Merci et félicitations pour avoir porté votre choix sur le piano numérique Roland
HP-2e.
Caractéristiques principales
Sons de piano d’une grande richesse de résonance et d’expression
Le générateur stéréo de sons de piano échantillonnés reproduit fidèlement jusqu’au
son de la frappe des marteaux sur les cordes et produit ainsi les sonorités d’un piano
à queue de grande classe. La polyphonie maximum de 64 notes permet un usage
sans restriction de la pédale: vous ne serez jamais à court de notes.
Toucher d’un grand piano à queue
Ces instruments sont dotés d’un clavier à mécanisme de marteaux progressif émulant le toucher d’un piano à queue.
La pédale est conçue pour offrir une réaction optimale et permet d’exprimer de subtiles nuances.
Avant d’utiliser cet instrument, veuillez lire les sections suivantes: “Consignes
de sécurité”, p. 70 et “Remarques Importantes”,
p. 72. Ces sections donnent
des informations importantes sur l’utilisation correcte
de l’appareil. De plus,
veuillez lire entièrement le
mode d’emploi afin de maîtriser chaque fonction et chaque aspect de l’instrument.
Conservez ensuite le mode
d’emploi dans un endroit
sûr pour toute référence ultérieure.
Une palette de fonctions vous aident à développer votre musicalité
Outre le métronome, le HP-2e propose un enregistreur à deux pistes facilitant vos leçons de piano comme seul un piano électronique peut le faire.
65 morceaux de piano
Les morceaux proposés sont principalement des oeuvres classiques destinées tant au
plaisir de l’écoute qu’aux leçons. Vous bénéficiez de plus d’une série de partitions
(60 morceaux).
• N’essayez pas de réparer l’appareil ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne
des instructions spécifiques pour le faire). Confiez
tout entretien ou réparation à votre revendeur, au
service de maintenance Roland le plus proche ou à
un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à
la page “Informations”).
• Veillez à placer l’appareil sur une surface plane
afin de lui assurer une stabilité optimale. Evitez
les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
009
• Evitez de tordre le cordon d’alimentation et de
placer des objets lourds dessus. Vous risquez de
l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer
une électrocution ou un incendie!
• Cet appareil, seul ou combiné à un amplificateur
et un casque ou des enceintes, est en mesure de
produire des signaux à des niveaux qui pourraient
endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou
inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé
votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez
immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
• Evitez que des objets (du matériel inflammable, de
la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau,
limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de
l’appareil.
• En présence de jeunes enfants, un adulte doit être
présent jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les
précautions nécessaires au maniement de l’appareil.
• Ne faites pas partager au cordon d’alimentation
de l’appareil une prise murale avec un nombre
excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement
vigilant avec des multiprises. La puissance totale
utilisée par tous les appareils connectés ne doit
jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la
rallonge. Une charge excessive peut augmenter la
température du câble et même entraîner une
fusion.
• Avant d’utiliser l’unité dans un pays étranger,
contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
• Evitez que les cordons d’alimentation et les câbles
ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles
doivent être placés hors de portée des enfants.
• Ne montez jamais sur l’appareil et évitez d’y
déposer des objets lourds.
110a
• S’il y a risque d’orage, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
116
• Soyez prudent lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle: ne vous coincez pas les doigts
(p. 76). La présence d’un adulte est souhaitable
lorsque de jeunes enfants utilisent l’instrument.
• Si vous dévissez les vis de fixation du pied, placez-les dans un endroit sûr, hors d’atteinte des
enfants afin d’éviter qu’elles ne soient avalées
accidentellement.
• Ne saisissez jamais le cordon d’alimentation ni ses
fiches avec des mains humides lorsque vous le
branchez ou débranchez d’une prise murale ou de
ses périphériques.
• Si vous désirez déplacer l’appareil, veuillez suivre
les précautions ci-après. Au moins deux personnes
sont nécessaires pour le soulever et le déplacer
sans danger. Assurez-vous d'une bonne prise afin
d'éviter de vous blesser et d'endommager l'appareil.
• Assurez-vous que les vis maintenant
l’instrument sur le support sont bien serrées
afin de garantir la stabilité de l’ensemble.
Resserrez-les si nécessaire.
• Débranchez le cordon d'alimentation.
3
• Déconnectez tous les câbles reliant l’appareil à
En plus des précautions mentionnées dans les sections
“Consignes de sécurité”, p. 70, veuillez suivre les conseils suivants:
“Important Safety Instructions” (couverture interne) et
Alimentation
301
• Ne vous servez pas de cet appareil sur le même circuit
qu’un appareil générateur de parasites (tel qu'un moteur
électrique ou un système variateur de lumière).
307
• Avant de connecter cet appareil à d’autres, coupez l’ali-
mentation de tous les appareils concernés afin d’éviter
tout dysfonctionnement et/ou tout dommage aux enceintes ou à d’autres appareils.
Emplacement
351
• L’usage de cet appareil à proximité d’amplificateurs (ou
de tout autre matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre
le problème, changez l’orientation de l’appareil ou éloignez-le de la source d’interférence.
352a
• Cet appareil peut causer des interférences lors de la
réception radio ou télévisée. Ne vous servez pas de
l’appareil à proximité de tels récepteurs.
352b
• Lorsque vous utilisez des appareils de communication
sans fil tels que des téléphones cellulaires à proximité de
l’appareil, il peut y avoir génération de bruit lors d’un
appel. Dans ce cas, éloignez le sans-fil de l’appareil ou
coupez-le.
354b
• N'exposez pas l’appareil directement au soleil, ne le lais-
sez pas près d'appareils irradiant de la chaleur, dans un
véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des
températures extrêmes. Méfiez-vous aussi des éclairages
placés trop près de l’instrument (tels que des lampes de
piano) ou des spots puissants éclairant en permanence le
même endroit. Une chaleur excessive peut déformer ou
décolorer l’appareil
355
• Pour éviter toute panne ou dysfonctionnement, n’utilisez
pas l’appareil dans un environnement humide ou mouillé
(exposé à la pluie ou à l’humidité).
356
• Ne laissez pas du caoutchouc, du vinyle ou d’autre maté-
riaux semblables trop longtemps sur le HP-2e. De tels
objets risquent de décolorer ou d’altérer la finition.
357
• Evitez de placer des récipients contenant de l’eau sur le
piano (vases, etc.). Evitez également l’usage d’insecticides,
de parfums, d’alcool, de vernis à ongles, de vaporisateurs,
etc. à proximité de l’appareil. Essuyez rapidement tout
liquide qui se renverserait sur l’appareil avec un chiffon
sec et doux.
358
• Ne laissez pas d’objets sur le clavier. Cela entraînerait des
dysfonctionnements (des touches pourraient cesser de
produire du son, par exemple).
359
• Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou autres
sur l’instrument. Le décollage risque d’endommager la
finition.
Entretien
401b
• Pour le nettoyage quotidien, essuyez l’appareil avec un
chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié
avec de l’eau. Essayez de frotter la surface de façon égale
et régulière en déplaçant le chiffon dans le sens du grain
du bois. Si vous frottez trop fort à un endroit, vous risquez
de détériorer la finition.
402
• N’utilisez jamais d’essence, de diluant, de solvant ou
d’alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation.
• Les pédales de cet instruments sont en cuivre.
Le cuivre finit par foncer par oxydation naturelle.
Lorsqu’il est terne, nettoyez-le avec un produit de nettoyage pour cuivre disponible dans le commerce.
Précautions supplémentaires
553
• Maniez les boutons et curseurs ou autres commandes du
HP-2e ainsi que ses prises et connecteurs avec soin. Un
maniement brutal peut entraîner un dysfonctionnement.
556
• Quand vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez
les fiches elles-mêmes – ne tirez jamais sur le câble. De
cette façon, vous éviterez de causer des court-circuits et
d’endommager les éléments internes du câble.
557
• Cet appareil produit une certaine quantité de chaleur
durant un fonctionnement normal.
558a
• Pour éviter de gêner vos voisins, réglez le volume de
l’appareil sur un niveau raisonnable. Vous pouvez utiliser
des écouteurs, pour ne pas déranger votre entourage.
559b
• Lorsque vous devez transporter l’appareil, placez-le, si
possible dans un emballage le protégeant des chocs pour
éviter de le griffer ou de l’endommager, ce qui pourrait
entraîner des dysfonctionnements.
560
• Utilisez un câble fourni par Roland pour effectuer les connexions. Si vous utilisez un câble de connexion d’une
autre marque, soyez attentifs aux points suivants.
• Certains câbles de connexion contiennent des
résistances; ne vous en servez pas avec cet appareil car
le volume des signaux produits risque d’être extrêmement bas voire inaudible. Pour en savoir plus sur
les caractéristiques des câbles, veuillez contacter le
fabricant.
72
Sommaire
Consignes de sécurité .....................................................................70
Remarques Importantes .........................................72
Description des panneaux .....................................74
Panneau avant ..................................................................................74
gauche du clavier ......................................................................94
“Verrouillage” des boutons ............................................................95
73
Description des panneaux
HP-2e – Description des panneaux
Panneau avant
BCDGIJKLMNOPQHEF
Power
A
A Commutateur [Power]
Met sous/hors tension (p. 77).
B Commande [Volume]
Détermine le volume global (p. 77).
C Bouton [Brilliance]
Détermine la brillance du son (p. 77).
D Bouton [Transpose]
Transpose la hauteur du clavier (p. 85).
E Bouton [Split]
Partage le clavier en deux zones: une pour la main gauche et l’autre pour la main droite. Chaque zone peut produire un son différent (p. 82).
F Bouton [Reverb]
Ajoute de la réverbération au son (p. 84).
G Boutons Tone
Permettent de sélectionner un type de son pour jouer sur
le clavier (p. 80).
H Affichage
Affiche des informations telles que le numéro de morceau, le tempo, la mesure et les valeurs de paramètre.
I Boutons [+] [–]
Permettent d’ajuster les valeurs de divers paramètres.
Une pression simultanée sur les boutons [+] et [-] ramène
le réglage en question à sa valeur originale.
J Bouton []
Active/coupe le métronome (p. 83). En maintenant ce
bouton enfoncé et en appuyant sur le bouton [Beat] ainsi
que sur un autre bouton spécifié, vous pouvez effectuer
des réglages pour diverses fonctions (p. 93, 97).
K Bouton [Beat]
Maintenez ce bouton enfoncé et appuyez sur le bouton
[+] ou [-] pour afficher le type de mesure (beat) (p. 83).
L Bouton [Song/Tempo]
Sélectionne un des morceaux inclus (p. 79, 87).
Chaque pression sur ce bouton affiche en alternance le
numéro de morceau et le tempo.
Recorder (enregistreur)
Reproduit ou enregistre votre jeu.
M Bouton [®(Play)]
Lance et arrête la reproduction de morceaux inclus et de
la session enregistrée (p. 79, 87).
Lance et arrête aussi l’enregistrement (p. 89~91).
N Bouton [●(Rec)]
Place le HP-2e en mode d’attente d’enregistrement
(p. 89~92).
O Bouton [1]
Reproduit ou enregistre le jeu séparément pour chaque
main (p. 88, p. 90~92).
La partie de la main gauche des morceaux inclus est assignée à ce bouton. Ce bouton et le bouton [2] sont appelés
“boutons de piste”.
P Bouton [2]
Reproduit ou enregistre le jeu séparément pour chaque
main (p. 88, p. 90~92).
La partie de la main droite des morceaux inclus est assignée à ce bouton.
Q Bouton [Key Touch]
Modifie la dynamique du clavier (p. 86).
74
Panneau arrière
Description des panneaux
ACBD
A Connecteurs MIDI Out/In
Permettent de brancher des appareils MIDI externes
pour échanger des données (p. 97).
B Connecteurs de sortie
Ces connecteurs vous permettent de produire le son du
piano via un système d’amplification afin d’obtenir un
son plus puissant. Vous pouvez également les relier à un
enregistreur sur bande ou autre pour enregistrer votre
jeu (p. 96).
C Connecteurs d’entrée
Ces connecteurs peuvent être branchés à d’autres générateurs de son ou à un appareil audio afin de produire le
son de cet appareil via les enceintes du HP-2e (p. 96).
D Connecteur Pedal
Branchez le câble de pédale du pied spécial à ce connecteur (p. 76).
75
Avant de commencer à jouer
HP-2e – Avant de commencer à jouer
Brancher le câble de pédale
Branchez le câble de pédale au connecteur Pedal en face arrière du
HP-2e.
Brancher le cordon
d’alimentation
NOTE
Branchez le cordon d’alimentation à la prise AC du
HP-2e puis branchez l’autre extrémité du câble à une
prise secteur.
NOTE
Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni.
Montage du pupitre
Montez le pupitre de la manière illustrée ci-dessous.
Pliez les trois supports au dos du pupitre et assurez-vous
que le pupitre est bien stable.
NOTE
Avant de déplacer le HP-2e, n’oubliez pas de replier le pupitre
par mesure de précaution.
Utiliser les garde-pages
Vous pouvez vous servir des garde-pages pour maintenir les partitions. Si vous ne les utilisez pas, rabattez-les.
76
Avant de commencer à jouer
Ouvrir/fermer le couvercle
du clavier
Pour ouvrir le couvercle, soulevez-le des deux mains et
faites-le glisser loin de vous.
Pour fermer le couvercle, tirez-le doucement vers vous
et abaissez-le lorsqu’il est totalement sorti.
NOTE
• Lors de l’ouverture/de la fermeture, veillez à ne pas vous coincer les doigts. Si de jeunes enfants jouent sur le HP-2e, un adulte
doit être présent.
• Avant de déplacer le piano, fermez le couvercle pour éviter tout
accident.
Brancher un casque
Le HP-2e propose deux connecteurs afin de pouvoir utiliser deux casques. Cela permet à deux personnes
d’écouter au casque ce qui est pratique pour les leçons de
piano ou pour le jeu à quatre mains. En plus, vous pouvez ainsi jouer sans vous soucier de votre entourage,
même si l’inspiration vous vient au milieu de la nuit.
Branchez les casques aux prises Phones situées sur la
face inférieure du piano.
Il suffit de brancher un casque pour couper automatiquement les enceintes internes.
Pour régler le volume du casque, utilisez la commande
[Volume] (p. 77) du HP-2e.
Prises pour casques x2
Phones plug x 2
Mise sous/hors tension
NOTE
Respectez l’ordre spécifié de mise sous/hors tension de votre
chaîne d’appareils. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de
provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains
éléments comme les enceintes.
Pour mettre l’instrument sous tension, réglez la commande [Volume] au minimum et actionnez ensuite le
commutateur [Power].
L’instrument est sous tension et le témoin Power à gauche, en face avant du HP-2e, s’allume.
Après quelques secondes, le clavier produit du son lorsque vous actionnez les touches.
Servez-vous de la commande [Volume] pour régler le
volume.
NOTE
Le HP-2e est doté d’un circuit de protection. Un bref délai (quelques secondes) s’écoule donc après la mise sous tension avant
que l’instrument ne fonctionne normalement.
Power
Témoin Power
Pour mettre l’instrument hors tension, réglez la commande [Volume] au minimum et actionnez ensuite le
commutateur [Power].
L’instrument est hors tension et le témoin Power à gauche en face avant du HP-2e s’éteint.
P
h
o
n
e
s
NOTE
Utilisez un casque stéréo (comme le Roland RH-25 ou RH-50).
Remarques concernant l’utilisation d’un casque
• Pour éviter d’endommager le fil du casque, maniez toujours le
casque en le tenant par les écouteurs et en tirant sur la fiche et
non sur le fil lorsque vous le débranchez.
• Si vous branchez le casque alors que le volume du matériel
branché est élevé, vous risquez d’endommager le casque. Baissez donc complètement le volume sur le HP-2e avant de brancher le casque.
• Si vous optez pour un volume trop élevé lors d’une écoute au
casque, vous risquez non seulement d’abîmer le casque mais
surtout d’endommager irrémédiablement votre ouïe. Réglez
donc le volume à un niveau adéquat.
Réglage du volume et du
timbre
Actionnez la commande [Volume] pour régler le
volume.
Appuyez sur le bouton [Brilliance] pour régler le timbre du son.
77
HP-2e – Avant de commencer à jouer
Le bouton [Brilliance] permet de choisir trois réglages de
timbres différents; ces réglages sont indiqués par la
couleur du témoin:
Eteint: timbre original (tel qu’il a été échantillonné)
Rouge: timbre plus rond/plus doux
Vert: timbre plus brillant.
Les pédales
Les pédales ont les fonctions suivantes; elles servent principalement pour le jeu de piano.
Pédale doucePédale forte
Pédale sostenuto
Sostenuto Pedal
Pédale forte (Damper)
Lorsque vous enfoncez cette pédale, les notes sont maintenues même si vous relâchez les touches.
Lorsque vous actionnez la pédale forte sur les pianos acoustiques, les cordes des autres touches sont libérées et vibrent
sous l’effet des touches actionnées sur le clavier, rendant
ainsi le son plus riche et plus vaste. La pédale forte du HP-2e
recrée ce phénomène appelé “résonance sympathique” lorsque vous l’enfoncez.
Damper Pedal
Vis de réglage
Si vous avez déplacé le piano ou si vous avez l’impression
que le pédalier est instable, baissez la vis de réglage située
sous le pédalier.
❍ Il doit se trouver fermement en contact avec le sol. S’il y
a un espace entre la vis de réglage et le sol, l’instrument
risque de mal fonctionner quand vous appuyez sur une
pédale, surtout s’il repose sur du tapis; tournez la vis de
réglage jusqu’à ce qu’elle soit fortement plaquée au sol.
Vis de réglage
Vous pouvez modifier la résonance créée avec la pédale
forte. Pour en savoir plus, voyez la section “Changer la
résonance de la pédale forte”, p. 93.
Pédale Sostenuto (centre)
Avec la pédale sostenuto, seul le son joué au moment où la
pédale est enfoncée est maintenu.
Pédale douce
Si vous jouez en enfonçant la pédale douce, le son produit est
moins fort que si vous n’utilisiez pas la pédale.
78
1. Morceaux de démonstration
Morceaux de démonstration
Ecouter les morceaux inclus
Le HP-2e propose 65 morceaux. Voyez aussi les sections “Accompagner les morceaux inclus”, p. 87 et “Songs”, p. 208
■ Ecouter tous les morceaux consécutivement (All Song Play)
Vous pouvez écouter tous les morceaux les uns après les autres.
12
A Maintenez le bouton [Song/Tempo] enfoncé et
appuyez sur le bouton [®(Play)].
Le témoin du bouton [Song/Tempo] s’allume, le témoin du bouton [®(Play)] clignote et les morceaux
sont reproduits les uns après les autres en commençant
par le morceau actuellement choisi.
Le numéro du morceau s’affiche.
■ Sélection et reproduction d’un morceau
2
Sélection du morceau
A Appuyez sur le bouton [Song/Tempo] (son
témoin s’allume en rouge).
Le numéro du morceau apparaît.
Vous pouvez appuyer sur le bouton [+] ou [-] pour sélectionner le morceau que vous voulez écouter.
Lorsque tous les morceaux ont été reproduits, la lecture reprend à partir du premier morceau
Arrêt de la reproduction
B Appuyez sur le bouton [®(Play)].
La reproduction s’arrête.
3, 4
1
Reproduction
C Appuyez sur le bouton [®(Play)].
Le témoin du bouton s’allume et la reproduction du
morceau choisi débute.
Usr
“USr” (user) indique la mémoire pouvant accueillir vos
propres morceaux (voyez aussi p. 89).
Les numéros marqués d’un “d.” représentent les morceaux de démonstration.
B Appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour
sélectionner un morceau.
Maintenez le bouton enfoncé pour changer les numéros en continu.
Arrêter la reproduction
D Appuyez sur le bouton [®(Play)].
Le témoin du bouton s’éteint et la reproduction s’arrête.
Si vous appuyez une fois de plus sur [®(Play)], le morceau interrompu est rejoué à partir du début.
79
2. Jouer votre propre musique
HP-2e – Jouer votre propre musique
Jouer avec divers sons
Le HP-2e propose 20 sons. Ils sont regroupés dans cinq groupes assignés aux boutons Tone.
12
Sélection d’un groupe de sons
A Appuyez sur n’importe quel bouton Tone.
Le témoin du bouton actionné s’allume.
Lorsque vous jouez sur le clavier, vous entendez un
son du groupe sélectionné.
Pour en savoir davantage, voyez “Tone List”, p. 207.
Chaque pression sur le bouton [Variation] change la
couleur du témoin et sélectionne une autre variation.
No. du son1234
Témoin [Variation]EteintRougeVertOrange
Certains sons numéro 3 et 4 constituent des paires: ils
peuvent être superposés et utilisés simultanément.
Le son sélectionné est audible lorsque vous jouez sur le
clavier.
Sélection de variations d’un son
B Appuyez sur le bouton [Variation].
Chaque bouton Tone propose quatre variations (1–4).
Utilisez le bouton [Variation] pour en sélectionner une.
Vous pouvez jouer en mode Dual (p. 80) ou Split (p. 82) lorsque les sons 1 ou 2 sont sélectionnés.
Si vous passez en mode Dual ou Split alors que vous avez
choisi le son 3 ou 4 pour un bouton Tone, le son 1 sera automatiquement sélectionné pour ce bouton Tone.
Superposer deux sons (mode Dual)
Vous pouvez superposer deux sons et les produire d’une pression sur une touche: c’est le mode “Dual”. En mode Dual, le
témoin du bouton [Variation] s’allume pour indiquer la sélection du bouton droit pour les deux sons choisis.
A Appuyez simultanément sur les deux boutons
Tone correspondant aux sons à superposer.
Le témoin du bouton actionné s’allume.
Lorsque vous jouez sur le clavier, les sons des deux
boutons Tone activés résonnent simultanément.
Pour annuler la superposition, appuyez sur n’importe
quel bouton Tone.
Vous ne pouvez jouer en mode Dual que lorsque les sons 1
ou 2 sont sélectionnés.
Si vous passez en mode Dual alors que vous avez choisi le
son 3 ou 4 pour un bouton Tone, le son 1 sera automatiquement sélectionné pour ce bouton Tone.
Changer le son du bouton de droite
(modifier la composition de la
superposition)
B Appuyez sur le bouton [Variation].
Le clavier produit alors le son du bouton Tone de gauche superposé au nouveau son.
Changer le son du bouton gauche
Annulez le mode Dual et resélectionnez les sons.
80
Jouer votre propre musique
■ Réglage de la balance de volume en mode Dual (Dual Balance)
Vous pouvez changer la balance entre les deux sons superposés en mode Dual.
12
A Maintenez le bouton [Transpose] enfoncé et
appuyez sur le bouton [Split].
Les témoins des boutons actionnés clignotent.
La balance actuelle s’affiche.
8-2
Volume du son du
bouton Tone gauche.
Volume du son du
bouton Tone droit.
B Appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour changer
la valeur.
Pour revenir à la balance originale, appuyez simultanément sur les boutons [+] et [–].
Appuyez sur n’importe quel bouton autre que les boutons [+] [–] pour retrouver l’état antérieur des indicateurs de boutons.
A la mise sous tension, ce réglage propose les valeurs “8-2”
(volume du son du bouton gauche – volume du son du bouton droit).
81
HP-2e – Jouer votre propre musique
Sons différents pour les mains gauche et droite (Split)
Le HP-2e vous permet de diviser le clavier en deux sections et de faire appel à deux sons différents (mode
“Split”). Ce partage du clavier se fait au niveau d’une touche appelée “point de partage”. Cette touche fait partie
de la section de la main gauche. Le mode Split ne peut être utilisé qu’avec les sons “1” ou “2” (voyez le tableau
page 80). Si vous passez en mode Split avec un son “3” ou “4”, le son “1” sera automatiquement sélectionné pour
ce bouton Tone.
Point de partage (Split) (réglé sur Fa#3 à la mise sous tension.)
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1A0 B0C2C3C4C5C8B7
Son de la main gaucheSon de la main droite
…
12
A Appuyez sur le bouton [Split].
Le témoin du bouton s’allume.
Le clavier est partagé deux sections: une pour la main
gauche et une pour la main droite.
Le son que vous utilisiez avant d’appuyer sur le bouton [Split] est sélectionné pour la main droite tandis
qu’un son d’accompagnement adéquat sera sélectionné pour la main gauche (un son de basse, par
exemple).
Pour quitter le mode Split, appuyez sur le bouton
[Split] (son témoin s’éteint).
Split Point (set to F 3, when the power is turned on.)
Changer le son joué par la main droite
C Appuyez sur un bouton Tone.
Le son de la section droite du clavier change.
Pour changer la variation du son de la section droite,
quittez le mode Split et resélectionnez le son.
NOTE
En mode Split, la pédale forte ne s’applique qu’à la section
droite du clavier. Si vous souhaitez qu’elle s’applique aussi à
la section gauche, voyez la section “Appliquer l’effet de la
pédale forte à la section gauche du clavier”, p. 94.
Lorsque vous appuyez sur le bouton [Split] en mode Dual,
la main droit produira le son du bouton gauche du mode
Dual et la main gauche produira un son d’accompagnement adéquat pour ce son.
Changer le son joué par la main gauche
B Appuyez sur le bouton [Variation].
Chaque pression sur le bouton [Variation] change la
couleur de son témoin ainsi que le son sélectionné pour
la main gauche.
Certains sons assignent le son sélectionné avant que
vous n’appuyiez sur le bouton [Split] à la section gauche du clavier.
• Pour en savoir plus sur les sons disponibles pour la section
gauche, voyez la “Tone List”, p. 207.
• Le son sélectionné pour la section gauche est mémorisé pour
chaque bouton Tone. Lorsque vous coupez l’alimentation,
vous retrouvez le réglage original.
82
Jouer votre propre musique
4.4
Beat Tempo Value
2/2 =10–125
x/4 =20–250
x /8 =40–500
Changer le point de partage du clavier
Vous pouvez changer le point où le clavier est divisé
sur une plage allant de Si1 à Si6. Le réglage par défaut
à la mise sous tension est “F#3”.
F–3
D Maintenez le bouton [Split] enfoncé et
appuyez sur la touche correspondant au point
de partage souhaité.
La touche enfoncée devient le nouveau point de partage et fait partie de la section gauche du clavier.
Vous pouvez aussi modifier ce réglage en appuyant
sur le bouton [+] ou [–] tout en maintenant le bouton
[Split] enfoncé.
Utilisation du métronome
■ Utiliser le métronome
Le point de partage est affiché comme suit.
Ecran
C d_ d E_
Note
C D D E
réelle
Ecran
E F F G
Note
E F F G
réelle
Ecran
A_ A b_ b
Note
A A B B
réelle
Maintenez le bouton [Split] enfoncé et appuyez simultanément sur les boutons [+] et [–] pour ramener ce réglage à sa valeur par défaut (Fa#3).
Si vous maintenez le bouton [Split] enfoncé, le point de partage actuel s’affiche.
Le HP-2e dispose d’un métronome intégré. Durant la reproduction, le métronome bat en fonction du tempo et de la mesure
(beat) du morceau en question.
1, 423
Activer le métronome
A Appuyez sur le bouton [].
Vous entendez le métronome. Le témoin du bouton clignote en rouge et vert en rythme avec la mesure sélectionnée. Le témoin s’allume en rouge sur les temps
forts et en vert sur les temps faibles.
Changer le tempo
B Appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour régler le
tempo.
Changer la mesure du métronome
C Maintenez le bouton [Beat] enfoncé et appuyez
sur le bouton [+] ou [–].
La mesure actuellement en vigueur s’affiche.
Si vous maintenez le bouton [Beat] enfoncé et si vous
appuyez sur le bouton [+] ou [–], la mesure change.
Si vous maintenez le bouton [Beat] enfoncé et si vous
appuyez simultanément sur les boutons [+] et [–], vous
retrouvez le type de mesure en vigueur avant le changement.
EcranMesureEcranMesure
2.22/26.46/4
0.4Temps faibles uniq7.47/4
2.42/43.83/8
3.43/46.86/8
4.44/49.89/8
5.45/412.812/8
83
HP-2e – Jouer votre propre musique
Arrêter le métronome
D Appuyez une fois de plus sur le bouton []
pour éteindre son témoin.
Le métronome s’arrête.
NOTE
Il est impossible de changer le type de mesure durant la reproduction d’un morceau ou en cours d’enregistrement.
Ajouter des effets au son
Ajouter de la réverbération (Reverb)
L’ajout de réverbération au son donne l’impression
que vous jouez dans une salle de concert.
A Appuyez sur le bouton [Reverb].
Le témoin du bouton s’allume et le son est doté de réverbération.
B Pour couper la réverbération, appuyez de
nouveau sur le bouton [Reverb] de sorte à
éteindre son témoin.
NOTE
• Le réglage de réverbération des différents sons n’est pas
mémorisé.
• Lorsque vous reproduisez un morceau inclus, l’effet de
réverbération est automatiquement activé (le témoin du bouton s’allume).
Changer le volume du métronome
Vous pouvez régler le volume du métronome: vous
avez le choix entre huit niveaux. A la mise sous tension, le niveau “4” est sélectionné.
A Tout en maintenant le bouton [] enfoncé,
actionnez le bouton [+] ou [–].
Le volume actuel s’affiche. Maintenez toujours le bouton [] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [–]
pour changer le volume du métronome.
Changer la profondeur de
réverbération
Vous pouvez déterminer la profondeur de réverbération selon huit niveaux.
A la mise sous tension, l’effet Reverb est réglé sur “4”.
A Maintenez le bouton [Reverb] enfoncé et
appuyez sur le bouton [+] ou [–].
La valeur en cours s’affiche.
Des valeurs plus élevées augmentent la profondeur de
la réverbération.
NOTE
• Le réglage de profondeur de réverbération des différents
sons n’est pas mémorisé.
Effet Chorus
Le HP-2e dispose aussi d’un effet Chorus qui est
automatiquement activé lorsque vous sélectionnez un
son “E.Piano”. Le niveau ne pas être modifié et cet effet
n’est pas disponible pour les autres sons.
En mode Split (p. 82), l’effet chorus ne sera pas appliqué au
son de basse dans la partie gauche du clavier (p. 207).
84
Jouer votre propre musique
Si vous jouez C E GVous obtenez E G# B
Transposer le clavier (Transpose)
La fonction “Transpose” permet de jouer dans une tonalité différente sans changer la position de vos doigts. Cela permet de
jouer plus facilement des morceaux dont la tonalité originale contient de nombreux dièses ( ) ou bémols ( ), impliquant
donc un jeu intensif avec les touches noires.
Lorsque vous accompagnez un chanteur, vous pouvez transposer le clavier pour obtenir une tonalité plus confortable pour le
chanteur tout en jouant les notes originales.
1
A Maintenez le bouton [Transpose] enfoncé et
actionnez la touche correspondant à la fondamentale de la tonalité voulue.
Le témoin du bouton s’allume et le clavier est transposé.
Lorsque vous maintenez le bouton [Transpose] enfoncé, la
valeur actuelle est affichée.
Vous pouvez changer l’intervalle de transposition en
maintenant le bouton [Transpose] enfoncé et en appuyant sur le bouton [+] ou [–].
Si vous maintenez le bouton [Transpose] enfoncé en
appuyant simultanément sur les boutons [+] et [–], le
réglage revient à la valeur par défaut (0).
La plage de réglage est de -6~0~5 demi-tons.
Exemple: Pour entendre un Mi lorsque vous enfoncez
un Do (C), par exemple, maintenez le bouton [Transpose] enfoncé et appuyez sur la touche Mi (E).
En comptant à partir de Do comme point de référence,
il faut compter quatre touches (noires comprises) pour
atteindre le Mi; “4” s’affiche donc.
Avec une valeur de transposition “0”, le témoin reste
éteint même si vous appuyez sur le bouton [Transpose].
Pour annuler la transposition, appuyez sur le bouton
[Transpose] afin d’éteindre son témoin.
Si vous appuyez une fois de plus sur [Transpose] et rallumez son témoin, le clavier est transposé de la valeur
spécifiée ici.
Ce réglage retrouve sa valeur par défaut (0) lors de la mise
hors tension.
85
HP-2e – Jouer votre propre musique
Réglage de la dynamique du clavier (Key Touch)
Vous pouvez régler la dynamique (le toucher) du clavier.
1
A Appuyez sur le bouton [Key Touch].
Le témoin du bouton s’allume et la dynamique du clavier change.
TémoinRéglage
EteintMoyenRéglage normal, offrant le toucher le plus naturel et le plus proche de celui d’un piano acoustique.
RougeLourdAvec ce réglage, il faut enfoncer les touches avec une force accrue pour obtenir un son fortissimo (ff), comme si les touches
étaient plus lourdes. Ce réglage accentue l’expression lorsque vous jouez avec beaucoup de nuances.
VertLégerAvec ce réglage, vous pouvez obtenir un son fortissimo (ff) en usant de nettement moins de force que d’ordinaire. Les
touches semblent donc plus légères, ce qui facilite le jeu notamment pour les enfants.
OrangeFixeProduit un volume fixe, quelle que soit la force exercée sur les touches du clavier.
Chaque pression sur le bouton [Key Touch] change la
couleur du témoin et le toucher du clavier.
86
3. Accompagner les morceaux inclus
Voici comment vous pouvez accompagner les morceaux inclus. Vous pouvez ralentir le tempo du morceau ou reproduire les
parties des mains gauche et droite séparément.
Avant d’essayer de jouer le morceau, écoutez-le plusieurs fois afin de bien en saisir l’essence. Pour en savoir plus sur les
opération, voyez “Sélection et reproduction d’un morceau”, p. 79.
Si vous activez le métronome durant la reproduction du morceau, le métronome battra en fonction de la mesure et du tempo
du morceau.
Jouer votre propre musique
Changer le tempo
Si le morceau a un tempo rapide, vous pouvez le ralentir afin de vous entraîner. Accélérez-le ensuite au fur et à mesure que
vous progressez.
21
A Appuyez sur le bouton [Song/Tempo] afin
d’allumer son témoin en vert.
Le tempo s’affiche.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [Song/
Tempo], le tempo et le numéro du morceau sélectionné
(précédé de “d.”) s’affichent en alternance.
Tant que le tempo est affiché, le témoin du bouton
[Song/Tempo] s’allume en vert. Tant que le numéro
du morceau est affiché, il s’allume en rouge.
B Appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour régler le
tempo.
Vous pouvez régler le tempo sur une plage de = 20~
250.
Vous pouvez aussi changer le tempo en cours de reproduction.
Une pression sur le bouton [+] augmente le tempo
d’une unité. Si vous le maintenez enfoncé, le tempo
augmente de façon continue.
Une pression sur le bouton [–] diminue le tempo d’une
unité. Si vous le maintenez enfoncé, le tempo diminue
(ralentit) de façon continue.
Une pression simultanée sur les boutons [+] et [-] vous
ramène au tempo de base du morceau (tempo original).
Ajouter un décompte
Lorsque vous accompagnez un morceau, vous pouvez
ajouter un décompte avant le début du morceau.
Ce décompte vous aide à commencer au même moment que le morceau.
Lorsque vous reproduisez un morceau sur le HP-2e en
faisant appel au métronome, vous entendrez un décompte de deux mesures avant le début du morceau.
• Durant le décompte, les deux mesures préludant au morceau
sont affichées comme suit: “–2” puis “–1”.
• Voyez aussi la section“Utiliser le métronome”, p. 83.
Tout au long de la reproduction du morceau, le tempo initial
du morceau est affiché, même si vous le modifiez en cours
de reproduction.
87
HP-2e – Jouer votre propre musique
Jeu séparé pour chaque main
Les morceaux inclus vous permettent de sélectionner la partie qui sera reproduite.
La partie de la main gauche des morceaux inclus est assignée au bouton [1] et celle de la main droite au bouton [2]. Chacune
des parties est enregistrée sur une “piste” aussi les boutons [1] et [2] sont appelés “boutons de piste”.
Voici comment exercer chaque main tout en accompagnant le morceau.
3, 42
A Sélectionnez d’abord le morceau voulu (p. 79).
Sélection de la partie que vous voulez
jouer
B Appuyez sur le bouton [1] ou [2].
Le témoin du bouton que vous avez enfoncé s’éteint et
la partie correspondante est inaudible.
Track buttons
Boutons de piste
Partie de la
main gauche
Imaginons que vous vouliez jouer la partie de la main
droite: appuyez sur le bouton [2] (son témoin s’éteint).
Lorsque vous lancez la reproduction du morceau, la
partie de la main droite est inaudible. Exercez-vous de
la main droite, accompagné par la partie de la main
gauche.
Partie de la
main droite
Reproduire le morceau
C Appuyez sur le bouton [®(Play)].
La reproduction du morceau débute.
La partie choisie à l’étape B est inaudible.
Appuyez une fois de plus sur le bouton sélectionné à
l’étape B. Le témoin du bouton s’allume et la partie redevient audible.
Vous pouvez activer et couper les parties durant la reproduction du morceau en actionnant les boutons de
piste.
Arrêter le morceau
D Appuyez sur le bouton [®(Play)].
La reproduction s’arrête.
88
4. Enregistrer votre jeu
del
Vous pouvez enregistrer ce que vous jouez sur le piano. Vous pouvez ensuite reproduire l’enregistrement afin
d’écouter votre jeu ou d’y ajouter d’autres parties.
Le HP-2e vous permet d’effectuer les enregistrements
suivants.
• Enregistrement de votre jeu seul (→ “Enregistrer un
nouveau morceau”, p. 89)
• Enregistrement avec un morceau inclus (→ “Enregistrer
avec un morceau”, p. 90)
• Enregistrement de chaque main séparément (→
“Choisir/enregistrer une piste pour chaque main
séparément”, p. 91)
Remarques concernant l’enregistrement
• Vous ne pouvez enregistrer qu’un seul morceau.
• Les enregistrements sont effacés lors de la mise hors
tension. Si vous souhaitez conserver votre
enregistrement, vous pouvez le copier sur un appareil
audio externe ou vous servir d’un appareil MIDI pour
consigner les données sur disquette. Pour en savoir plus,
voyez la section “Connexion à d’autres appareils”, p. 96.
Si l’affichage suivant apparaît...
Si vous essayez d’enregistrer avec un nouveau morceau
inclus alors que vous avez déjà effectué un
enregistrement, l’affichage suivant apparaît et le témoin
du bouton [●(Rec)] clignote.
Si vous êtes d’accord pour effacer l’enregistrement
précédent, appuyez sur le bouton [●(Rec)].
Si vous ne voulez pas effacer l’enregistrement, appuyez
sur le bouton [®(Play)].
Enregistrer votre jeu
Enregistrer un nouveau morceau
Voici comment enregistrer votre jeu sans l’accompagnement d’un morceau.
3
Réglages d’enregistrement (sélectionnez
“USr”)
A Appuyez sur le bouton [Song/Tempo] afin que
son témoin s’allume en rouge.
Le numéro du morceau s’affiche.
NOTE
Si vous ajoutez le nouvel enregistrement à un ancien, le
tempo et la mesure du morceau seront ceux de l’ancien enregistrement.
B Appuyez simultanément sur les boutons [+] et
[–]; “USr” s’affiche.
6, 8
2
Sélection du son et du tempo pour
l’enregistrement
4
1
5, 7
C Sélectionnez un son (p. 80).
D Si nécessaire, activez le métronome.
Activez le métronome lorsque vous choisissez le tempo et la mesure du morceau (p. 83).
E Appuyez sur le bouton [●(Rec)].
Le témoin du bouton [●(Rec)]s’allume, celui du bouton [®(Play)] clignote, indiquant que vous êtes prêt
pour l’enregistrement.
89
HP-2e – Enregistrer votre jeu
Lancer l’enregistrement
F L’enregistrement débute dès que vous
enfoncez le bouton [®(Play)] ou que vous
commencez à jouer sur le clavier.
Le HP-2e décompte deux mesures puis l’enregistrement démarre.
Notez que l’enregistrement démarre aussi dès que
vous commencez à jouer sur le clavier même si vous
n’appuyez pas sur le bouton [®(Play)]. Dans ce cas, il
n’y a pas de décompte.
Lorsque l’enregistrement commence, les témoins des
boutons [®(Play)] et [●(Rec)] s’allument. A vous de
jouer!
Si vous enregistrez sans avoir précisé de piste, votre jeu sera
enregistré sur la piste du bouton [1].
Si vous souhaitez enregistrer les mains gauche et droite sur
des pistes différentes, voyez la section “Choisir/enregistrer
une piste pour chaque main séparément”, p. 91.
Enregistrer avec un morceau
Arrêter l’enregistrement
G Appuyez sur le bouton [®(Play)] ou [●(Rec)].
Les témoins des boutons [®(Play)] et [●(Rec)] s’éteignent.
Affichage “USr”
Lorsque vous arrêtez l’enregistrement, l’affichage “USr” se
mue en “Usr.”. (le “.”dans le coin droit de l’affichage indique
que la mémoire de morceau contient des données.
Reproduire l’enregistrement
H Appuyez sur le bouton [®(Play)].
Vous entendez l’enregistrement.
Appuyez une fois de plus sur le bouton [®(Play)] pour
arrêter l’enregistrement.
Vous pouvez enregistrer votre jeu en vous faisant accompagner d’un morceau inclus. Servez-vous des boutons [1] ou [2] pour
n’enregistrer (par exemple) que la partie de la main droite d’un morceau tout en écoutant la partie gauche.
6, 8
Sélection du morceau à enregistrer
A Appuyez sur le bouton [Song/Tempo] (son
témoin doit s’allumer en rouge).
Le numéro de morceau s’affiche.
B Utilisez le bouton [+] ou [–] pour sélectionner
le morceau.
C Si nécessaire, réglez le métronome et le tempo
(p. 83).
D Appuyez sur le bouton [●(Rec)].
Le témoin du bouton [●(Rec)] s’allume.
Sélection de la piste d’enregistrement
E Appuyez sur le bouton [1] ou [2].
Pour enregistrer la main gauche, appuyez sur le bouton [1]; pour la main droite, appuyez sur le bouton [2].
Les témoins du bouton choisi et du bouton [®(Play)]
clignotent et le HP-2e est prêt pour l’enregistrement.
25
Lancer l’enregistrement
3
1
F Appuyez sur le bouton [®(Play)].
L’enregistrement débute après un décompte de deux
mesures.
Accompagnez le morceau.
Arrêter l’enregistrement
G Appuyez sur le bouton [®(Play)] ou [●(Rec)].
L’enregistrement s’arrête et les témoins des boutons
[®(Play)] et [●(Rec)] s’éteignent.
L’enregistrement est sauvegardé dans la mémoire
“USr (utilisateur).”
Reproduire l’enregistrement
H Appuyez sur le bouton [®(Play)].
Vous entendez l’enregistrement.
Appuyez une fois de plus sur le bouton [®(Play)] pour
arrêter l’enregistrement.
4, 7
Si “dEL” apparaît, voyez p. 89.
90
Enregistrer votre jeu
Choisir/enregistrer une piste pour chaque main séparément
L’enregistreur (Recorder) du HP-2e propose deux pistes d’enregistrement, ce qui vous permet d’enregistrer les parties des
mains gauche et droite séparément. Servez-vous des boutons [1] et [2] pour choisir une piste.
Pour recommencer l’enregistrement, il suffit de réenregistrer sur la même piste.
Répétez les étapes A et B de la section “Enregistrer un
nouveau morceau”, p. 89, pour sélectionner le morceau“USr” avant de continuer.
NOTE
Si vous enregistrez de nouvelles données sans effacer les
anciennes, le tempo, le type de mesure et les réglage de
métronome du premier morceau sont utilisés pour les nouvelles données.
A Si nécessaire, activez le métronome (p. 83).
B Appuyez sur le bouton [●(Rec)].
Le témoin du bouton [●(Rec)] s’allume
Les témoins des boutons des pistes contenant déjà des
données s’allument.
Le témoin du bouton de la piste choisie pour l’enregistrement clignote.
Sélection de la piste d’enregistrement
C Appuyez sur le bouton [1] ou [2] pour choisir la
piste d’enregistrement.
Le témoin du bouton de la piste choisie pour l’enregistrement clignote et le HP-2e est prêt pour l’enregistrement.
13
4, 6
2, 5
Arrêter l’enregistrement
E Appuyez sur le bouton [®(Play)] ou [●(Rec)].
L’enregistrement s’arrête et les témoins des boutons
[®(Play)] et [●(Rec)] s’éteignent.
Votre jeu est enregistré sur la piste choisie.
Pour enregistrer sur l’autre piste, recommencez à partir de l’étape 2. Vous pouvez effectuer l’enregistrement
tout en écoutant l’enregistrement de l’autre piste.
Reproduire l’enregistrement
F Appuyez sur le bouton [®(Play)].
Vous entendez l’enregistrement.
Appuyez une fois de plus sur le bouton [®(Play)] pour
arrêter l’enregistrement.
Les boutons de piste vous permettent d’enregistrer sur une
piste à la fois, la [1] ou la [2].
Lancer l’enregistrement
D Appuyez sur le bouton [®(Play)].
Jouez sur le clavier.
Notez que l’enregistrement démarre dès que vous
commencez à jouer sur le clavier même si vous n’appuyez pas sur le bouton [®(Play)]. Dans ce cas, il n’y a
pas de décompte.
91
HP-2e – Enregistrer votre jeu
del
Effacer des enregistrements
Vous pouvez effacer un enregistrement.
Effacer l’enregistrement d’une seule piste
Vous pouvez sélectionner une piste enregistrée et l’effacer.
A Maintenez le bouton [1] ou [2] enfoncé et
appuyez sur le bouton [●(Rec)].
Le témoin du bouton actionné s’éteint et les données
de la piste sont effacées.
Effacer tout le morceau
Vous pouvez effacer tout un morceau enregistré.
A Maintenez le bouton [Song/Tempo] enfoncé et
appuyez sur le bouton [●(Rec)].
L’affichage suivant apparaît et le témoin du bouton
[●(Rec)] clignote.
B Appuyez une fois de plus sur le bouton
[●(Rec)].
L’enregistrement est effacé.
Si vous renoncez à effacer l’enregistrement, appuyez
sur le bouton [®(Play)] ou [Song/Tempo].
92
5. Changer divers réglages
400
1 C
Tempérament Note tonale
Changer divers réglages
Changer la résonance de la
pédale forte
Lorsque vous actionnez la pédale forte sur les pianos
acoustiques, les cordes des autres touches sont libérées et
vibrent sous l’effet des touches actionnées sur le clavier,
rendant ainsi le son plus riche et plus vaste. La pédale
forte du HP-2e recrée ce phénomène appelé “résonance
sympathique” lorsque vous l’enfoncez.
Vous avez le choix entre huit niveaux de résonance.
A la mise sous tension, le niveau “5” est en vigueur.
NOTE
Ce réglage de résonance n’est valable que pour certains sons de
piano et n’est pas disponible pour les autres sons.
A Maintenez les boutons [Reverb] et [Split] enfoncés et
appuyez sur le bouton [–] ou [+].
La valeur actuelle s’affiche.
Plus la valeur est élevée, plus la résonance est marquée.
5
C Appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour changer la
valeur.
Appuyez simultanément sur les boutons [+] et [–] pour
revenir au réglage initial.
Quitter le mode Fonction
D Appuyez sur le bouton [Metronome] ou [Beat].
Le témoin du bouton revient à son état antérieur.
Changement de l’accord global
Il peut arriver, lorsque vous accompagnez d’autres instruments, de devoir ajuster l’accord global du HP-2e en
fonction d’un autre instrument. La hauteur de référence
est généralement déterminée par la hauteur du La central. Lorsque vous jouez dans un ensemble, vous utilisez
la même hauteur de référence pour obtenir un résultat
harmonieux. Si vous appuyez sur le bouton [Piano] à
l’étape B sous “Fonctions pratiques”, un affichage de ce
type apparaît.
Fonctions pratiques
Vous pouvez effectuer certains réglages de jeu tels que le
choix de l’accord et du tempérament.
Passer en mode Fonction
A Maintenez le bouton [Metronome] enfoncé et appuyez
sur le bouton [Beat].
Les témoins des boutons que vous avez enfoncés clignotent pour indiquer que vous êtes en mode Fonction.
L’affichage indique la valeur de la fonction sélectionnée.
Réglage des diverses fonctions
B Appuyez sur le bouton correspondant à la fonction
voulue.
Le témoin du bouton actionné clignote.
BoutonFonctionPage
[Piano]Accord globalp. 93
[E. Piano]Tempéramentp. 93
[Harpsichord] Courbe d’accord (accord étiré)p. 94
[Organ]
[Strings]Canal de transmission MIDI p. 97
[Variation]Fonction Local On/Offp. 98
[®(Play)]Transmission d’un enregistrementp. 98
Application de l’effet de la pédale forte à la section gauche du clavier
p. 94
Les trois derniers chiffres de la hauteur de référence sont
affichés. “440.0 Hz” est illustré ci-dessus.
Plage de réglage: 415.3 Hz~440.0Hz~466.2 Hz
Réglage initial: 440.0 Hz
Ce réglage reste en vigueur jusqu’à la mise hors tension.
Changer le tempérament
Votre HP-2e vous permet également d’utiliser des gammes anciennes afin de jouer la musique classique (baroque, par exemple) avec le tempérament d’époque. La
plupart des morceaux modernes reposent sur le tempérament égal (la gamme la plus communément utilisée
aujourd’hui). Avant cela, cependant, la musique classique a connu de nombreuses gammes différentes. Ces
réglages de tempérament vous permettent donc de
savoir à quoi ressemblaient certaines oeuvres classiques
à l’origine.
Si vous appuyez sur le bouton [E.Piano] à l’étape B sous
“Fonctions pratiques”, un affichage de ce type apparaît.
Vous avez le choix parmi les sept possibilités décrites cidessous.
Pour en savoir plus sur chaque fonction, veuillez lire les
explications suivantes.
93
HP-2e – Changer divers réglages
0n
0ff
Ecran
Tempéra-
ment
1
2Pythagoricien
3
4
5Moyen
6Werckmeister
7
Egal
Juste
Majeur
Juste
Mineur
Kirn-
berger
Réglage initial: C
Description
Avec cette gamme, l’octave est divisée en 12 intervalles égaux. Quel que soit l’intervalle, il y a
le même taux de légère dissonnance.Il s’agit du
réglage par défaut.
Conçue par le philosophe Pythagore afin de lever la dissonance des quartes et des quintes. Il
en résulte des mélodies plus propres tandis que
les tierces peuvent sembler fausses.
Cette gamme élimine l’ambiguïté posée par les
quintes et les tierces. Elle n’est pas recommandée pour les mélodies et la transposition est impossible mais elle peut produire de riches
sonorités d’accords.
Comme la juste majeure mais pour jouer en mineur.
Compromis partiel avec la gamme juste majeure pour rendre la transposition possible.
Une combinaison des gammes moyenne et pythagoricienne. Elle peut être utilisée avec toutes les tonalités (première technique, III).
Résulte des progrès apportés à la gamme
moyenne et aux gammes justes; elle tolère la
transposition et peut être utilisée avec toutes
les tonalités (III).
Courbe d’accord (accord étiré)
Les pianos à queue sont souvent accordés de sorte à ce
que les notes les plus graves soient légèrement plus basses et les notes les plus aiguës légèrement plus hautes
qu’avec le tempérament égal. Ce type d’accord s’appelle
“accord étiré”.
Si vous appuyez sur le bouton [Harpsichord] à l’étape B
de “Fonctions pratiques”, p. 93, l’affichage suivant apparaît.
Plage de réglage:
OFFCourbe d’accord standard. C’est le bon choix pour la superpo-
sition de sons (p. 80) ou pour accompagner d’autres instruments.
OnCourbe d’accord où les registres grave et aigu sont légère-
ment étendus: les notes graves sont plus basses et les notes
aiguës sont un peu plus hautes (accord étiré). Idéal pour les
solos de piano.
Réglage initial: On
NOTE
Ce réglage ne concerne que les sons de piano.
Note tonale
Pour des gammes différentes du tempérament égal, vous
devez également choisir la note tonale (la tonique pour
les gammes majeures et la sus-dominante pour les gammes mineures) pour spécifier la tonalité du morceau (la
note qui correspond donc au Do (C) pour une tonalité
majeure et au La (A) pour une tonalité mineure).
Tout en maintenant le bouton [E. Piano] enfoncé, action-nez une touche pour définir la note tonale.
Voici comment cette note sera affichée.
Ecran
Note
réelle
NOTE
• Lorsqu’un morceau enregistré avec une autre gamme que le
• Lorsque vous jouez au sein d’un ensemble, sachez que, selon la
C d_ d E_ E F F G A_ A b_ b
C D D E E F F G A A B B
Si vous optez pour un tempérament égal, il est inutile de
sélectionner une note tonale.
tempérament égal est reproduit, sélectionnez ainsi la gamme
choisie pour l’enregistrement.
tonalité, il peut y avoir un décalage de hauteur. Accordez votre
instrument en fonction des autres instruments de l’ensemble.
Appliquer l’effet de la pédale forte à
la section gauche du clavier
En mode de superposition (p. 82), vous pouvez appliquer l’effet de la pédale forte à la partie gauche du clavier.
Si vous appuyez sur le bouton [Organ] à l’étape B de
“Fonctions pratiques”, p. 93, l’affichage suivant apparaît.
Plage de réglage:
OFFPas de pédale forte pour la section gauche du clavier.
OnLa pédale forte s’applique aux notes de la section gauche du
clavier
Réglage initial: OFF
94
“Verrouillage” des boutons
Vous pouvez désactiver tous les boutons à l’exception de
quelques opérations. Cette fonction est souvent utile
pour les cours de piano notamment: vos élèves n’ont en
effet pas besoin de jouer avec d’autres sons ni d’essayer
la fonction d’enregistrement.
Tant que la face avant est verrouillée, vous ne pouvez
utiliser que le son de piano à queue.
A Baissez le volume au minimum et appuyez sur le com-
mutateur [Power] pour couper l’alimentation.
B Maintenez le bouton [Piano] enfoncé et appuyez sur le
commutateur [Power] pour remettre l’instrument sous
tension.
Maintenez ces deux boutons enfoncés durant un certain
moment.
L’affichage suivant apparaît.
Changer divers réglages
---
Tous les boutons sont désactivés. Lorsque vous jouez
sur le clavier, vous n’entendrez que le son du piano à
queue.
Réglez le volume.
Pour annuler le verrouillage de l’instrument, réglez le
volume au minimum et remettez une fois de plus l’instrument sous tension.
95
6. Connexion à d’autres appareils
HP-2e – Connexion à d’autres appareils
Connexion à du matériel
audio
Vous pouvez brancher le HP-2e à d’autres appareils
audio afin d’amplifier son signal avec votre installation
stéréo, une sonorisation, etc. ou d’enregistrer votre jeu
avec une platine à cassette ou un autre enregistreur.
Pour la connexion, utilisez des câbles audio pourvus de
jacks standard (vendus séparément).
Exemples de connexion
NOTE
Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou endommagement des
enceintes ou d’autres appareils, diminuez le volume et coupez
l’alimentation de tous les appareils concernés avant d’effectuer
les connexions.
Amplification externe du signal du HP-2e via des
enceintes externes ou enregistrement de votre jeu
sur un enregistreur
Input R/L
(Line In, Aux In)
Amplification externe du signal du HP-2e via des
enceintes externes
Output R/L
(Line Out, Aux Out)
HP-2e
Procédez comme suit pour mettre les différents appareils sous tension.
A Mettez l’appareil branché sous tension.
B Mettez le HP-2e sous tension.
C Réglez le volume de chaque appareil.
Mise hors tension
A Réglez le volume du HP-2e et de l’appareil branché au
minimum.
B Mettez le HP-2e hors tension.
A Mettez l’appareil branché hors tension.
HP-2e
Procédez comme suit pour la mise sous tension:
A Mettez le HP-2e sous tension.
B Mettez l’appareil branché sous tension.
C Réglez le volume de chaque appareil.
Pour enregistrer le jeu sur le HP-2e avec un enregistreur
à cassette, etc.
D Lancez l’enregistrement sur l’appareil connecté.
E Jouez sur le clavier du HP-2e.
F Quand vous avez fini votre morceau, arrêtez
l’enregistrement sur l’appareil connecté.
Connexion à un ordinateur
Vous pouvez vous servir d’un câble d’interface USB
MIDI (vendu séparément) pour brancher le HP-2e à
votre ordinateur.
Si le HP-2e est branché à un ordinateur doté d’un logiciel
séquenceur tel que le Roland “Visual MT”, vous pouvez
sauvegarder sur l’ordinateur un morceau que vous avez
enregistré sur le HP-2e.
Exemples de connexion
NOTE
• Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou endommagement
des enceintes ou d’autres appareils, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils concernés avant d’effectuer les connexions.
• Pour pouvoir relier votre ordinateur, vous devez installer un
pilote MIDI. Pour en savoir plus, veuillez consulter le manuel
de l’interface MIDI.
Servez-vous d’un câble d’interface USB MIDI pour brancher le connecteur USB de l’ordinateur aux connecteurs
MIDI du HP-2e.
Port USB de
USB Connector
l’ordinateur
of your Computer
96
MIDI OUT
UM-1, etc.
Ordinateur
MIDI IN
HP-2e
Connexion à d’autres appareils
1
Connexion d’appareils MIDI
En branchant un appareil MIDI externe et en échangeant
des données, vous pouvez contrôler le jeu d’un appareil
sur l’autre. Vous pouvez ainsi piloter le son de l’autre
instrument ou changer de son sur cet instrument.
MIDI en deux mots
MIDI est l’acronyme de “Musical Instrument Digital
Interface” et constitue une norme permettant l’échange
de données de jeu entre instruments de musique électroniques et ordinateurs.
Le HP-2e est doté de connecteurs MIDI qui permettent
l’échange de telles données de jeu avec des instruments
et appareils externes. Il suffit de brancher le clavier à
d’autres appareils via ces prises pour élargir considérablement les possibilités de votre HP-2e.
Exemples de connexion
NOTE
Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou endommagement
des enceintes ou d’autres appareils, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils concernés avant d’effectuer les connexions.
Piloter le HP-2e à partir d’un séquenceur MIDI/
Enregistrer le jeu sur le HP-2e avec un séquenceur
MIDI
Série MT
MT Series
* Le * MT-90s/80s n’a pas de connecteur
* MT-90s/80s has no MIDI Out connector.
MIDI
InOut
MIDI OUT.
Réglages MIDI
Voici comment régler le canal de transmission et effectuer d’autres réglages MIDI.
Passer en mode Fonction
A Maintenez le bouton [Metronome] enfoncé et appuyez
sur le bouton [Beat].
Les témoins des boutons que vous avez enfoncés clignotent pour indiquer que vous êtes en mode Fonction.
L’affichage indique la valeur de la fonction sélectionnée.
Régler diverses fonctions
B Appuyez sur le bouton correspondant à la fonction
voulue.
Le témoin du bouton actionné clignote. Pour en savoir
plus sur chaque fonction, veuillez lire les explications
suivantes.
C Appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour changer la
valeur.
Appuyez simultanément sur les boutons [+] et [–] pour
revenir au réglage initial.
Quitter le mode Fonction
D Appuyez sur le bouton [Metronome] ou [Beat].
Le témoin du bouton revient à son état antérieur.
Réglage du canal de transmission MIDI
La norme MIDI propose 16 canaux MIDI, numérotés de
1 à 16. Les appareils branchés doivent être réglés de sorte
à utiliser le même canal MIDI que le HP-2e, faute de
quoi, aucun son ne sera produit.
HP-2e
Désactivez la fonction Local lorsque vous branchez le
HP-2e à un séquenceur MIDI. Voyez “Activer/couper la
fonction Local”, p. 98. Réglez aussi votre séquenceur
MIDI en mode MIDI Thru (pour que les messages reçus
via MIDI IN soient retransmis sans changement via
MIDI OUT). Pour en savoir plus, veuillez consulter le
mode d’emploi du séquenceur MIDI.
Jouer sur le HP-2e avec les sons d’un générateur
MIDI
Module
Sound Module
MIDI
OUTTHRUIN
HP-2e
NOTE
• Le HP-2e reçoit tous les canaux 1~16.
• En mode Dual (p. 80) ou Split (p. 82) sur le HP-2e, seul le canal
choisi ici transmettra des données.
Si vous appuyez sur le bouton [Strings] à l’étape B de
“Réglages MIDI”, l’affichage suivant apparaît.
Plage de réglage: 1~16
Réglage initial: 1
97
HP-2e – Connexion à d’autres appareils
0ff
Activer/couper la fonction Local
Lorsque vous branchez un séquenceur MIDI, coupez la
fonction Local (Off).
Comme vous pouvez le voir dans l’illustration suivante,
les données générées quand vous jouez sur le clavier
atteignent le générateur de sons par deux voies, (1) et (2),
ce qui entraîne la production de notes doubles. Pour éviter ce problème, désactivez la fonction Local afin de couper la voie (1).
(1) Local On
Local On
Générateur
de son
Chaque note jouée
is sounded twice
sonne deux fois
MIDI
IN
MIDI
OUT
Fonction Local 0N: Le clavier et le générateur de son
interne sont liés.
Produit du son
Sound is emitted
Générateur de son
Local 0n
Fonction Local 0FF: Le clavier est désolidarisé du générateur de son interne. Aucun son n’est produit par le clavier lorsque vous jouez dessus.
No sound produced
Pas de son
Séquenceur
MIDI
OUT
Mémoire
MIDI
IN
(2) Fonction THRU activée
Thru function On
Transmission de données de jeu
Pour transmettre la musique enregistrée avec le HP-2e à
un appareil MIDI externe ou un ordinateur, réglez cette
fonction sur 0n. Avec un réglage 0ff, les données ne
seront pas transmises.
Si vous appuyez sur le bouton [®®®®(Play)] à l’étape B de
“Réglages MIDI”, l’affichage suivant apparaît.
Plage de réglage: On, OFF
Réglage initial: OFF
Pour sauvegarder les données, procédez comme suit. La
fonction MIDI THRU de votre séquenceur doit être coupée (OFF). Pour en savoir plus, veuillez consulter le
mode d’emploi de votre séquenceur.
A Branchez un séquenceur MIDI (de la série MT, par
exemple) (p. 97).
B Enregistrez votre jeu sur le HP-2e (p. 89).
C Activez la fonction de transmission (“On”).
D Lancez l’enregistrement sur l’appareil MIDI.
E Faites démarrer la reproduction du morceau enregistré
sur le HP-2e.
A la fin de la reproduction, arrêtez l’enregistrement sur
l’appareil MIDI connecté.
Servez-vous d’un séquenceur MIDI branché pour sauvegarder les données sur disquette ou sur un autre support.
Générateur de son
Local 0ff
NOTE
Si le HP-2e est branché à un séquenceur de la série MT de
Roland, il est inutile de couper la fonction Local. A la mise sous
tension, le MT transmet en effet un message Local Off
(désactivant cette fonction). Si vous mettez le HP-2e sous tension avant le MT, le HP-2e active automatiquement la fonction
Local.
Si vous appuyez sur le bouton [Variation] à l’étape B de
“Réglages MIDI”, l’affichage suivant apparaît.
0n
Plage de réglage: On, OFF
Réglage initial: On
98
Appendices
En cas de problème
Si vous êtes confronté à un problème lors de l’utilisation du HP-2e, veuillez d’abord lire ce qui suit.
Appendices
Impossible de mettre le piano sous tension.
• Le cordon d’alimentation est-il bien branché? (p. 76)
Les boutons ne fonctionnent pas.
Sont-ils verrouillés (p. 95)? Coupez l’alimentation puis rétablissez-la.
Aucun son n’est produit.
• Le volume du HP-2e est-il au minimum? (p. 77)
• Le casque est-il branché? (p. 77)
• Avez-vous laissé un jack dans le connecteur Phones? Lorsqu’un
casque est branché, les enceintes du clavier sont coupées.
• La fonction Local est-elle désactivée (OFF)? Dans ce cas, le clavier
ne produit aucun son. Activez la fonction Local (ON) (p. 98)
Aucun son n’est produit (lorsqu’un instrument MIDI est branché)
• Tout le matériel est-il sous tension?
• Les connexions entre le HP-2e et le séquenceur MIDI ou tout autre
appareil externe sont-elles correctement effectuées?
• Le réglage de canal MIDI est-il correct?
Les sons sont produits deux fois (en double) lorsque vous jouez sur le clavier
• Le HP-2e est-il en mode Dual? (p. 80)
• Si le HP-2e est branché à un séquenceur externe, réglez-le sur Local
OFF (p. 98).
Ou coupez la fonction MIDI Thru du séquenceur.
Le son a changé en mode Split ou Dual.
• Si vous passez en mode Dual ou Split avec un bouton Tone pour lequel vous avez choisi la variation “3” ou “4”, la variation 1 sera
automatiquement sélectionnée pour ce bouton Tone (p. 80).
• Certains sons assignent le son sélectionné avant que n’actionniez le
bouton [Split] à la section gauche du clavier. Veuillez consulter la
“Tone List”, p. 207.
Le son ne change pas.
• Le clavier est-il verrouillé (p. 95)? Coupez l’alimentation puis rétablissez-la.
• Les témoins des boutons [Metronome] et [Beat] clignotent-ils? Le
mode Fonction est alors sélectionné. Appuyez sur le bouton [Metronome] ou [Beat] pour le quitter (p. 93, p. 97).
Toutes les notes ne sont pas produites.
• Le HP-2e peut produire un maximum de 64 notes simultanément.
Un usage fréquent de la pédale forte lorsque vous accompagnez un
morceau peut entraîner un surplus de notes et donc des pertes.
L’accord ou la hauteur du clavier est fausse
• Avez-vous effectué une transposition? (p. 85)
• Les réglages de “tempérament” et “d’accord étiré” sont-ils corrects? (p. 93)
• Le réglage d’accord global est-il bon? (p. 93)
Le tempo du morceau enregistré ou du métronome est inattendu
• Si vous choisissez un morceau inclus avec des changements de tempo pour accompagner votre enregistrement, celui-ci suivra ces
changements de tempo. Le tempo du métronome change de la
même façon.
• Si vous enregistrez de nouvelles données sans effacer les anciennes,
le tempo en vigueur pour celles-ci s’applique aux nouvelles données. Effacez les anciennes données avant de recommencer l’enregistrement (p. 92).
L’enregistrement a disparu
• Tout enregistrement est effacé lors de la mise hors tension du
HP-2e. Il est impossible de le récupérer.
Actionner une pédale reste sans effet ou l’effet est continu
• Avez-vous correctement connecté la pédale?
Le cordon venant du pied doit être bien branché au connecteur Pedal en face arrière de l’appareil (p. 76).
La pédale bouge
• Ajustez la vis de réglage sous le pédalier pour qu’il repose bien sur
le sol (p. 78).
La réverbération ne se coupe pas
• Comme le son de piano du HP-2e reproduit fidèlement la réverbération d’un piano acoustique, il est normal qu’une certaine réverbération soit perceptible même lorsque l’effet est coupé.
Dans l’aigu, le son change brutalement au-delà d’une certaine touche
• Sur un piano acoustique, les notes de la dernière octave et demi du
clavier continuent à résonner jusqu’à la fin de leur chute naturelle,
indépendamment de la pédale forte. Il y a également une différence
de timbre. Les pianos Roland simulent avec fidélité cette caractéristique des pianos acoustiques. Sur le HP-2e, la plage qui n’est pas affectée par la pédale forte change en fonction du réglage de
transposition.
Il y a production d’un son aigu
• Lors de l’écoute au casque:
Certains sons de piano particulièrement flamboyants ont un aigu
très important comme s’il y avait ajout d’une réverbération métallique. Comme cette réverbération devient particulièrement audible
lorsque que vous ajoutez un effet de réverbération marqué, il suffit
souvent de diminuer la réverbération ajoutée.
• Lors de l’écoute via les enceintes:
Il faut chercher la cause ailleurs (une résonance produite par le
HP-2e). Veuillez consulter votre revendeur Roland ou le SAV Roland le plus proche.
Pas de reproduction du morceau/ Un instrument manque lors de la reproduction du morceau
• Les témoins des boutons de piste ([1] et [2]) sont-ils éteints? (p. 88)
Si le témoin du bouton est éteint, la piste correspondante est inaudible. Appuyez sur le bouton de piste pour allumer son témoin.
Impossible d’enregistrer
• Avez-vous sélectionné un des boutons de piste? (p. 91)
99
HP-2e – Appendices
Les notes graves sont bizarres/il y a un bourdonnement ou des vibrations
• Lors de l’écoute via les enceintes:
lorsque vous jouez avec un volume élevé, il peut y avoir résonance
au sein du piano ou dans des objets placés à proximité, tels que des
lampes fluorescentes ou des portes vitrées qui peuvent se mettre à
vibrer. Ce phénomène est particulièrement perceptible avec des
basses fréquences produites à volume élevé. Pour diminuer ce type
de résonance indésirable, suivez les instructions suivantes:
• Placez l’instrument à une distance minimum de 10~15 cm des
murs.
• Diminuez le volume.
• Augmentez la distance entre le piano et l’objet qui entre en réso-
nance.
• Lors de l’écoute via le casque:
Il faut chercher une autre raison. Veuillez contacter votre revendeur ou le SAV Roland le plus proche.
Le volume de l’instrument branché aux prises Input est trop faible
• Vous utilisez peut-être un câble pourvu d’une résistance?
Servez-vous d’un câble de connexion dépourvu de résistance.
Messages d’erreur et autres messages
AffichageSignification
USr
User (utilisateur). Mémoire pour les enregistrements (p. 89).
Usr.
d.
PU
dEL
E.32
E.41
Le “.” affiché indique qu’il y a déjà des données enregistrées (p. 89).
No. de morceau de démonstration inclus (p. 79).
Indique un morceau en anacrouse (“pickup”) (un morceau qui ne commence pas sur le premier temps).
Indique que vous essayez d’effacer un morceau (p. 89, p. 92).
Les données sont trop importantes; il est impossible d’en enregistrer d’autres.
Il y a un problème comme le débranchement d’un câble MIDI. Veillez à bien accrocher les câbles MIDI.
*Les messages d’erreur sont indiqués par un “E.” devant le numéro. Appuyez sur n’importe quel bouton pour annuler le
message d’erreur.
100
Liste des diverses opérations
Voici un résumé rapide des diverses fonctions de votre HP-2e et de leur mode d’accès.
“+” signifie “appuyez tout en maintenant le premier bouton enfoncé”.
“→” signifie “relâchez le premier bouton enfoncé et appuyez”.