Roland HP-2E User Manual

Avant d’utiliser cet instrument, veuillez lire les sections suivantes: “Consignes de sécurité”, p. 70 et “Remarques Importantes”,

p. 72. Ces sections donnent des informations importantes sur l’utilisation correcte de l’appareil. De plus, veuillez lire entièrement le mode d’emploi afin de maîtriser chaque fonction et chaque aspect de l’instrument. Conservez ensuite le mode d’emploi dans un endroit sûr pour toute référence ultérieure.

HP-2e

Mode d’emploi

Merci et félicitations pour avoir porté votre choix sur le piano numérique Roland HP-2e.

Caractéristiques principales

Sons de piano d’une grande richesse de résonance et d’expression

Le générateur stéréo de sons de piano échantillonnés reproduit fidèlement jusqu’au son de la frappe des marteaux sur les cordes et produit ainsi les sonorités d’un piano à queue de grande classe. La polyphonie maximum de 64 notes permet un usage sans restriction de la pédale: vous ne serez jamais à court de notes.

Toucher d’un grand piano à queue

Ces instruments sont dotés d’un clavier à mécanisme de marteaux progressif émulant le toucher d’un piano à queue.

La pédale est conçue pour offrir une réaction optimale et permet d’exprimer de subtiles nuances.

Une palette de fonctions vous aident à développer votre musicalité

Outre le métronome, le HP-2e propose un enregistreur à deux pistes facilitant vos leçons de piano comme seul un piano électronique peut le faire.

65 morceaux de piano

Les morceaux proposés sont principalement des oeuvres classiques destinées tant au plaisir de l’écoute qu’aux leçons. Vous bénéficiez de plus d’une série de partitions (60 morceaux).

Copyright © 2002 ROLAND CORPORATION

Tous droits réservés. Il est interdit de reproduire un extrait de cette publication sous quelque forme que ce soit sans la permission écrite de ROLAND CORPORATION.

CONSIGNES DE SECURITÉ

INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE

A propos des symbolesAvertissement etPrécaution

Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de

AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.

Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.

* Les dommages matériels se réfèrent PRUDENCE aux dommages ou autres effets

négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.

A propos des symboles

Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.

Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.

Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.

OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT

AVERTISSEMENT

Avant d’utiliser cet appareil, veillez à lire les instructions ci-dessous et dans le mode d’emploi.

..........................................................................................................

• N’ouvrez (et ne modifiez) pas l’instrument.

..........................................................................................................

N’essayez pas de réparer l’appareil ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à

un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Informations”).

..........................................................................................................

• Ne placez jamais l’appareil dans des endroits:

• soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),

humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),

exposés aux précipitations

poussiéreux,

•soumis à de fortes vibrations.

..........................................................................................................

Veillez à placer l’appareil sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Evitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.

..........................................................................................................

Assurez-vous également que la tension secteur correspond bien à la tension mentionnée dans le manuel ou sur l’instrument.

..........................................................................................................

AVERTISSEMENT

Evitez de tordre le cordon d’alimentation et de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-cir- cuits et couperait l’alimentation de certains élé-

ments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!

..........................................................................................................

Cet appareil, seul ou combiné à un amplificateur et un casque ou des enceintes, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécia-

liste.

..........................................................................................................

Evitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de l’appareil.

..........................................................................................................

En présence de jeunes enfants, un adulte doit être présent jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de l’appareil.

..........................................................................................................

• Evitez tout impact ou coup. (Ne le laissez pas tomber!)

..........................................................................................................

70

Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de l’appareil une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la

rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et même entraîner une fusion.

..........................................................................................................

AVERTISSEMENT

Avant d’utiliser l’unité dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur

Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).

..........................................................................................................

PRUDENCE

Placez l’appareil de sorte à lui assurer une ventilation appropriée.

Saisissez toujours la fiche du cordon d’alimenta-

tion lors du branchement au secteur ou à l’appareil.

..........................................................................................................

Evitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.

..........................................................................................................

Ne montez jamais sur l’appareil et évitez d’y déposer des objets lourds.

..........................................................................................................

• Ne saisissez jamais le cordon d’alimentation ni ses

fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de

ses périphériques.

..........................................................................................................

Si vous désirez déplacer l’appareil, veuillez suivre les précautions ci-après. Au moins deux personnes sont nécessaires pour le soulever et le déplacer sans danger. Assurez-vous d'une bonne prise afin d'éviter de vous blesser et d'endommager l'appareil.

Assurez-vous que les vis maintenant l’instrument sur le support sont bien serrées afin de garantir la stabilité de l’ensemble. Resserrez-les si nécessaire.

Débranchez le cordon d'alimentation.

Déconnectez tous les câbles reliant l’appareil à d'autres appareils.

Relevez les fixations du pied (p. 78).

Fermez le couvercle.

..........................................................................................................

Avant de nettoyer l’instrument, éteignez-le et

débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale (p. 76).

..........................................................................................................

• S’il y a risque d’orage, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.

• Soyez prudent lors de l’ouverture et de la ferme-

ture du couvercle: ne vous coincez pas les doigts (p. 76). La présence d’un adulte est souhaitable

lorsque de jeunes enfants utilisent l’instrument.

..........................................................................................................

Si vous dévissez les vis de fixation du pied, pla- cez-les dans un endroit sûr, hors d’atteinte des

enfants afin d’éviter qu’elles ne soient avalées accidentellement.

..........................................................................................................

71

REMARQUES IMPORTANTES

En plus des précautions mentionnées dans les sections “Important Safety Instructions” (couverture interne) et “Consignes de sécurité”, p. 70, veuillez suivre les conseils suivants:

Alimentation

Ne vous servez pas de cet appareil sur le même circuit qu’un appareil générateur de parasites (tel qu'un moteur électrique ou un système variateur de lumière).

Avant de connecter cet appareil à d’autres, coupez l’alimentation de tous les appareils concernés afin d’éviter tout dysfonctionnement et/ou tout dommage aux enceintes ou à d’autres appareils.

Emplacement

L’usage de cet appareil à proximité d’amplificateurs (ou de tout autre matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre le problème, changez l’orientation de l’appareil ou éloi- gnez-le de la source d’interférence.

Cet appareil peut causer des interférences lors de la réception radio ou télévisée. Ne vous servez pas de l’appareil à proximité de tels récepteurs.

Lorsque vous utilisez des appareils de communication sans fil tels que des téléphones cellulaires à proximité de l’appareil, il peut y avoir génération de bruit lors d’un appel. Dans ce cas, éloignez le sans-fil de l’appareil ou coupez-le.

N'exposez pas l’appareil directement au soleil, ne le laissez pas près d'appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Méfiez-vous aussi des éclairages placés trop près de l’instrument (tels que des lampes de piano) ou des spots puissants éclairant en permanence le même endroit. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’appareil

Pour éviter toute panne ou dysfonctionnement, n’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide ou mouillé (exposé à la pluie ou à l’humidité).

Ne laissez pas du caoutchouc, du vinyle ou d’autre matériaux semblables trop longtemps sur le HP-2e. De tels objets risquent de décolorer ou d’altérer la finition.

Evitez de placer des récipients contenant de l’eau sur le piano (vases, etc.). Evitez également l’usage d’insecticides, de parfums, d’alcool, de vernis à ongles, de vaporisateurs, etc. à proximité de l’appareil. Essuyez rapidement tout liquide qui se renverserait sur l’appareil avec un chiffon sec et doux.

Ne laissez pas d’objets sur le clavier. Cela entraînerait des dysfonctionnements (des touches pourraient cesser de produire du son, par exemple).

Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou autres sur l’instrument. Le décollage risque d’endommager la finition.

Entretien

Pour le nettoyage quotidien, essuyez l’appareil avec un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Essayez de frotter la surface de façon égale et régulière en déplaçant le chiffon dans le sens du grain du bois. Si vous frottez trop fort à un endroit, vous risquez de détériorer la finition.

N’utilisez jamais d’essence, de diluant, de solvant ou d’alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation.

Les pédales de cet instruments sont en cuivre.

Le cuivre finit par foncer par oxydation naturelle. Lorsqu’il est terne, nettoyez-le avec un produit de nettoyage pour cuivre disponible dans le commerce.

Précautions supplémentaires

Maniez les boutons et curseurs ou autres commandes du HP-2e ainsi que ses prises et connecteurs avec soin. Un maniement brutal peut entraîner un dysfonctionnement.

Quand vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les fiches elles-mêmes – ne tirez jamais sur le câble. De cette façon, vous éviterez de causer des court-circuits et d’endommager les éléments internes du câble.

Cet appareil produit une certaine quantité de chaleur durant un fonctionnement normal.

Pour éviter de gêner vos voisins, réglez le volume de l’appareil sur un niveau raisonnable. Vous pouvez utiliser des écouteurs, pour ne pas déranger votre entourage.

Lorsque vous devez transporter l’appareil, placez-le, si possible dans un emballage le protégeant des chocs pour éviter de le griffer ou de l’endommager, ce qui pourrait entraîner des dysfonctionnements.

Utilisez un câble fourni par Roland pour effectuer les connexions. Si vous utilisez un câble de connexion d’une autre marque, soyez attentifs aux points suivants.

Certains câbles de connexion contiennent des résistances; ne vous en servez pas avec cet appareil car le volume des signaux produits risque d’être extrêmement bas voire inaudible. Pour en savoir plus sur les caractéristiques des câbles, veuillez contacter le fabricant.

72

Sommaire

 

Consignes de sécurité .....................................................................

70

Remarques Importantes .........................................

72

Description des panneaux .....................................

74

Panneau avant ..................................................................................

74

Panneau arrière ................................................................................

75

Avant de commencer à jouer .................................

76

Brancher le câble de pédale ............................................................

76

Brancher le cordon d’alimentation ................................................

76

Montage du pupitre.........................................................................

76

Ouvrir/fermer le couvercle du clavier .........................................

77

Brancher un casque..........................................................................

77

Mise sous/hors tension ...................................................................

77

Réglage du volume et du timbre ...................................................

77

Les pédales ........................................................................................

78

1. Morceaux de démonstration ..............................

79

Ecouter les morceaux inclus ...........................................................

79

2. Jouer votre propre musique ..............................

80

Jouer avec divers sons .....................................................................

80

Superposer deux sons (mode Dual) ..............................................

80

Sons différents pour les mains gauche et droite (Split) ..............

82

Utilisation du métronome...............................................................

83

Ajouter des effets au son .................................................................

84

Transposer le clavier (Transpose) ..................................................

85

Réglage de la dynamique du clavier (Key Touch) ......................

86

3. Accompagner les morceaux inclus...................

87

Changer le tempo .............................................................................

87

Jeu séparé pour chaque main .........................................................

88

4. Enregistrer votre jeu ...........................................

89

Enregistrer un nouveau morceau ..................................................

89

Enregistrer avec un morceau..........................................................

90

Choisir/enregistrer une piste pour chaque main

 

séparément ........................................................................................

91

Effacer des enregistrements............................................................

92

5. Changer divers réglages ....................................

93

Changer la résonance de la pédale forte.......................................

93

Fonctions pratiques..........................................................................

93

Changement de l’accord global ..............................................

93

Changer le tempérament..........................................................

93

Courbe d’accord (accord étiré)................................................

94

Appliquer l’effet de la pédale forte à la section

 

gauche du clavier ......................................................................

94

“Verrouillage” des boutons ............................................................

95

6. Connexion à d’autres appareils........................

96

Connexion à du matériel audio......................................................

96

Connexion à un ordinateur.............................................................

96

Connexion d’appareils MIDI..........................................................

97

Réglages MIDI ..................................................................................

97

Appendices.............................................................

99

En cas de problème ..........................................................................

99

Messages d’erreur et autres messages ........................................

100

Liste des diverses opérations........................................................

101

Caractéristiques principales..........................................................

102

Liste de sons....................................................................................

207

Songs (morceaux) ...........................................................................

208

MIDI Implementation Chart.........................................................

211

Information .....................................................................................

215

73

Description des panneaux

HP-2e – Description des panneaux

Panneau avant

B C D E F G H I J K L M N O P Q

Power

A

ACommutateur [Power]

Met sous/hors tension (p. 77).

BCommande [Volume]

Détermine le volume global (p. 77).

CBouton [Brilliance]

Détermine la brillance du son (p. 77).

DBouton [Transpose]

Transpose la hauteur du clavier (p. 85).

EBouton [Split]

Partage le clavier en deux zones: une pour la main gauche et l’autre pour la main droite. Chaque zone peut produire un son différent (p. 82).

FBouton [Reverb]

Ajoute de la réverbération au son (p. 84).

GBoutons Tone

Permettent de sélectionner un type de son pour jouer sur le clavier (p. 80).

HAffichage

Affiche des informations telles que le numéro de morceau, le tempo, la mesure et les valeurs de paramètre.

IBoutons [+] [–]

Permettent d’ajuster les valeurs de divers paramètres. Une pression simultanée sur les boutons [+] et [-] ramène le réglage en question à sa valeur originale.

JBouton [ ]

Active/coupe le métronome (p. 83). En maintenant ce bouton enfoncé et en appuyant sur le bouton [Beat] ainsi que sur un autre bouton spécifié, vous pouvez effectuer des réglages pour diverses fonctions (p. 93, 97).

KBouton [Beat]

Maintenez ce bouton enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [-] pour afficher le type de mesure (beat) (p. 83).

LBouton [Song/Tempo]

Sélectionne un des morceaux inclus (p. 79, 87). Chaque pression sur ce bouton affiche en alternance le numéro de morceau et le tempo.

Recorder (enregistreur)

Reproduit ou enregistre votre jeu.

MBouton [®(Play)]

Lance et arrête la reproduction de morceaux inclus et de la session enregistrée (p. 79, 87).

Lance et arrête aussi l’enregistrement (p. 89~91).

NBouton [(Rec)]

Place le HP-2e en mode d’attente d’enregistrement (p. 89~92).

OBouton [1]

Reproduit ou enregistre le jeu séparément pour chaque main (p. 88, p. 90~92).

La partie de la main gauche des morceaux inclus est assignée à ce bouton. Ce bouton et le bouton [2] sont appelés “boutons de piste”.

PBouton [2]

Reproduit ou enregistre le jeu séparément pour chaque main (p. 88, p. 90~92).

La partie de la main droite des morceaux inclus est assignée à ce bouton.

QBouton [Key Touch]

Modifie la dynamique du clavier (p. 86).

74

Description des panneaux

Panneau arrière

A B C D

AConnecteurs MIDI Out/In

Permettent de brancher des appareils MIDI externes pour échanger des données (p. 97).

BConnecteurs de sortie

Ces connecteurs vous permettent de produire le son du piano via un système d’amplification afin d’obtenir un son plus puissant. Vous pouvez également les relier à un enregistreur sur bande ou autre pour enregistrer votre jeu (p. 96).

CConnecteurs d’entrée

Ces connecteurs peuvent être branchés à d’autres générateurs de son ou à un appareil audio afin de produire le son de cet appareil via les enceintes du HP-2e (p. 96).

DConnecteur Pedal

Branchez le câble de pédale du pied spécial à ce connecteur (p. 76).

75

Roland HP-2E User Manual

Avant de commencer à jouer

HP-2e – Avant de commencer à jouer

Brancher le câble de pédale

Branchez le câble de pédale au connecteur Pedal en face arrière du HP-2e.

Brancher le cordon d’alimentation

NOTE

Branchez le cordon d’alimentation à la prise AC du HP-2e puis branchez l’autre extrémité du câble à une prise secteur.

NOTE

Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni.

Montage du pupitre

Montez le pupitre de la manière illustrée ci-dessous.

Pliez les trois supports au dos du pupitre et assurez-vous que le pupitre est bien stable.

NOTE

Avant de déplacer le HP-2e, n’oubliez pas de replier le pupitre par mesure de précaution.

Utiliser les garde-pages

Vous pouvez vous servir des garde-pages pour maintenir les partitions. Si vous ne les utilisez pas, rabattez-les.

76

Avant de commencer à jouer

Ouvrir/fermer le couvercle du clavier

Pour ouvrir le couvercle, soulevez-le des deux mains et faites-le glisser loin de vous.

Pour fermer le couvercle, tirez-le doucement vers vous et abaissez-le lorsqu’il est totalement sorti.

NOTE

Lors de l’ouverture/de la fermeture, veillez à ne pas vous coincer les doigts. Si de jeunes enfants jouent sur le HP-2e, un adulte doit être présent.

Avant de déplacer le piano, fermez le couvercle pour éviter tout accident.

Brancher un casque

Le HP-2e propose deux connecteurs afin de pouvoir utiliser deux casques. Cela permet à deux personnes d’écouter au casque ce qui est pratique pour les leçons de piano ou pour le jeu à quatre mains. En plus, vous pouvez ainsi jouer sans vous soucier de votre entourage, même si l’inspiration vous vient au milieu de la nuit.

Branchez les casques aux prises Phones situées sur la face inférieure du piano.

Il suffit de brancher un casque pour couper automatiquement les enceintes internes.

Pour régler le volume du casque, utilisez la commande [Volume] (p. 77) du HP-2e.

Prises pour casques x2

Phones plug x 2

Mise sous/hors tension

NOTE

Respectez l’ordre spécifié de mise sous/hors tension de votre chaîne d’appareils. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes.

Pour mettre l’instrument sous tension, réglez la commande [Volume] au minimum et actionnez ensuite le commutateur [Power].

L’instrument est sous tension et le témoin Power à gauche, en face avant du HP-2e, s’allume.

Après quelques secondes, le clavier produit du son lorsque vous actionnez les touches.

Servez-vous de la commande [Volume] pour régler le volume.

NOTE

Le HP-2e est doté d’un circuit de protection. Un bref délai (quelques secondes) s’écoule donc après la mise sous tension avant que l’instrument ne fonctionne normalement.

Power

Témoin Power

Pour mettre l’instrument hors tension, réglez la commande [Volume] au minimum et actionnez ensuite le commutateur [Power].

L’instrument est hors tension et le témoin Power à gauche en face avant du HP-2e s’éteint.

NOTE

Utilisez un casque stéréo (comme le Roland RH-25 ou RH-50).

Remarques concernant l’utilisation d’un casque

Pour éviter d’endommager le fil du casque, maniez toujours le casque en le tenant par les écouteurs et en tirant sur la fiche et non sur le fil lorsque vous le débranchez.

Si vous branchez le casque alors que le volume du matériel branché est élevé, vous risquez d’endommager le casque. Baissez donc complètement le volume sur le HP-2e avant de brancher le casque.

Si vous optez pour un volume trop élevé lors d’une écoute au casque, vous risquez non seulement d’abîmer le casque mais surtout d’endommager irrémédiablement votre ouïe. Réglez donc le volume à un niveau adéquat.

Réglage du volume et du timbre

Actionnez la commande [Volume] pour régler le volume.

Appuyez sur le bouton [Brilliance] pour régler le timbre du son.

77

HP-2e – Avant de commencer à jouer

Le bouton [Brilliance] permet de choisir trois réglages de timbres différents; ces réglages sont indiqués par la couleur du témoin:

Eteint: timbre original (tel qu’il a été échantillonné) Rouge: timbre plus rond/plus doux

Vert: timbre plus brillant.

Les pédales

Les pédales ont les fonctions suivantes; elles servent principalement pour le jeu de piano.

Vis de réglage

Si vous avez déplacé le piano ou si vous avez l’impression que le pédalier est instable, baissez la vis de réglage située sous le pédalier.

Il doit se trouver fermement en contact avec le sol. S’il y a un espace entre la vis de réglage et le sol, l’instrument risque de mal fonctionner quand vous appuyez sur une pédale, surtout s’il repose sur du tapis; tournez la vis de réglage jusqu’à ce qu’elle soit fortement plaquée au sol.

Vis de réglage

Pédale douce

forte

 

DampPédaler Pedal

SostenutoPédale sostenutoPedal

Pédale forte (Damper)

Lorsque vous enfoncez cette pédale, les notes sont maintenues même si vous relâchez les touches.

Lorsque vous actionnez la pédale forte sur les pianos acoustiques, les cordes des autres touches sont libérées et vibrent sous l’effet des touches actionnées sur le clavier, rendant ainsi le son plus riche et plus vaste. La pédale forte du HP-2e recrée ce phénomène appelé “résonance sympathique” lorsque vous l’enfoncez.

Vous pouvez modifier la résonance créée avec la pédale forte. Pour en savoir plus, voyez la section “Changer la résonance de la pédale forte”, p. 93.

Pédale Sostenuto (centre)

Avec la pédale sostenuto, seul le son joué au moment où la pédale est enfoncée est maintenu.

Pédale douce

Si vous jouez en enfonçant la pédale douce, le son produit est moins fort que si vous n’utilisiez pas la pédale.

78

1. Morceaux de démonstration

Morceaux de démonstration

Ecouter les morceaux inclus

Le HP-2e propose 65 morceaux. Voyez aussi les sections “Accompagner les morceaux inclus”, p. 87 et “Songs”, p. 208

Ecouter tous les morceaux consécutivement (All Song Play)

Vous pouvez écouter tous les morceaux les uns après les autres.

1 2

AMaintenez le bouton [Song/Tempo] enfoncé et appuyez sur le bouton [®(Play)].

Le témoin du bouton [Song/Tempo] s’allume, le témoin du bouton [®(Play)] clignote et les morceaux sont reproduits les uns après les autres en commençant par le morceau actuellement choisi.

Le numéro du morceau s’affiche.

Vous pouvez appuyer sur le bouton [+] ou [-] pour sélectionner le morceau que vous voulez écouter. Lorsque tous les morceaux ont été reproduits, la lecture reprend à partir du premier morceau

Arrêt de la reproduction

BAppuyez sur le bouton [®(Play)].

La reproduction s’arrête.

Sélection et reproduction d’un morceau

2

Sélection du morceau

AAppuyez sur le bouton [Song/Tempo] (son témoin s’allume en rouge).

Le numéro du morceau apparaît.

Usr

USr” (user) indique la mémoire pouvant accueillir vos propres morceaux (voyez aussi p. 89).

Les numéros marqués d’un “d.” représentent les morceaux de démonstration.

BAppuyez sur le bouton [+] ou [–] pour sélectionner un morceau.

Maintenez le bouton enfoncé pour changer les numéros en continu.

1 3, 4

Reproduction

CAppuyez sur le bouton [®(Play)].

Le témoin du bouton s’allume et la reproduction du morceau choisi débute.

Arrêter la reproduction

DAppuyez sur le bouton [®(Play)].

Le témoin du bouton s’éteint et la reproduction s’arrête.

Si vous appuyez une fois de plus sur [®(Play)], le morceau interrompu est rejoué à partir du début.

79

Loading...
+ 23 hidden pages