Roland HP-2E User Manual

HP-2
e
Mode d’emploi
Merci et félicitations pour avoir porté votre choix sur le piano numérique Roland HP-2e.
Caractéristiques principales
Sons de piano d’une grande richesse de résonance et d’expression
Le générateur stéréo de sons de piano échantillonnés reproduit fidèlement jusqu’au son de la frappe des marteaux sur les cordes et produit ainsi les sonorités d’un piano à queue de grande classe. La polyphonie maximum de 64 notes permet un usage sans restriction de la pédale: vous ne serez jamais à court de notes.
Toucher d’un grand piano à queue
Ces instruments sont dotés d’un clavier à mécanisme de marteaux progressif ému­lant le toucher d’un piano à queue. La pédale est conçue pour offrir une réaction optimale et permet d’exprimer de sub­tiles nuances.
Avant d’utiliser cet instru­ment, veuillez lire les sec­tions suivantes: “Consignes
de sécurité”, p. 70 et “Re­marques Importantes”, p. 72. Ces sections donnent
des informations importan­tes sur l’utilisation correcte de l’appareil. De plus, veuillez lire entièrement le mode d’emploi afin de maî­triser chaque fonction et cha­que aspect de l’instrument. Conservez ensuite le mode d’emploi dans un endroit sûr pour toute référence ul­térieure.
Une palette de fonctions vous aident à développer votre musicalité
Outre le métronome, le HP-2e propose un enregistreur à deux pistes facilitant vos le­çons de piano comme seul un piano électronique peut le faire.
65 morceaux de piano
Les morceaux proposés sont principalement des oeuvres classiques destinées tant au plaisir de l’écoute qu’aux leçons. Vous bénéficiez de plus d’une série de partitions (60 morceaux).
Copyright © 2002 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Il est interdit de reproduire un extrait de cette publication sous
quelque forme que ce soit sans la permission écrite de ROLAND CORPORATION.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
CONSIGNES DE SECURITÉ
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
001
• Avant d’utiliser cet appareil, veillez à lire les ins­tructions ci-dessous et dans le mode d’emploi.
..........................................................................................................
002a
• N’ouvrez (et ne modifiez) pas l’instrument.
..........................................................................................................
003
• N’essayez pas de réparer l’appareil ou d’en rem­placer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Informations”).
..........................................................................................................
004
• Ne placez jamais l’appareil dans des endroits:
• soumis à des température extrêmes (en plein
soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols
ou supports mouillés),
• exposés aux précipitations
• poussiéreux,
•soumis à de fortes vibrations.
..........................................................................................................
007
• Veillez à placer l’appareil sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Evitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
..........................................................................................................
008a
Assurez-vous également que la tension secteur correspond bien à la tension mentionnée dans le manuel ou sur l’instrument.
..........................................................................................................
A propos des symboles
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.
009
• Evitez de tordre le cordon d’alimentation et de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-cir­cuits et couperait l’alimentation de certains élé­ments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
..........................................................................................................
010
• Cet appareil, seul ou combiné à un amplificateur et un casque ou des enceintes, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’uti­lisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécia­liste.
..........................................................................................................
011
• Evitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de l’appareil.
..........................................................................................................
013
• En présence de jeunes enfants, un adulte doit être présent jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de l’appar­eil.
..........................................................................................................
014
• Evitez tout impact ou coup. (Ne le laissez pas tomber!)
..........................................................................................................
70
015
• Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de l’appareil une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et même entraîner une fusion.
..........................................................................................................
AVERTISSEMENT
016
• Avant d’utiliser l’unité dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de mainte­nance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Infor­mation”).
..........................................................................................................
PRUDENCE
101a
• Placez l’appareil de sorte à lui assurer une ventila­tion appropriée.
102b
• Saisissez toujours la fiche du cordon d’alimenta­tion lors du branchement au secteur ou à l’appar­eil.
..........................................................................................................
104
• Evitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
106
• Ne montez jamais sur l’appareil et évitez d’y déposer des objets lourds.
110a
• S’il y a risque d’orage, débranchez le cordon d’ali­mentation de la prise murale.
116
• Soyez prudent lors de l’ouverture et de la ferme­ture du couvercle: ne vous coincez pas les doigts (p. 76). La présence d’un adulte est souhaitable lorsque de jeunes enfants utilisent l’instrument.
..........................................................................................................
118
• Si vous dévissez les vis de fixation du pied, pla­cez-les dans un endroit sûr, hors d’atteinte des enfants afin d’éviter qu’elles ne soient avalées accidentellement.
..........................................................................................................
..........................................................................................................
107b
• Ne saisissez jamais le cordon d’alimentation ni ses fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de ses périphériques.
..........................................................................................................
108d: Selection
• Si vous désirez déplacer l’appareil, veuillez suivre les précautions ci-après. Au moins deux personnes sont nécessaires pour le soulever et le déplacer sans danger. Assurez-vous d'une bonne prise afin d'éviter de vous blesser et d'endommager l'appa­reil.
• Assurez-vous que les vis maintenant
l’instrument sur le support sont bien serrées afin de garantir la stabilité de l’ensemble. Resserrez-les si nécessaire.
• Débranchez le cordon d'alimentation.
3
• Déconnectez tous les câbles reliant l’appareil à
d'autres appareils.
4
• Relevez les fixations du pied (p. 78).
• Fermez le couvercle.
..........................................................................................................
109a
• Avant de nettoyer l’instrument, éteignez-le et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale (p. 76).
..........................................................................................................
71
REMARQUES IMPORTANTES
291b
En plus des précautions mentionnées dans les sections “Consignes de sécurité”, p. 70, veuillez suivre les conseils suivants:
“Important Safety Instructions” (couverture interne) et
Alimentation
301
• Ne vous servez pas de cet appareil sur le même circuit
qu’un appareil générateur de parasites (tel qu'un moteur électrique ou un système variateur de lumière).
307
• Avant de connecter cet appareil à d’autres, coupez l’ali-
mentation de tous les appareils concernés afin d’éviter tout dysfonctionnement et/ou tout dommage aux encein­tes ou à d’autres appareils.
Emplacement
351
• L’usage de cet appareil à proximité d’amplificateurs (ou
de tout autre matériel contenant de grands transforma­teurs électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre le problème, changez l’orientation de l’appareil ou éloi­gnez-le de la source d’interférence.
352a
• Cet appareil peut causer des interférences lors de la
réception radio ou télévisée. Ne vous servez pas de l’appareil à proximité de tels récepteurs.
352b
• Lorsque vous utilisez des appareils de communication
sans fil tels que des téléphones cellulaires à proximité de l’appareil, il peut y avoir génération de bruit lors d’un appel. Dans ce cas, éloignez le sans-fil de l’appareil ou coupez-le.
354b
• N'exposez pas l’appareil directement au soleil, ne le lais-
sez pas près d'appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Méfiez-vous aussi des éclairages placés trop près de l’instrument (tels que des lampes de piano) ou des spots puissants éclairant en permanence le même endroit. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’appareil
355
• Pour éviter toute panne ou dysfonctionnement, n’utilisez
pas l’appareil dans un environnement humide ou mouillé (exposé à la pluie ou à l’humidité).
356
• Ne laissez pas du caoutchouc, du vinyle ou d’autre maté-
riaux semblables trop longtemps sur le HP-2e. De tels objets risquent de décolorer ou d’altérer la finition.
357
• Evitez de placer des récipients contenant de l’eau sur le
piano (vases, etc.). Evitez également l’usage d’insecticides, de parfums, d’alcool, de vernis à ongles, de vaporisateurs, etc. à proximité de l’appareil. Essuyez rapidement tout liquide qui se renverserait sur l’appareil avec un chiffon sec et doux.
358
• Ne laissez pas d’objets sur le clavier. Cela entraînerait des
dysfonctionnements (des touches pourraient cesser de produire du son, par exemple).
359
• Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou autres
sur l’instrument. Le décollage risque d’endommager la finition.
Entretien
401b
• Pour le nettoyage quotidien, essuyez l’appareil avec un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Essayez de frotter la surface de façon égale et régulière en déplaçant le chiffon dans le sens du grain du bois. Si vous frottez trop fort à un endroit, vous risquez de détériorer la finition.
402
• N’utilisez jamais d’essence, de diluant, de solvant ou d’alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décolora­tion et/ou de déformation.
• Les pédales de cet instruments sont en cuivre. Le cuivre finit par foncer par oxydation naturelle. Lorsqu’il est terne, nettoyez-le avec un produit de net­toyage pour cuivre disponible dans le commerce.
Précautions supplémentaires
553
• Maniez les boutons et curseurs ou autres commandes du HP-2e ainsi que ses prises et connecteurs avec soin. Un maniement brutal peut entraîner un dysfonctionnement.
556
• Quand vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les fiches elles-mêmes – ne tirez jamais sur le câble. De cette façon, vous éviterez de causer des court-circuits et d’endommager les éléments internes du câble.
557
• Cet appareil produit une certaine quantité de chaleur durant un fonctionnement normal.
558a
• Pour éviter de gêner vos voisins, réglez le volume de l’appareil sur un niveau raisonnable. Vous pouvez utiliser des écouteurs, pour ne pas déranger votre entourage.
559b
• Lorsque vous devez transporter l’appareil, placez-le, si possible dans un emballage le protégeant des chocs pour éviter de le griffer ou de l’endommager, ce qui pourrait entraîner des dysfonctionnements.
560
• Utilisez un câble fourni par Roland pour effectuer les con­nexions. Si vous utilisez un câble de connexion d’une autre marque, soyez attentifs aux points suivants.
• Certains câbles de connexion contiennent des résistances; ne vous en servez pas avec cet appareil car le volume des signaux produits risque d’être extrê­mement bas voire inaudible. Pour en savoir plus sur les caractéristiques des câbles, veuillez contacter le fabricant.
72
Sommaire
Consignes de sécurité .....................................................................70
Remarques Importantes .........................................72
Description des panneaux .....................................74
Panneau avant ..................................................................................74
Panneau arrière ................................................................................75
Avant de commencer à jouer .................................76
Brancher le câble de pédale ............................................................76
Brancher le cordon d’alimentation ................................................76
Montage du pupitre......................................................................... 76
Ouvrir/fermer le couvercle du clavier .........................................77
Brancher un casque..........................................................................77
Mise sous/hors tension...................................................................77
Réglage du volume et du timbre ...................................................77
Les pédales ........................................................................................78
1. Morceaux de démonstration ..............................79
Ecouter les morceaux inclus ...........................................................79
2. Jouer votre propre musique ..............................80
6. Connexion à d’autres appareils........................ 96
Connexion à du matériel audio......................................................96
Connexion à un ordinateur.............................................................96
Connexion d’appareils MIDI..........................................................97
Réglages MIDI ..................................................................................97
Appendices............................................................. 99
En cas de problème ..........................................................................99
Messages d’erreur et autres messages ........................................100
Liste des diverses opérations........................................................101
Caractéristiques principales..........................................................102
Liste de sons....................................................................................207
Songs (morceaux) ...........................................................................208
MIDI Implementation Chart.........................................................211
Information .....................................................................................215
Jouer avec divers sons .....................................................................80
Superposer deux sons (mode Dual) ..............................................80
Sons différents pour les mains gauche et droite (Split)..............82
Utilisation du métronome...............................................................83
Ajouter des effets au son.................................................................84
Transposer le clavier (Transpose)..................................................85
Réglage de la dynamique du clavier (Key Touch) ......................86
3. Accompagner les morceaux inclus...................87
Changer le tempo.............................................................................87
Jeu séparé pour chaque main .........................................................88
4. Enregistrer votre jeu ...........................................89
Enregistrer un nouveau morceau ..................................................89
Enregistrer avec un morceau..........................................................90
Choisir/enregistrer une piste pour chaque main
séparément ........................................................................................91
Effacer des enregistrements............................................................92
5. Changer divers réglages ....................................93
Changer la résonance de la pédale forte.......................................93
Fonctions pratiques..........................................................................93
Changement de l’accord global ..............................................93
Changer le tempérament..........................................................93
Courbe d’accord (accord étiré)................................................94
Appliquer l’effet de la pédale forte à la section
gauche du clavier ......................................................................94
“Verrouillage” des boutons ............................................................95
73
Description des panneaux
HP-2e – Description des panneaux
Panneau avant
B C D G I J K L M N O P QHE F
Power
A
A Commutateur [Power]
Met sous/hors tension (p. 77).
B Commande [Volume]
Détermine le volume global (p. 77).
C Bouton [Brilliance]
Détermine la brillance du son (p. 77).
D Bouton [Transpose]
Transpose la hauteur du clavier (p. 85).
E Bouton [Split]
Partage le clavier en deux zones: une pour la main gau­che et l’autre pour la main droite. Chaque zone peut pro­duire un son différent (p. 82).
F Bouton [Reverb]
Ajoute de la réverbération au son (p. 84).
G Boutons Tone
Permettent de sélectionner un type de son pour jouer sur le clavier (p. 80).
H Affichage
Affiche des informations telles que le numéro de mor­ceau, le tempo, la mesure et les valeurs de paramètre.
I Boutons [+] [–]
Permettent d’ajuster les valeurs de divers paramètres. Une pression simultanée sur les boutons [+] et [-] ramène le réglage en question à sa valeur originale.
J Bouton [ ]
Active/coupe le métronome (p. 83). En maintenant ce bouton enfoncé et en appuyant sur le bouton [Beat] ainsi que sur un autre bouton spécifié, vous pouvez effectuer des réglages pour diverses fonctions (p. 93, 97).
K Bouton [Beat]
Maintenez ce bouton enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [-] pour afficher le type de mesure (beat) (p. 83).
L Bouton [Song/Tempo]
Sélectionne un des morceaux inclus (p. 79, 87). Chaque pression sur ce bouton affiche en alternance le numéro de morceau et le tempo.
Recorder (enregistreur)
Reproduit ou enregistre votre jeu.
M Bouton [®(Play)]
Lance et arrête la reproduction de morceaux inclus et de la session enregistrée (p. 79, 87). Lance et arrête aussi l’enregistrement (p. 89~91).
N Bouton [(Rec)]
Place le HP-2e en mode d’attente d’enregistrement (p. 89~92).
O Bouton [1]
Reproduit ou enregistre le jeu séparément pour chaque main (p. 88, p. 90~92). La partie de la main gauche des morceaux inclus est assi­gnée à ce bouton. Ce bouton et le bouton [2] sont appelés “boutons de piste”.
P Bouton [2]
Reproduit ou enregistre le jeu séparément pour chaque main (p. 88, p. 90~92). La partie de la main droite des morceaux inclus est assi­gnée à ce bouton.
Q Bouton [Key Touch]
Modifie la dynamique du clavier (p. 86).
74
Panneau arrière
Description des panneaux
A CBD
A Connecteurs MIDI Out/In
Permettent de brancher des appareils MIDI externes pour échanger des données (p. 97).
B Connecteurs de sortie
Ces connecteurs vous permettent de produire le son du piano via un système d’amplification afin d’obtenir un son plus puissant. Vous pouvez également les relier à un enregistreur sur bande ou autre pour enregistrer votre jeu (p. 96).
C Connecteurs d’entrée
Ces connecteurs peuvent être branchés à d’autres géné­rateurs de son ou à un appareil audio afin de produire le son de cet appareil via les enceintes du HP-2e (p. 96).
D Connecteur Pedal
Branchez le câble de pédale du pied spécial à ce connec­teur (p. 76).
75
Avant de commencer à jouer
HP-2e – Avant de commencer à jouer
Brancher le câble de pédale
Branchez le câble de pédale au con­necteur Pedal en face arrière du HP-2e.
Brancher le cordon d’alimentation
NOTE
Branchez le cordon d’alimentation à la prise AC du HP-2e puis branchez l’autre extrémité du câble à une prise secteur.
NOTE
Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni.
Montage du pupitre
Montez le pupitre de la manière illustrée ci-dessous.
Pliez les trois supports au dos du pupitre et assurez-vous que le pupitre est bien stable.
NOTE
Avant de déplacer le HP-2e, n’oubliez pas de replier le pupitre par mesure de précaution.
Utiliser les garde-pages
Vous pouvez vous servir des garde-pages pour mainte­nir les partitions. Si vous ne les utilisez pas, rabattez-les.
76
Avant de commencer à jouer
Ouvrir/fermer le couvercle du clavier
Pour ouvrir le couvercle, soulevez-le des deux mains et faites-le glisser loin de vous.
Pour fermer le couvercle, tirez-le doucement vers vous et abaissez-le lorsqu’il est totalement sorti.
NOTE
• Lors de l’ouverture/de la fermeture, veillez à ne pas vous coin­cer les doigts. Si de jeunes enfants jouent sur le HP-2e, un adulte doit être présent.
• Avant de déplacer le piano, fermez le couvercle pour éviter tout accident.
Brancher un casque
Le HP-2e propose deux connecteurs afin de pouvoir uti­liser deux casques. Cela permet à deux personnes d’écouter au casque ce qui est pratique pour les leçons de piano ou pour le jeu à quatre mains. En plus, vous pou­vez ainsi jouer sans vous soucier de votre entourage, même si l’inspiration vous vient au milieu de la nuit.
Branchez les casques aux prises Phones situées sur la face inférieure du piano.
Il suffit de brancher un casque pour couper automati­quement les enceintes internes.
Pour régler le volume du casque, utilisez la commande [Volume] (p. 77) du HP-2e.
Prises pour casques x2
Phones plug x 2
Mise sous/hors tension
NOTE
Respectez l’ordre spécifié de mise sous/hors tension de votre chaîne d’appareils. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes.
Pour mettre l’instrument sous tension, réglez la com­mande [Volume] au minimum et actionnez ensuite le commutateur [Power].
L’instrument est sous tension et le témoin Power à gau­che, en face avant du HP-2e, s’allume.
Après quelques secondes, le clavier produit du son lors­que vous actionnez les touches. Servez-vous de la commande [Volume] pour régler le volume.
NOTE
Le HP-2e est doté d’un circuit de protection. Un bref délai (quel­ques secondes) s’écoule donc après la mise sous tension avant que l’instrument ne fonctionne normalement.
Power
Témoin Power
Pour mettre l’instrument hors tension, réglez la com­mande [Volume] au minimum et actionnez ensuite le commutateur [Power].
L’instrument est hors tension et le témoin Power à gau­che en face avant du HP-2e s’éteint.
P h o n e s
NOTE
Utilisez un casque stéréo (comme le Roland RH-25 ou RH-50).
Remarques concernant l’utilisation d’un casque
• Pour éviter d’endommager le fil du casque, maniez toujours le casque en le tenant par les écouteurs et en tirant sur la fiche et non sur le fil lorsque vous le débranchez.
• Si vous branchez le casque alors que le volume du matériel branché est élevé, vous risquez d’endommager le casque. Bais­sez donc complètement le volume sur le HP-2e avant de bran­cher le casque.
• Si vous optez pour un volume trop élevé lors d’une écoute au casque, vous risquez non seulement d’abîmer le casque mais surtout d’endommager irrémédiablement votre ouïe. Réglez donc le volume à un niveau adéquat.
Réglage du volume et du timbre
Actionnez la commande [Volume] pour régler le volume.
Appuyez sur le bouton [Brilliance] pour régler le tim­bre du son.
77
HP-2e – Avant de commencer à jouer
Le bouton [Brilliance] permet de choisir trois réglages de timbres différents; ces réglages sont indiqués par la couleur du témoin:
Eteint: timbre original (tel qu’il a été échantillonné) Rouge: timbre plus rond/plus doux Vert: timbre plus brillant.
Les pédales
Les pédales ont les fonctions suivantes; elles servent princi­palement pour le jeu de piano.
Pédale douce Pédale forte
Pédale sostenuto
Sostenuto Pedal
Pédale forte (Damper)
Lorsque vous enfoncez cette pédale, les notes sont mainte­nues même si vous relâchez les touches.
Lorsque vous actionnez la pédale forte sur les pianos acousti­ques, les cordes des autres touches sont libérées et vibrent sous l’effet des touches actionnées sur le clavier, rendant ainsi le son plus riche et plus vaste. La pédale forte du HP-2e recrée ce phénomène appelé “résonance sympathique” lors­que vous l’enfoncez.
Damper Pedal
Vis de réglage
Si vous avez déplacé le piano ou si vous avez l’impression que le pédalier est instable, baissez la vis de réglage située sous le pédalier.
Il doit se trouver fermement en contact avec le sol. S’il y
a un espace entre la vis de réglage et le sol, l’instrument risque de mal fonctionner quand vous appuyez sur une pédale, surtout s’il repose sur du tapis; tournez la vis de réglage jusqu’à ce qu’elle soit fortement plaquée au sol.
Vis de réglage
Vous pouvez modifier la résonance créée avec la pédale forte. Pour en savoir plus, voyez la section “Changer la résonance de la pédale forte”, p. 93.
Pédale Sostenuto (centre)
Avec la pédale sostenuto, seul le son joué au moment où la pédale est enfoncée est maintenu.
Pédale douce
Si vous jouez en enfonçant la pédale douce, le son produit est moins fort que si vous n’utilisiez pas la pédale.
78
1. Morceaux de démonstration
Morceaux de démonstration
Ecouter les morceaux inclus
Le HP-2e propose 65 morceaux. Voyez aussi les sections “Accompagner les morceaux inclus”, p. 87 et “Songs”, p. 208
Ecouter tous les morceaux consécutivement (All Song Play)
Vous pouvez écouter tous les morceaux les uns après les autres.
12
A Maintenez le bouton [Song/Tempo] enfoncé et
appuyez sur le bouton [®(Play)].
Le témoin du bouton [Song/Tempo] s’allume, le té­moin du bouton [®(Play)] clignote et les morceaux sont reproduits les uns après les autres en commençant par le morceau actuellement choisi. Le numéro du morceau s’affiche.
Sélection et reproduction d’un morceau
2
Sélection du morceau
A Appuyez sur le bouton [Song/Tempo] (son
témoin s’allume en rouge).
Le numéro du morceau apparaît.
Vous pouvez appuyer sur le bouton [+] ou [-] pour sé­lectionner le morceau que vous voulez écouter. Lorsque tous les morceaux ont été reproduits, la lectu­re reprend à partir du premier morceau
Arrêt de la reproduction
B Appuyez sur le bouton [®(Play)].
La reproduction s’arrête.
3, 4
1
Reproduction
C Appuyez sur le bouton [®(Play)].
Le témoin du bouton s’allume et la reproduction du morceau choisi débute.
Usr
USr” (user) indique la mémoire pouvant accueillir vos propres morceaux (voyez aussi p. 89). Les numéros marqués d’un “d.” représentent les mor­ceaux de démonstration.
B Appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour
sélectionner un morceau.
Maintenez le bouton enfoncé pour changer les numé­ros en continu.
Arrêter la reproduction
D Appuyez sur le bouton [®(Play)].
Le témoin du bouton s’éteint et la reproduction s’arrê­te. Si vous appuyez une fois de plus sur [®(Play)], le mor­ceau interrompu est rejoué à partir du début.
79
Loading...
+ 23 hidden pages