Roland HP-11 User Manual

11
Mode d’emploi
Merci et félicitations pour avoir porté votre choix sur le piano numérique Roland HP-11.
Caractéristiques principales
Sons de piano d’une grande richesse de résonance et d’expression
Le générateur stéréo de sons de piano échantillonnés reproduit fidèlement jusqu’au son de la frappe des marteaux sur les cordes et produit ainsi les sonorités d’un piano à queue de grande classe. La polyphonie maximum de 64 notes permet un usage sans restriction de la pédale: vous ne serez jamais à court de notes. Le HP-11 est pourvu d’un nouveau système d’enceintes conférant profondeur et réa­lisme spatial au son.
Toucher d’un grand piano à queue
Cet instrument est doté d’un clavier à mécanisme de marteaux progressif émulant le toucher d’un piano à queue: le toucher est plus lourd dans le registre grave et plus léger dans l’aigu. En outre, le HP-11 simule même le “déclic” ressenti lorsque vous enfoncez une touche sur un piano à queue (mécanisme d’échappement). La pédale est conçue pour offrir une réaction optimale et permet d’exprimer de sub­tiles nuances.
Avant d’utiliser le HP-11, veuillez lire attentivement les sections intitulées “Con-
signes de sécurité”, p. 82 et “Remarques importantes”, p. 84. Elles contiennent des
informations vitales pour l’utilisation correcte de cet instrument. De plus, de fa­çon à être tout à fait à l’aise dans l’utilisation de votre nouvelle acquisition, nous vous conseillons de lire en­tièrement ce Mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Une large palette de fonctions vous aide à développer votre musicalité
Outre le métronome, le HP-11 propose une fonction rythmique visant à souligner votre sens inné du rythme ainsi qu’un enregistreur à deux pistes facilitant vos leçons de piano comme seul un piano électronique peut le faire. Vous y trouverez également des exercices ludiques d’entraînement de l’oreille.
65 morceaux de piano
Les morceaux proposés sont principalement des œuvres classiques destinées tant au plaisir de l’écoute qu’aux leçons. Vous bénéficiez de plus d’une série de partitions (60 morceaux).
La fonction Piano Customize permet de définir le son dans ses moindres détails.
Cette fonction simule les changements de sonorité résultant de l’ouverture ou de la fermeture du couvercle d’un piano à queue et vous permet d’exploiter le son de vo­tre choix.
Copyright © 2002 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette
publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation
écrite de ROLAND CORPORATION.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
CONSIGNES DE SECURITÉ
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
001
• Avant d’utiliser cet instrument, veillez à lire les instructions ci-dessous et le Mode d’emploi.
..........................................................................................................
002a
• N’ouvrez (et ne modifiez) pas l’instrument.
..........................................................................................................
003
• N’essayez pas de réparer l’instrument ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre reven­deur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
..........................................................................................................
004
• N’utilisez et ne rangez jamais l’instrument dans des endroits:
• soumis à des température extrêmes (en plein
soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols
ou supports mouillés),
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
..........................................................................................................
007
• Veillez à placer l’instrument sur une surface plane pour lui assurer une stabilité optimale. Evitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
..........................................................................................................
008a
• Assurez-vous également que la tension secteur correspond bien à la tension mentionnée dans le manuel ou sur l’instrument.
..........................................................................................................
A propos des symboles
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.
009
• Evitez de tordre le cordon d’alimentation et de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-cir­cuits et couperait l’alimentation de certains élé­ments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
..........................................................................................................
010
• Cet instrument, seul ou combiné à un amplifica­teur et un casque ou des enceintes, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pour­raient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdon­nent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
..........................................................................................................
011
• Evitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de l’ins­trument.
..........................................................................................................
013
• En présence de jeunes enfants, un adulte doit être présent jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de l’instru­ment.
..........................................................................................................
014
• Protégez l’instrument contre tout coup ou impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
..........................................................................................................
82
015
• Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de l’instrument une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et même entraîner une fusion.
..........................................................................................................
AVERTISSEMENT
016
• Avant d’utiliser l’instrument dans un pays étran­ger, contactez votre revendeur, le service de main­tenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
..........................................................................................................
• Quand le couvercle est ouvert, ne placez jamais la tête ni aucun autre membre sous le couvercle. Ce dernier risquerait de se détacher et de vous tom­ber dessus.
..........................................................................................................
• Quand le couvercle est ouvert, ne touchez jamais la tige de maintien du couvercle, sauf pour refer­mer le couvercle. Si vous touchez accidentellement la tige de maintien du couvercle, elle pourrait se détacher, faisant tomber le couvercle sur une par­tie de votre corps.
PRUDENCE
• Placez l’instrument de sorte à lui assurer une ven­tilation appropriée.
..........................................................................................................
• Saisissez toujours la fiche du cordon secteur lors du branchement au secteur ou à l’instrument.
..........................................................................................................
• Evitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
106
• Ne montez jamais sur l’instrument et évitez d’y déposer des objets lourds.
108d: Selection
• Si vous désirez déplacer l’instrument, veuillez sui­vre les précautions ci-après. Il faut au moins deux personnes pour soulever et déplacer l’instrument en toute sécurité. Il doit être manié avec soin et maintenu horizontal. Assurez-vous d’une bonne prise afin d’éviter de vous blesser et d’endomma­ger l’instrument.
• Assurez-vous que les vis maintenant l’unité sur
le stand sont bien serrées afin de garantir la stabilité de l’ensemble. Resserrez-les si vous remarquez un certain jeu.
• Débranchez le cordon secteur.
• Déconnectez tous les câbles reliant l’instrument
à d’autres appareils.
• Relevez les fixations du pied (p. 91).
• Refermez le couvercle.
• Refermez le couvercle de clavier.
• Repliez le pupitre.
..........................................................................................................
• Avant de nettoyer l’instrument, éteignez-le et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale (p. 88).
..........................................................................................................
• S’il y a risque d’orage, débranchez le cordon d’ali­mentation de la prise murale.
..........................................................................................................
• Soyez prudent lors de l’ouverture et de la ferme­ture du couvercle: ne vous coincez pas les doigts (p. 89). La présence d’un adulte est recommandée lorsque de jeunes enfants utilisent l’instrument.
..........................................................................................................
• Si vous dévissez les vis de fixation du pied, pla­cez-les dans un endroit sûr, hors d’atteinte des enfants afin d’éviter qu’elles ne soient avalées accidentellement.
..........................................................................................................
..........................................................................................................
• Ne saisissez jamais le cordon secteur ni ses fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’instru­ment.
..........................................................................................................
83
REMARQUES IMPORTANTES
291b
En plus des précautions mentionnées dans les sections “Important Safety Instructions” (couverture interne) et “Consignes de sécurité”, p. 82, veuillez suivre les conseils suivants:
Alimentation
• Ne vous servez pas du HP-11 sur le même circuit qu’un
appareil générateur de parasites (tel qu’un moteur électri­que ou un système variateur de lumière).
• Avant de brancher le HP-11 à d’autres appareils, mettez-
les tous hors tension. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils.
Emplacement
• L’usage de l’instrument à proximité d’amplificateurs (ou
de tout autre matériel contenant de grands transforma­teurs électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre le problème, changez l’orientation de l’instrument ou éloi­gnez-le de la source d’interférence.
• Cet instrument peut causer des interférences lors de la
réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels récepteurs.
• Lorsque vous utilisez des appareils de communication
sans fil tels que des téléphones cellulaires à proximité de l’instrument, il peut y avoir génération de bruit. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Dans ce cas, éloignez le sans-fil de l’instrument ou coupez-le.
• N’exposez pas l’instrument directement au soleil, ne le
laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Evitez également de laisser des sources d’éclairage (telles qu’une lampe de piano) trop longtemps trop près de l’instrument. Evitez aussi l’exposi­tion prolongée à la lumière de projecteurs puissants. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instru­ment.
• Pour éviter les risques de dysfonctionnements, n’utilisez
jamais le HP-11 dans des lieux humides, comme un endroit exposé aux précipitations ou à toute autre source d’humidité.
• Ne laissez pas du caoutchouc, du vinyle ou d’autres maté-
riaux semblables trop longtemps sur le HP-11. De tels objets risquent de décolorer ou d’altérer la finition.
• Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (un vase, par
exemple) sur le piano. Evitez en outre l’usage d’insectici­des, de parfum, d’alcool, de vernis à ongles, d’atomiseurs ou sprays à proximité de l’instrument. Essuyez rapide­ment tout liquide renversé sur l’instrument avec un chif­fon sec et doux.
• Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait pro-
voquer des dysfonctionnements, comme des touches qui ne produisent plus de son.
• Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou autres sur cet instrument. Vous risqueriez d’endommager la fini­tion de l’instrument lors du retrait de ces autocollants, etc.
Entretien
• Pour nettoyer cet appareil, servez-vous d’un chiffon sec et doux; vous pouvez l’humidifier légèrement. Essayez d’essuyer toute la surface en exerçant une force égale et en suivant le dessin du bois. Si vous frottez trop fort à un endroit, vous risquez d’endommager la finition.
• N’utilisez jamais d’essence, de diluant, de solvant ou d’alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décolora­tion et/ou de déformation.
• Les pédales de cet instrument sont en cuivre. Le cuivre finit par foncer par oxydation naturelle. Si le cui­vre devient terne, polissez-le avec un produit de polissage pour métaux disponible dans le commerce.
Précautions supplémentaires
• Maniez les boutons, les curseurs et les autres commandes du HP-11 ainsi que ses prises et connecteurs avec un mini­mum d’attention. Un maniement trop brutal peut entraî­ner des dysfonctionnements.
• Pour brancher/débrancher des câbles, tenez-les toujours par leurs fiches. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court­circuits.
• L’instrument dégage une faible quantité de chaleur durant son fonctionnement.
• Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser un casque.
• Si vous souhaitez transporter l’instrument, placez-le dans un boîtier qui le protège efficacement contre les chocs. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez non seulement de griffer ou d’endommager l’instrument, mais aussi de provoquer des dysfonctionnements.
• Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si vous utilisez un câble de connexion d’une autre marque, soyez attentifs aux points suivants.
• Certains câbles de connexion contiennent des résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des résistances pour brancher cet instrument. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Pour en savoir plus sur les caractéristiques d’un câble, contactez son fabricant.
84
Sommaire
Consignes de sécurité ...........................................82
Remarques importantes.........................................84
Description des commandes .................................86
Panneau avant .................................................................................86
Panneau des prises...........................................................................87
Avant de commencer à jouer.................................88
Brancher le câble de pédale ............................................................88
Brancher le cordon secteur .............................................................88
Montage du pupitre.........................................................................88
Ouvrir/fermer le couvercle du clavier .........................................89
Ouvrir/fermer le couvercle ............................................................89
Brancher un casque..........................................................................90
Mise sous/hors tension...................................................................90
Réglage du volume et du timbre ...................................................90
Les pédales........................................................................................91
1. Morceaux de démonstration et jeu....................92
Ecouter les morceaux inclus ...........................................................92
Ecouter tous les morceaux consécutivement
(All Song Play)...........................................................................92
Sélection et reproduction d’un morceau ...............................92
Jeu d’identification de notes...........................................................93
5. Changer divers réglages ................................. 110
Changer la résonance de la pédale forte.....................................110
Fonctions pratiques........................................................................110
Changement de l’accord global.............................................110
Changer le tempérament........................................................110
Courbe d’accord (accord étiré)..............................................111
Appliquer l’effet de la pédale forte à la section
gauche du clavier ....................................................................111
“Verrouillage” des boutons ..........................................................112
6. Connexion à d’autres appareils...................... 113
Connexion à du matériel audio....................................................113
Connexion à un ordinateur...........................................................113
Connexion d’appareils MIDI........................................................114
MIDI en deux mots .................................................................114
Réglages MIDI ................................................................................114
Réglage du canal de transmission MIDI..............................114
Transmission de données de jeu...........................................115
Appendices........................................................... 116
En cas de problème ........................................................................116
Messages d’erreur et autres messages ........................................117
Liste des diverses opérations........................................................118
Fiche technique...............................................................................119
2. Jouer votre propre musique ..............................94
Jouer avec divers sons .....................................................................94
Superposer deux sons (mode Dual) ..............................................94
Réglage de la balance de volume en mode Dual
(Dual Balance)............................................................................95
Sons différents pour les mains gauche et droite (Split)..............96
Utilisation du métronome et du rythme.......................................97
Jouer avec le métronome..........................................................97
Ajouter des effets au son.................................................................99
Transposer le clavier (Transpose)................................................100
Réglage de la dynamique du clavier (Key Touch) ....................101
Réglages fins du son du piano (Piano Customize) ...................102
3. Accompagner les morceaux inclus.................103
Changer le tempo...........................................................................103
Reproduction distincte pour chaque main.................................104
4. Enregistrer votre jeu.........................................105
Enregistrer un nouveau morceau ................................................105
Enregistrer avec un rythme ..........................................................106
Enregistrer avec un morceau........................................................107
Choisir/enregistrer une piste pour chaque main séparément 108
Effacer des enregistrements..........................................................109
85
Description des commandes
HP-11 – Description des commandes
Panneau avant
B C D H IE F G
Power
A Interrupteur [Power]
Met sous/hors tension (p. 90).
B Commande [Volume]
Détermine le volume global (p. 90).
Commande [Brilliance]
C
Détermine la brillance du son (p. 90).
Bouton [Transpose]
D
Transpose la hauteur du clavier (p. 100).
E
Bouton [Split]
Partage le clavier en deux zones: une pour la main gau­che et l’autre pour la main droite. Chaque zone peut pro­duire un son différent (p. 96).
A
F Bouton [Reverb]
Ajoute de la réverbération au son (p. 99).
G Bouton [Chorus]
Enrichit le son (p. 99).
Boutons Tone
H
Permettent de sélectionner un type de son pour jouer sur le clavier (p. 94).
I Ecran
Affiche des informations telles que le numéro de mor­ceau, le rythme, le tempo, la mesure et les valeurs de paramètre.
J K L M N O P Q R S T U
J
Boutons [+] [–]
Permettent d’ajuster les valeurs de divers paramètres. Une pression simultanée sur les boutons [+] et [–] ramène le réglage en question à sa valeur originale.
Bouton [ ]
K
Active/coupe le métronome (p. 97).
Bouton [ (Rhythm)/Beat]
L
Active/coupe le rythme (p. 98). De plus, une pression sur ce bouton affiche le rythme. Maintenez ce bouton enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour afficher le type de mesure (beat) (p. 97,
98).
M Bouton [Song/Tempo]
Sélectionne un des morceaux inclus (p. 92, 103). Chaque pression sur ce bouton affiche en alternance le numéro de morceau et le tempo.
Recorder
Reproduit ou enregistre votre jeu.
N
Bouton [ ®(Play)]
Lance et arrête la reproduction de morceaux inclus et de la session enregistrée (p. 92, 103). Lance et arrête aussi l’enregistrement (p. 105~108).
Bouton [ ●(Rec)]
O
Place le HP-11 en mode d’attente d’enregistrement (p. 105~109).
Bouton [1]
P
Reproduit ou enregistre le jeu séparément pour chaque main. (p. 104, 107~109).
La partie de la main gauche des morceaux inclus est assi­gnée à ce bouton. Ce bouton et le suivant, le bouton [2], sont appelés “boutons de piste”.
Q
Bouton [2]
Reproduit ou enregistre le jeu séparément pour chaque main (p. 104, 107~109). La partie de la main droite des morceaux inclus est assi­gnée à ce bouton.
R Bouton [Game]
Propose un jeu de reconnaissance de notes (p. 93).
Piano Customize
Bouton [Key Touch]
S
Modifie la dynamique du clavier (p. 101). En maintenant ce bouton enfoncé et en appuyant sur le bouton [Game] ainsi que sur un autre bouton spécifié, vous pouvez effectuer des réglages pour diverses fonc­tions (p. 110, 114).
Bouton [Hammer]
T
Détermine la manière dont la force exercée sur les tou­ches modifie le timing des notes (p. 102).
U
Bouton [Lid]
Simule le changement de sonorité produit par l’ouver­ture ou la fermeture du couvercle du piano (p. 102).
86
Panneau des prises
Description des commandes
1234
A Prises MIDI Out/In
Permettent de brancher des appareils MIDI externes pour échanger des données (p. 114).
B Prise Pedal
Branchez le câble de pédale du pied spécial à cette prise (p. 88).
C Prises d’entrée
Ces prises peuvent être branchées à d’autres généra­teurs de sons ou à un appareil audio afin de reproduire le son de la source en question via les enceintes du HP-11 (p. 113).
D Prises de sortie
Ces prises permettent de reproduire le son du piano via un système d’amplification pour obtenir un son plus puissant. Vous pouvez aussi les relier à un enregistreur à bande ou autre pour enregistrer votre jeu (p. 113).
87
Avant de commencer à jouer
HP-11 – Avant de commencer à jouer
Brancher le câble de pédale
Branchez le câble de pédale à la prise Pedal sur le panneau des prises du HP-11.
Brancher le cordon secteur
NOTE
Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou endommagement des enceintes ou autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
A Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni à la
prise AC Inlet du HP-11.
B Branchez le cordon d’alimentation à une prise de
courant.
Montage du pupitre
Montez le pupitre de la manière illustrée ci-dessous.
Pliez les trois supports au dos du pupitre et assurez-vous que le pupitre est bien stable.
NOTE
Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni.
NOTE
Avant de déplacer le HP-11, n’oubliez pas de replier le pupitre par mesure de sécurité.
88
Avant de commencer à jouer
Ouvrir/fermer le couvercle du clavier
A Pour ouvrir le couvercle du HP-11, saisissez-le à deux
mains, relevez-le doucement puis glissez-le vers l’arrière de l’instrument.
B Pour refermer le couvercle, tirez-le doucement vers
l’avant puis abaissez-le en douceur jusqu’à ce qu’il soit en place.
Ouvrir/fermer le couvercle
Vous pouvez relever et refermer le couvercle du HP-11, tout comme sur un piano à queue acoustique. Bien que le but soit surtout d’obtenir une meilleure dispersion du son, cela permet aussi de modifier la couleur tonale du HP-11. Le couvercle peut être à moitié ouvert ou complètement ouvert.
A Pour ouvrir le couvercle, saisissez-le fermement d’une
main et soulevez-le avec précaution.
B Dépliez la tige de maintien.
La petite extrémité de la tige correspond à la position “à moitié ouvert” et l’extrémite la plus longue à la position “complètement ouvert”.
C Abaissez le couvercle en vous assurant qu’il repose
effectivement sur sa tige de maintien.
Voici à quoi doit ressembler votre HP-11 une fois que son couvercle est relevé:
Complètement relevé
NOTE
Ne placez jamais les mains entre le couvercle et le clavier.
NOTE
Lors de l’ouverture ou de la fermeture du couvercle, veillez à ne pas vous coincer les doigts. Veillez à ce qu’un adulte soit tou­jours présent lorsque des jeunes enfants jouent sur le HP-11.
NOTE
Par mesure de sécurité, refermez toujours le couvercle du HP-11 avant de transporter l’instrument.
A moitié relevé
NOTE
Si vous ne savez pas exactement comment relever le couvercle, demandez à votre revendeur Roland qu’il vous montre com­ment faire.
89
HP-11 – Avant de commencer à jouer
Brancher un casque
Le HP-11 comporte deux prises pour casque. Cela per­met à deux personnes d’écouter simultanément au cas­que, ce qui vient à point pour les leçons de piano ou une exécution à quatre mains. En outre, vous pouvez jouer quand bon vous semble (même au milieu de la nuit) sans déranger votre entourage.
Branchez les casques aux prises Phones situées sur la face inférieure gauche du piano.
Il suffit de brancher un casque pour couper automati­quement les enceintes internes.
Pour régler le volume du casque, utilisez la commande [Volume] (p. 90) du HP-11.
Prise pour casque x2
Phones plug x 2
P h o n e s
NOTE
Utilisez un casque stéréo (comme le Roland RH-25 ou RH-50).
Mise sous/hors tension
NOTE
Respectez l’ordre spécifié de mise sous/hors tension de votre chaîne d’appareils. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes.
Pour mettre l’instrument sous tension, réglez la com­mande [Volume] au minimum et actionnez ensuite le commutateur [Power].
L’instrument est sous tension et le témoin Power à gau­che, en face avant du HP-11, s’allume.
Après quelques secondes, le clavier produit du son lors­que vous actionnez les touches. Servez-vous de la commande [Volume] pour régler le volume.
NOTE
Le HP-11 est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous ten­sion pour que l’instrument fonctionne normalement.
Power
Remarques concernant l’utilisation d’un casque
• Pour éviter d’endommager le fil du casque, maniez toujours le casque en le tenant par les écouteurs et en tirant sur la fiche et non sur le fil lorsque vous le débranchez.
• Si vous branchez le casque alors que le volume du matériel branché est élevé, vous risquez d’endommager le casque. Bais­sez donc complètement le volume sur le HP-11 avant de bran­cher le casque.
• Si vous optez pour un volume trop élevé lors d’une écoute au casque, vous risquez non seulement d’abîmer le casque mais surtout d’endommager irrémédiablement votre ouïe. Réglez donc le volume à un niveau adéquat.
Témoin Power
Pour mettre l’instrument sous tension, réglez la com­mande [Volume] au minimum et actionnez ensuite le commutateur [Power].
L’instrument est hors tension et le témoin Power à gau­che en face avant du HP-11 s’éteint.
Réglage du volume et du timbre
Servez-vous de la commande [Volume] pour régler le volume global.
Tournez la commande [Brilliance] pour régler le timbre du son.
90
Avant de commencer à jouer
Les pédales
Les pédales ont les fonctions suivantes; elles servent princi­palement pour le jeu de piano
Pédale douce Pédale forte
Pédale sostenuto
Sostenuto Pedal
Pédale forte (Damper)
Lorsque vous enfoncez cette pédale, les notes sont main­tenues même si vous relâchez les touches. Sur le HP-11, le temps de maintien varie légèrement en fonction de la force exercée sur la pédale. Lorsque vous actionnez la pédale forte sur les pianos acoustiques, les cordes des autres touches sont libérées et vibrent sous l’effet des touches actionnées sur le clavier, rendant ainsi le son plus riche et plus vaste. La pédale forte du HP-11 recrée ce phénomène appelé “résonance sympathique” lorsque vous l’enfoncez.
Damper Pedal
A propos des vis de réglage
Si vous avez déplacé le HP-11 ou si vous avez l’impression que le pédalier est instable, baissez les vis de réglage situées sous le pédalier.
Réglez ces vis de sorte qu’elles se trouvent fermement en contact avec le sol.
S’il y a un espace entre les vis de réglage et le sol, cela ris­que d’endommager les pédales. Surtout quand l’instru­ment est posé sur un tapis, il importe d’abaisser les vis de réglage de sorte que les pédales reposent fermement sur le sol.
Vous pouvez modifier la résonance créée avec la pédale forte. Voyez la section “Changer la résonance de la pédale forte”, p. 110.
Pédale Sostenuto (centre)
Avec la pédale sostenuto, seul le son joué au moment où la pédale est enfoncée est maintenu.
Pédale douce (gauche)
Si vous jouez en enfonçant la pédale douce, le son pro­duit est moins fort que si vous n’utilisiez pas la pédale. Sur le HP-11, l’effet de la pédale douce varie légèrement en fonction de la force exercée sur la pédale.
91
1. Morceaux de démonstration et jeu
HP-11 – Morceaux de démonstration et jeu
Ecouter les morceaux inclus
Le HP-11 propose 65 morceaux. Voyez aussi les sections “Accompagner les morceaux inclus”, p. 103 et “Songs”, p. 244.
Ecouter tous les morceaux consécutivement (All Song Play)
Vous pouvez écouter tous les morceaux les uns après les autres.
12
A Maintenez le bouton [Song/Tempo] enfoncé et
appuyez sur le bouton [®(Play)].
Le témoin du bouton [Song/Tempo] s’allume, le té­moin du bouton [®(Play)] clignote et les morceaux sont reproduits les uns après les autres en commençant par le morceau actuellement choisi. Le numéro du morceau s’affiche. Vous pouvez appuyer sur le bouton [+] ou [–] pour sé­lectionner le morceau que vous voulez écouter.
Sélection et reproduction d’un morceau
2
Sélection du morceau
A Appuyez sur le bouton [Song/Tempo] (son
témoin s’allume en rouge).
Le numéro du morceau s’affiche.
Usr
Lorsque tous les morceaux ont été reproduits, la lectu­re reprend à partir du premier morceau.
NOTE
Vous ne pouvez pas faire appel à un rythme (p. 98) durant la reproduction d’un morceau inclus.
Arrêt de la reproduction
B Appuyez sur le bouton [®(Play)].
La reproduction s’arrête.
3, 4
1
B Appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour
sélectionner un morceau.
Maintenez le bouton enfoncé pour changer les numé­ros en continu.
Reproduction
C Appuyez sur le bouton [®(Play)].
Le témoin du bouton s’allume et la reproduction du morceau choisi débute.
Usr” (user) indique la mémoire pouvant accueillir vos propres morceaux (voyez aussi p. 105). Les numéros marqués d’un “d.” représentent les mor- ceaux de démonstration.
92
Arrêter la reproduction
D Appuyez sur le bouton [®(Play)].
Le témoin du bouton s’éteint et la reproduction s’arrê­te. Si vous appuyez une fois de plus sur [®(Play)], le mor­ceau interrompu est rejoué à partir du début.
Loading...
+ 28 hidden pages