MEASURE
SEQUENCER
TONE SELECT
CYM
TOM/PERC
HIT
OTHERS
WAVE
PITCH
SELECT
COARSE TUNE
FINE TUNE
BANK
TAP
8
109
11
12
13
14
15
21
21
22
23
24
32
TUNE/SOUND
CONTROLLER
SEQUENCER
MIDI
MEMORY INFO
CARD DUMP
SYSTEM
LFO 1
LFO 2
COMMON
SOLO/
PORTA
MOD
PITCH BEND
AFTER TOUCH
RHY TONE
RECLOCK
LFO
COMMON
CONTROL
CATEGORY
PORTAMENTO
TIME
SOLO
REVERB DEL A Y EFX
PRESET USER CARD
ON
8 Section BANK
Sélectionne la banque du pattern ou du patch.
9 Bouton WAVE SELECT
Sélectionne la forme d'onde qui sera la base du son.
10 Section PITCH
Ajuste la hauteur du son.
11 Section FILTER/AMPLIFIER
Ajuste la brillance et la dynamique du son.
12 Section ENVELOPE
Ajuste les changements dans le temps de hauteur, brillance et volume.
13 Bouton ENV SELECT
Utilisez ces boutons lorsque vous faites les réglages de section ENVELOPE et les réglages de LFO1 DEPTH.
14 Section LFO1
Applique des changements cycliques au son.
15 Section PORTAMENTO
Pour des réglages tels que portamento et solo, qui déterminent comment le son sera joué par les pads de clavier.
21 Boutons INC/DEC
(Augmentation/ Diminution)
Molette VALUE
Utilisez-les pour modifier la valeur d'un paramètre.
22 Boutons PAGE</PAGE>
Utilisez-les pour visualiser les différentes pages dans l'afficheur. Dans les pages où vous devez insérer un nom, ces boutons déplacent le curseur.
23 Boutons ENTER/EXIT
Utilisez ces boutons pour exécuter/annuler une procédure ou pour sortir d'une page de réglage.
24 Section SEQUENCER
Ces boutons commandent les procédures de reproduction et d'enregistrement du séquenceur, etc.
26 PADS DE CLAVIER
Utilisez ces pads pour déclencher des sons ou faire reproduire des patterns ou phrases RPS. Normalement, le pad marqué "2" correspond au do4.
32 Bouton TAP
Le tempo peut être ajusté par la frappe en mesure, au bon tempo, de ce bouton.
* Les mouvements des potentiomètres ou boutons de sections marqués par
des numéros sur fond blanc peuvent être enregistrés dans un pattern.
Face arrière
1 Prise PHONES
Permet la connexion d'écouteurs.
2 Prses OUTPUT
MIX L (MONO), R/DIRECT1 L (MONO), R/DIRECT2 L (MONO), R Ces prises permettent la sortie des signaux audio. Connectez-les à votre ampli pour clavier, système audio ou table de mixage. Utilisez des câbles audio (vendus séparément) pour faire les connexions.
3 Prise PEDAL
Une pédale commutateur optionnelle peut être connectée ici pour piloter diverses fonctions.
4 Connecteurs MIDI IN/OUT
Des appareils MIDI externes peuvent être connectés ici. Utilisez des câbles MIDI (vendus séparément) pour faire les connexions.
5 Fente MEMORY CARD
Une carte mémoire optionnelle (SmartMedia) peut être insérée ici.
6 Prise AC
Connectez ici le câble d'alimentation fourni.
7 Commutateur POWER
Ce commutateur met l'appareil sous/hors tension.
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
S2M-5/ S4M-5
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
ATTENTION:
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS MEETS ALL REQUIREMENTS OF THE CANADIAN INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT REGULATIONS. CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B RESPECTE TOUTES LES EXIGENCES DU RÈGLEMENT SUR LE MATÉRIEL BROUILLEUR DU CANADA.
The DBeam has been licensed from Interactive Light, Inc.
23456
7
1
12
En plus des instructions situées dans “INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES” and “CONSIGNES DE SECURITÉ” en pages 2 et 3, veuillez lire et suivre ce qui suit :
Alimentation électrique
•N'utilisez pas cette unité sur un circuit d'alimentation servant déjà à un appareil générateur de parasites (tel qu'un moteur électrique ou un système variateur de lumière).
• Avant de connecter cette unité à d'autres appareils, éteignez toutes les unités. Cela aidera à prévenir mauvais fonctionnements et/ou dommages causés aux enceintes et autres appareils.
Emplacement
• Cet appareil peut interférer avec la réception de radios et de télévision. Ne l'utilisez donc pas à proximité de tels récepteurs.
Maintenance
• Pour le nettoyage quotidien, essuyez l’unité avec un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour ôter les taches rebelles, utilisez un détergent léger et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement l’unité avec un chiffon sec et doux.
• N’utilisez jamais d’essence, diluant, solvant ou alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou déformation.
Précautions supplémentaires
• Malheureusement, il peut être impossible de restaurer le contenu de données qui ont été stockées
sur une carte mémoire (SmartMedia) une fois que ces données ont été perdues. Roland Corporation n’assume aucune responsabilité concernant une telle perte de données.
• Utilisez avec soin les boutons et curseurs ou autres commandes de l’unité, ainsi que ses prises et connecteurs. Un maniement brutal peut entraîner des mauvais fonctionnements.
• Ne heurtez jamais l'afficheur et ne lui appliquez
aucune forte pression.
• Quand vous connectez/déconnectez tous les câbles, saisissez les fiches elles-mêmes – ne tirez jamais sur le câble. De cette façon, vous éviterez de causer des court-circuits et d’endommager les éléments internes du câble.
• Une petite quantité de chaleur peut être émise par
l'appareil durant le fonctionnement normal.
• Pour éviter de gêner vos voisins, essayez de conserver le volume de l’unité à des niveaux raisonnables. Vous pouvez préférer utiliser des écouteurs, pour ne pas avoir à vous soucier de votre entourage (particulièrement lorsqu’il est tard la nuit).
• Lorsque vous devez transporter l’unité, emballez-la, si possible dans le carton (y compris les protections) dans lequel elle est arrivée. Autrement, vous devrez utiliser des matériaux d’emballage équivalents.
• SmartMedia est une marque déposée de Toshiba
corporation.
• Tous les noms de produits mentionnés dans ce
manuel sont des marques déposées ou enregistrées de leur propriétaire respectif
Remarques importantes
13
Les sons, phrases et patterns contenus dans ce produit sont des enregistrements protégés par Copyright. Roland donne par la présente aux acquéreurs de ce produit la permission d'utiliser ces enregistrements sonores pour la création et l'enregistrement d'œuvres musicales originales, étant donné toutefois que les enregistrements sonores contenus dans ce produit ne peuvent pas être échantillonnés, téléchargés ou aucunement ré-enregistrés en totalité ou en partie, pour toute autre utilisation, notamment, mais sans se limiter à, la transmission de tout ou partie d'enregistrement sonore via Internet ou autre moyen de transmission numérique ou analogique et/ou la communication pour la vente ou autre, de toute connexion de sons, phrases ou patterns échantillonnés sur CDRom ou support équivalent.
Les enregistrements sonores contenus dans ce produit sont le fruit du travail original de Roland Corporation. Roland n'est pas responsable de l'utilisation des enregistrements des sons contenus dans ce produit et n'assume aucune
responsabilité pour toute infraction à tout Copyright de toute tierce partie découlant de l'utilisation des sons, phrases et patterns de ce produit.
Important
Veuillez observer les points suivants lorsque vous utilisez MC-505. Différents types de données nécessaires au fonctionnement de la MC-505 sont contenus dans la mémoire flash interne. Si l'alimentation est coupée alors que des données sont écrites en mémoire flash, l'écriture n'est pas complètement effectuée et le fonctionnement ultérieur peut en être affecté. Lorsque l'affichage suivant apparaît, n'éteignez jamais l'appareil et ne retirez jamais la carte mémoire.
Une brève explication de l'organisation interne de la MC-505 vous a été fournie dans le manuel de prise en main, mais ce chapitre contient une explication plus détaillée des sections de base : la section de commande, la section générateur de sons et la section séquenceur.
Organisation de la MC-505
fig.1-3
Commande
Dans la MC-505, la section de commande comprend les pads de clavier, les potentiomètres et curseurs de la façade, le DBeam Controller et la pédale commutateur qui peut être connectée en face arrière. En utilisant ces commandes, vous pouvez déclencher ou modifier les sons.
Générateur de sons
C'est la section qui produit le son. Le générateur de sons produit du son en réponse aux données reçues des commandes de la MC-505 et de son séquenceur. Il peut également être déclenché par des messages MIDI venant d'un appareil MIDI externe.
Séquenceur
La section séquenceur enregistre l'action des commandes (mouvements des boutons et potentiomètres) sous forme de messages MIDI et peut faire reproduire ces messages MIDI après enregistrement. Les messages MIDI qui ont été enregistrés dans le séquenceur peuvent également être émis par la prise MIDI OUT et donc servir à piloter des appareils MIDI externes.
A propos du générateur de sons
Tones et patches
Les "tones" sont l'unité de son la plus petite utilisée par la MC-505 et un tone produit un son. Certains de ces tones peuvent être combinés pour créer un "patch", qui est un son plus évolué dont vous jouez. Il y a deux types de patch : les "patches preset" qui sont pré-programmés dans la MC-505 et les "patches User" qui sont les patches que vous créez. Tones et patches sont organisés comme illustré ci­dessous.
fig.1-4
* La façon dont les quatre tones sont combinés déterminera
comment ils joueront. Cela est déterminé par le paramètre Structure Type (type de structure).
“Changement de la façon dont les tones sont
combinés et joués (Common)” (p. 54)
TONE 4
LFO 1
LFO 2
TONE 3
LFO 1
LFO 2
TONE 2
LFO 1
LFO 2
FILTER
AMPLIFIER
TONE 1
PITCH
LFO 1
LFO 2
PITCH ENV
FILTER ENV
AMPLIFIER ENV
WAVE
SELECT
Modifie cycliquement le son Modifie cycliquement le son
Sélectionne la forme
d'onde de base
Modifie la hauteur du son
Modifie
la brillance du son
Modifie le
volume
Modifie la hauteur au cours du temps
Modifie la brillance
au cours du temps
Modifie la volume
au cours du temps
PORTAMENTO
Fait les réglages
communs
P A TCH
Section générateur de sons
Section séquenceur
0
FILTER/AMPLIFIER
CUTOFF
TONE LEVELRND PAN
LPF BPF HPF PKG
RESONANCE
TONE PAN
WAVE
PITCH
SELECT
COARSE TUNE
FINE TUNE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Interprétation
Section de commande (pads de clavier, potentiomètres, etc.)
Enregistrement
Reproduction
ON
D BEAM CONTROLLER
AD LIB
TURN
­TABLE CUT
+
RESO
Chapitre 1. Survol de la MC-505
14
1
Kit rythmique
Un ensemble de différents instruments rythmiques (tones rythmiques) est appelé kit rythmique ou Rhythm Set. Un tone rythmique différent peut être assigné à chaque touche (numéro de note), ce qui vous permet d'utiliser un grand nombre de tones rythmiques à la fois. Il y a deux types de kits rythmiques : les kits rythmiques "preset" qui sont préprogrammés dans la MC-505 et les kits rythmiques "User" qui recevront les kits rythmiques que vous créerez.
fig.1-5
Partie
Vous pouvez comparer les "parties" à des cases dans lesquelles les patches seront placés. Vous pouvez également les assimiler à des musiciens. Vous pouvez sélectionner un patch (un instrument) pour chaque partie (chaque musicien) et faire jouer plusieurs parties à la fois. La MC-505 a huit parties pour la reproduction de patterns et vous pouvez ajuster le volume et le panoramique etc. pour chaque partie.
fig.1-6
Parties 1–7
Pour chacune de ces parties, vous pouvez sélectionner un patch et faire jouer aux instruments une mélodie, une basse ou des accords. Comme il est également possible de sélectionner un tone rythmique individuel, vous pouvez également utiliser ces parties comme parties rythmiques auxiliaires.
Partie rythmique
Pour cette partie, vous pouvez sélectionner un kit rythmique et faire jouer des sons d'instrument de percussion.
A propos de la polyphonie simultanée
La MC-505 peut jouer jusqu'à 64 notes simultanément. Si les données musicales reçues demandent plus de 64 notes simultanément, certaines notes disparaîtront. Lorsque vous utilisez des patches avec un long temps de chute des notes ou lorsque vous utilisez la fonction RPS, veillez à ne pas excéder la polyphonie maximale. Le nombre de notes qui peuvent être produites dépendra en réalité non seulement du nombre de notes jouées, mais également du nombre de tones constitutifs de chaque patch. Par exemple, si vous jouez d'un patch qui utilise quatre tones, ce patch comsommera 4 fois plus de notes.
Si vous voulez en savoir plus sur les réglages de
polyphonie ...
• Le paramètre de priorité de voix (Voice Priority) peut être réglé pour chaque patch afin de spécifier coment les notes seront coupées lorsque la polyphonie maximale sera dépassée.
“Changement de la façon dont les tones sont combinés et joués (Common)” (p. 54)
• Le paramètre de réserve de voix (Voice
Reserve) peut être réglé pour spécifier un nombre minimal de note qui seront réservées à chaque partie.
“Spécification du nombre de notes pour chaque partie (Voice Reserve)” (p. 164)
Patch Patch
Patch
Patch Patch
Patch
Patch
Partie 1
Partie R
Section source sonore
Partie 2
Partie 3
Partie 4 Partie 5
Partie 6
Partie 7
Ens. rythm.
Paramètres de config.
Param. de config.
Paramètres de config.
Paramètres de config.
Paramètres de config. Paramètres de config.
Paramètres de config.
Paramètres de config.
TONE RYTHMIQUE (si5)
TONE RYTHMIQUE (ré5)
TONE RYTHMIQUE (do4)
FILTER
AMPLIFIER
TONE RYTHMIQUE (si1)
PITCH
PITCH
ENV
FILTER
ENV
AMPLIFIER
ENV
WAVE
SELECT
ENSEMBLE RYTHMIQUE
Chapitre 1. Survol de la MC-505
15
1
A propos du séquenceur
Le séquenceur enregistre votre interprétation et les mouvements de commande sous forme de données musicales. La reproduction faite par le séquenceur fait renvoyer les données musicales enregistrées au générateur de son, pour produire les sons. En d'autres termes, le séquenceur joue de l'instrument à la place du musicien. Par le fait qu'il enregistre et reproduit l'interprétation, un séquenceur est similaire à un magnétophone. Toutefois, il a des avantages uniques : le tempo peut être modifié sans affecter la hauteur, il n'y a pas d'altération de la qualité sonore quel que soit le nombre de reproductions, et des modifications extrêmement détaillées peuvent être faites à la demande.
Patterns
Les patterns sont des données musicales de genre différent que le séquenceur reproduira, et peuvent être sélectionnés même pendant que d'autres sont reproduites. Les données incluses dans chaque pattern sont divisées en partie, et vous pouvez enregistrer et reproduire chaque partie indépendamment, ou modifier les données musicales dans chaque partie. Pour chaque pattern, vous pouvez également spécifier des informations telles que le patch et le volume qui seront utilisées par chaque partie.
fig.1-7
Il y a deux types de patterns : les "patterns preset" qui sont déjà programmés dans la MC-505, et les "patterns User" qui peuvent contenir les patterns que vous créez.
Morceaux
Un arrangement séquenciel de deux patterns ou plus est appelé un "morceau" (Song). Lorsque vous faites
reproduire un morceau, les patterns de celui-ci jouent à la suite. Un morceau peut contenir jusqu'à 50 patterns.
PRESET = préprogrammé USER = programmable CARD = carte
fig.1-8
A propos de la mémoire
La "mémoire" est l'emplacement où sont conservés les réglages de patch, les données musicales des patterns et autres éléments. La mémoire de la MC-505 est divisée en trois zones : mémoire système, mémoire User (programmable) et mémoire preset (pré­programmée). Il y a également une "aire temporaire" dans la mémoire dans laquelle sont copiées les données quand vous sélectionnez un patch ou un pattern, et ce sont ces données copiées en aire temporaire que vous faites en réalité jouer et que vous éditez.
Mémoire système
La mémoire système contient des réglages pour les paramètres de système qui configurent la MC-505. Ils comprennent les paramètres déterminant le fonctionnement général du générateur de sons du séquenceur, et les réglages relatifs au MIDI.
Mémoire User
Le contenu de la mémoire User peut être remplacé et sert au stockage des réglages ou des données musicales que vous créez. La mémoire User contient 256 patches, 200 patterns, 50 morceaux (Song), 60 ensembles RPS (RPS Sets) et 30 ensembles de patterns (Patterns Sets).
* Avec les réglages d'usine, les patches User ont le même
contenu que la mémoire preset. Les patterns User sont vides.
USER
PRESET
CARD
....
1234 50
P:001
P:014 U:007 P:012 C:003 P:029
U:001 C:001
PTN P:001
Part. ry.
Partie
1
Partie
2
Partie
3
Partie
4
Partie
5
Partie
6
Partie
7
Données part. R
Données part. 1
Données part. 2
Données part. 3
Données part. 4
Données part. 5
Données part. 6
Données part. 7
Données part. R
Données part. 1
Données part. 2
Données part. 3
Données part. 4
Données part. 5
Données part. 6
Données part. 7
PTN P:003
Section source sonore
Parties pour reproduction de pattern
Pattern actuellement reproduit
Réglages de partie (sélection du tone et paramètres de
Section séquenceur
Reproduction
Changt de pattern
Chapitre 1. Survol de la MC-505
16
1
Mémoire preset
Le contenu de la mémoire preset ne peut pas être remplacé. La mémoire preset contient 512 patches et 714 patterns.
Aire temporaire (pattern temporaire)
Lorsque vous faites jouer un son ou sélectionnez un patch pour l'éditer, le patch sélectionné est copié dans un emplacement appelé "aire temporaire". Lorsque vous éditez ou enregistrez un pattern, le contenu du pattern est automatiquement copié en U:TMP (pattern temporaire), et toutes vos procédures affecteront ces données.
Carte mémoire
Une carte mémoire optionnelle peut être utilisée pour stocker 512 patches User et 200 patterns User, comme dans la mémoire User de la MC-505
fig.1-9
* Les données de la mémoire seront préservées, même si
l'alimentation est coupée, et pourront donc être rappelées à tout instant. Toutefois, les données de l'aire temporaire seront perdues à l'extinction de l'appareil.
Lorsque vous modifiez les réglages d'un patch ou le contenu d'un pattern, vous modifiez en réalité les données qui ont été copiées dans l'aire temporaire ou le pattern temporaire (en d'autres termes, vous ne modifiez pas directement les données en mémoire). Si vous désirez conserver les changements que vous avez apporté aux patches ou aux patterns, vous devez sauvegarder ces données sous forme d'un patch User ou d'un pattern User.
“Sauvegarde des patches créés (Ecriture de
patch ou Patch Write)” (p. 61) “Sauvegarde des patterns modifiés (Ecriture de pattern ou Pattern Write)” (p. 26)
Fonctionnement de base
Modification d'une valeur
Pour sélectionner un patch ou un pattern, ou pour modifier la valeur d'un paramètre, utilisez la molette VALUE ou les boutons INC/DEC.
fig.1-10
Boutons INC/DEC
Pour augmenter une valeur, pressez [INC]. Pour diminuer une valeur, pressez [DEC]. Si vous gardez enfoncé le bouton, la valeur change de façon continue. Si vous pressez un bouton tout en tenant enfoncé l'autre bouton, la valeur change encore plus rapidement. Si vous tenez enfoncé [SHIFT] et pressez un bouton, la valeur change par paliers plus importants.
Molette VALUE
Pour augmenter une valeur, tournez la molette [VALUE] dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour diminuer une valeur, tournez-la dans le sens inverse. Si vous tenez enfoncé [SHIFT] quand vous tournez la molette [VALUE], la valeur changera par paliers plus importants.
ENTER
EXIT
VALUE
DEMO
DEC INC PAGE
SYSTEME
PRESET
USER CARD
PTN
714
PATCH
512
PTN
200
SONG
50
PTN SET
30
RPS SET
60
PATCH
256
PTN
200
PATCH
512
AIRE TEMPORAIRE
MC-505
CARTE MEMOIRE
Chapitre 1. Survol de la MC-505
17
1
Annulation de la procédure précédente
(Undo/Redo)
La fonction qui restaure les données musicales éditées telles qu'elles étaient auparavant est appelée undo (annuler) et la fonction qui restaure les données musicales éditées après une telle annulation est appelée redo (refaire) La MC-505 vous permet d'annuler/refaire (undo/redo) les procédures suivantes. C'est pratique lorsque vous désirez annuler un changement ou comparer votre édition avec les données d'origine.
• Edition de pattern “Edition de patterns (Pattern Edit )” (p. 146)
• Edition de morceau “Edition de morceaux (Song Edit)” (p. 157)
• Enregistrement de pattern “Enregistrement de patterns” (p. 127)
• Enregistrement de morceau “Enregistrer un morceau” (p. 155)
1. Assurez-vous que la page de sélection de pattern ou de morceau est affichée.
2. Pressez [UNDO/REDO].
L'affichage suivant apparaîtra.
fig.1-11
3. Pressez [ENTER], et vos changements seront annulés ramenant la valeur à son statut avant modification.
4. Pressez [UNDO/REDO] une fois encore.
L'affichage suivant apparaîtra.
fig.1-12
5. Pressez [ENTER], et vos changements seront à nouveau effectués, ramenant la valeur à son statut après édition.
* Les procédures Undo/Redo doivent être faites
imédiatement après modification des données. Une fois que vous avez sauvegardé le pattern modifié, la procédure Undo/Redo n'est plus disponible. De même, si vous utilisez une autre procédure pour apporter un nouveau changement aux données, il ne sera plus possible d'annuler/refaire les changement que vous aviez faits en premier.
Lorsque vous effectuez une procédure qui modifie une grande quantité de données, telle que durant l'édition de pattern, le message suivant peut apparaître. Si vous êtes sûr de ne pas avoir à revenir aux données d'origine, pressez [ENTER] pour exécuter la procédure qui vous interdira la fonction d'annulation (Undo). Si vous désirez par contre conserver la possibilité de faire cette annulation malgré la faible mémoire, pressez [EXIT].
fig.1-13
REDO
UNDO/
PARAM COPY
Chapitre 1. Survol de la MC-505
18
1
Reproduction de patterns
1. Assurez-vous que l'indicateur PTN est allumé.
S'il n'est pas allumé, pressez [MODE] pour l'allumer (mode Pattern)
fig.2-1
2. Pressez [PTN/SONG].
L'indicateur s'allumera. L'afficheur indiquera la banque, le numéro et le nom du pattern actuellement sélectionné.
fig.2-2
3. Pressez un des boutons [PRESET]/[USER]/ [CARD] pour sélectionner la banque.
fig.2-3
[PRESET] P: (banque preset) [USER] U: (banque User) [CARD] C: (banque carte)
Chaque fois que vous pressez le même bouton de banque, le numéro change par palier de 100.
4. Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner le numéro.
Plage : P:001–P:714, U:001–U:200, C:001–C:200
Le numéro et le nom dans l'afficheur changeront. Un pattern a maintenant été sélectionné.
* P:249–P:714 sont des patterns RPS. Chaque pattern
contient une phrase.
* La banque sur carte ne peut être sélectionnée que si une
carte optionnelle est sélectionnée.
“Emploi de carte mémoire” (p. 159)
5. Pressez [PLAY] et le pattern sera reproduit.
fig.2-4
Le pattern qui est actuellement reproduit est appelé "pattern actif" (current), et le pattern qui est prévu pour jouer à sa suite est appelé "pattern suivant" (next). Immédiatement après qu'un pattern ait commencé sa reproduction, les affichages CURRENT et NEXT indiqueront le même numéro de pattern et ce pattern sera reproduit répétitivement.
6. Utilisez les étapes 3-4 pour sélectionner le pattern suivant.
L'afficheur indiquera la banque, le numéro et le nom du pattern suivant. Lorsque vous sélectionnez le pattern suivant, le “ ” à gauche du nom du pattern se changera en “ .”
fig.2-5
7. Lorsque le pattern actif atteint sa fin, le pattern suivant est automatiquement sélectionné.
8. Pressez [STOP] et le pattern cessera sa reproduction.
fig.2-6
* Lorsque le pattern change ou lorsqu'il est près d'arriver à
sa fin et doit se répéter, l'affichage NEXT commence à clignoter pour vous le rappeler. Pendant ce clignotement, il n'est pas possible de sélectionner le pattern suivant.
* Avec les réglages d'usine, la banque contient des patterns
vides sans donnée musicale. Même si vous sélectionnez un pattern vide, il ne sera pas reproduit. Si vous spécifiez un pattern vide comme pattern suivant, la reproduction s'arrêtera à l'instant où le pattern change.
STOP
NEXT
CURRENT
PLAY
BANK
PRESET USER CARD
REVERB DELAY EFX
SONG
PTN/
NEXT
CURRENT
SONG PTN
MODE
Chapitre 2. Reproduction de patterns
19
2
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Avance et retour rapide
Chaque fois que vous pressez [FWD], le pattern avance d'une mesure. Chaque fois que vous pressez [BWD], le pattern recule d'une mesure. Si vous tenez enfoncé [SHIFT] et pressez [FWD], vous avancerez jusqu'à la dernière mesure. Si vous tenez enfoncé [SHIFT] et pressez [BWD], vous retournerez au début. Quand le pattern est arrêté, vous pouvez presser [STOP] pour retourner au début. Quand un pattern est arrêté, un point décimal s'affiche quelquefois dans le coin inférieur droit de l'affichage NEXT. Cela indique que le pattern a été stoppé en cours de mesure.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Si vous désirez savoir quels types de patterns sont disponibles ... “Liste des patterns preset” (p. 203)
Visualisation du nombre de mesures d'un pattern
Si vous désirez connaître le nombre total de mesures du pattern actif, ou l'emplacement actuel de la reproduction dans ce pattern, utilisez la procédure suivante.
1. Pressez [MEASURE].
Tant que le bouton reste pressé, l'affichage CURRENT indique le nombre total de mesures du pattern, et l'affichage NEXT indique l'emplacement actuel de la reproduction (mesure et temps). Un afficheur tel que celui représenté ci-dessous indique que le nombre total de mesures est de 16, tandis que la reproduction se trouve actuellement à la mesure 12, temps 3.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Changement instantané de pattern
En pressant PAGE [<] [>] tandis qu'un pattern est reproduit, vous pouvez immédiatement passer au pattern précédent ou suivant. Dans ce cas, le pattern jouera au tempo optimal pour ce pattern. Aussi, si vous faites un nouvel enregistrement et créez un pattern qui n'a qu'une mesure de long, et faites reproduire ce pattern, il sera dans certains cas impossible d'utiliser [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner le pattern suivant. Dans de tels cas, utilisez PAGE[<] [>] pour changer le pattern.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Réglage du tempo
Le tempo peut être ajusté librement même pendant la reproduction d'un pattern.
Emploi de la molette VALUE pour régler le tempo
1. Pressez [TEMPO/MIXER].
L'indicateur s'allumera et l'afficheur indiquera la valeur de tempo actuelle.
fig.2-9
2. Utilisez la molette [VALUE] pour modifier le tempo (20.0–240.0 BPM).
Le tempo peut être ajusté par paliers de 0.1 BPM (battements par minute). En tenant enfoncé [SHIFT] et en tournant la molette [VALUE], vous pouvez ajuster le tempo par unité d'1 BPM.
Frappe d'un bouton pour modifier le tempo (Tap Tempo)
Vous pouvez modifier le tempo pour le faire suivre à la cadence de pression sur le bouton TAP.
1. A intervalle d'une noire, pressez [TAP] trois fois ou plus au tempo désiré.
Le tempo sera automatiquement calculé et réglé sur l'intervalle séparant vos pressions sur le bouton.
fig.2-10
Vous pouvez utiliser le bouton TAP pour modifier le tempo même quand la valeur de tempo n'apparaît pas dans l'afficheur. L'indicateur BEAT vous permet de contrôler le tempo et le format de mesure. L'indicateur clignotera en rouge sur le premier temps de chaque mesure et en vert pour les temps suivants.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
BPM
BPM signifie battements par minute et indique le nombre de noires qui seront jouées en une minute.
Standard tempo
Un tempo optimal est déjà réglé pour chaque pattern. Il s'appelle "tempo standard".
Si vous sélectionnez un autre pattern alors que la reproduction de pattern est stoppée, le tempo
NEXT
CURRENT
TAP TA P TA P
/MIXER
TEMPO
NEXT
CURRENT
NEXT
CURRENT
MEASURE
NEXT
Chapitre 2. Reproduction de patterns
20
2
changera pour le tempo standard de ce pattern. Lorsque vous utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour changer de pattern durant la reproduction d'un premier pattern, c'est la valeur de tempo du pattern déjà reproduit qui est maintenue afin de ne pas créer de rupture rythmique.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Coupure de pattern
Durant la reproduction de pattern, vous pouvez couper la reproduction d'une partie spécifique ou d'un son rythmique.
Coupure d'une partie (Part Mute)
1. Pressez [PART MUTE].
L'indicateur s'allumera et les indicateurs des boutons PART [R]– [7] indiqueront le statut de chaque partie.
Clignotant : les données de reproduction sont
coupées.
Allumé : les données de reproduction ne sont pas
coupées
Eteint: il n'y a pas de données de reproduction.
2. Pressez le bouton PART de la partie que vous désirez couper.
L'indicateur du bouton pressé commencera à clignoter et les données de reproduction seront coupées.
Pour supprimer cette coupure, pressez le bouton PART de la partie ainsi supprimée pour allumer son indicateur.
* L'indicateur ne s'allumera pas même si vous pressez le
bouton PART d'une partie vide (indicateur éteint).
* Aucun des patterns preset P:001–P:248 ne contient de
données de reproduction pour la partie 1
Vous pouvez changer le statut Mute de chaque partie
et sauvegarder ce réglage dans un pattern User.
“Sauvegarde des patterns modifiés (Ecriture de pattern ou Pattern Write)” (p. 26)
Coupure de tones rythmiques individuels dans la partie rythmique (Rhythm Mute)
Vous pouvez couper la reproduction de groupes rythmiques spécifiques dans la partie rythmique.
1. Pressez [RHYTHM MUTE].
L'indicateur s'allumera et les indicateurs de boutons RHYTHM [BD]– [OTHERS] indiqueront le statut
actuel de chaque groupe rythmique.
Clignotant : les données de reproduction sont
coupées.
Allumé : les données de reproduction ne sont pas
coupées
Eteint: il n'y a pas de données de reproduction.
2. Pressez le bouton RHYTHM du groupe rythmique que vous désirez couper.
L'indicateur du bouton pressé commencera à clignoter et les données de reproduction seront coupées.
fig.2-14
Pour annuler la coupure, pressez le bouton RHYTHM concerné afin de rallumer son indicateur.
* L'indicateur ne s'allumera pas même si vous pressez le
bouton RHYTHM d'un groupe rythmique vide.
Vous pouvez changer le statut Mute de chaque groupe rythmique et sauvegarder ce réglage dans un pattern User. “Sauvegarde des patterns modifiés (Ecriture de pattern ou Pattern Write)” (p. 26)
* Les réglages de coupure rythmique ne seront pas actifs si
la fonction Part Mute a été utilisée pour couper la totalité de la partie rythmique.
*
Les sons rythmiques qui sont coupés par chaque bouton RHYTHM dépendront du kit rythmique sélectionné.
Si vous désirez connaître la correspondance entre tone rythmique et chaque groupe rythmique ...
“Liste des kits rythmiques preset” (p. 196)
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Autre type de coupure
En plus de la coupure de partie (Part Mute) et de la coupure rythmique (Rhythm Mute), une variété d'autres procédures de coupure de son est disponible. Utilisez-les selon vos besoins.
Coupure simultanée de toutes les parties (All Mute)
Tenez enfoncé [Part Mute] et pressez [Rhythm Mute] (ou tenez enfoncé [Rhythm Mute] et pressez [Part Mute]). L'indicateur de [PART MUTE] clignotera et toutes les parties seront coupées. Accomplissez la même procédure une fois encore pour retourner au statut précédent.
Reproduction d'une seule partie (Monitor)
Tenez enfoncé [PART MUTE] et pressez le bouton PART de la partie que vous désirez entendre isolément.
CYM
TOM/PERC
HIT
OTHERS
BD
SD
HH
CLP
MUTE
RHYTHM
MUTE
PAR T
Chapitre 2. Reproduction de patterns
21
2
Echange du statut Mute de chaque partie (Mute Exchange)
Tenez enfoncé [PART MUTE] et pressez [PART SELECT].
Reproduction du pattern suivant avec conservation des réglages actuels de coupure de partie (Mute Remain)
Avec le pattern suivant sélectionné, pressez [PLAY] pour faire clignoter l'indicateur et le statut Mute (statut coupure des parties) actuel sera maintenu pour le pattern suivant.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Transposition durant la reproduction (transposition en temps réel)
Durant la reproduction d'un pattern, vous pouvez librement transposer dans n'importe quelle tonalité.
Emploi de la molette VALUE ou de [INC] [DEC]
1. Tenez enfoncé [TRANSPOSE] et utilisez la molette [VALUE] ou [INC] [DEC] pour spécifier la valeur de transposition.
Plage : -12–+12 demi-tons (le réglage d'usine est 0)
L'afficheur indiquera le réglage actuel tant que vous garderez enfoncé le bouton.
2. La transposition s'appliquera au moment où vous relâcherez le bouton.
Pour retourner à la tonalité d'origine, pressez [TRANSPOSE] pour éteindre l'indicateur du bouton.
Emploi des pads du clavier
1. Tenez enfoncé [TRANSPOSE] et pressez un pad du clavier pour régler la valeur de transposition.
La valeur de transposition peut être réglée dans une plage de -12 - +12 demi-tons, en-dessus et en-dessous de la touche do4 (C4) (qui correspond au pad de clavier 2 si Octave Shift est réglé sur 0).
Pour spécifier une valeur négative, réglez Octave Shift sur “-1.”
2. La transposition s'appliquera dès l'instant où vous presserez le pad de clavier.
Pour retourner à la tonalité d'origine, pressez [TRANSPOSE] une fois encore pour éteindre l'indicateur du bouton.
“Transposition du clavier par octave (Octave Shift)” (p. 23)
* A la mise sous tension, la transposition en temps réel est
toujours réglée à “0.”
* Quand l'indicateur [PTN CALL] ou [RPS] est allumé, les
pads de clavier ne peuvent pas servir à faire ces réglages.
Emploi des pads du clavier pour déclencher les sons
1. Assurez-vous que l'indicateur [PTN CALL] et [RPS] sont tous les deux éteints.
fig.2-18
2. Pressez [PART SELECT].
L'indicateur s'allumera.
fig.2-19
3. Pressez le bouton PART de la partie que vous désirez faire jouer.
L'indicateur s'allumera.
fig.2-20
4. Jouez sur les pads de clavier et vous entendrez le son de cette partie.
Si un clavier MIDI est connecté, vous pouvez jouer sur ce clavier pour entendre le son de la partie sélectionnée par le bouton PART. Les pads de clavier correspondent à un réel clavier comme suit.
fig.2-21
si
do
do#
si
do do#
ré#
mi
fa
fa#
sol
sol
#
la
la#
si
do
si
do
mi
fa
sol
la
do# do#
ré#
fa#
sol#
la#
SELECT
PART
QTZ SELECT
PTN
CALL RPS
NEXT
CURRENT
C4
NEXT
CURRENT
C4
TRANS
-
POSE
NEXT
CURRENT
TRANS
-
POSE
Chapitre 2. Reproduction de patterns
22
2
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
La partie sélectionnée par le bouton PART SELECT et les boutons PART est appelée "partie active".
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Contrôle des parties qui sont produites
Lorsque l'indicateur [PART SELECT] est allumé, les indicateurs de partie [R]–[7] s'allumeront au moment où les pads du clavier seront joués ou lorsque des notes du pattern seront produites. C'est pratique lorsque vous désirez savoir quelle partie joue actuellement.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Transposition du clavier par octave (Octave Shift)
Octave Shift est une fonction qui transpose la hauteur des pads du clavier d'octave en octave. Cela vous permet de transposer la tessiture des pads du clavier jusqu'à la hauteur la plus pratique pour jouer. Normalement, quand vous pressez le pad 2 du clavier, la note do4 (C4 ou do médian) est produite (avec les deux boutons Octave éteints).
fig.2-23
1. Pressez OCTAVE [-] [+] pour transposer la tessiture (-4–+4).
La clavier sera transposé dans la direction +/- et l'indicateur du bouton s'allumera.
fig.2-22
Chaque fois que vous pressez OCTAVE [+], la tessiture est montée d'une octave. Chaque fois que vous pressez OCTAVE [-], la tessiture est baissée d'une octave. Quand vous pressez un bouton OCTAVE, l'afficheur indique le réglage actuel. Vous pressez simultanément les boutons OCTAVE[-] [+] pour retourner immédiatement à la tessiture normale.
Sélection des sons (Patch)
1. Utilisez [PART SELECT] et les boutons PART pour sélectionner la partie active.
Pour les parties 1 à 7, vous pouvez sélectionner les
patches. Pour la partie rythmique, vous pouvez sélectionner les kits rythmiques.
2. Pressez [PATCH].
L'indicateur s'allumera. L'afficheur indiquera la banque, le numéro et le nom du patch actuellement sélectionné (ou kit rythmique).
3. Pressez soit [PRESET], [USER], ou [CARD] pour sélectionner la banque.
fig.2-25 (2-3)
Les banques de patches sont organisées comme suit:
[PRESET] P:A–D (banques preset) [USER] U:A, B (banques User) [CARD] C:A–D (banques de carte)
Chaque fois que vous pressez le même bouton de banque, la banque défile cycliquement selon l'ordre A­>B->C->D... Les banques des kits rythmiques sont organisées comme suit:
[PRESET] P: (banques preset) [USER] U: (banques User) [CARD] C: (banques de carte)
* Les banques de carte ne peuvent être sélectionnées que si
une carte mémoire est insérée.
“Emploi des cartes mémoire” (p. 159)
4. Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner le numéro.
Réglages possibles : Patch : P:A001–P:D128, U:A001–U:B128,
C:A001–C:D128
Kits rythmiques : P:01–P:26, U:01–U:20, C:01–C:20
Le numéro et le nom dans l'afficheur changeront. Le patch (kit rythmique) a maintenant été sélectionné.
Si vous désirez savoir quels patchs /kits
rythmiques sont disponibles ...
“Liste des patches preset” (p. 192)“Liste des kits rythmiques preset” (p. 196)
BANK
PRESET USER CARD
REVERB DELAY EFX
P A TCH
OCTA VE OCTA VE
NEXT
CURRENT
NEXT
CURRENT
OCTA VE
NEXT
CURRENT
C4
2
Chapitre 2. Reproduction de patterns
23
2
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Hold (maintien)
Si vous pressez [HOLD] pour allumer son indicateur, le son se poursuivra même si vous relâchez le pad du clavier. Pressez [HOLD] une fois encore pour éteindre l'indicateur et le son s'arrêtera.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Emploi de Part Mixer pour modifier les réglages de pattern
Vous pouvez utiliser les huit curseurs de partie pour éditer différents réglages de pattern, tels que volume et panoramique pour chaque partie. Ces réglages peuvent être modifiés en temps réel pendant qu'un pattern est reproduit et les mouvements du curseur peuvent être enregistrés dans un pattern.
“Enregistrement des mouvements de Part
Mixer” (p. 130)
fig.2-26
Réglage du volume de chaque partie (Level)
fig.2-27
1. Pressez [MIXER SELECT] plusieurs fois pour allumer l'indicateur LEVEL.
2. Déplacez les curseurs de partie [R]– [7] pour ajuster le volume de chaque partie.
Plage : 0–127
Monter un curseur augmentera le volume. Le baisser diminuera le volume. Avec un réglage de 127, le réglage de volume programmé dans le patch est totalement disponible.
Réglage du panoramique de chaque partie (Pan)
Vous pouvez ajuster l'emplacement stéréo dans la sortie stéréo des différentes prises OUTPUT (MIX L/R, DIRECT1 L/R, DIRECT2 L/R). Par exemple, vous pouvez placer la batterie et la basse au centre, le piano à droite et une nappe de sons à gauche.
fig.2-28
1. Pressez [MIXER SELECT] plusieurs fois pour allumer l'indicateur PAN.
2. Déplacez les curseurs de partie [R]– [7] pour ajuster le panoramique de chaque partie.
Plage : L64–63R
Monter le curseur déplacera le son vers la droite. Le baisser déplacera le son vers le gauche. Quand ce réglage est à 0, le réglage prévu par le patch lui-même n'est pas modifié.
* Le panoramique est édifié indépendamment pour chaque
tone d'un patch (ou chaque tone rythmique d'un kit rythmique). Modifier le panoramique applique un changement relatif par rapport au panoramique général du patch ou du kit rythmique.
* Pour certains patches, un peu de son peut être entendu
dans le haut-parleur opposé même si le panoramique est réglé à fond vers la gauche ou vers la droite. De plus, les réglages de panoramique de partie n'ont pas d'effet dans les cas suivants.
• Lorsque vous utilisez des connexions audio mono.
• Pour les tones/tones rythmiques pour lesquels vous
avez activé Random Pan (panoramique aléatoire).
“Changement alétoire du panoramique
(Random Pan Switch)” (p. 46, 72)
• Pour les patches /tones rythmiques auxquels un
effet EFX à sortie mono (spectrum, overdrive, distorsion, noise generator, phonograph, limiter, phaser) est appliqué.
La même remarque s'applique pour les effets Lo-Fi ou Radio Tuning si le réglage de sortie de ces effets est sur MONO.
“Application de différents effets au son (EFX)” (p. 86) “Application d'EFX/Choix de la destination de sortie pour chaque partie (Part EFX/Output Assign)” (p. 104)
REVERB DELAY EFX/OUT
KEY SHIFT
PAN
LEVEL
MEGAMIX
R63
L64
REVERB DELAY EFX/OUT
KEY SHIFT
PAN
LEVEL
MEGAMIX
127
0
REVERB
DELAY
EFX/OUT
KEY SHIFT
PAN
LEVEL
PAR T MIXER
MEGAMIX
Chapitre 2. Reproduction de patterns
24
2
Réglage de la hauteur de chaque partie (Part Key Shift)
Pour ajuster la hauteur du son de chaque partie.
fig.2-29
1. Pressez [MIXER SELECT] plusieurs fois pour allumer l'indicateur KEY SHIFT.
2. Déplacez les curseurs de partie [R]– [7] pour ajuster la hauteur de chaque partie.
Plage : -48–+48 demi-tons
Monter le curseur augmentera la hauteur. Baisser le curseur la diminuera. Si vous tenez enfoncé [SHIFT] et déplacez le curseur, la hauteur changera par octave (12 demi-tons). Quand la valeur est à 0, la hauteur originale du patch telle que programmée sera utilisée sans changement.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Dans certains cas, l'emplacement de chaque curseur avant son déplacement peut ne pas correspondre avec le réglage réel. Quand vous pressez [TEMPO/MIXER], l'afficheur indique graphiquement le réglage actuel de chaque partie. C'est pratique lorsque vous désirez contrôler les réglages actuels. Le réglage en vigueur pour la partie active est représenté sur la droite, ce qui est utile lorsque vous désirez faire des réglages détaillés. A cet instant, vous pouvez utiliser [INC] [DEC] pour modifier les valeurs de réglages de la partie active.
fig.2-30
Sélection de paramètres en direction opposée
Tenez enfoncé [SHIFT] et pressez [MIXER SELECT], et l'indicateur avancera dans la direction opposée à la normale.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
En plus de cela, vous pouvez utiliser les curseurs pour ajuster des éléments tels que l'amplitude d'effet pour chaque partie. “Réglage du volume de reverb pour chaque partie (Part Reverb Level)” (p. 80) “Réglage du volume de delay pour chaque partie (Part Delay Level)” (p. 84) “Application d'EFX/Choix de la destination de sortie pour chaque partie (Part EFX/Output Assign)” (p. 104)
Choix de la destination de sortie pour les données musicales (Sequencer Output Assign)
Vous pouvez spécifier la destination de sortie pour les données musicales de chaque partie. Par exemple, si vous désirez utiliser la MC-505 avec un échantillonneur tel que le SP-202, vous pouvez régler l'assignation de sortie du séquenceur (Sequencer Output Assign) sur "EXT" pour une ou plusieurs des parties. Cela vous permettra de reproduire les données du séquenceur de la MC-505 en vue de piloter l'appareil MIDI externe.
Si vous désirez piloter un appareil MIDI externe tel qu'un échantillonneur ... “Contrôle d'un appareil MIDI externe depuis la MC-505” (p. 174)
fig.2-31
1. Tenez enfoncé [SHIFT] et pressez le pad de clavier [8].
Le réglage d'assignation de sortie du séquenceur apparaîtra dans l'afficheur et l'écran vous donnera le réglage de chaque partie.
fig.2-32
Partie R
Partie 1
Partie 2
Partie 3
Partie 4
Partie 5
Partie 6
Partie 7
Assign. de sort. du SEQ = INT
Assign. de sort. du SEQ = INT
Assign. de sort. du SEQ = INT
Assign. de sort. du SEQ = INT
Assign. de sort. du SEQ = INT
Assign. de sort. du SEQ = INT
Assign. de sort. du SEQ = INT
Assign. de sort. du SEQ = EXT
Partie R
Partie 1
Partie 2
Partie 3
Partie 4
Partie 5
Partie 6
Partie 7
SP-202
MIDI OUT
MC-505
/MIXER
TEMPO
R1234567 Partie active
R1234567 Partie active
R1234567 Partie active
REVERB DELAY EFX/OUT
KEY SHIFT
PAN
LEVEL
MEGAMIX
+48
-48
Chapitre 2. Reproduction de patterns
25
2
2. Utilisez [PART SELECT] et les boutons PART pour sélectionner les partie pour lesquelles vous désirez modifier les réglages.
La valeur réglée pour la partie sélectionnée s'affichera à droite de l'écran.
* “M” correspond à MUTE CTRL (commande de fonction
Mute) et contient principalement des données de coupure de partie et de tempo (p. 131, 141).
3. Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner la destination de sortie.
INT (I): les données musicales du séquenceur
seront envoyées au générateur de sons interne de la MC-505.
EXT (E): les données musicales du séquenceur
seront envoyées à un appareil MIDI externe par la MIDI OUT.
BOTH (B): les données musicales du séquenceur
seront envoyées à la fois au générateur de sons interne et par la MIDI OUT.
* Si “EXT” est sélectionné, cette partie ne sera pas
entendue même si vous faites reproduire le pattern.
4. Pressez [EXIT] pour quitter l'affichage de réglage.
Les données musicales des parties réglées sur EXT seront transmises comme messages MIDI par la MIDI OUT sur un canal MIDI différent pour chaque partie. Les données musicales de chaque partie sont transmises sur les canaux MIDI suivants :
Partie rythmique : canal 10 Partie 1 : canal 1 Partie 2 : canal 2 Partie 3 : canal 3 Partie 4 : canal 4 Partie 5 : canal 5 Partie 6 : canal 6 Partie 7 : canal 7
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Si vous désirez utiliser les pads de clavier pour directement faire jouer un appareil MIDI externe, réglez le commutateur de transmission local (Local Tx Switch) de cette partie sur EXT”
"Pour isoler les pads du clavier du générateur de sons interne (Local Tx Switch)" (p. 169)
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Sauvegarde des patterns modifiés (Ecriture de pattern ou Pattern Write)
Si vous avez modifié les réglages de patch et de part mixer pour chaque partie afin de créer un pattern que vous désirez conserver, vous pouvez sauvegarder ce pattern comme pattern User.
1. Assurez-vous que le pattern est arrêté.
2. Pressez [PTN/SONG] pour accéder à la page de sélection de pattern.
3. Pressez [WRITE].
L'affichage suivant apparaîtra et le curseur “_” apparaîtra sous le numéro.
fig.2-33
Si vous ne désirez pas changer le numéro ni le nom du pattern, vous pouvez sauter les étapes 4–8. Si vous décidez de ne pas sauvegarder le pattern, pressez [EXIT].
4. Pressez [USER] ou [CARD] pour sélectionner la banque de destination de sauvegarde.
* Les banques CARD ne peuvent être sélectionnées que si
une carte mémoire optionnelle est insérée.
“Emploi de carte mémoire” (p. 159)
5. Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner le numéro de destination de sauvegarde.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
A cet instant, vous pouvez presser [UNDO/REDO] pour contrôler le nom du pattern qui est actuellement dans l'emplacement de destination prévu pour la sauvegarde. Après avoir trouvé un pattern que cela ne vous dérange pas d'effacer, pressez [UNDO/REDO] une fois encore pour retourner à l'affichage précédent.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
6. Pressez PAGE [>].
Le curseur se déplacera au début de la seconde ligne de l'afficheur.
fig.2-34
7. Assignez un nom au pattern.
Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner les caractères. Les caractères suivants sont disponibles.
WR ITE
INITIALIZE
SHIFT
8
Partie active
Part
INT BOTH EXT
Chapitre 2. Reproduction de patterns
26
2
Espace, A–Z, a–z, 0–9, ! “ # $ % & ‘ ( ) * +, - . / : ; < = > ? @ [ ¥ ] ^ _ ` { | }
8. Répétez les étapes 6-7 pour programmer le nom.
Vous pouvez ramener le curseur en arrière vers la gauche en pressant PAGE [<].
9. Pressez [ENTER].
L'écran de confirmation apparaîtra. Si vous désirez annuler la procédure, pressez [EXIT].
fig.2-35
10. Pressez [ENTER] une fois encore.
fig.2-36
La procédure d'écriture de pattern s'effectuera et l'affichage normal réapparaîtra. Le pattern a maintenant été sauvegardé.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Dans la MC-505, les paramètres suivants sont sauvegardés pour chaque pattern.
Tempo standard (p. 20) Numéro de patch * (p. 23) Niveau de partie * (p. 24) Panoramique de partie * (p. 24) Transposition de partie * (p. 25) Niveau de reverb de partie * (p. 80) Niveau de delay de partie * (p. 84) EFX/Assignation de sortie de partie * (p. 104) Réglages de reverb (p. 79) Réglages de delay (p. 82) Réglages d'EFX (p. 86) Statut mute des parties * (p. 21) Statut mute du rythme (p. 21) Assignation de sortie du séquenceur * (p. 25)
Les “*” indiquent les paramètres qui sont réglés indépendamment pour chaque partie. Ces paramètres sont collectivement rassemblés sous le terme générique de "paramètres de configuration".
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Copie et initialisation des réglages
Copie de la configuration
Cette procédure copie dans le pattern temporaire les paramètres de configuration d'un pattern spécifié.
1. Pressez [PTN/SONG] pour accéder à la page de sélection de pattern.
2. Tenez enfoncé [SHIFT] et pressez [PARAM COPY].
L'afficheur indiquera le pattern source de la copie, les parties sources de la copie et de destination de la copie.
fig.2-37TEXT
3. Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour spécifier le pattern source de la copie, la partie source de la copie et la partie destination de la copie.
Vous pouvez déplacer le curseur en pressant PAGE [<] [>].
Réglages disponibles pour cette partie : R, P1–P7 : paramètres de configuration de la partie
spécifiée
FX : paramètres de configuration d'effet ALL : tous les paramètres de configuration
Si le réglage de partie source de la copie est “FX” ou“ALL,” il ne sera pas possible de spécifier la partie destination de la copie.
4. Pressez [ENTER].
L'écran de confirmation apparaîtra dans l'afficheur.
fig.2-38
5. Pressez [ENTER] une fois encore.
fig.2-39 (2-36)
La procédure de copie de configuration s'effectuera et l'affichage normal ré-apparaîtra. Si vous décidez d'annuler la procédure, pressez [EXIT]. Pour sauvegardez le pattern copié, utilisez la procédure d'écriture de pattern.
“Sauvegarde de patterns modifiés (Ecriture
de pattern ou Pattern Write)” (p. 26)
Initialisation de pattern
Cette procédure initialise un pattern pour le vider de toute donnée musicale.
1. Pressez [PTN/SONG] pour accéder à la page de sélection de pattern.
2. Sélectionnez le pattern que vous désirez initialiser.
* Il n'est pas possible d'initialiser un pattern preset.
3.
Tenez enfoncé [SHIFT] et pressez [INITIALIZE].
L'écran de confirmation apparaîtra dans l'afficheur.
SHIFT
REDO
UNDO/
PARAM COPY
Pattern source
de la copie
Partie source
de la copie
Partie destination de la copie
Chapitre 2. Reproduction de patterns
27
2
fig.2-40
4. Pressez [ENTER].
fig.2-41 (2-36)
La procédure d'initialisation de pattern s'effectuera et l'affichage normal ré-apparaîtra. Le pattern qui a été initialisé sera automatiquement sauvegardé
Emploi des boutons pour modifier le son durant la reproduction (modification en temps réel)
Vous pouvez librement modifier le son d'un patch en déplaçant les boutons et potentiomètres de paramètres sonores pendant qu'un pattern est reproduit. Cette possibilité s'appelle la modification en temps réel et est particulièrement efficace utilisée durant une interprétation en direct ou live. Il y a différentes façons par lesquelles la modification en temps réel peut s'effectuer, et vous pouvez modifier le son de la totalité d'un patch ou de tones rythmiques individuellemnt, etc.
Modification du son de tout un patch
Voici comment modifier la totalité d'un patch (ou d'un kit rythmique) sélectionné comme partie active.
1. Sélectionnez un pattern et faites le jouer (p.
19).
Eteignez les indicateurs [PTN CALL] et [RPS].
2. Utilisez [PART SELECT] et les boutons PART pour sélectionner la partie active.
3. Assurez-vous que l'indicateur [TONE SELECT] est éteint.
S'il est allumé, pressez [RHYTHM MUTE] pour éteindre l'indicateur [TONE SELECT].
fig.2-42
Dans ce cas, vous pouvez modifier tous les tones (et tones rythmiques) de la totalité du patch.
4. Utilisez les boutons et potentiomètres pour modifier le son.
La modification en temps réel peut être utilisée avec les boutons et potentiomètres des sections PITCH, FILTER/AMPLIFIER, ENVELOPE, LFO1 et PORTAMENTO. Lorsque vous modifiez les paramètres rythmiques, les paramètres des sections LFO1 et PORTAMENTO ne sont pas utilisés.
Si vous désirez en savoir plus sur les fonctions de chaque bouton et potentiomètre ... “Création de sons originaux (Edition de patch/édition rythmique)” (p. 33)
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Vous pouvez changer la partie active durant la reproduction pour changer la partie modifiée.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Modification du son d'un seul tone
Les patches peuvent être constitués de jusqu'à 4 tones, et vous pouvez utiliser la modification en temps réel pour modifier individuellement chaque tone.
1. Sélectionnez un pattern et faites le reproduire (p. 19).
Eteignez les indicateurs [PTN CALL] et [RPS].
2. Sélectionnez une partie 1–7 comme partie active.
3. Pressez [TONE SELECT].
fig.2-44
L'indicateur s'allumera et les boutons RHYTHM seront tels que ci-dessous.
Commutation on/off de chaque tone
TONE SWIT CH
BD
SD
HH
CLP
ON ON
TONE 4
TONE 3
TONE 2
TONE 1
MUTE
RHYTHM
SELECT
TONE
SOLO
0
FILTER/AMPLIFIER
CUTOFF
TONE LEVELRND PAN
LPF BPF HPF PKG
RESONANCE
TONE PAN
LFO 1
SELECT
PITCH FILTER AMP
DEPTH
RATE
ENVELOPE
RSA
DEPTH
D
PORTAMENTO
TIME
ON
WAVE
PITCH
SELECT
COARSE TUNE
FINE TUNE
MUTE
RHYTHM
SELECT
TONE
SHIFT
WR ITE
INITIALIZE
Chapitre 2. Reproduction de patterns
28
2
Les tones qui ont leur indicateur de bouton allumé sont activés (ON).
Sélection du tone pour la modification en temps réel
fig.2-46
Les tones avec un indicateur de bouton clignotant (allumé) seront affectés par la modification en temps réel. Par exemple, dans le cas du schéma de la page précédente, les tones 1 et 2 sont activés et joueront donc, tandis que seul le tone 1 sera affecté par la modification en temps réel.
4. Pressez un des boutons [CYM]/[TOM/ PERC]/[HIT]/[OTHERS] pour sélectionner le tone qui sera affecté par la modification en temps réel.
L'indicateur du bouton sélectionné commencera à clignoter. Quand vous pressez [TONE SELECT], tous les tones sont toujours sélectionnés.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
En tenant enfoncé un bouton pendant que vous en pressez un autre, vous pouvez sélectionner deux tones ou plus. Lorsque deux tones ou plus sont sélectionnés, l'indicateur du premier tone traité clignotera et les indicateurs des autres tones traités ensuite seront allumés. Les indicateurs de façade vous donneront le type de filtre et la forme d'onde de LFO, etc. du tone clignotant.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
5. Utilisez les boutons pour modifier le son.
L'indicateur du bouton de partie correspond à la partie active commencera à clignoter.
* Si un tone qui a été désactivé est sélectionné pour être
modifié en temps réel, les tentatives de modification de ce tone n'auront pas d'effet. Si vous désirez faire jouer un tone qui est désactivé, pressez le bouton BD - CLP approprié pour allumer son indicateur correspondant au tone désiré.
Modification du son d'un seul groupe rythmique
Dans la partie rythmique, un son rythmique différent est assigné à chaque touche et vous pouvez utiliser la modification en temps réel pour modifier le son de groupes de sons rythmiques tels que grosse caisse ou caisse claire ou pour modifier des sons rythmiques individuels.
1. Sélectionnez un pattern et faites le reproduire (p. 19).
Eteignez les indicateurs [PTN CALL] et [RPS].
2. Sélectionnez la partie rythmique comme partie active.
3. Pressez [TONE SELECT].
fig.2-47 (2-44)
L'indicateur s'allumera et les boutons RHYTH indiqueront le groupe rythmique sélectionné pour la modification en temps réel
fig.2-48
Les groupes rythmiques dont les indicateurs de bouton sont allumés sont affectés par la modification en temps réel. Par exemple, si vous sélectionnez [TOM/PERC], tous les tones et les sons rythmiques de type percussions du kit rythmique peuvent être modifiés.
4. Pressez un bouton [BD]– [OTHERS] pour sélectionner le groupe rythmique qui sera affecté par la modification en temps réel.
L'indicateur du bouton sélectionné s'allumera. Il n'est pas possible de sélectionner simultanément deux groupes ou plus.
5. Utilisez les boutons pour modifier le son.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
En plus de cela, vous pouvez également modifier chaque son rythmique dans la page d'édition rythmique.
“Création d'un kit rythmique original”
(p. 63)
En sélectionnant une partie ou un groupe rythmique actif différent, vous pouvez changer l'objet de vos modifications même durant la reproduction du pattern. Normalement les réglages des paramètres modifiés resteront même si vous retournez au début du pattern. Ces mouvements de bouton sont appelés "données de modification" et peuvent être enregistrés dans un pattern.
“Enregistrement des mouvements de
boutons (données de modification)” (p. 130)
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Retour d'un pattern à son statut d'origine durant la reproduction
Quand vous utilisez la modification en temps réel, le pattern reste dans son statut modifié tant que vous ne sélectionnez pas un autre pattern. Voici comment vous pouvez restaurer un pattern modifié pour qu'il retrouve son statut d'origine durant la reproduction.
CYM
TOM/PERC
HIT
OTHERS
BD
SD
HH
CLP
Sélectionné
MUTE
RHYTHM
SELECT
TONE
TONE SELECT
CYM
TOM/PERC
HIT
OTHERS
Sélectionné
TONE 4
TONE 3
TONE 2
TONE 1
Chapitre 2. Reproduction de patterns
29
2
Pour ne restaurer que le patch qui a été modifié dans une partie spécifique
1. Pressez [PATCH] pour accéder à la page de sélection de patch.
2. Sélectionnez la partie que vous désirez restaurer comme partie active.
3. Pressez [UNDO/REDO], et "*" (astérisque) à la gauche du numéro de patch disparaîtra, ce qui signifie que vous êtes revenu au patch d'origine.
Restauration du patch (du kit rythmique) et des réglages de part mixer de toutes les parties qui ont été modifiées
1. Dans la page de sélection de pattern, resélectionnez le pattern qui joue actuellement (p. 19).
Le pattern retournera à son début et les réglages originaux seront restaurés.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Relation entre données de modification enregistrées et données de modification émises par les boutons
Si vous faites des modifications en temps réel pendant la reproduction d'une partie pour laquelle des données de modification ont déjà été enregistrées, les mouvements manuels des boutons auront priorité et les données de modification contenues dans les données musicales de cette partie seront annulées, et ne seront pas envoyées au générateur de sons (des messages de note contenus dans les données musicales seront envoyés au générateur de sons quels que soient les mouvements de bouton.
fig.2-52
Les données de modification qui ont été annulées seront à nouveau transmises au générateur de sons lorsque le pattern reprendra depuis son début ou lorsque vous sélectionnerez un autre pattern.
* Chaque bouton a 11 positions représentées sur la façade.
Les données de modification présentes dans les données musicales ne seront plus prises en compte dès l'instant où un bouton aura été déplacé jusqu'à un de ces points.
fig.2-53TEXT
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Pour assurer une reproduction correcte avec reprise en cours de pattern
Lorsqu'un pattern est reproduit depuis un autre instant que son début, après avance ou retour rapide, certaines parties (selon le pattern) peuvent avoir un volume ou une hauteur incorrecte. Cela est dû au fait que lorsque vous accédez à un autre instant du pattern, les données musicales que vous avez ainsi sautées ne sont pas transmises au générateur de sons. Dans de tels cas, utilisez la fonction d'actualisation MIDI (MIDI Update) pour que les données musicales autres que les messages de note qui se situent entre le début du pattern et l'instant où vous désirez faire démarrer la reproduction soient transmises au générateur de sons, assurant ainsi une reproduction correcte.
1. Assurez-vous que le pattern est arrêté.
2. Tenez enfoncé [SHIFT] et pressez [STOP].
Pendant que cette procédure est accomplie, l'affichage suivant apparaît.
fig.2-54
SHIFT
STOP
Point de changement Les données de modification
ne sont plus prises en compte
Données musicales de la partie 1
Données de note
Données de modification
Données de note
Annulation
Données de modification
La modification en temps réel commence
Données de modification issues des mouvements des boutons
Section source sonore
Chapitre 2. Reproduction de patterns
2
30
Sélection des patterns depuis les pads du clavier (Pattern Set)
En utilisant un ensemble de patterns (pattern set), vous pouvez sélectionnez des patterns depuis les pads de clavier. Un pattern set est un ensemble de deux patterns ou plus pouvant atteindre 16 patterns qui peuvent ensuite être rappelés par simple pression d'un pad du clavier.
fig.2-55TEXT
Emploi d'un pattern set pour sélectionner un pattern
1. Pressez [PTN CALL].
L'indicateur s'allumera et vous pourrez utiliser les pads du clavier pour sélectionner des patterns.
fig.2-56
2. Pressez [PTN SET].
L'indicateur s'allumera. L'afficheur indiquera la banque, le numéro et le nom du pattern set actuellement sélectionné.
fig.2-57
3. Pressez [USER] pour sélectionner la banque User.
* Pour les pattern sets, il n'est pas possible de sélectionner
la banque preset ou la banque correspondante à la carte.
4. Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner le numéro.
Plage : U:01–U:30
La sélection changera dans l'afficheur. Le pattern set a maintenant été sélectionné.
5. Pressez un pad de clavier et le pattern assigné à ce pad sera appelé.
Même pendant qu'un pattern joue, vous pouvez appeler des patterns ou changer de pattern set. Quand l'indicateur [PTN SET] est allumé, vous pouvez également utiliser OCTAVE [-] [+] pour sélectionner un pattern set.
Référencement des patterns à appeler
Vous êtes libre de ré-assigner les patterns dans chaque pattern set. Vous pouvez trouver pratique de réunir vos patterns favoris en un pattern set ou de placer des patterns fréquemment utilisés dans un même pattern set. A titre d'exemple, voici comment assigner le pattern P:010 à un pattern set. D'abord, sélectionnez le pattern set dans lequel vous désirez assigner un pattern.
1. Sélectionnez le pattern P:010 (p. 19).
2. Assurez-vous que l'indicateur [PTN CALL] est allumé.
fig.2-58 (2-56)
3. Tenez enfoncé [PTN CALL], et pressez le pad de clavier auquel vous désirez assigner ce pattern.
Le pattern sélectionné sera assigné au pad de clavier pressé. Par exemple, si vous désirez assigner le pattern au pad de clavier [7], utilisez la procédure suivante.
fig.2-59
Un pattern peut être assigné même durant la reproduction d'un pattern.
* Lorsque vous faites reproduire un pattern qui n'a qu'une
mesure de long, il sera parfois impossible de sélectionner des patterns depuis les pads de clavier.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Référencement d'une variation de pattern
Si vous assignez un pattern avec des données de configuration modifées (numéro de patch et statut mute, etc. de chaque partie), le pattern sera rappelé dans le pattern set avec le même statut de celui qu'il avait lors de l'assignation. En tirant parti de cela, vous pouvez créer toute une variété de variations basées sur un seul pattern User sans avoir à sauvegarder de
PTN
CALL
7
PTN
CALL
RPS
SET
PTN
PTN
CALL
RPS
P019
P132
P002U022
U010
P037
P038 C004 U004 U005U005 P061 P121
P115
U001 P002
NEXT
CURRENT
Sélection du pattern P:002
Chapitre 2. Reproduction de patterns
31
2
nouveaux patterns qui n'auraient qu'une simple modification.
* Les patterns qui ont été assignés avec des réglages
modifiés ne peuvent pas être sélectionnés par la procédure normale de sélection de pattern.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Sauvegarde d'un pattern set modifié (Pattern Set Write)
Lorsque vous avez assigné des patterns afin de créer le pattern set voulu, vous pouvez sauvegarder le résultat comme un pattern set User.
1. Assurez-vous que le pattern est arrêté.
2. Pressez [PTN SET] pour accéder à la page de sélection de pattern set.
Lorsque vous modifiez le contenu d'un pattern set, un “*” apparaît à gauche du numéro, indiquant que le pattern set sélectionné a été modifié (édité). Sachez que si vous éteignez l'appareil sans sauvegarder le pattern set modifié, les réglages précédents de ce pattern set ré-apparaîtront.
3. Pressez [WRITE].
L'affichage suivant apparaîtra et le curseur “_” apparaîtra sous le numéro.
fig.2-60
Si vous ne désirez pas changer le numéro ni le nom, vous pouvez sauter les étapes 4–8. Si vous décidez de ne pas sauvegarder le pattern, pressez [EXIT].
4. Sélectionnez la banque de destination de sauvegarde.
Lorsque vous sauvegardez un pattern set, seule la banque User peut être utilisée.
5. Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour sélectionner le numéro de destination de sauvegarde.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
A cet instant, vous pouvez presser [UNDO/REDO] pour contrôler le nom du pattern set qui est actuellement dans l'emplacement de destination prévu pour la sauvegarde. Après avoir trouvé un pattern set que cela ne vous dérange pas d'effacer, pressez [UNDO/REDO] une fois encore pour retourner à l'affichage précédent.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
6. Pressez PAGE [>].
Le curseur ira sur le début de la seconde ligne d'affichage.
fig.2-61
7. Assignez un nom au pattern set.
Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour spécifier chaque caractère. Les caractères suivants sont disponibles. Espace, A–Z, a–z, 0–9, ! “ # $ % & ‘ ( ) * +, - . / : ; < = > ? @ [ ¥ ] ^ _ ` { | }
8. Répétez les étapes 6-7 pour programmer le nom.
En pressant PAGE [<] vous pouvez ramener le curseur en arrière, c'est-à-dire vers la gauche.
9. Pressez [ENTER].
L'écran de confirmation apparaîtra dans l'afficheur. Si vous décidez d'annuler la procédure, pressez [EXIT].
fig.2-62
10. Pressez [ENTER] une fois encore.
fig.2-63 (2-36)
La procédure d'écriture de pattern set s'effectuera et l'affichage normal réapparaîtra. Le pattern set a maintenant été sauvegardé.
WR ITE
INITIALIZE
Chapitre 2. Reproduction de patterns
32
2
Bien que vous puissiez utiliser la modification en temps réel pour modifier le son d'un patch en temps réel pendant la reproduction d'un pattern, il est également possible de modifier les différents aspects du son avant pour créer le patch parfait pour votre musique. Cette édition est appelée édition de patch (édition rythmique), et comme les modifications en temps réel, elle vous permet de faire des réglages détaillés des paramètres de chaque tone ou tone rythmique. Les paramètres de son qui peuvent être réglés durant l'édition de patch ou l'édition rythmique sont respectivement appelés paramètres de patch et paramètres du kit rythmique.
Création d'un patch original
Procédure d'édition sonore
1. Sélectionnez une des parties 1-7 comme partie active.
2. Sélectionnez le patch que vous désirez éditer (p. 23).
3. Assurez-vous que la page de sélection de patch est affichée.
4. Pressez [TONE SELECT].
L'indicateur s'allumera et les boutons RHYTHM seront comme suit.
Commutation on/off de chaque tone
fig.3-1
Les tones qui ont leur indicateur allumé sont activés. Vous pouvez presser chaque bouton pour commuter on/off le tone correspondant.
Sélection du tone à éditer
fig.3-2
Le tone ayant un indicateur de bouton clignotant (allumé) sera affecté par votre édition.
5. Pressez [EDIT].
L'indicateur s'allumera et une page d'édition apparaîtra.
Les différentes pages d'édition donnent le paramètre de patch actuellement sélectionné et les valeurs de réglage pour chaque tone. Le tone auquel votre édition s'applique est indiqué par “ ” s'affichant à gauche de la valeur. Dans l'illustration suivante, c'est le TONE 1 qui est édité.
fig.3-3
6. Pressez un des boutons [CYM]/[TOM/PERC] /[HIT]/[OTHERS] pour sélectionner le tone que vous désirez éditer.
L'indicateur du bouton sélectionné commencera à clignoter et “ ” s'affichera à gauche de la valeur à régler. Vous pouvez sélectionner deux tones ou plus en tenant enfoncé un des boutons pendant que vous en pressez un autre.
* Lorsque deux tones ou plus sont sélectionnés, l'indicateur
du premier tone pressé clignotera et les indicateurs des tones pressés ensuite seront allumés. Les indicateurs de façade vous donneront le type de filtre et la forme d'onde du LFO correspondant au tone clignotant.
7. Sélectionnez le paramètre de patch que vous désirez modifier et éditez-le.
Pour quitter les pages d'édition, pressez [EDIT]. Il y a 2 façons de sélectionner les paramètres de patch.
Emploi des potentiomètres ou boutons pour sélectionner une page d'édition
En utilisant un potentiomètre un bouton de la façade, vous pouvez directement accéder à la page d'écran correspondant à ce paramètre, et l'éditer. Par exemple, si vous tournez le potentiomètre [CUTOFF], l'affichage changera automatiquement pour vous donner la page de réglage de fréquence de coupure (Cutoff Frequency) et vous pourrez éditer ce paramètre tout en visualisant les valeurs pour chaque tone.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Accès seul à la page d'édition sans modification de la valeur de réglage
Si vous désirez voir le réglage actuel avant de faire tout changement, tenez enfoncé [EDIT] pendant que vous déplacez le bouton ou potentiomètre et vous accèderez à la page d'édition correspondante sans modifier la valeur. C'est pratique lorsque vous désirez visualiser les valeurs actuelles du paramètre pendant l'édition.
TONE SELECT
CYM
TOM/PERC
HIT
OTHERS
Sélectionné
TONE 4
TONE 3
TONE 2
TONE 1
REALTIME ERASE
EDIT
TONE SELECT
CYM
TOM/PERC
HIT
OTHERS
Sélectionné
TONE 4
TONE 3
TONE 2
TONE 1
MUTE
RHYTHM
SELECT
TONE
TONE SWIT CH
BD
SD
HH
CLP
ON ON
TONE 4
TONE 3
TONE 2
TONE 1
Chapitre 3. Création de sons originaux (Edition de patch/Edition rythmique
33
3
Maintien de la différence relative entre tone lors de l'édition
Dans une page d'édition, vous pouvez utiliser [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour faire une édition tout en préservant les différences relatives existant déjà entre les tones. Utilisez cette méthode lorsque vous en aurez besoin.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
* Cette méthode ne peut pas être utilisée pour éditer des
paramètres pour lesquels il n'y a pas de potentiomètre ou de bouton en façade.
Sélection des pages pour chaque section et édition
Dans cette méthode, vous pouvez presser [EDIT] plus un pad de clavier pour accéder aux pages d'édition de chaque section, et utiliser PAGE [<] [>] pour changer d'écran de paramètre dans chaque section, afin d'éditer le paramètre désiré. Cela vous autorise à éditer tous les paramètres et c'est une bonne méthode lorsque vous désirez créer des sons selon une séquence logique telle que “forme d'onde” -> “hauteur” -> “brillance” et ainsi de suite. Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE] pour modifier les valeurs. Vous pouvez également utiliser les curseurs [4]–[7] pour modifier les valeurs individuelles des TONES 1–4 (palette des tones). Pour la procédure indiquant comment accéder à chaque page de section, référez-vous à "Faire des réglages plus détaillés" pour chaque section.
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Un astérisque “*” s'affichera à gauche de la banque d'un patch édité. Cela indique que les réglages de ce patch ont été modifiés. Si vous sélectionnez un autre patch alors que cet “*” est affiché, les réglages modifiés seront perdus. Si vous désirez conserver le patch édité, vous devez accommplir la procédure d'écriture de patch.
“Sauvegarde de patch que vous avez créé
(Ecriture de patch ou Patch Write) ” (p. 61)
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Changement de la forme d'onde de base du son (Wave/FXM)
Dans la section WAVE/FXM, vous pouvez faire les réglages relatifs à la forme d'onde servant de base au son de synthétiseur.
Sélection de la forme d'onde de base (Wave Select)
Pour chaque tone, sélectionnez la forme d'onde qui sera la base du son.
1. Pressez [WAVE SELECT].
L'indicateur s'allumera et la page de réglage Wave Select apparaîtra. Votre édition s'appliquera au(x) tone(s) dont le nom de groupe A/B est indiqué en lettre majuscule.
fig.3-4
Si un seul tone est sélectionné pour l'édition, le nom de la forme d'onde s'affichera comme suit :
fig.3-5TEXT
2. Utilisez [INC] [DEC] ou la molette [VALUE]
pour sélectionner la forme d'onde.
Plage : A001–A254, B001–B251
Si vous désirez connaître les formes d'onde disponibles...
“Liste des formes d'onde” (p. 190)
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Ce n'est pas une exagération que de dire que la majeure partie du son est déterminée par la forme d'onde sélectionnée. Une fois que vous avez une idée du son désiré, sélectionnez la forme d'onde qui vous semble la plus adaptée.
Onde en dents de scie
Utilisée comme forme d'onde originale pour la plupart des instruments autres que les bois. De nombreux sons caractéristiques de synthétiseur peuvent être créés à l'aide de cette forme d'onde.
-> A001, A006–A008, A013–A021
Onde carrée
Cette forme d'onde est proche du son d'un instrument à vent de type bois. Ne nombreux sons caractéristiques de synthétiseur peuvent également être créés à l'aide de cette forme d'onde.
-> A002–A005, A009, A010, A022–A024
Onde triangulaire
Elle possède moins d'harmoniques et produit un son moins caractéristique. Sert à faire des sons de type flûte.
-> A038
Onde sinusoïdale
Un son doux sans beaucoup de caractère.
Numéro Nom de forme d'onde
TONE 4
TONE 3
TONE 2
TONE 1
Sélectionné Sélectionné
WAVE
SELECT
Chapitre 3. Création de sons originaux (Edition de patch/Edition rythmique)
34
3
Loading...