Roland HP-11 User Manual

Avant d’utiliser le HP-11, veuillez lire attentivement les sections intitulées “Consignes de sécurité”, p. 82 et

“Remarques importantes”, p. 84. Elles contiennent des informations vitales pour l’utilisation correcte de cet instrument. De plus, de façon à être tout à fait à l’aise dans l’utilisation de votre nouvelle acquisition, nous vous conseillons de lire entièrement ce Mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.

11

Mode d’emploi

Merci et félicitations pour avoir porté votre choix sur le piano numérique Roland HP-11.

Caractéristiques principales

Sons de piano d’une grande richesse de résonance et d’expression

Le générateur stéréo de sons de piano échantillonnés reproduit fidèlement jusqu’au son de la frappe des marteaux sur les cordes et produit ainsi les sonorités d’un piano à queue de grande classe. La polyphonie maximum de 64 notes permet un usage sans restriction de la pédale: vous ne serez jamais à court de notes.

Le HP-11 est pourvu d’un nouveau système d’enceintes conférant profondeur et réalisme spatial au son.

Toucher d’un grand piano à queue

Cet instrument est doté d’un clavier à mécanisme de marteaux progressif émulant le toucher d’un piano à queue: le toucher est plus lourd dans le registre grave et plus léger dans l’aigu. En outre, le HP-11 simule même le “déclic” ressenti lorsque vous enfoncez une touche sur un piano à queue (mécanisme d’échappement).

La pédale est conçue pour offrir une réaction optimale et permet d’exprimer de subtiles nuances.

Une large palette de fonctions vous aide à développer votre musicalité

Outre le métronome, le HP-11 propose une fonction rythmique visant à souligner votre sens inné du rythme ainsi qu’un enregistreur à deux pistes facilitant vos leçons de piano comme seul un piano électronique peut le faire.

Vous y trouverez également des exercices ludiques d’entraînement de l’oreille.

65 morceaux de piano

Les morceaux proposés sont principalement des œuvres classiques destinées tant au plaisir de l’écoute qu’aux leçons. Vous bénéficiez de plus d’une série de partitions (60 morceaux).

La fonction Piano Customize permet de définir le son dans ses moindres détails.

Cette fonction simule les changements de sonorité résultant de l’ouverture ou de la fermeture du couvercle d’un piano à queue et vous permet d’exploiter le son de votre choix.

Copyright © 2002 ROLAND CORPORATION

Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.

Roland HP-11 User Manual

CONSIGNES DE SECURITÉ

INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE

A propos des symbolesAvertissement etPrécaution

Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de

AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.

Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.

* Les dommages matériels se réfèrent PRUDENCE aux dommages ou autres effets

négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.

A propos des symboles

Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.

Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.

Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.

OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Avant d’utiliser cet instrument, veillez à lire les instructions ci-dessous et le Mode d’emploi.

..........................................................................................................

• N’ouvrez (et ne modifiez) pas l’instrument.

..........................................................................................................

N’essayez pas de réparer l’instrument ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en

trouverez la liste à la page “Information”).

..........................................................................................................

• N’utilisez et ne rangez jamais l’instrument dans des endroits:

• soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),

Evitez de tordre le cordon d’alimentation et de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-cir-

cuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!

..........................................................................................................

Cet instrument, seul ou combiné à un amplificateur et un casque ou des enceintes, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible.

Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdon-

nent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.

..........................................................................................................

Evitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau,

limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de l’instrument.

humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),

à l’humidité ambiante élevée,

exposés aux précipitations,

poussiéreux,

soumis à de fortes vibrations.

..........................................................................................................

Veillez à placer l’instrument sur une surface plane pour lui assurer une stabilité optimale. Evitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.

..........................................................................................................

Assurez-vous également que la tension secteur correspond bien à la tension mentionnée dans le

manuel ou sur l’instrument.

..........................................................................................................

..........................................................................................................

En présence de jeunes enfants, un adulte doit être présent jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de l’instrument.

..........................................................................................................

Protégez l’instrument contre tout coup ou impact important.

(Ne le laissez pas tomber!)

..........................................................................................................

82

015

Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de l’instrument une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la

température du câble et même entraîner une fusion.

..........................................................................................................

AVERTISSEMENT

016

Avant d’utiliser l’instrument dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page

“Information”).

..........................................................................................................

Quand le couvercle est ouvert, ne placez jamais la tête ni aucun autre membre sous le couvercle. Ce dernier risquerait de se détacher et de vous tomber dessus.

..........................................................................................................

Quand le couvercle est ouvert, ne touchez jamais la tige de maintien du couvercle, sauf pour refermer le couvercle. Si vous touchez accidentellement la tige de maintien du couvercle, elle pourrait se détacher, faisant tomber le couvercle sur une partie de votre corps.

PRUDENCE

Placez l’instrument de sorte à lui assurer une ventilation appropriée.

..........................................................................................................

• Saisissez toujours la fiche du cordon secteur lors du branchement au secteur ou à l’instrument.

..........................................................................................................

• Evitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.

..........................................................................................................

106

Ne montez jamais sur l’instrument et évitez d’y déposer des objets lourds.

..........................................................................................................

• Ne saisissez jamais le cordon secteur ni ses fiches

avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’instru-

ment.

..........................................................................................................

108d: Selection

Si vous désirez déplacer l’instrument, veuillez suivre les précautions ci-après. Il faut au moins deux personnes pour soulever et déplacer l’instrument en toute sécurité. Il doit être manié avec soin et maintenu horizontal. Assurez-vous d’une bonne prise afin d’éviter de vous blesser et d’endommager l’instrument.

Assurez-vous que les vis maintenant l’unité sur le stand sont bien serrées afin de garantir la stabilité de l’ensemble. Resserrez-les si vous remarquez un certain jeu.

Débranchez le cordon secteur.

Déconnectez tous les câbles reliant l’instrument

àd’autres appareils.

Relevez les fixations du pied (p. 91).

Refermez le couvercle.

Refermez le couvercle de clavier.

Repliez le pupitre.

..........................................................................................................

Avant de nettoyer l’instrument, éteignez-le et

débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale (p. 88).

..........................................................................................................

• S’il y a risque d’orage, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.

..........................................................................................................

• Soyez prudent lors de l’ouverture et de la ferme-

ture du couvercle: ne vous coincez pas les doigts (p. 89). La présence d’un adulte est recommandée lorsque de jeunes enfants utilisent l’instrument.

..........................................................................................................

• Si vous dévissez les vis de fixation du pied, pla- cez-les dans un endroit sûr, hors d’atteinte des enfants afin d’éviter qu’elles ne soient avalées accidentellement.

..........................................................................................................

83

REMARQUES IMPORTANTES

En plus des précautions mentionnées dans les sections “Important Safety Instructions” (couverture interne) et “Consignes de sécurité”, p. 82, veuillez suivre les conseils suivants:

Alimentation

Ne vous servez pas du HP-11 sur le même circuit qu’un appareil générateur de parasites (tel qu’un moteur électrique ou un système variateur de lumière).

Avant de brancher le HP-11 à d’autres appareils, mettezles tous hors tension. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils.

Emplacement

L’usage de l’instrument à proximité d’amplificateurs (ou de tout autre matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre le problème, changez l’orientation de l’instrument ou éloi- gnez-le de la source d’interférence.

Cet instrument peut causer des interférences lors de la réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels récepteurs.

Lorsque vous utilisez des appareils de communication sans fil tels que des téléphones cellulaires à proximité de l’instrument, il peut y avoir génération de bruit. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Dans ce cas, éloignez le sans-fil de l’instrument ou coupez-le.

N’exposez pas l’instrument directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Evitez également de laisser des sources d’éclairage (telles qu’une lampe de piano) trop longtemps trop près de l’instrument. Evitez aussi l’exposition prolongée à la lumière de projecteurs puissants. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.

Pour éviter les risques de dysfonctionnements, n’utilisez jamais le HP-11 dans des lieux humides, comme un endroit exposé aux précipitations ou à toute autre source d’humidité.

Ne laissez pas du caoutchouc, du vinyle ou d’autres matériaux semblables trop longtemps sur le HP-11. De tels objets risquent de décolorer ou d’altérer la finition.

Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (un vase, par exemple) sur le piano. Evitez en outre l’usage d’insecticides, de parfum, d’alcool, de vernis à ongles, d’atomiseurs ou sprays à proximité de l’instrument. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur l’instrument avec un chiffon sec et doux.

Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements, comme des touches qui ne produisent plus de son.

Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou autres sur cet instrument. Vous risqueriez d’endommager la finition de l’instrument lors du retrait de ces autocollants, etc.

Entretien

Pour nettoyer cet appareil, servez-vous d’un chiffon sec et doux; vous pouvez l’humidifier légèrement. Essayez d’essuyer toute la surface en exerçant une force égale et en suivant le dessin du bois. Si vous frottez trop fort à un endroit, vous risquez d’endommager la finition.

N’utilisez jamais d’essence, de diluant, de solvant ou d’alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation.

Les pédales de cet instrument sont en cuivre.

Le cuivre finit par foncer par oxydation naturelle. Si le cuivre devient terne, polissez-le avec un produit de polissage pour métaux disponible dans le commerce.

Précautions supplémentaires

Maniez les boutons, les curseurs et les autres commandes du HP-11 ainsi que ses prises et connecteurs avec un minimum d’attention. Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements.

Pour brancher/débrancher des câbles, tenez-les toujours par leurs fiches. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des courtcircuits.

L’instrument dégage une faible quantité de chaleur durant son fonctionnement.

Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser un casque.

Si vous souhaitez transporter l’instrument, placez-le dans un boîtier qui le protège efficacement contre les chocs. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez non seulement de griffer ou d’endommager l’instrument, mais aussi de provoquer des dysfonctionnements.

Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si vous utilisez un câble de connexion d’une autre marque, soyez attentifs aux points suivants.

Certains câbles de connexion contiennent des résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des résistances pour brancher cet instrument. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Pour en savoir plus sur les caractéristiques d’un câble, contactez son fabricant.

84

Sommaire

Consignes de sécurité ...........................................

82

Remarques importantes .........................................

84

Description des commandes .................................

86

Panneau avant .................................................................................

86

Panneau des prises...........................................................................

87

Avant de commencer à jouer .................................

88

Brancher le câble de pédale ............................................................

88

Brancher le cordon secteur .............................................................

88

Montage du pupitre.........................................................................

88

Ouvrir/fermer le couvercle du clavier .........................................

89

Ouvrir/fermer le couvercle ............................................................

89

Brancher un casque ..........................................................................

90

Mise sous/hors tension ...................................................................

90

Réglage du volume et du timbre ...................................................

90

Les pédales ........................................................................................

91

1. Morceaux de démonstration et jeu....................

92

Ecouter les morceaux inclus ...........................................................

92

Ecouter tous les morceaux consécutivement

 

(All Song Play)...........................................................................

92

Sélection et reproduction d’un morceau ...............................

92

Jeu d’identification de notes ...........................................................

93

2. Jouer votre propre musique ..............................

94

Jouer avec divers sons .....................................................................

94

Superposer deux sons (mode Dual) ..............................................

94

Réglage de la balance de volume en mode Dual

 

(Dual Balance)............................................................................

95

Sons différents pour les mains gauche et droite (Split) ..............

96

Utilisation du métronome et du rythme.......................................

97

Jouer avec le métronome..........................................................

97

Ajouter des effets au son .................................................................

99

Transposer le clavier (Transpose) ................................................

100

Réglage de la dynamique du clavier (Key Touch) ....................

101

Réglages fins du son du piano (Piano Customize) ...................

102

3. Accompagner les morceaux inclus.................

103

Changer le tempo ...........................................................................

103

Reproduction distincte pour chaque main .................................

104

4. Enregistrer votre jeu .........................................

105

Enregistrer un nouveau morceau ................................................

105

Enregistrer avec un rythme ..........................................................

106

Enregistrer avec un morceau........................................................

107

Choisir/enregistrer une piste pour chaque main séparément 108

Effacer des enregistrements..........................................................

109

5. Changer divers réglages .................................

110

Changer la résonance de la pédale forte .....................................

110

Fonctions pratiques........................................................................

110

Changement de l’accord global.............................................

110

Changer le tempérament........................................................

110

Courbe d’accord (accord étiré)..............................................

111

Appliquer l’effet de la pédale forte à la section

 

gauche du clavier ....................................................................

111

“Verrouillage” des boutons ..........................................................

112

6. Connexion à d’autres appareils......................

113

Connexion à du matériel audio....................................................

113

Connexion à un ordinateur...........................................................

113

Connexion d’appareils MIDI ........................................................

114

MIDI en deux mots .................................................................

114

Réglages MIDI ................................................................................

114

Réglage du canal de transmission MIDI..............................

114

Transmission de données de jeu ...........................................

115

Appendices...........................................................

116

En cas de problème ........................................................................

116

Messages d’erreur et autres messages ........................................

117

Liste des diverses opérations........................................................

118

Fiche technique ...............................................................................

119

85

Description des commandes

HP-11 – Description des commandes

Panneau avant

B C D E F G H I

Power

A

AInterrupteur [Power]

Met sous/hors tension (p. 90).

BCommande [Volume]

Détermine le volume global (p. 90).

CCommande [Brilliance]

Détermine la brillance du son (p. 90).

DBouton [Transpose]

Transpose la hauteur du clavier (p. 100).

EBouton [Split]

Partage le clavier en deux zones: une pour la main gauche et l’autre pour la main droite. Chaque zone peut produire un son différent (p. 96).

FBouton [Reverb]

Ajoute de la réverbération au son (p. 99).

GBouton [Chorus]

Enrichit le son (p. 99).

HBoutons Tone

Permettent de sélectionner un type de son pour jouer sur le clavier (p. 94).

IEcran

Affiche des informations telles que le numéro de morceau, le rythme, le tempo, la mesure et les valeurs de paramètre.

J K L M N O P Q R S T U

JBoutons [+] [–]

Permettent d’ajuster les valeurs de divers paramètres. Une pression simultanée sur les boutons [+] et [–] ramène le réglage en question à sa valeur originale.

K Bouton [ ]

Active/coupe le métronome (p. 97).

LBouton [ (Rhythm)/Beat]

Active/coupe le rythme (p. 98). De plus, une pression sur ce bouton affiche le rythme.

Maintenez ce bouton enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour afficher le type de mesure (beat) (p. 97, 98).

MBouton [Song/Tempo]

Sélectionne un des morceaux inclus (p. 92, 103). Chaque pression sur ce bouton affiche en alternance le numéro de morceau et le tempo.

Recorder

Reproduit ou enregistre votre jeu.

NBouton [®(Play)]

Lance et arrête la reproduction de morceaux inclus et de la session enregistrée (p. 92, 103).

Lance et arrête aussi l’enregistrement (p. 105~108).

OBouton [(Rec)]

Place le HP-11 en mode d’attente d’enregistrement (p. 105~109).

P Bouton [1]

La partie de la main gauche des morceaux inclus est assignée à ce bouton. Ce bouton et le suivant, le bouton [2], sont appelés “boutons de piste”.

QBouton [2]

Reproduit ou enregistre le jeu séparément pour chaque main (p. 104, 107~109).

La partie de la main droite des morceaux inclus est assignée à ce bouton.

RBouton [Game]

Propose un jeu de reconnaissance de notes (p. 93).

Piano Customize

SBouton [Key Touch]

Modifie la dynamique du clavier (p. 101).

En maintenant ce bouton enfoncé et en appuyant sur le bouton [Game] ainsi que sur un autre bouton spécifié, vous pouvez effectuer des réglages pour diverses fonctions (p. 110, 114).

TBouton [Hammer]

Détermine la manière dont la force exercée sur les touches modifie le timing des notes (p. 102).

UBouton [Lid]

Simule le changement de sonorité produit par l’ouverture ou la fermeture du couvercle du piano (p. 102).

Reproduit ou enregistre le jeu séparément pour chaque main. (p. 104, 107~109).

86

Description des commandes

Panneau des prises

1 2 3 4

APrises MIDI Out/In

Permettent de brancher des appareils MIDI externes pour échanger des données (p. 114).

BPrise Pedal

Branchez le câble de pédale du pied spécial à cette prise (p. 88).

CPrises d’entrée

Ces prises peuvent être branchées à d’autres générateurs de sons ou à un appareil audio afin de reproduire le son de la source en question via les enceintes du HP-11 (p. 113).

DPrises de sortie

Ces prises permettent de reproduire le son du piano via un système d’amplification pour obtenir un son plus puissant. Vous pouvez aussi les relier à un enregistreur à bande ou autre pour enregistrer votre jeu (p. 113).

87

Avant de commencer à jouer

HP-11 – Avant de commencer à jouer

 

Brancher le câble de pédale

Montage du pupitre

Branchez le câble de pédale à la

Montez le pupitre de la manière illustrée ci-dessous.

prise Pedal sur le panneau des prises

 

du HP-11.

 

Brancher le cordon secteur

NOTE

Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou endommagement des enceintes ou autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.

ABranchez le cordon d’alimentation secteur fourni à la prise AC Inlet du HP-11.

BBranchez le cordon d’alimentation à une prise de courant.

Pliez les trois supports au dos du pupitre et assurez-vous que le pupitre est bien stable.

NOTE

Avant de déplacer le HP-11, n’oubliez pas de replier le pupitre par mesure de sécurité.

NOTE

Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni.

88

Avant de commencer à jouer

Ouvrir/fermer le couvercle du clavier

APour ouvrir le couvercle du HP-11, saisissez-le à deux mains, relevez-le doucement puis glissez-le vers l’arrière de l’instrument.

BPour refermer le couvercle, tirez-le doucement vers l’avant puis abaissez-le en douceur jusqu’à ce qu’il soit en place.

NOTE

Ne placez jamais les mains entre le couvercle et le clavier.

NOTE

Lors de l’ouverture ou de la fermeture du couvercle, veillez à ne pas vous coincer les doigts. Veillez à ce qu’un adulte soit toujours présent lorsque des jeunes enfants jouent sur le HP-11.

NOTE

Par mesure de sécurité, refermez toujours le couvercle du HP-11 avant de transporter l’instrument.

Ouvrir/fermer le couvercle

Vous pouvez relever et refermer le couvercle du HP-11, tout comme sur un piano à queue acoustique. Bien que le but soit surtout d’obtenir une meilleure dispersion du son, cela permet aussi de modifier la couleur tonale du HP-11.

Le couvercle peut être à moitié ouvert ou complètement ouvert.

APour ouvrir le couvercle, saisissez-le fermement d’une main et soulevez-le avec précaution.

BDépliez la tige de maintien.

La petite extrémité de la tige correspond à la position “à moitié ouvert” et l’extrémite la plus longue à la position “complètement ouvert”.

CAbaissez le couvercle en vous assurant qu’il repose effectivement sur sa tige de maintien.

Voici à quoi doit ressembler votre HP-11 une fois que son couvercle est relevé:

Complètement relevé

A moitié relevé

NOTE

Si vous ne savez pas exactement comment relever le couvercle, demandez à votre revendeur Roland qu’il vous montre comment faire.

89

HP-11 – Avant de commencer à jouer

Brancher un casque

Le HP-11 comporte deux prises pour casque. Cela permet à deux personnes d’écouter simultanément au casque, ce qui vient à point pour les leçons de piano ou une exécution à quatre mains. En outre, vous pouvez jouer quand bon vous semble (même au milieu de la nuit) sans déranger votre entourage.

Branchez les casques aux prises Phones situées sur la face inférieure gauche du piano.

Il suffit de brancher un casque pour couper automatiquement les enceintes internes.

Pour régler le volume du casque, utilisez la commande [Volume] (p. 90) du HP-11.

Prise pour casque x2

Phones plug x 2

NOTE

Utilisez un casque stéréo (comme le Roland RH-25 ou RH-50).

Remarques concernant l’utilisation d’un casque

Pour éviter d’endommager le fil du casque, maniez toujours le casque en le tenant par les écouteurs et en tirant sur la fiche et non sur le fil lorsque vous le débranchez.

Si vous branchez le casque alors que le volume du matériel branché est élevé, vous risquez d’endommager le casque. Baissez donc complètement le volume sur le HP-11 avant de brancher le casque.

Si vous optez pour un volume trop élevé lors d’une écoute au casque, vous risquez non seulement d’abîmer le casque mais surtout d’endommager irrémédiablement votre ouïe. Réglez donc le volume à un niveau adéquat.

Mise sous/hors tension

NOTE

Respectez l’ordre spécifié de mise sous/hors tension de votre chaîne d’appareils. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes.

Pour mettre l’instrument sous tension, réglez la commande [Volume] au minimum et actionnez ensuite le commutateur [Power].

L’instrument est sous tension et le témoin Power à gauche, en face avant du HP-11, s’allume.

Après quelques secondes, le clavier produit du son lorsque vous actionnez les touches.

Servez-vous de la commande [Volume] pour régler le volume.

NOTE

Le HP-11 est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour que l’instrument fonctionne normalement.

Power

Témoin Power

Pour mettre l’instrument sous tension, réglez la commande [Volume] au minimum et actionnez ensuite le commutateur [Power].

L’instrument est hors tension et le témoin Power à gauche en face avant du HP-11 s’éteint.

Réglage du volume et du timbre

Servez-vous de la commande [Volume] pour régler le volume global.

Tournez la commande [Brilliance] pour régler le timbre du son.

90

Avant de commencer à jouer

Les pédales

Les pédales ont les fonctions suivantes; elles servent principalement pour le jeu de piano

Pédale douce

forte

 

DampPédaler Pedal

SostenutoPédale sostenutoPedal

Pédale forte (Damper)

Lorsque vous enfoncez cette pédale, les notes sont maintenues même si vous relâchez les touches.

Sur le HP-11, le temps de maintien varie légèrement en fonction de la force exercée sur la pédale.

Lorsque vous actionnez la pédale forte sur les pianos acoustiques, les cordes des autres touches sont libérées et vibrent sous l’effet des touches actionnées sur le clavier, rendant ainsi le son plus riche et plus vaste. La pédale forte du HP-11 recrée ce phénomène appelé “résonance sympathique” lorsque vous l’enfoncez.

Vous pouvez modifier la résonance créée avec la pédale forte. Voyez la section “Changer la résonance de la pédale forte”, p. 110.

Pédale Sostenuto (centre)

Avec la pédale sostenuto, seul le son joué au moment où la pédale est enfoncée est maintenu.

Pédale douce (gauche)

Si vous jouez en enfonçant la pédale douce, le son produit est moins fort que si vous n’utilisiez pas la pédale. Sur le HP-11, l’effet de la pédale douce varie légèrement en fonction de la force exercée sur la pédale.

A propos des vis de réglage

Si vous avez déplacé le HP-11 ou si vous avez l’impression que le pédalier est instable, baissez les vis de réglage situées sous le pédalier.

Réglez ces vis de sorte qu’elles se trouvent fermement en contact avec le sol.

S’il y a un espace entre les vis de réglage et le sol, cela risque d’endommager les pédales. Surtout quand l’instrument est posé sur un tapis, il importe d’abaisser les vis de réglage de sorte que les pédales reposent fermement sur le sol.

91

1. Morceaux de démonstration et jeu

HP-11 – Morceaux de démonstration et jeu

Ecouter les morceaux inclus

Le HP-11 propose 65 morceaux. Voyez aussi les sections “Accompagner les morceaux inclus”, p. 103 et “Songs”, p. 244.

Ecouter tous les morceaux consécutivement (All Song Play)

Vous pouvez écouter tous les morceaux les uns après les autres.

A Maintenez le bouton [Song/Tempo] enfoncé et appuyez sur le bouton [®(Play)].

Le témoin du bouton [Song/Tempo] s’allume, le témoin du bouton [®(Play)] clignote et les morceaux sont reproduits les uns après les autres en commençant par le morceau actuellement choisi.

Le numéro du morceau s’affiche.

Vous pouvez appuyer sur le bouton [+] ou [–] pour sélectionner le morceau que vous voulez écouter.

1 2

Lorsque tous les morceaux ont été reproduits, la lecture reprend à partir du premier morceau.

NOTE

Vous ne pouvez pas faire appel à un rythme (p. 98) durant la reproduction d’un morceau inclus.

Arrêt de la reproduction

B Appuyez sur le bouton [®(Play)].

La reproduction s’arrête.

Sélection et reproduction d’un morceau

2

1 3, 4

Sélection du morceau

A Appuyez sur le bouton [Song/Tempo] (son témoin s’allume en rouge).

Le numéro du morceau s’affiche.

Usr

“Usr” (user) indique la mémoire pouvant accueillir vos propres morceaux (voyez aussi p. 105).

Les numéros marqués d’un “d.” représentent les morceaux de démonstration.

B Appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour sélectionner un morceau.

Maintenez le bouton enfoncé pour changer les numéros en continu.

Reproduction

C Appuyez sur le bouton [®(Play)].

Le témoin du bouton s’allume et la reproduction du morceau choisi débute.

Arrêter la reproduction

D Appuyez sur le bouton [®(Play)].

Le témoin du bouton s’éteint et la reproduction s’arrête.

Si vous appuyez une fois de plus sur [®(Play)], le morceau interrompu est rejoué à partir du début.

92

Loading...
+ 28 hidden pages