As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or
by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE
For the U.K.
This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.
For EU Countries
For Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
NOTICE
AVIS
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modication to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
For C.A. US (Proposition 65
)
2
Owner’s Manual
A compact, high-eciency 30 W stereo keyboard amp that provides stereo playback in a single unit
• The ideal compact size for use at home.
• Built-in high-eciency stereo 30 W power amp (15 W + 15 W) (when using the AC adaptor).
• Delivers wide-range stereo sound using two 6.5 inch (16 cm) speakers and two tweeters.
Dual power design allows operation using eight AA batteries or the AC adaptor (p. 4)
• Dual power design lets you use the unit anywhere.
When used with a battery-powered musical instrument, you can perform outdoors.
• Rechargeable (nickel-metal hydride) batteries are supported.
Running time is approximately 7 hours when using alkaline batteries, or approximately 8 hours when using nickel-metal hydride batteries.
English
A full complement of input/output jacks supports stereo devices, microphones, portable audio players, and
more (p. 7)
• In addition to one microphone/instrument input and two stereo inputs, there are AUX IN jacks for connecting your CD/portable audio player, as
well as LINE OUT jacks.
This is an ideal amp for a keyboardist/singer, or for use as a small mixing monitor or PA system.
• A convenient headphone jack is provided for night-time practice or sound checks (p. 6).
Use in a variety of situations with a speaker stand or the KC-110’s own arm stand (p. 9)
• You can use the KC-110 with a separately sold speaker stand (ST-A95) as a simple PA or monitor.
• An “arm stand” is built into the KC-110, allowing it to be placed on the oor at a convenient angle for monitoring.
High-quality stereo digital eects (p. 5)
• Stereo reverb and stereo chorus are built in (p. 6).
The chorus eect combines the chorused signals in the air, and also provides a “WIDE” mode, which delivers an eect with an enveloping sense
of spaciousness made possible thanks to the stereo specications.
• A foot switch (sold separately) can be connected, allowing you to turn the eect on/o with your foot (p. 7).
Before using this unit, carefully read the sections entitled: “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES” (p. 2; p. 3). These sections provide
important information concerning the proper operation of the unit. Additionally, in order to feel assured that you have gained a good grasp
of every feature provided by your new unit, Owner’s manual should be read in its entirety. The manual should be saved and kept on hand as a
convenient reference.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of ROLAND CORPORATION.
PortuguêsItalianoDeutschNederlandsEspañolFrançais
USING THE UNIT SAFELY
About WARNING and CAUTION Notices
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of death or severe injury
should the unit be used improperly.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse eects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic animals
or pets.
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
WARNING
Connect mains plug of this model to a mains
socket outlet with a protective earthing
connection.
Do not open (or modify in any way) the unit or its
AC adaptor.
Do not attempt to repair the unit, or replace
parts within it (except when this manual provides
specic instructions directing you to do so). Refer
all servicing to your retailer, the nearest Roland
Service Center, or an authorized Roland distributor,
as listed on the “Information” page.
Never install the unit in any of the following
locations.
• Subject to temperature extremes (e.g., direct
sunlight in an enclosed vehicle, near a heating
duct, on top of heat-generating equipment);
or are
• Damp (e.g., baths, washrooms, on wet oors);
or are
• Exposed to steam or smoke; or are
• Subject to salt exposure; or are
• Humid; or are
• Exposed to rain; or are
• Dusty or sandy; or are
• Subject to high levels of vibration and shakiness.
This unit should be used only with a rack or stand
that is recommended by Roland.
When using the unit with a rack or stand
recommended by Roland, the rack or stand must
be carefully placed so it is level and sure to remain
stable. If not using a rack or stand, you still need to
make sure that any location you choose for placing
the unit provides a level surface that will properly
support the unit, and keep it from wobbling.
Be sure to use only the AC adaptor supplied with
the unit. Also, make sure the line voltage at the
installation matches the input voltage specied on
the AC adaptor’s body. Other AC adaptors may use
a dierent polarity, or be designed for a dierent
voltage, so their use could result in damage,
malfunction, or electric shock.
Use only the attached power-supply cord. Also, the
supplied power cord must not be used with any
other device.
Do not excessively twist or bend the power
cord, nor place heavy objects on it. Doing so can
damage the cord, producing severed elements and
short circuits. Damaged cords are re and shock
hazards!
This unit, either alone or in combination with an
amplier and headphones or speakers, may be
capable of producing sound levels that could
cause permanent hearing loss. Do not operate for
a long period of time at a high volume level, or at
a level that is uncomfortable. If you experience
any hearing loss or ringing in the ears, you should
immediately stop using the unit, and consult an
audiologist.
About the Symbols
The symbol alerts the user to important instructions or
warnings.The specic meaning of the symbol is
determined by the design contained within the triangle. In
the case of the symbol at left, it is used for general
cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be
carried out (are forbidden). The specic thing that must
not be done is indicated by the design contained within
the circle. In the case of the symbol at left, it means that
the unit must never be disassembled.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specic thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In the
case of the symbol at left, it means that the power-cord
plug must be unplugged from the outlet.
WARNING
Do not allow any objects (e.g., ammable material,
coins, pins); or liquids of any kind (water, soft
drinks, etc.) to penetrate the unit.
Immediately turn the power o, remove the AC
adaptor from the outlet, and request servicing by
your retailer, the nearest Roland Service Center, or
an authorized Roland distributor, as listed on the
“Information” page when:
• The AC adaptor, the power-supply cord, or the
plug has been damaged; or
• If smoke or unusual odor occurs
• Objects have fallen into, or liquid has been
spilled onto the unit; or
• The unit has been exposed to rain (or otherwise
has become wet); or
• The unit does not appear to operate normally or
exhibits a marked change in performance.
In households with small children, an adult should
provide supervision until the child is capable
of following all the rules essential for the safe
operation of the unit.
Protect the unit from strong impact.
(Do not drop it!)
Do not force the unit’s power-supply cord to share
an outlet with an unreasonable number of other
devices. Be especially careful when using extension
cords—the total power used by all devices you
have connected to the extension cord’s outlet must
never exceed the power rating (watts/amperes) for
the extension cord. Excessive loads can cause the
insulation on the cord to heat up and eventually
melt through.
Before using the unit in a foreign country, consult
with your retailer, the nearest Roland Service
Center, or an authorized Roland distributor, as
listed on the “Information” page.
Batteries must never be recharged, heated, taken
apart, or thrown into re or water.
Never expose Battery to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
CAUTION
The unit and the AC adaptor should be located so
their location or position does not interfere with
their proper ventilation.
This (KC-110) for use only with Roland stand
ST-A95. Use with other stands (or carts) is capable
of resulting in instability causing possible injury.
Always grasp only the plug on the AC adaptor cord
when plugging into, or unplugging from, an outlet
or this unit.
CAUTION
At regular intervals, you should unplug the AC
adaptor and clean it by using a dry cloth to wipe
all dust and other accumulations away from its
prongs. Also, disconnect the power plug from
the power outlet whenever the unit is to remain
unused for an extended period of time. Any
accumulation of dust between the power plug and
the power outlet can result in poor insulation and
lead to re.
Try to prevent cords and cables from becoming
entangled. Also, all cords and cables should be
placed so they are out of the reach of children.
Never climb on top of, nor place heavy objects on
the unit.
Never handle the AC adaptor or its plugs with wet
hands when plugging into, or unplugging from, an
outlet or this unit.
Before moving the unit, disconnect the AC adaptor
and all cords coming from external devices.
Before cleaning the unit, turn o the power and
unplug the AC adaptor from the outlet (p. 4).
Whenever you suspect the possibility of lightning
in your area, disconnect the AC adaptor from the
outlet.
If used improperly, batteries may explode or
leak and cause damage or injury. In the interest
of safety, please read and observe the following
precautions (p. 4).
• Carefully follow the installation instructions
for batteries, and make sure you observe the
correct polarity.
• Avoid using new batteries together with used
ones. In addition, avoid mixing dierent types
of batteries.
• Remove the batteries whenever the unit is to
remain unused for an extended period of time.
• If a battery has leaked, use a soft piece of cloth
or paper towel to wipe all remnants of the
discharge from the battery compartment. Then
install new batteries. To avoid inammation of
the skin, make sure that none of the battery
discharge gets onto your hands or skin.
Exercise the utmost caution so that none of
the discharge gets near your eyes. Immediately
rinse the aected area with running water if any
of the discharge has entered the eyes.
• Never keep batteries together with metallic
objects such as ballpoint pens, necklaces,
hairpins, etc.
Used batteries must be disposed of in compliance
with whatever regulations for their safe disposal
that may be observed in the region in which you
live.
Do not remove the speaker grille and speaker by
any means. Speaker not user replaceable. Shock
hazardous voltages and currents are present inside
the enclosure.
2
IMPORTANT NOTES
Power Supply: Use of Batteries
• Do not connect this unit to same electrical outlet that is being used
by an electrical appliance that is controlled by an inverter (such as a
refrigerator, washing machine, microwave oven, or air conditioner), or
that contains a motor. Depending on the way in which the electrical
appliance is used, power supply noise may cause this unit to malfunction or may produce audible noise. If it is not practical to use a separate
electrical outlet, connect a power supply noise lter between this unit
and the electrical outlet.
• The AC adaptor will begin to generate heat after long hours of
consecutive use. This is normal, and is not a cause for concern.
• When installing or replacing batteries, always turn o the power on
this unit and disconnect any other devices you may have connected.
This way, you can prevent malfunction and/or damage to speakers or
other devices.
• Before connecting this unit to other devices, turn o the power to all
units. This will help prevent malfunctions and/or damage to speakers
or other devices.
Placement
• Using the unit near power ampliers (or other equipment containing
large power transformers) may induce hum. To alleviate the problem,
change the orientation of this unit; or move it farther away from the
source of interference.
• This device may interfere with radio and television reception. Do not
use this device in the vicinity of such receivers.
• Noise may be produced if wireless communications devices, such as
cell phones, are operated in the vicinity of this unit. Such noise could
occur when receiving or initiating a call, or while conversing. Should
you experience such problems, you should relocate such wireless
devices so they are at a greater distance from this unit, or switch them
o.
• Do not expose the unit to direct sunlight, place it near devices that
radiate heat, leave it inside an enclosed vehicle, or otherwise subject
it to temperature extremes. Also, do not allow lighting devices that
normally are used while their light source is very close to the unit (such
as a piano light), or powerful spotlights to shine upon the same area
of the unit for extended periods of time. Excessive heat can deform or
discolor the unit.
• When moved from one location to another where the temperature
and/or humidity is very dierent, water droplets (condensation) may
form inside the unit. Damage or malfunction may result if you attempt
to use the unit in this condition. Therefore, before using the unit, you
must allow it to stand for several hours, until the condensation has
completely evaporated.
• Do not allow rubber, vinyl, or similar materials to remain on the unit for
long periods of time. Such objects can discolor or otherwise harmfully
aect the nish.
• Do not paste stickers, decals, or the like to this instrument. Peeling
such matter o the instrument may damage the exterior nish.
• Depending on the material and temperature of the surface on which
you place the unit, its rubber feet may discolor or mar the surface.
You can place a piece of felt or cloth under the rubber feet to prevent
this from happening. If you do so, please make sure that the unit will
not slip or move accidentally.
Maintenance
• For everyday cleaning wipe the unit with a soft, dry cloth or one that
has been slightly dampened with water. To remove stubborn dirt, use a
cloth impregnated with a mild, non-abrasive detergent. Afterwards, be
sure to wipe the unit thoroughly with a soft, dry cloth.
• Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of any kind, to avoid
the possibility of discoloration and/or deformation.
• For routine care of the carpeted surfaces, use a brush with sti bristles.
Additional Precautions
• Use a reasonable amount of care when using the unit’s buttons, sliders,
or other controls; and when using its jacks and connectors. Rough
handling can lead to malfunctions.
• When connecting / disconnecting all cables, grasp the connector
itself—never pull on the cable. This way you will avoid causing shorts,
or damage to the cable’s internal elements.
• To avoid disturbing your neighbors, try to keep the unit’s volume at
reasonable levels. You may prefer to use headphones, so you do not
need to be concerned about those around you (especially when it is
late at night).
• When you need to transport the unit, package it in the box (including
padding) that it came in, if possible. Otherwise, you will need to use
equivalent packaging materials.
• Some connection cables contain resistors. Do not use cables that
incorporate resistors for connecting to this unit. The use of such cables
can cause the sound level to be extremely low, or impossible to hear.
For information on cable specications, contact the manufacturer of
the cable.
English
PortuguêsItalianoDeutschNederlandsEspañolFrançais
3
Connecting the Power
The KC-110 can be operated using either an AC adaptor or batteries. Use the type of power that’s appropriate for your situation.
Connecting the AC adaptor
* Use only the AC adaptor that is supplied with the KC-110.
1. Make sure that the [POWER] switch
1
3
2
is o.
2. Connect the included power cord to
the included AC adaptor.
3. Connect the AC adaptor to the
DC IN jack.
4. Plug the power cord into an AC outlet.
Connect the electrical ground as well.
4
Installing batteries
1. Remove the screws from
these two locations.
-
+
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
Removing the battery case
Although it is possible to replace the batteries without removing the
battery case, battery replacement will be easier if you remove the
battery case.
2. Remove the battery compart-
ment cover.
3. Insert batteries, taking care to
observe the correct polarity.
1. Remove the screws from these
two locations.
2. Remove the battery case.
* We recommend that you keep batteries installed in the unit even
though you’ll be powering it with the AC adaptor. That way, you’ll be
able to continue a performance even if the cord of the AC adaptor
gets accidently disconnected from the unit.
* To prevent malfunction and speaker damage, make sure to switch
o the KC-110’s power before you insert or replace its batteries, and
before connecting it to other devices.
* Take care that no metal object touches the contacts of the battery
case. This can short-circuit the batteries, causing the case to
overheat or burn.
About batteries
Batteries that can be used
The KC-110 uses eight AA alkaline or nickel-metal hydride batteries.
* Nickel-metal hydride batteries cannot be recharged by the KC-110
itself. You’ll need to use a commercially available battery manufacturer.
* When using nickel-metal hydride batteries, please be aware that the
battery life will normally shorten each time they are recharged.
Caution regarding batteries
• Insert the batteries as directed, taking care to observe the correct polarity (+/- orientation).
• Do not mix new and used batteries, or batteries of dierent types.
• Carefully read and observe the cautions and handling instructions that accompany the batteries.
When using nickel-metal hydride batteries, you must use the charger that is specied by the battery manufacturer.
• Remove the batteries if you won’t be using the unit for several months.
• If any electrolyte leaks from a battery, use a dry cloth to carefully wipe o any electrolyte that might be on the battery case, and then install new
batteries. Battery electrolyte that contacts your skin may cause a rash. Battery electrolyte is hazardous to your eyes; if any electrolyte gets into
your eyes, ush them immediately with water.
• Do not carry or store batteries together with metallic objects such as pens, necklaces, or hairpins.
4
Producing Sound
Turning the power on/o
Once the connections have been completed, turn on power to your
various devices in the order specied. By turning on devices in the
wrong order, you risk causing malfunction and/or damage to speakers
and other devices.
1. Make sure that the power to all equipment is turned o.
2. Connect your external equipment.
3. Set each of the KC-110’s level knobs and the [VOLUME] knob
to 0.
4. Switch on the power to any external equipment connected
to CH 1–3 or AUX IN jacks.
5. Switch on the KC-110’s power.
Adjusting the volume and tone
1. Set the level knob of each channel to 5 (center).
Lower the knobs of any channels you’re not using.
2. If you’re using a microphone, turn the CH 1 level knob to the
MIC range.
3. While you produce sound on the connected device, turn the
[VOLUME] knob to adjust the overall volume.
English
6. Power up the equipment connected to the LINE OUT jack.
To turn the power o, reverse these steps.
NOTE
• To prevent malfunction and/or damage to speakers or other devices,
always turn down the volume, and turn o the power on all devices
before making any connections.
• This unit is equipped with a protection circuit. A brief interval (a
few seconds) after power up is required before the unit will operate
normally.
• Always make sure to have the volume level turned down before
switching on power. Even with the volume all the way down, you
may still hear some sound when the power is switched on, but this is
normal, and does not indicate a malfunction.
• If you’re operating the KC-110 only on batteries, the POWER indicator
will become dim as the batteries run low.
When the batteries run even lower, the POWER indicator will blink.
Replace the batteries as soon as possible.
• If the batteries are extremely low, the sound will be more likely to
distort, and you may hear distortion at high volume levels. This is not
a malfunction. Either replace the batteries, or use the included AC
adaptor.
• Expected battery life under continuous use:
Alkaline batteries approximately 7 hours
•
• Nickel-metal hydride batteries approximately 8 hours
• Howling could be produced depending on the location of micro-
phones relative to speakers. This can be remedied by:
1. Changing the orientation of the microphone(s).
2. Relocating microphone(s) at a greater distance from speakers.
3. Lowering volume levels.
4. Use the level knobs of each channel to adjust the volume
balance of the connected devices.
5. Use the [VOLUME] knob to adjust the overall volume, and
use the [LOW] (low range) knob and [HIGH] (high range)
knob to adjust the tone.
Applying an eect
1. Use the [EFFECT] knob to select an eect and adjust its depth.
REVERB
The left half of the knob’s range produces reverb (p. 6) and the right
half produces chorus (p. 6). Turning the knob all the way to the right
produces a wide chorus eect (p. 6).
Within each range, turning the knob toward the right will increase the
eect.
* The eect is not applied to the sound that’s being input from AUX
IN jack.
CHORUS
WIDE
PortuguêsItalianoDeutschNederlandsEspañolFrançais
5
Names of Things and What They Do
Control panel
123456789
Headphone
CHANNEL CONTROL
123
These knobs adjust the volume of the devices connected to the
channels.
Turning the knob toward the right will increase the volume.
A microphone can be connected to CH 1.
If you connect a microphone, turn the knob to the range indicated as
MIC.
* If you’re not using a channel, leave its level knob set to 0.
Level Knobs 1–3
MASTER CONTROL
4
[EFFECT] Knob
The position of this knob lets you switch between three eects, and
adjust the eect depth.
REVERB:
This eect produces the reverberation of a concert hall.
It is a stereo reverb with a spacious feeling.
The position of the knob adjusts the volume of the reverb.
This is also ideal for a microphone connected to CH 1.
CHORUS:
This eect adds depth and spaciousness to the sound.
The position of the knob adjusts the depth of the eect.
This is particularly suitable for sounds such as strings.
WIDE:
This is a stereo chorus that processes the three frequency bands
independently, creating a spacious, embracing eect.
The low range remains rmly localized in the center, and the sound will
become more spacious as you go from the mid to the high range.
* The eect is not applied to the sound that’s being input from AUX
IN jack.
56
This adjusts the tone of the speaker output and headphone output.
Normally, you should place these knobs at 0.
* These knobs do not aect the output from LINE OUT jack.
[LOW] Knob
This adjusts the tonal character of the low-frequency range.
[HIGH] Knob
This adjusts the tonal character of the high-frequency range.
7
[VOLUME] Knob
This adjusts the overall volume that is output by the KC-110’s speakers.
If headphones are connected, this adjusts the headphone volume.
* The [VOLUME] knob does not aect the output from LINE OUT.
8
PHONES Jack
You can connect stereo headphones to this jack.
* If headphones are connected, sound will not be output from the
speakers.
* You must set the [VOLUME] knob to 0 before connecting head-
phones.
9
[POWER] Switch
This turns the KC-110’s power on/o (p. 5).
POWER Indicator
This will light when the power is on.
* The POWER indicator will become dim
when the batteries run low. If the batteries
become even lower, the POWER indicator
will blink.
Please replace the spent batteries with
fresh ones.
Equalizer
VOLUME
PHONES
POWER
POWER Indicator
6
Jack panel
9
8
1234567
English
Foot switch
AC adaptor
123
Here you can connect up to three devices, such as a keyboard or other
electronic musical instrument, a CD player, or a microphone (CH 1 only).
These provide both a 1/4” phone jack and an XLR connector for
conveniently connecting a microphone.
This input supports a range from microphone input level (-50 dBu) to
the line input level (-20 dBu) typical of a keyboard.
* This jack does not supply phantom power.
CH 2, 3 Input Jacks
Here you can connect a keyboard or other electronic musical instrument, or you can connect audio devices such as a CD player (-20 dBu).
If your device uses a monaural output, connect it to L/MONO.
4
AUX IN Jacks
Here you can connect a device such as a CD or portable audio player
(-10 dBu).
Two types of jacks are provided (RCA phono jacks and a stereo mini
jack), and the signals are mixed internally.
You may use the two types of jacks simultaneously, but this may cause
the volume to be lower than if they are used separately.
* The eect is not applied to the sound that’s input from AUX IN jack.
CH 1–CH 3 Inputs
1: GND2: HOT
3: COLD
This instrument is equipped with
balanced (XLR) type jacks. Wiring
diagrams for these jacks are
shown below. Make connections
after rst checking the wiring
diagrams of other equipment you
intend to connect..
Portable audio
player
Mixer
Mic
Rhythm machine
CD player
5
AUX IN [LEVEL] Knob
This adjusts the level of the input from AUX IN jack.
6
LINE OUT Jacks
You can connect these jacks to your mixer or recorder.
Use L/MONO jack if you’re outputting in mono.
The equalizer knobs and [VOLUME] knob do not aect LINE OUT.
7
FOOT SW Jack
If you connect a foot switch here, you’ll be able to turn the internal
eect on/o with your foot. You’ll need a separately sold momentary
type foot switch (BOSS FS-5U; sold separately) and a connection cable.
Set the polarity switch toward the jack.
8
DC IN Jack
Connect the included AC adaptor here.
You must use only the AC adaptor that is supplied with the KC-110.
9
Security Slot ( )
http://www.kensington.com/
* When connection cables with resistors are used, the volume level of
equipment connected to the inputs (CH 1–CH 3, AUX IN) may be low.
If this happens, use connection cables that do not contain resistors.
Keyboard
Polarity Switch
PortuguêsItalianoDeutschNederlandsEspañolFrançais
7
Various Ways to Use the KC-110
Keyboardist/singer
You can connect your keyboard in stereo, and sing/narrate while you perform.
Connect your mic to CH 1.
Connect your
keyboard to CH 2.
Attach the ST-A95 to the KC110 (for a simple PA system).
Use the KC-110’s arm
stand (for on-stage
monitoring).
With various instruments
Multiple instruments such as keyboard or electronic drums (up to four) can be connected to the KC-110 and mixed.
Connect your
V-Accordion to CH 3.
Connect your electronic
drums to CH 2.
Connect your keyboard
to CH 1.
Connect your portable
audio player to AUX IN.
8
Convenient Ways to Use the KC-110
Using a separately available
speaker stand (ST-A95)
By using the KC-110 with the ST-A95 speaker stand (sold separately), it
can be positioned at the ideal height for monitoring or use as a simple
PA system.
Attaching the ST-A95 stand
* You must obtain the assistance of at least one other person when
attaching the KC-110 to the speaker stand, or when adjusting the
height of the speaker stand with the KC-110 attached.
* When setting up, take care not to pinch your ngers.
Stopper
Height adjustment Knob
Tripod
Upper tube
Tripod knob
WARNING
• The KC-110 is designed to be used only in
combination with a Roland-manufactured
speaker stand (ST-A95).
Do not use it with any other stand.
• As shown in the illustration below, adjust
the speaker stand to a height of no more
than 140 cm, and open the tripod to a
spread of 98 cm or more.
• Adjusting the speaker stand to a height
greater than 140 cm or the tripod to a
spread of less than 98 cm may allow the
system to fall over, resulting in damage or
personal injury.
• If you use the KC-110 with a speaker stand, do not place it on an
unstable or tilted location.
You must place the system on a stable, horizontal location.
• Cables connected to the KC-110 should have enough slack, so that
they will not cause an accident if someone trips over them.
• To prevent accidents caused by falling objects, do not place anything
on top of a KC-110 that is mounted on a speaker stand.
98 cm or more (38-5/8”)
140 cm or less
(55-1/8”)
Using the KC-110’s arm stand
When using the KC-110 at a low position such as on the oor,
extending the arm stand will make the sound from the speakers easier
to hear.
English
1. Loosen the tripod knob, and open the tripod.
After you’ve opened the tripod suciently, tighten the tripod knob.
* As shown in the illustration below, open the tripod so that its feet
are 98 cm apart. The tripod will be unstable if it is not opened wide
enough.
Diameter:
112 cm or more
(44-1/8”)
Leg spread: 98 cm or
more (38-5/8”)
2. Loosen the height adjustment knob, and extend the upper
pipe.
3. Insert the stopper into the upper tube to obtain the desired
height, up to a maximum height of 145 cm for the stand.
Stopper
NOTE
• If you use the arm stand, you must place the KC-110 on a horizontal
surface.
• Fold the arm stand if you’re not using it.
Arm stand
NOTE
• Do not lift or carry the KC-110 by grasping its arm stand.
• When using the arm stand, do not place objects on the KC-110, or sit
or stand on the KC-110.
• Take care not to pinch your ngers when folding the arm stand.
PortuguêsItalianoDeutschNederlandsEspañolFrançais
* The stopper must be inserted when using the system.
4. Tighten the height adjustment knob.
5. Insert the KC-110 onto the upper tube.
9
Troubleshooting
If the system does not work as you expect, check the following points rst.
SymptomCausePage
Are the AC adaptor and AC cord connected correctly?p. 4
Power will not turn on
No sound
Sound is distorted
Noise is heard
Insucient volume
Eect not applied
Is the AC cord correctly connected to an AC outlet?p. 5
Are the batteries installed correctly?
Could the batteries have run low?
Is the external equipment connected correctly?p. 7
If headphones are connected, no sound will be output from the speakers.p. 6
Are each channel’s level knob and the [VOLUME] knob adjusted correctly?p. 5
Is the AUX IN [LEVEL] knob adjusted correctly?p. 7
Could the batteries have run low?
The POWER indicator will dim when the batteries run low. If the batteries run even lower, the POWER indicator will blink.
Please install fresh batteries.
Could each channel’s level knob or the [VOLUME] knob be raised excessively?p. 5
Are the knobs of unused channels set to zero?p. 6
Is the input level from a device connected to an external mixer appropriate?p. 5
Are each channel’s level knob and the [VOLUME] knob adjusted correctly?p. 5
Is the input level from a device connected to an external mixer appropriate?p. 5
Could multiple devices be connected to AUX IN jack?p. 7
Could the batteries have run low?
The POWER indicator will dim when the batteries run low. If the batteries run even lower, the POWER indicator will blink.
Please install fresh batteries.
Is the [EFFECT] knob adjusted correctly?p. 5
Could you have used a foot switch to turn o the eect?p. 7
Eects cannot be applied to AUX IN.p. 7
p. 4
p. 6
p. 6
Block Diagram
CH1
BALANCED
CH1
CH 1
CH2
L/R
CH 2
CH3
L/R
CH 3
AUX IN
AUX
L/R
AUX
(STEREO)
LEVEL
LOW
HPF
HIGH
EQUALIZEREFFECT
VOLUME
MUTE
L
R
POWER AMP
HPF
TWEETER L
WOOFER L
TWEETER R
WOOFER R
PHONES
(STEREO)
LINE OUT
L/R
FOOT SW
ON/OFF
10
Main Specications
KC-110: BATTERY POWERED STEREO KEYBOARD AMPLIFIER
Rated Power Output30 W (15 W + 15 W ) (when using the AC adaptor)
20 W (10 W + 10 W ) (when using the Alkaline batteries)
Der 30-Watt Keyboardverstärker bietet Stereosound in einem kompakten Gehäuse
• Die ideale kompakte Größe für die Verwendung zu Hause und unterwegs.
• Hochleistungsfähiger 30 Watt Stereoverstärker (bei Einsatz des Netzadapters) bzw. 20 Watt Stereo (bei Einsatz von 8 Batterien).
• Erzeugt breitbandigen Stereosound mit zwei speziell entwickelte 6,5“ (16 cm) Lautsprechern und zwei Hochtönern.
Die zweifache Stromversorgung ermöglicht den Betrieb entweder mit acht AA-Batterien oder über einen
Netzadapter (S. 4)
• Mit der zweifachen Stromversorgung können Sie das Gerät überall für Auftritte einsetzen.
Wenn Sie das Gerät mit einem batteriebetriebenen Keyboard verwenden, können Sie im Freien auftreten.
• Auadbare Batterien (Nickel-Metallhydridakkus) können benutzt werden.
Das Gerät kann mit Alkali-Batterien ca. 7 Stunden und mit Nickel-Metallhydridakkus ca. 8 Stunden betrieben werden.
English
Deutsch
Dank einer umfassenden Ausstattung mit Eingangs- und Ausgangsbuchsen werden Stereogeräte, Mikrofone,
tragbare Audio-Player und weitere Geräte unterstützt (S. 7)
• Neben einem Eingang für Mikrofon/Instrument und zwei weiteren Stereoeingängen verfügt das Gerät über AUX
IN-Buchsen für Ihren CD-Player/tragbaren Audio-Player sowie LINE OUT-Buchsen.
Dies ist der ideale Verstärker für einen Keyboarder/Sänger. Auch der Einsatz als Monitor auf der Bühne oder als Klein-P.A. ist möglich.
• Der Kopfhöreranschluss ist beim Soundcheck hilfreich oder wenn man nachts üben möchte (S. 6).
Verschiedene Einsatzmöglichkeiten mit Boxenstativ oder dem integrierten Klappbügel (S. 9)
• Der KC-110 lässt sich auf jedem Standard-Boxenstativ (z.B. Roland ST-A95) benutzen.
• Ein Klappbügel ist bereits in den KC-110 integriert, so dass er bequem auf dem Boden aufgestellt und in einem vorgegebenen Winkel als
Monitor eingesetzt werden kann.
Hochwertige digitale Stereoeekte (S. 5)
• Eekte für Stereo-Hall (Reverb) und Stereo-Chorus sind bereits integriert (S. 6).
Der Chorus klingt wie der berühmte Chorus-Eekt aus dem Roland JC-120 Verstärker und bietet darüber hinaus einen WIDE-Modus, für ein
besonders breites Stereobild.
• Anschlussmöglichkeit für einen (separat erhältlichen) Fußtaster, mit dem der Eekt mit dem Fuß ein- bzw. ausgeschaltet werden kann (S. 7).
Lesen Sie vor der Verwendung dieses Geräts die folgenden Abschnitte aufmerksam durch: „SICHERER BETRIEB DES GERÄTS“ und „WICHTIGE
HINWEISE“ (S. 2; S. 3). Diese Abschnitte liefern wichtige Hinweise zum sicheren Betrieb des Geräts. Um sicherzustellen, dass Sie mit dem gesamten
Funktionsumfang Ihres neuen Geräts vertraut sind, sollten Sie die Bedienungsanleitung vollständig lesen. Bewahren Sie diese Anleitung an einem
Ort auf, an dem Sie bei Bedarf schnell darauf zurückgreifen können.
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation darf in irgendeiner Form ohne schriftliche Genehmigung der ROLAND CORPORATION
reproduziert werden.
PortuguêsItaliano
NederlandsEspañolFrançais
SICHERER BETRIEB DES GERÄTS
WARNUNG
Schließen Sie den Netzstecker des Geräts an eine
Netzsteckdose mit Schutzleiterverbindung an.
Önen Sie weder das Gerät noch den Netzadapter,
und nehmen Sie keine Änderungen daran vor.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren
oder darin enthaltene Teile zu ersetzen (außer
in Fällen, für die in dieser Anleitung genaue
Anweisungen gegeben sind). Wenden Sie sich
bei allen Reparaturen an Ihren Fachhändler, ein
Roland-Service-Center in Ihrer Nähe oder an einen
der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf
der Seite „Informationen“ aufgeführt sind.
Stellen Sie das Gerät niemals in Umgebungen mit
folgenden Bedingungen auf:
in einem geschlossenen Fahrzeug, in der Nähe
einer Heizungsleitung, auf Wärmequellen)
• Feuchtigkeit (z.B. Bäder, Waschräume, nasse
Fußböden)
• Dampf oder Rauch
• Hoher Salzgehalt in der Luft
• Hohe Luftfeuchtigkeit
• Regen
• Staub oder Sand
• Starke Vibrationen oder Erschütterungen
Dieses Gerät sollte ausschließlich mit einem von
Roland empfohlenen Rack oder Ständer verwendet
werden.
Wird das Gerät mit einem von Roland empfohlenen
Rack oder Ständer verwendet, muss der Rack oder
Ständer so platziert werden, dass er gerade und
stabil steht. Werden weder Rack noch Ständer
verwendet, müssen Sie dennoch sicherstellen,
dass der Ort, an dem Sie das Gerät aufstellen, eine
gerade Oberäche aufweist, auf der das Gerät
sicher steht und nicht wackelt.
Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang
des Geräts enthaltenen Netzadapter. Achten Sie
darauf, dass die Netzspannung am Aufstellungsort
mit der auf dem Netzadapter angegebenen
Eingangsspannung übereinstimmt. Andere
Netzadapter haben möglicherweise eine andere
Polarität oder sind auf eine andere Spannung
ausgelegt. Ihre Verwendung kann deshalb
eine Beschädigung, Fehlfunktion oder einen
elektrischen Schlag zur Folge haben.
Verwenden Sie ausschließlich das angeschlossene
Netzkabel. Außerdem darf das mitgelieferte Netzkabel
nicht für ein anderes Gerät eingesetzt werden.
Verdrehen oder biegen Sie das Netzkabel nicht zu
stark, und stellen Sie keine schweren Gegenstände
auf das Kabel. Dadurch kann das Kabel beschädigt
werden, was zu Unterbrechungen und Kurzschlüssen führen kann. Schadhafte Kabel können Brände
und elektrische Schläge verursachen!
Dieses Gerät kann einzeln oder in Kombination
mit einem Verstärker und Kopfhörern oder
Lautsprechern Schallpegel erzeugen, die zu
dauerhaftem Gehörverlust führen können.
Betreiben Sie das Gerät nicht über längere Zeit
mit hoher oder unangenehmer Lautstärke. Sobald
Sie eine Beeinträchtigung Ihres Gehörs oder ein
Klingeln in den Ohren bemerken, sollten Sie den
Betrieb des Geräts sofort einstellen und sich an
einen HNO-Arzt wenden.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass weder Gegenstände
(z.B. leicht entzündliches Material, Münzen,
Nadeln) noch Flüssigkeiten jeglicher Art (Wasser,
Getränke usw.) in das Gerät gelangen.
Wenn einer der folgenden Fälle eintritt, ziehen
Sie den Netzadapter aus der Steckdose, und
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, ein
Roland-Service-Center in Ihrer Nähe oder an einen
der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf
der Seite „Informationen“ aufgeführt sind:
• Der Netzadapter, das Netzkabel oder der Stecker
wurde beschädigt
• Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch tritt auf
• Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in das
Gerät gelangt
• Das Gerät war Regen (oder sonstiger
Feuchtigkeit) ausgesetzt
• Das Gerät scheint nicht normal zu funktionieren
oder seine Leistung weist eine deutliche
Änderung auf
In Haushalten mit Kleinkindern sollte ein Erwachsener
anwesend sein und den Betrieb überwachen, bis das
Kind alle wesentlichen Regeln beachten kann, die für
den sicheren Betrieb des Geräts unerlässlich sind.
Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
(Lassen Sie es nicht fallen!)
Betreiben Sie den Netzadapter nicht zusammen mit
einer zu großen Anzahl von Geräten an einer einzigen
Netzsteckdose. Seien Sie besonders vorsichtig beim
Einsatz von Verlängerungskabeln. Die Gesamtleistung
aller an der Verlängerung betriebenen Geräte darf die
für das Verlängerungskabel angegebene zulässige
Leistung (Watt-/Ampère-Zahl) nicht überschreiten.
Übermäßige Last kann dazu führen, dass sich die
Isolierung erhitzt und ggf. schmilzt.
Bevor Sie das Gerät in einem anderen Land
betreiben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler,
ein Roland-Service-Center in Ihrer Nähe oder an
einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner,
die auf der Seite „Informationen“ aufgeführt sind.
Sie dürfen Batterien niemals neu auaden,
erhitzen, in ihre Einzelteile zerlegen oder in Feuer
oder Wasser werfen.
Setzen Sie eine Batterie niemals übermäßiger Hitze
aus, wie Sonnenlicht, Feuer oder ähnliches.
VORSICHT
Das Gerät und der Netzadapter sollten so aufgestellt
werden, dass deren Aufstellort oder -position nicht
die erforderliche Belüftung beeinträchtigt.
Dieses Gerät (KC-110) ist nur für die Verwendung
mit dem Roland-Ständer ST-A95 vorgesehen. Die
Verwendung anderer Ständer (oder Wagen) kann zu
Instabilität und somit zu einem Verletzungsrisiko führen.
Fassen Sie das Netzkabel des Netzadapters immer
am Stecker an, wenn Sie diesen in eine Steckdose
oder in das Gerät stecken oder herausziehen.
VORSICHT
Sie sollten den Netzadapter in regelmäßigen
Abständen aus der Steckdose herausziehen und
die Kontakte am Stecker mit einem trockenen Tuch
von Staub und anderen Ablagerungen befreien.
Ziehen Sie den Netzstecker auch dann aus der
Steckdose, wenn das Gerät längere Zeit außer
Betrieb ist. Jegliche Staubansammlung zwischen
Netzstecker und Steckdose kann die Isolierung
beeinträchtigen und zu Bränden führen.
Sorgen Sie dafür, dass Kabel und Leitungen nicht
durcheinander geraten. Achten Sie zudem darauf,
dass sich alle Kabel und Leitungen außerhalb der
Reichweite von Kindern benden.
Steigen Sie niemals auf das Gerät, und stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf ab.
Fassen Sie den Netzadapter niemals mit nassen
Händen an, wenn Sie ihn in eine Steckdose oder
das Gerät stecken oder herausziehen.
Bevor Sie das Gerät bewegen, trennen Sie die
Verbindung des Netzadapters mit der Steckdose
sowie aller weiteren Kabel mit externen Geräten.
Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es aus,
und ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose
(S. 4).
Bei angekündigtem oder heraufziehendem
Gewitter sollten Sie immer den Netzadapter aus
der Steckdose ziehen.
Bei falscher Handhabung können Batterien
explodieren oder auslaufen und Schäden oder
Verletzungen verursachen. Lesen und beachten
Sie daher im Interesse der Sicherheit die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen (S. 4).
• Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen zum
Einlegen der Batterien. Achten Sie dabei genau
auf die richtige Polarität.
• Vermeiden Sie es, neue Batterien zusammen mit
alten bzw. gebrauchten Batterien zu verwenden.
Vermeiden Sie außerdem die Verwendung
unterschiedlicher Batterietypen.
• Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus,
wenn dieses längere Zeit außer Betrieb ist.
• Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, wischen Sie
Rückstände der ausgelaufenen Flüssigkeit mit
einem weichen Tuch oder einem Papiertaschentuch aus dem Batteriefach. Legen Sie dann
neue Batterien ein. Um Hautentzündungen
zu vermeiden, achten Sie darauf, dass keine
Batterieüssigkeit auf Ihre Hände oder Haut
gelangt. Achten Sie äußerst genau darauf, dass die
Batterieüssigkeit nicht in die Nähe Ihrer Augen
gelangt. Spülen Sie den betroenen Bereich sofort
unter ießendem Wasser aus, falls Batterieüssigkeit in die Augen gelangt sein sollte.
• Bewahren Sie Batterien nicht zusammen mit
metallischen Gegenständen wie Kugelschreibern, Halsketten, Haarnadeln usw. auf.
Gebrauchte Batterien müssen gemäß den
Bestimmungen für die sichere Entsorgung entsorgt
werden, die in Ihrer Region gelten.
Entfernen Sie auf keinen Fall die Lautsprecherabdeckung oder den Lautsprecher. Der Lautsprecher
darf nicht durch den Benutzer ausgetauscht
werden. Innerhalb des Gehäuses treten Ströme
und Spannungen auf, die zu elektrischen Schlägen
führen können.
2
WICHTIGE HINWEISE
Stromversorgung: Verwendung von Batterien
• Schließen Sie dieses Gerät nicht an die gleiche Netzsteckdose
wie andere elektrische Geräte an, die durch einen Wechselrichter
gesteuert (z.B. Kühlschrank, Waschmaschine, Mikrowellenherd oder
Klimaanlage) oder durch einen Motor betrieben werden. Je nach
Art und Weise, in der das elektrische Gerät verwendet wird, können
die von ihm erzeugten Interferenzen in der Netzversorgung zu
Fehlfunktionen oder hörbaren Störgeräuschen führen. Wenn es nicht
möglich ist, eine gesonderte Steckdose zu verwenden, schalten Sie
einen Netzentstörlter zwischen dieses Gerät und die Netzsteckdose.
• Der Netzadapter wird nach andauerndem mehrstündigem Gebrauch
recht warm. Dies ist normal und kein Grund zur Beunruhigung.
• Beim Einlegen oder Austauschen der Batterien sollten Sie das Gerät
immer ausschalten und die Verbindungen zu jeglichen anderen
angeschlossenen Geräten trennen. Auf diese Weise können Sie
Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern oder anderen
Geräten vermeiden.
• Schalten Sie alle beteiligten Geräte aus, bevor Sie dieses Gerät an
andere Geräte anschließen. Auf diese Weise können Sie Fehlfunktionen
und/oder Schäden an den Lautsprechern oder anderen Geräten
vermeiden.
Aufstellung
• Der Einsatz des Geräts in der Nähe von Leistungsverstärkern (oder
anderen Geräten mit großen Transformatoren) kann ein Brummen
verursachen. Um dieses Problem zu umgehen, ändern Sie die
Ausrichtung dieses Geräts, oder stellen Sie es in größerer Entfernung
zur Störquelle auf.
• Dieses Gerät kann den Empfang von Radio- und Fernsehsignalen
stören. Verwenden Sie es deshalb nicht in der Nähe solcher
Empfangsgeräte.
• Wenn Geräte zur drahtlosen Kommunikation wie Mobiltelefone
in der Umgebung dieses Geräts verwendet werden, können
Geräusche entstehen. Diese Geräusche können bei abgehenden
oder ankommenden Gesprächen oder während der Verbindung
entstehen. Sollten Sie Probleme dieser Art haben, verwenden Sie
die Mobilfunkgeräte in größerer Entfernung zu diesem Gerät, oder
schalten Sie sie aus.
• Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus, stellen
Sie es nicht neben Heizgeräten auf, lassen Sie es nicht in einem
geschlossenen Fahrzeug liegen, und setzen Sie es auch sonst
keinen extremen Temperaturen aus. Achten Sie auch darauf, dass
Lichtquellen, deren Licht normalerweise auf kurze Distanz verwendet
wird (z.B. eine Klavierlampe), oder kräftige Spots nicht für längere Zeit
immer die gleiche Stelle des Gerätes beleuchten. Übermäßige Hitze
kann zu Verformungen oder Verfärbungen des Geräts führen.
• Wenn das Gerät bei einem Transport aus kalter/trockener
Umgebung in eine feucht-warme Umgebung gelangt, können sich
Wassertröpfchen (Kondensation) im Geräteinneren bilden.
Es können Schäden oder Fehlfunktionen auftreten, falls Sie versuchen,
das Gerät unter diesen Bedingungen zu betreiben. Bevor Sie das
Gerät verwenden, lassen Sie es mehrere Stunden lang stehen, bis die
Kondensation vollständig verdampft ist.
• Vermeiden Sie es, dass Gummi, Vinyl oder ähnliche Materialien über
längere Zeiträume auf dem Gerät liegen bleiben. Diese Gegenstände
könnten die Oberäche des Geräts verfärben oder auf andere Weise
beeinträchtigen.
• Kleben Sie keine Sticker, Abziehbilder oder ähnliches auf das Gerät.
Beim Ablösen solcher Materialien vom Gerät könnte die Oberäche
beschädigt werden.
• Je nach Material und Temperatur der Oberäche, auf der Sie das Gerät
aufstellen, können die Gummifüße die Oberäche verfärben oder
beschädigen. Um dies zu vermeiden, legen Sie ein Stück Filz oder Sto
unter die Gummifüße. Achten Sie in diesem Fall jedoch darauf, dass
das Gerät nicht wegrutschen kann.
Wartung
• Für die normale Reinigung wischen Sie das Gerät mit einem weichen,
trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch ab. Um hartnäckigen
Schmutz zu entfernen, verwenden Sie ein mit einer milden, nicht
scheuernden Seifenlösung getränktes Tuch. Wischen Sie sorgfältig mit
einem weichen, trockenen Tuch nach.
• Verwenden Sie kein Benzin oder Verdünnungsmittel, Alkohol oder
sonstige Lösemittel, um Verfärbungen und/oder Verformungen zu
vermeiden.
• Zur Pege von mit Teppich beklebten Flächen verwenden Sie eine
Bürste mit harten Borsten.
Zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen
• Seien Sie hinreichend vorsichtig beim Betätigen der Tasten, Regler
und anderer Bedienelemente sowie beim Anschließen von Kabeln
an den Buchsen des Geräts. Eine unachtsame Handhabung kann zu
Fehlfunktionen führen.
• Wenn Sie Kabel anschließen oder abziehen, fassen Sie das Kabel
immer am Stecker an – ziehen Sie niemals am Kabel. Auf diese
Weise vermeiden Sie Kurzschlüsse oder Schäden an inneren
Kabelbestandteilen.
• Halten Sie die Lautstärke des Geräts auf einem vernünftigen Maß,
um die Nachbarschaft nicht unnötig zu stören. Sie können z.B. auch
Kopfhörer verwenden. Dann brauchen Sie sich keine Gedanken mehr
darüber machen, ob andere Personen gestört werden (besonders
nachts).
• Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, verpacken Sie es möglichst
im Originalkarton (einschließlich des Verpackungsmaterials), in dem
es geliefert wurde. Anderenfalls sollten Sie versuchen, ähnliches
Packmaterial zu verwenden.
• Einige Anschlusskabel enthalten Widerstände. Verwenden Sie für
Anschlüsse an diesem Gerät keine Kabel mit Widerständen. Die
Verwendung solcher Kabel kann dazu führen, dass der Signalpegel
sehr niedrig oder sogar unhörbar ist. Informationen zu den
technischen Daten von Kabeln erhalten Sie vom jeweiligen Hersteller.
English
Deutsch
PortuguêsItaliano
NederlandsEspañolFrançais
3
Anschluss am Netz
Der KC-110 kann entweder mit einem Netzadapter oder mit Batterien betrieben werden. Verwenden Sie die Art der Spannungsversorgung, die für die
jeweilige Situation geeignet ist.
Anschließen des Netzadapters
* Verwenden Sie ausschließlich den mit dem KC-110 mitgelieferten
Netzadapter.
1. Stellen Sie sicher, dass der [POWER]-Schalter
1
3
2
ausgeschaltet ist.
2. Schließen Sie das beiliegende Netzkabel am
Netzadapter an.
3. Schließen Sie den Netzadapter an der
DC-IN-Buchse an.
4. Schließen Sie das Netzkabel an eine Netz-
steckdose an. Verwenden Sie ausschließlich
geerdete Netzsteckdosen (mit Schutzleiter).
4
Einsetzen der Batterien
1. Lösen Sie diese beiden Schrauben.
-
+
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
Herausnehmen des Batteriefachs
Sie können die Batterien auch austauschen, ohne das Batteriefach
herauszunehmen. Das Austauschen wird damit jedoch einfacher.
2. Nehmen Sie die Abdeckung des
Batteriefachs ab.
3. Setzen Sie die Batterien ein. Achten
Sie dabei auf die richtige Polarität.
1. Lösen Sie diese beiden Schrauben.
2. Entnehmen Sie das Batteriefach.
* Wir empfehlen Ihnen, auch dann Batterien im Gerät installiert zu
lassen, wenn Sie es mit dem Netzadapter betreiben. So können Sie
bei einem Auftritt auch dann weiterspielen, wenn der Netzadapter
versehentlich von der Stromversorgung getrennt wird.
* Um eine Fehlfunktion oder eine Beschädigung der Lautsprecher
zu verhindern, stellen Sie sicher, dass Sie den KC-110 von der
Stromversorgung trennen, bevor Sie Batterien einlegen oder
austauschen und bevor Sie ihn an andere Geräte anschließen.
* Achten Sie darauf, dass kein Objekt aus Metall in Berührung mit den
Kontakten im Batteriefach kommt. Dies kann einen Kurzschluss der Batterien erzeugen, sodass diese überhitzen oder zu brennen beginnen.
Informationen zu Batterien
Zulässige Batterien
Für den KC-110 werden acht AA Alkali-Batterien oder NickelMetallhydridakkus benötigt.
* Nickel-Metallhydridakkus können nicht vom KC-110 aufgeladen
werden. Hierzu ist ein handelsübliches Akku-Ladegerät erforderlich.
* Wenn Sie Nickel-Metallhydridakkus verwenden, sollten Sie beachten,
dass sich deren Lebensdauer mit jedem Ladevorgang verkürzt.
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Batterien und Akkus
• Legen Sie die Batterien wie angegeben ein. Achten Sie dabei insbesondere auf die richtige Polarität (Ausrichtung der Pole +/-).
• Mischen Sie nicht neue und gebrauchte Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs.
• Lesen und beachten Sie die alle Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen zu den von Ihnen verwendeten Batterien.
Wenn Sie Nickel-Metallhydridakkus verwenden, müssen Sie das vom Hersteller angegebene Ladegerät verwenden.
• Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät mehrere Monate lang nicht verwenden.
• Wenn aus einer Batterie Batterieüssigkeit ausläuft, wischen Sie diese vorsichtig mit einem trockenen Tuch aus dem Batteriefach. Legen Sie
dann neue Batterien ein. Wenn Batterieüssigkeit in Kontakt mit Ihrer Haut kommt, kann dies zu Hautirritationen führen. Batterieüssigkeit ist
schädlich für Ihre Augen. Sollte sie in Ihre Augen gelangen, spülen Sie diese sofort gründlich mit Wasser aus.
• Lagern oder transportieren Sie Batterien nicht zusammen mit Metallobjekten, wie Kugelschreibern, Halsketten, Haarnadeln usw.
4
Benutzung des KC-110
Ein-/Ausschalten des Geräts
Nachdem Sie die Verbindungen hergestellt haben, schalten Sie Ihre
Geräte in der angegebenen Reihenfolge ein. Wenn Sie die Geräte in der
falschen Reihenfolge einschalten, besteht die Gefahr von Fehlfunktionen
und/oder Schäden an Lautsprechern und anderen Geräten.
1. Achten Sie darauf, dass alle Geräte am Netzschalter
ausgeschaltet wurden.
2. Schließen Sie Ihre externen Geräte an.
3. Stellen Sie alle Pegelregler und den [VOLUME]-Regler des
KC-110 auf 0.
4. Schalten Sie alle externen Geräte ein, die an die Buchsen
CH 1-3 bzw. AUX IN angeschlossen sind.
5. Schalten Sie den KC-110 ein.
6. Schalten Sie das an der LINE OUT-Buchse angeschlossene
Gerät ein.
Zum Abschalten führen Sie die beschriebenen Schritte in umgekehrter
Reihenfolge aus.
Einstellen von Lautstärke und Ton
1. Stellen Sie den Pegelregler für jeden Kanal auf 5 (Mittelstellung).
Stellen Sie die Regler für alle nicht verwendeten Kanäle auf 0.
2. Wenn Sie ein Mikrofon verwenden, drehen Sie den
CH 1-Pegelregler in den MIC-Bereich.
3. Erzeugen Sie mit den angeschlossenen Geräten Töne, und
drehen Sie den [VOLUME]-Regler langsam auf, um die
Gesamtlautstärke einzustellen.
4. Verwenden Sie die Pegelregler der einzelnen Kanäle, um einen
ausgewogenen Gesamtklang einzustellen.
English
Deutsch
HINWEIS
• Um Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern oder anderen
Geräten zu vermeiden, regeln Sie stets die Lautstärke herunter, und
schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie eine Verbindung herstellen.
• Dieses Gerät ist mit einer Schutzschaltung ausgestattet. Nach dem
Einschalten entsteht eine kurze Betriebspause von einigen Sekunden,
bis das Gerät normal arbeitet.
• Achten Sie immer darauf, die Lautstärke herunterzuregeln, bevor
Sie das Gerät einschalten. Auch bei vollständig heruntergeregelter
Lautstärke hören Sie beim Einschalten möglicherweise ein Geräusch.
Das ist normal und stellt keine Fehlfunktion dar.
• Wenn Sie den KC-110 nur mit Batterien betreiben, wird mit
abnehmender Batterieleistung die POWER-Anzeige schwächer.
Sinkt die Batterieleistung weiter, blinkt die POWER-Anzeige. Tauschen
Sie dann die Batterien möglichst schnell aus.
• Bei sehr geringer Batteriespannung ist die Tonwiedergabe
verzerrt, insbesondere bei hohem Lautstärkepegel. Dies ist keine
Funktionsstörung. Tauschen Sie entweder die Batterien aus, oder
verwenden Sie den mitgelieferten Netzadapter.
• Voraussichtliche Batterielebensdauer bei Dauernutzung:
Alkali-Batterien etwa 7 Stunden
•
• Nickel-Metallhydridakkus etwa 8 Stunden
• Je nach Aufstellort und -position von Mikrofonen im Verhältnis zu
Lautsprechern können Rückkopplungen entstehen. Dies kann im
Allgemeinen folgendermaßen vermieden werden:
1. Ändern der Mikrofonausrichtung.
2. Aufstellen des Mikrofons/der Mikrofone in größerer Entfernung
von den Lautsprechern.
3. Verringern der Lautstärke.
5. Mit dem [VOLUME]-Regler stellen Sie die Gesamtlautstärke
ein, die Regler [LOW] (Tiefen) und [HIGH] (Höhen) dienen
zum Verändern des Tons.
Eektanwendung
1. Mit dem [EFFECT]-Regler wählen Sie einen Eekt aus und
stellen dessen Eektanteil ein.
REVERB
Mit der linken Hälfte des Einstellbereichs stellen Sie den Hall (Reverb)
ein (S. 6), mit der rechten Hälfte des Einstellbereichs erzeugen Sie einen
Choruseekt (S. 6). Drehen Sie den Regler vollständig nach rechts, um
einen besonders breiten Chorussound zu erzielen (S. 6).
Innerhalb jedes Bereichs wird der Eekt stärker, je weiter Sie den
Regler nach rechts drehen.
* Der Eekt wirkt nicht auf die Signale, die über die AUX IN-Buchsen
eingespeist werden.
CHORUS
WIDE
PortuguêsItaliano
NederlandsEspañolFrançais
5
Bezeichnungen und Funktionen der Bedienelemente
Bedienfeld
123456789
Kopfhörer
CHANNEL CONTROL
123
Mit diesen Reglern wird die Lautstärke der Geräte eingestellt, die an
die entsprechenden Buchsen angeschlossen sind.
Durch Drehen des Reglers nach rechts wird die Lautstärke erhöht.
Ein Mikrofon kann an die CH 1-Buchse angeschlossen werden.
Wenn Sie ein Mikrofon anschließen, drehen Sie den Regler in den als
MIC gekennzeichneten Bereich.
* Wenn Sie einen Kanal nicht verwenden, drehen Sie den entspre-
chenden Pegelregler auf 0.
Pegelregler 1-3
MASTER CONTROL
4
[EFFECT]-Regler
Mit diesem Regler können Sie zwischen drei Eekten wählen und die
Tiefe des Eekts einstellen.
REVERB:
Dieser Eekt erzeugt den Nachhall eines Konzertsaals.
Hierbei handelt es sich um einen Stereo-Hall, der einen deutlich
räumlicheren Eekt erzeugt als ein Mono-Hall es könnte.
Die Stellung des Reglers bestimmt die Lautstärke des Halleekts.
Der Eekt eignet sich auch ideal für ein an CH 1 angeschlossenes
Mikrofon.
CHORUS:
Dieser Eekt fügt dem Ton Tiefe und natürliche Klangfülle hinzu.
Die Stellung des Reglers bestimmt die Tiefe des Eekts.
Dieser Eekt eignet sich insbesondere für Töne von Streichern.
WIDE:
Bei diesem Stereo-Chor werden die drei Frequenzbänder unabhängig
voneinander verarbeitet, so dass der Eindruck eines weiträumigen,
umfassenden Eekts entsteht.
Im unteren Reglerbereich bleibt der Ton fest in der Mitte und wird
immer räumlicher, je weiter der Regler in den mittleren und oberen
Bereich gedreht wird.
* Der Eekt wirkt nicht auf die Signale, die über die AUX IN-Buchsen
eingespeist werden.
56
Mit diesen Reglern wird der Klang (Lautsprecher und Kopfhörer)
eingestellt.
In der Regel sollten Sie diese Regler auf 0 eingestellt lassen.
* Der Equalizer wirkt nicht auf die Signale, die über die LINE OUT-
Buchsen ausgegeben werden.
[LOW]-Regler
Regelt den Klang im Bereich der tiefen Frequenzen.
[HIGH]-Regler
Regelt den Klang im Bereich der hohen Frequenzen.
7
[VOLUME]-Regler
Mit diesem Regler wird die Gesamtlautstärke eingestellt, die über die
Lautsprecher des KC-110 ausgegeben wird.
Falls ein Kopfhörer angeschlossen ist, wird hiermit die Kopfhörerlautstärke eingestellt.
* Dieser Regler wirkt nicht auf die Signale, die über die LINE OUT-
Buchsen ausgegeben werden.
8
PHONES-Buchse
Hier können Sie einen Stereo-Kopfhörer anschließen.
* Falls ein Kopfhörer angeschlossen ist, werden die Lautsprecher
stummgeschaltet.
* Sie sollten den [VOLUME]-Regler auf 0 drehen, bevor Sie einen
Kopfhörer anschließen.
9
[POWER]-Schalter
Schaltet die Stromversorgung des KC-110 ein und aus (S. 5).
POWER-Anzeige
Leuchtet auf, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
* Die POWER-Anzeige wird schwächer,
wenn die Batterieleistung abnimmt.
Sinkt die Batteriespannung weiter,
blinkt die POWER-Anzeige.
Tauschen Sie dann die Batterien gegen
neue aus.
Equalizer
VOLUME
PHONES
POWER
POWER-Anzeige
6
Anschlussbuchsen
9
8
1234567
English
Fußtaster
Netzadapter
Tragbarer
Audio-Player
Mischpult
123
Hier können Sie bis zu drei Geräte anschließen, z.B. ein Keyboard oder
ein anderes elektronisches Musikinstrument, einen CD-Player oder ein
Mikrofon (nur CH 1).
Dieser Kanal bietet eine Klinkenbuchse und einen XLR-Anschluss zum
bequemen Anschließen eines Mikrofons.
Dieser Eingang unterstützt einen Bereich von der Pegelstärke des
Mikrofoneingangs (-50 dBu) bis zur Pegelstärke des Line-Eingangs
(-20 dBu), die beispielsweise bei einem Keyboard auftritt.
* Dieser Anschluss unterstützt keine Phantomspeisung.
Eingänge CH 1-CH 3
1: GND2: HOT
3: COLD
Dieses Instrument ist mit symmetrischen XLR-Eingängen ausgestattet.
Das Anschlussdiagramm für diese
Buchse ist nebenstehend abgebildet.
Nehmen Sie die Anschlüsse erst vor,
nachdem Sie auch die Anschlussdiagramme der anzuschließenden
Geräte geprüft haben.
Drumcomputer
CD-Player
5
AUX IN [LEVEL]-Regler
Über diesen Regler wird die Lautstärke des Tons eingestellt, der über
die AUX IN-Buchse eingespeist wird.
6
LINE OUT-Buchsen
Hier können Sie ein Mischpult oder einen Rekorder anschließen.
Wenn die Ausgabe in Mono erfolgt, verwenden Sie die L/MONO-Buchse.
Die EQUALIZER- und [VOLUME]-Regler haben keine Auswirkungen auf
LINE OUT.
7
FOOT SW-Buchse
Wenn Sie hier einen Fußtaster anschließen, können Sie die integrierten
Eekte mit dem Fuß ein- bzw. ausschalten. Sie benötigen einen
Fußtaster (BOSS FS-5U; wird separat angeboten) und ein Anschlusskabel
(normales Klinkenkabel).
Stellen Sie den Polaritätsschalter so ein, dass er zur Buchse weist.
Keyboard
Mikrofon
EingangsbuchsenCH2,3
Hier können Sie ein Keyboard, ein anderes elektronisches Musikinstrument oder Audiogeräte wie z.B. einen CD-Player (-20 dBu) anschließen.
Falls Ihr Gerät lediglich ein Monosignal ausgibt, schließen Sie es an
L/MONO an.
4
AUX IN-Buchsen
Hier können Sie ein Gerät wie z.B. einen CD-Player oder einen
tragbaren Audio-Player (-10 dBu) anschließen.
Es stehen Ihnen zwei Arten von Buchsen zur Verfügung (Cinchbuchsen
und eine Stereo-Miniklinkenbuchse). Die Signale werden intern gemischt.
Sie können die beiden Buchsen gleichzeitig verwenden, in diesem Fall
kann die Lautstärke aber geringer sein, als wenn die Buchsen einzeln
verwendet werden.
* Der Eekt (Hall, Chorus, WIDE) wirkt nicht auf die Signale, die über
die AUX IN-Buchsen eingespeist werden.
8
DC IN-Buchse
Schließen Sie hier den mitgelieferten Netzadapter an.
Verwenden Sie ausschließlich den mit dem KC-110 mitgelieferten
Netzadapter.
9
Security Slot (Sicherheitsschloss) ( )
http://www.kensington.com/
* Wenn Anschlusskabel mit Widerständen verwendet werden, kann
der Lautstärkepegel der an den Eingängen (CH 1-CH 3, AUX IN)
angeschlossenen Geräte niedrig sein. Verwenden Sie in diesem Fall
Kabel ohne Widerstände.
Schließen Sie Ihre elektronischen Drums an CH 2 an.
Schließen Sie Ihr Keyboard
an CH 1 an.
Schließen Sie Ihren tragbaren
Audio-Player an AUX IN an.
8
Verwendungsmöglichkeiten des KC-110
Mit einem separat erhältlichen
Boxenstativ (ST-A95)
Wenn Sie den KC-110 mit dem separat erhältlichen Lautsprecherständer (z.B. Roland ST-A95) verwenden, können Sie das Gerät in einer
idealen Höhe als Monitor oder als einfaches PA-System verwenden.
Aufbau des Boxenstativs ST-A95
* Beim Befestigen des KC-110 am Lautsprecherständer, oder beim
Einstellen der Höhe des Ständers mit dem KC-110, benötigen Sie die
Hilfe mindestens einer weiteren Person.
* Achten Sie beim Aufstellen des Ständers darauf, dass Sie sich nicht
die Finger einklemmen.
Stopper
Stativ
1. Lösen Sie die Stativschraube, und önen Sie das Stativ.
Wenn das Stativ weit genug geönet ist, drehen Sie die Stativschraube
wieder fest.
* Wie in der Abbildung gezeigt, önen Sie das Stativ so, dass die Füße
etwa einen Meter voneinander entfernt stehen. Das Stativ wird
instabil, wenn es nicht weit genug geönet ist.
Oberes Rohr
Höhenverstellung
Stativschraube
WARNUNG
• Das ST-A95 Boxenstativ wurde speziell für
die Verwendung mit Roland-Verstärkern
konzipiert. Roland empehlt die Verwendung des ST-A95.
• Stellen Sie die Höhe des Lautsprecherständers
auf nicht mehr als 140cm ein, und önen
Sie das Stativ so weit, dass die Füße einen
Abstand von etwa einem Meter aufweisen
(siehe Abbildung).
• Wenn Sie eine größere Höhe als 140cm
wählen oder die Füße einen geringeren
Abstand als 98cm zueinander aufweisen,
könnte das System umstürzen und
möglicherweise beschädigt werden oder
Menschen verletzen.
• Stellen Sie den KC-110 mit dem Lautsprecherständer nicht auf einer
instabilen oder geneigten Fläche ab.
Wählen Sie stets einen stabilen und horizontalen Standort.
• Die an den KC-110 angeschlossenen Kabel sollten lose genug verlegt
sein, um Unfälle zu verhindern, die dadurch entstehen könnten, dass
jemand über sie stolpert.
• Um Unfälle durch herabfallende Gegenstände zu vermeiden, dürfen
Sie nichts auf einen KC-110 stellen, der auf einem Lautsprecherständer
befestigt ist.
mind. 98cm (38-5/8")
max. 140cm
(55-1/8")
Verwenden des Klappbügels des
KC-110
Wenn Sie den KC-110 in einer niedrigen Position verwenden, z.B. auf
dem Boden, dann können Sie den Klappbügel ausklappen, damit der
Klang aus den Lautsprechern besser hörbar wird.
English
Deutsch
Durchmesser:
mind. 112cm
(44-1/8")
Beinspanne: mind. 98cm
(38-5/8")
2. Lösen Sie die Schraube für die Höheneinstellung, und ziehen
Sie das obere Rohr heraus.
3. Stecken Sie den Stopper in das obere Rohr, um die
gewünschte Höhe einzustellen. Die maximale Höhe des
Ständers beträgt 145cm.
Stopper
* Der Stopper muss aus Sicherheitsgründen eingesetzt werden.
4. Drehen Sie die Schraube für die Höheneinstellung fest.
5. Stellen Sie den KC-110 auf das obere Rohr.
HINWEIS
• Wenn Sie den Klappbügel verwenden, müssen Sie den KC-110 auf
einer ebenen Fläche aufstellen.
• Klappen Sie den Bügel ein, wenn Sie ihn nicht benötigen.
Klappbügel
HINWEIS
• Der KC-110 darf nicht am Klappbügel angehoben oder getragen werden.
• Wenn Sie den Klappbügel verwenden, legen Sie keine Gegenstände
auf den KC-110, und setzen oder stellen Sie sich nicht auf den KC-110.
• Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen, wenn Sie
den Klappbügel aufklappen.
PortuguêsItaliano
NederlandsEspañolFrançais
9
Fehlerbehebung
Wenn das System nicht wie erwartet funktioniert, prüfen Sie zuerst folgende Punkte.
SymptomUrsacheSeite
Sind der Netzadapter und das Netzkabel richtig angeschlossen?S. 4
Keine Spannungsversorgung
Kein Ton
Der Ton ist verzerrt
Das Gerät rauscht
Unzureichende Lautstärke
Der Eekt ist nicht zu hören
Ist das Netzkabel ordnungsgemäß an einer Netzsteckdose angeschlossen?S. 5
Sind die Batterien richtig eingelegt?
Sind die Batterien leer?
Sind die externen Geräte richtig angeschlossen?S. 7
Falls ein Kopfhörer angeschlossen ist, wird der Ton nicht über die Lautsprecher ausgegeben.S. 6
Sind die Pegelregler der einzelnen Kanäle und der [VOLUME]-Regler richtig eingestellt?S. 5
Ist der AUX IN [LEVEL]-Regler richtig eingestellt?S. 7
Sind die Batterien leer?
Die POWER-Anzeige wird schwächer, wenn die Batterieleistung abnimmt. Sinkt die Batterieleistung weiter, blinkt die
POWER-Anzeige.
Setzen Sie in diesem Fall neue Batterien ein.
Sind die Pegelregler der einzelnen Kanäle oder der [VOLUME]-Regler möglicherweise zu hoch eingestellt?S. 5
Sind die Pegelregler der nicht verwendeten Kanäle auf Null gestellt?S. 6
Ist der Eingangspegel eines an ein externes Mischpult angeschlossenen Geräts zu niedrig?S. 5
Sind die Pegelregler der einzelnen Kanäle und der [VOLUME]-Regler richtig eingestellt?S. 5
Ist der Eingangspegel eines an ein externes Mischpult angeschlossenen Geräts zu niedrig? S. 5
Sind zwei Geräte an den AUX IN-Buchsen angeschlossen?S. 7
Sind die Batterien leer?
Die POWER-Anzeige wird schwächer, wenn die Batterieleistung abnimmt. Sinkt die Batterieleistung weiter, blinkt die
POWER-Anzeige.
Setzen Sie in diesem Fall neue Batterien ein.
Ist der [EFFECT]-Regler richtig eingestellt?S. 5
Haben Sie unter Umständen den Eekt mit einem Fußtaster ausgeschaltet?S. 7
Eekte können nicht bei AUX IN angewendet werden.S. 7
AUX IN-Buchsen (Cinch-Buchse, Stereo-Miniklinkenbuchse)
LINE OUT-Buchsen (L/MONO, R) (Klinkenbuchse)
PHONES-Buchse (Stereoklinkenbuchse)
FOOT SW-Buchse (Klinkenbuchse)
DC IN-Buchse
Alkali-Batterienetwa 7 Stunden
Nickel-Metallhydridakkusetwa 8 Stunden
16-9/16 (B) x 9-5/8 (T) x 12-5/8 (H) Zoll
16 lbs 2 oz
(ohne Batterien)
Fußschalter: BOSS FS-5U (EFFECT)
English
Deutsch
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Zur Verbesserung des Produkts sind Änderungen der technischen Daten und/oder des Designs dieses Geräts ohne vorherige Ankündigung
möglich.
PortuguêsItaliano
NederlandsEspañolFrançais
11
Mode d’emploi
Un amplicateur clavier stéréo 30W compact, ultraperformant, pouvant lire des chiers audio
• La taille compacte idéale pour la maison.
• Amplicateur de puissance 30W stéréo ultraperformant intégré (15 W + 15 W) (avec l’adaptateur secteur).
• Son stéréo ample, avec deux haut-parleurs 16cm et deux haut-parleurs d’aigus.
Alimentation double, pour une utilisation avec des piles LR6 (AA) ou l’adaptateur secteur (p. 4)
• Le mode d’alimentation double vous permet d’utiliser l’appareil n’importe où.
Vous pouvez même jouer dehors quand vous l’utilisez avec un instrument alimenté par des piles.
• Les piles rechargeables (à hydrure métallique de nickel) sont acceptées.
L’autonomie est d’environ 7heures avec des piles alcalines ou d’environ 8heures avec des piles à hydrure métallique de nickel.
English
Un ensemble complet de prises entrée/sortie permet de brancher des appareils stéréo, des microphones,
des lecteurs audio portables, etc. (p. 7)
• Outre une entrée microphone/instrument et deux entrées stéréo, des entrées AUX IN sont proposées pour raccorder votre lecteur audio CD/
portable, ainsi que des sorties LINE OUT.
Cet amplicateur est la solution idéale pour un claviériste/chanteur, ou comme petit système de monitoring de mixage ou de diusion.
• Une prise casque est prévue pour jouer la nuit ou vérier le son (p. 6).
Utilisez votre KC-110 en toutes circonstances grâce à un pied pour haut-parleur ou à la béquille intégrée (p. 9)
• Vous pouvez utiliser le KC-110 avec un pied pour haut-parleur (ST-A95) vendu séparément comme petit système de diusion ou de monitoring.
• Une béquille escamotable est intégrée au KC-110, ce qui permet de le poser sur le sol à l’angle voulu pour le monitoring.
Eets numériques stéréo haute qualité (p. 5)
• Les eets stéréo de réverbération et de chorus sont inclus (p. 6).
L’eet de chorus combine les signaux des eets de type chorus dans l’air et le mode «WIDE» qui délivre un son ample et enveloppant, rendu
possible grâce au dispositif stéréo du KC-110.
• Vous pouvez brancher une pédale-interrupteur (vendue séparément), qui vous permettra d’activer et de désactiver l’eet avec le pied (p. 7).
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections suivantes: «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» et «REMARQUES IMPORTANTES» (p. 2, p. 3).
Les pages qui suivent fournissent des informations importantes relatives au bon fonctionnement de l’appareil. En outre, pour être sûr d’avoir bien
compris chacune des fonctionnalités oertes par votre appareil, il est nécessaire de lire ce mode d’emploi dans son intégralité. Gardez-le en lieu
sûr an de pouvoir vous y reporter en cas de besoin.