Roland HP-102, HP-103 User Manual

Руководство пользователя
Фирма Roland благодарит Вас за выбор цифрового фортепиано HP-103e/102e.
Основные характеристики звучания
Классический звук фортепиано, обогащенный формантами резонансного акустического звучания, с широкими возможностями передачи выразительности исполнения
Генератор звука, работа которого основывается на комбинации звучаний стерео семплов форте­пиано, реалистично и достоверно передаёт все нюансы молоточкового звукоизвлечения, хара­ктерного для концертного рояля высшего класса. Максимальная полифония инструмента сос­тавляет 64 ноты и позволяет полноценно использовать педальную технику при игре на нём без потери звучания отдельных нот. Кроме этого, инструмент возможность имитации полного трёхмерного пространственного звучания, характерного для концертного рояля (характеристика Grand Space). Всё этого в совокупности обеспечивает неверо­ятно энергичное, экспрессивное и воздушное акустическое звучание инструмента (характерис­тика Dynamic Emphasis).
Клавиатура и три ножные педали полностью передают реальные игровые ощущения и звучание концертного фортепиано
Данный инструмент имеет полновесную молоточковую клавиатуру, которая правдиво передаёт игровые ощущения, характерные для клавиатуры акустического концертного рояля. Так, ноты в нижнем регистре звучания клавиатуры требуют более сильного нажатия по сравнению с нотами верхнего регистра клавиатуры.
Возможность применения трёх педалей, даёт все необходимые предпосылки для традици­онной исполнительской техники и максимальной выразительности игры на инструменте.
Комфортное звучание при прослушивании через наушники
Специальные эффекты обработки звучания инструмента обеспечивают высочайшее качество его звучания в подключенных наушниках. Кроме этого, индикатор на передней панели загорается после подключения наушников к соответствующему входу на инструменте и предусмотрен специальный крючок для наушников, которые вы можете вешать на него, чтобы не отключать их каждый раз после занятий. Прекрасное качество внешней дополняют его музыкальные достоинства.
Разнообразные полезные функции для практических занятий, совершенства исполнительского мастерства и наличие набора классических репертуарных пьес для фортепиано
В качестве практических функций для обучения применена функция метронома и запись в двух трековый секвенсор. Набор классических пьес позволяет практиковать репертуарные музыкаль­ные произведения для фортепиано.
имеет собственную систему встроенного звукоусиления "Grand Sound" и
отделки корпуса инструмента и великолепный внешний вид
Перед использованием данного инструмента, в целях его долговечной работы, внимательно изучите “Инструкции по технике безопасности” (стр.2), и “Важные замечания” (стр.4). Эти инструкции помогут вам правильно эксплуатировать инструмент HP-103e/102e. Не теряйте данное руководство и всегда держите рядом с собой в целях согласования своих действий и нормальной эксплуатации инструмента.
Авторские права © 2004 Корпорация Roland
Все авторские права защищены. Нельзя переиздавать данную публикацию в
любой форме без разрешения корпорации Roland.
Инструкции по технике безопасности
001
• Перед работой, обязательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации HP-103e/102e.
............................................................................................................
002a
• Не открывайте и не делайте самостоятельную модификацию данного оборудования.
............................................................................................................
003
• Не пытайтесь самостоятельно осуществлять замену деталей, если это не регламентировано производителем. Обращайтесь в случае ремон­та в сервисные службы фирмы Roland.
............................................................................................................
004
• Никогда не храните HP-103e/102e в следующих местах:
• Возле источников теплового излучения (под
открытыми солнечными лучами, возле радиаторов и приборов отопления, и др. оборудования излучающего тепло), или
• В условиях повышенной влажности (ванные
комнаты, мокрые полы и т.п.), или
В сырых помещениях, или
Не оставляйте под открытым дождём, или
Не используйте в
грязных помещениях, а также
В условиях повышенной вибрации.
............................................................................................................
007
Всегда проверяйте надёжность размещения HP-103e/102e на используемых при работе
подиумах, а также устойчивость самих подиумов и ровность их поверхности.
............................................................................................................
008a
• Используйте те параметры сетевого электро­питания, которые указаны в Руководстве по эксплуатации и отмечены на ярлыке, располо­женном на задней стенке инструмента.
............................................................................................................
008e
• При подключении электропитания пользуй­тесь сетевым шнуром, прилагаемым в комп­лекте поставки HP-103e/102e. Этот сетевой шнур не должен быть использован с другим типом оборудования.
............................................................................................................
009
• Избегайте образования петель и резких сгибов шнура сетевого питания, а также не размещай­те на нём тяжелых предметов. Всё это может привести к порче кабеля и вероятности его короткого замыкания и воспламенения.
...........................................................................................................
010
• Инструмент HP-103e/102e в комбинации с другим звукоусиливающим оборудованием создаёт высокое звуковое давление, которое может привести к частичной потере слуха. Поэтому, длительно не прослушивайте зву­ковой материал на максимальной мощности или на уровнях громкости, создающих диском­фортное состояние пользователя. Если в про­цессе прослушивания вы почувствовали, что у вас "звенит" в ушах,
то обратитесь к
отоларингологу.
...........................................................................................................
011
• Избегайте попадания посторонних предметов и жидкостей различного типа внутрь инстру­мента HP-103e/102e, во избежание его поломки.
...........................................................................................................
012a
• Немедленно отключайте шнур сетевого пита­ния от розетки электропитания и сразу обр­щайтесь в сервисный центр фирмы Roland в следующих случаях:
• Если шнур сетевого питания или его ком-
мутационная вилка имеют повреждения.
• Если есть признаки явного перегрева шнура
питания или имеется специфический запах горения кабельной оплётки.
Если посторонние предметы или
жидкие
среды попали внутрь инструмента.
Если HP-103e/102e побывал под открытым
дождём или в других условиях повышенной влажности.
• Если инструмент HP-103e/102e имеет явные при-
знаки ненормальной работы или отмечены какие­либо сбои в процессе игры на нём.
...........................................................................................................
РУССКИЙ
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Ó
É
013
• Будьте внимательны, не оставляйте без при­смотра маленьких детей рядом с данным оборудованием.
...........................................................................................................
014
• Избегайте падений и сильных ударов по кор­пусу инструмента HP-103e/102e.
...........................................................................................................
015
• Проверяйте разумное подключение числа еди­ниц оборудования на одну розетку или один удлинитель. Их количество не должно пре­вышать заданные параметры потребляемой мощности для данной розетки электропита­ния или удлинителя. В противном случае может произойти перегрев кабеля, оплавле­ние его изоляционной обмотки и как след­ствие этого - короткое замыкание и
искрение,
что может послужить причиной пожара.
...........................................................................................................
016
• При использовании данного оборудования в зарубежных странах, обязательно консульти­руйтесь по вопросам его эксплуатации в сер­висной службе дистрибьютора фирмы Roland.
...........................................................................................................
026
• Не допускается размещение контейнеров с жидкими средами (вазы с цветами и т.п.) на внешней поверхности инструмента HP-103e/ 102e. Также, запрещается использование бал­лонов с аэрозолями парфюмерных и химичес­ких реагентов, жидкостей с летучими хими­ческими соединениями (спирт, лак и т.п.) непосре­дственно вблизи инструмента HP-103e/102e. Неме­дленно удаляйте с поверхности инструмента
случайно
попавшие на неё жидкости сухим мягким тампоном.
101a
• HP-103e/102e должен располагаться так, чтобы обеспечивалась достаточная для него вентиляция.
...........................................................................................................
102b
• Не тяните за кабель шнура электропитания, а всегда держитесь за его коммутационную вилку при подключении к инструменту или сетевой розетке.
...........................................................................................................
103a
• Регулярно отключайте инструмент от сети электропитания и протирайте тряпочкой шнур питания HP-103e/102e и его вилку от пыли и грязи. Если вы долго не используете ваш HP-103e/102e, то обязательно отключайте его от сети питания. Следует помнить, что аккумуляция пыли между гнездом питания на корпусе вашего HP-103e/102e и вилкой шнура электропитания, а также в месте
соединения с сетевой розеткой, может вызвать искрение и возгорание самого инструмента.
...........................................................................................................
104
• Старайтесь не запутывать кабель питания и не делать на нём узлов. Места проложения сете­вых кабелей и шнуров электропитания от обо­рудования не должны находиться рядом со скоплениями малолетних детей.
...........................................................................................................
106
• Не размещайте тяжёлых предметов на верхней поверхности корпуса инструмента.
...........................................................................................................
107b
• Не беритесь за шнур электропитания мокры­ми руками при коммутации с сетевой розет­кой и с гнездом электропитания на самом инструменте HP-103e/102e.
............................................................................................................
108d: Selection
Перед перемещением инструмента HP-103e/ 102e с одного места на другое, выполните дан-
ные ниже указания. Для аккуратного подъёма и последующего переноса инструмента необходимо два человека с ремнями для транспортировки. Сделайте следующие подготовительные шаги:
1
• Убедитесь, что все крепёжные винты плотно затяну-
ты к подставке инструмента и они не потеряются при транспортировке.
• Отсоедините шнур питания электропитания от
инструмента.
• Отсоедините все коммутационные кабели, идущие
к HP-103e/102e от другого оборудования.
• Поднимите регулятор упора педалей к подставке
инструмента (стр. 10).
Закройте крышку инструмента.
Снимите нотный пюпитр.
............................................................................................................
109a
• Перед чисткой и протиркой поверхности кор­пуса инструмента HP-103e/102e, обязательно выключите его и отсоедините шнур электро­питания от розетки сетевого питания. (стр. 8).
............................................................................................................
110a
• При возникновении грозовых атмосферных разрядов, выключите HP-103e/102e и отсоеди­ните его шнур электропитания от розетки питания.
............................................................................................................
116
• Будьте аккуратны при открытии и закрытии клавиатурной крышки инструмента (стр. 8), чтобы избежать повреждения пальцев рук. Особенно будьте внимательны, если рядом с инструментом находятся дети.
............................................................................................................
118c
Убедитесь, что снятые при разборке HP-103e/ 102e винты крепления стенда, подставки для
нот и держателя кабеля наушников, хранятся в недоступном для детей месте.
............................................................................................................
291b
РУССКИЙ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
HP103e/102e – Важные замечания
Важные замечания
В дополнение к темам, описанным под заголовком "Техника безопасности" и “Инструкции по технике безопасности” (стр.2), пожалуйста прочтите и соблюдайте следующие требования по эксплуатации инструмента HP-103e/102e:
Сетевое питание
Не используйте один и тот же контур питания для HP-103e/ 102e и приборов генерирующих шум (холодильники, сти-
ральные машины, микроволновые печи или кондиционеры воздуха). Это может вызывать дополнительные шумовые наводки или приводить к сбою в работе вашей аппаратуры. Возьмите за правило в таких случаях, использовать раздель­ные контуры сетевого питания и применять для вашего оборудования.
• Перед подключением HP-103e/102e к другому оборудованию, предварительно перед этим отключите данные устройства. Это предотвратит возможный сбой в их работе или повреж­дение данного оборудования.
• Хотя ЖКИ дисплей и индикаторы на панели управления ва­шего HP-103e/102e не горят при выключенном состоянии пе­реключателя POWER, это не означает что ностью отключен от сети электропитания. Если вам надо полностью отключить инструмент, то сначала выключите с помощью переключателя POWER, а затем отсоедините шнур электропитания от сетевой розетки. По этой причине, вы должны иметь возможность лёгкого доступа к розеткам сетевого электропитания.
сетевые фильтры
инструмент пол-
Размещение
• Размещение инструмента HP-103e/102e вблизи усилителей мощности или трансформаторов может вызвать фоновые наводки в его звучании. Чтобы избежать этого, переориенти­руйте его в пространстве или переместите его подальше от источника электромагнитных наводок.
• Клавишный инструмент HP-103e/102e может взаимно влиять на радио и телевизионные приёмные устройства, вызывая помехи в их работе. Не устанавливайте инструмент вблизи таких устройств.
• Фоновый шум могут давать беспроводные коммуникацион­ные радио устройства, например такие, как телефон в про­цессе их работы. Этих наводок можно избежать путём изме­нения пространственного положения этих беспроводных ра­дио устройств - удаления их большую дистанцию или просто отключив их.
• Не подвергайте HP-103e/102e прямому воздействию солнеч­ных лучей тельных прожекторов или софитов), не размещайте его вбли­зи нагревательных устройств. Избыточное тепло может выз­вать деформацию элементов корпуса данного оборудования и выз-вать потерю яркости цвета его покрытия.
• При перемещениях инструмента HP-103e/102e с одного места расположения в другое, где сильно отличаются температура воздуха или конденсата внутри него. Попытка эксплуатации инструмента в таких условиях может привести к сбою в его работе или по­вреждению. Следовательно, необходимо выдержать инстру­мент HP-103e/102e в течение нескольких часов в этих новых условиях, чтобы полностью испарился образовавшийся конденсат внутри него.
• Не оставляйте на долгий период времени вых, виниловых и аналогичных химически активных материа­лов на поверхности инструмента. Это может привести к пор­че декоративной отделки инструмента.
• Не оставляйте лишних предметов на поверхности клавиату­ры, так это может привести к нажатию клавиши и несанк­ционированному появлению звука.
• Не оставляйте на поверхности инструмента HP-103e/102e фломастеры, стикеры Попадание их красящих составов может привести к изме­нению цвета декоративного покрытия HP-103e/102e.
или мощных источников света (например, освети-
его влажность, может происходить образование
изделия из резино-
, маркеры и аналогичные предметы.
Обслуживание HP-103e/102e
при его эксплуатации
• Ежедневно протирайте инструмент сухой или слегка смочен­ной в воде мягкой фланелевой тканью. Для снятия прочных загрязнений с поверхности корпуса инструмента, cмачивайте протирочную ткань моющими средствами и затем вытирай­те насухо. Протирку поверхности производите без излишне­го нажима в направлении волокон дерева, используемого для внешней отделки HP-103e/102e, но ни в коем рёк волокон. Это может привести к появлению царапин.
• Никогда не используйте для протирки бензин, химические растворители, спиртовые растворы любого типа. Это может привести к обесцвечиванию поверхностного покрытия HP-
103e/102e или его деформации.
Ножные педали инструмента выполнены из меди. С течени-
ем времени образуется оксидная плёнка на поверхности пе­дали, от чего внешний её вид становится тусклым и темнеет. Используйте для восстановления блеска меди специальные чистящие средства.
случае не попе-
Для модели HP-103РЕ
• Поскольку полировка инструмента имеет высокое качество отделки, то для восстановления её блеска и визуального ка­чества текстуры дерева необходим периодический уход. При этом нужно соблюдать ряд правил:
• Удаляйте загрязнения с полированной поверхности слегка смоченной в воде мягкой фланелью и затем обязательно вытирайте её насухо.
Будьте аккуратны, поскольку даже мельчайшие частички грязи могут вызвать царапины на полировке, не используйте излишней силы при удалении грязи. Никогда не используйте химические чистящие средства для обработки полированной поверхности.
Дополнительные меры предосторожности
Имейте в виду, что при неправильной эксплуатации HP-103e/ 102e или возможных сбоях в работе может произойти потеря
данных пользовательской памяти. Фирма Roland не несёт от­ветственности за возможную потерю пользовательских дан­ных, поскольку предупреждала о такой вероятности.
• Не прикладывайте излишних усилий при вращении регуля­торов или при нажатии кнопок на панели управления, же, при коммутации соединительных кабелей. Такие грубые действия могут привести к поломкам.
• При нормальной штатной работе инструмент HP-103e/102e выделяет небольшое количество тепла. Это не является нега­тивным признаком.
• Не играйте в жилых помещениях на высоких уровнях гром­кости, чтобы не беспокоить соседей. Вы можете использовать наушники для таких случаев ночное время.
• При транспортировке HP-103e/102e старайтесь использовать его оригинальную упаковку, либо адекватную ей по свойст­вам, которая способна поглощать ударные вибрации. В про­тивном случае возможно повреждение HP-103e/102e.
• Не используйте излишней силы при установке и использов­ании подставки для нот.
• Пользуйтесь коммутационными кабелями фирмы Roland, поскольку кабели енные внутренние сопротивления и значительно гасить полезный сигнал.
• Перед открытием или закрытием крышки клавиатуры, убе­дитесь в том, что никакой ваш маленький любимец из до­машних животных не находится на поверхности инструмен­та. Конструкция крышки такова, что она может при движе­нии затянуть внутрь чить его. Если что-то в таком роде произошло, то сначала вы­ключите инструмент и отключите его от сетевой розетки, а затем обратитесь за консультацией в сервисную службу фир­мы Roland.
некоторых других фирм могут иметь встро-
инструмента вашего питомца и покале-
, особенно, если вы работаете в
а так-
4
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Содержание
Содержание
РУССКИЙ
Инструкции по технике безопасности ................... 2
Важные замечания .................................................. 4
Описание панелей ................................................... 6
Передняя панель................................................................................... 6
Задняя панель........................................................................................7
Необходимая информация до начала игры на
инструменте ............................................................. 8
Подключение кабеля ножной педали............................................. 8
Подключение сетевого кабеля...........................................................8
Открытие и закрытие крышки клавиатуры .................................. 8
Установка пюпитра для нот...............................................................8
Подключение наушников...................................................................9
Крючок для подвеса наушников .................................................... 9
Включение и выключение инструмента .........................................9
Регулировка громкости VOLUME и яркости звучания
BRILLIANCE...........................................................................................9
Ножные педали ..................................................................................10
Стабилизатор положения педалей ...............................................10
Глава 1. Набор репертуарных пьес и
демонстрационные композиции .......................... 11
Прослушивание встроенных музыкальных пьес........................11
Последовательное воспроизведение фабричных пьес)..........11
Выбор фабричной пьесы для воспроизведения ее звучания11
Прослушивание демонстрационных пьес ................................... 12
Проигрывание звучания демонстрации звуков инструмента
12
Прослушивание демонстрации функциональных
возможностей...................................................................................12
Глава 3. Игра вместе с фабричными пьесами ..... 20
Изменение темпа ............................................................................... 20
Использование функции предварительного отсчета
метронома ......................................................................................... 20
Игра отдельных партий левой и правой руки............................ 21
Глава 4. Запись индивидуальной игры на
инструменте ........................................................... 22
Запись новой пьесы ........................................................................... 22
Запись с одновременным звучанием фабричной пьесы .......... 23
Выбор и запись раздельных треков партий левой и правой руки
24
Удаление записанной музыки на отдельном треке ................... 24
Глава 5. Изменение различных применяемых
установок................................................................25
Изменение параметра Resonance педали Damper..................... 25
Детальные установки параметров (Function) .............................. 25
Настройка высоты тона HP-103e/102e под другие музыкальные
инструменты (Master Tuning) .......................................................... 26
Изменение строя инструмента.................................................... 26
Растянутая настройка музыкального строя (Stretch Tuning) 26 Использование демпферной педали для левой части
клавиатуры........................................................................................... 27
Режимы объемного звучания Grand Space .................................. 27
Блокировка установок от несанкционированного изменения27
Отключение всех режимов за исключением основного Piano
Play (режим блокировки инструмента (Panel Lock) ............... 27
Блокировка кнопок при использовании любого, конкретно
выбранного тона .............................................................................. 27
Использование функции V-LINK .................................................. 28
РУССКИЙ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Глава 2. Технические возможности исполнения на
инструменте ........................................................... 13
Игра различными звуками ..............................................................13
Установка параметра чувствительности касания (Key Touch)
для клавиатуры ...................................................................................13
Добавка объемной глубины звучания (Grand Space) к звучанию
тона.........................................................................................................14
Добавка объемной глубины звучания (Grand Space) к звучанию
в наушниках .........................................................................................14
Добавка динамической живости звучанию (Dynamic Emphasis)
14
Использование эффектов для выбранных звуков ......................15
Добавление к звучанию эффекта реверберации (Reverb).....15
Изменение глубины (depth) эффекта реверберации.............15
Функция транспонирования строя (Transpose) ..........................15
Одновременная игра двумя разными звуками (Dual Play) ......16
Регулировка баланса громкости звуков (Dual Balance) в
режиме Dual Play............................................................................. 16
Игра разными звуками в левой и правой руке (режим
разделения клавиатуры Split)..........................................................17
Изменение точки разделения клавиатуры................................17
Применение метронома ...................................................................18
Выбор тона звучания метронома................................................. 18
Установка громкости звучания метронома...............................18
Режим разделения клавиатуры для игры в 4 руки (Twin Piano
Mode) .....................................................................................................19
Глава 6. Коммутация внешних устройств ............ 29
Подключение аудио оборудования............................................... 29
Коммутация HP103e/102е с компьютером .................................. 29
Подключение внешних MIDI-устройств к HP-103e/102e .......... 30
Установки, связанные с функцией MIDI ....................................... 30
Установки каналов посыла MIDI команд .................................. 31
Включение и отключение функции Local Control .................. 31
Передача данных, записанных на инструменте....................... 31
Приложения ...........................................................32
Возможные неполадки в процессе работы.................................. 32
Сообщения сбоя и другие типы сообщений............................... 33
Схемы основных команд управления ........................................... 34
Спецификация ................................................................................... 35
Список звуков (тонов) ....................................................................... 36
Список встроенных музыкальных пьес......................................... 37
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
5
HP103e/102e – Описание панелей
Описание панелей
Передняя панель
2 3 5 6 7 118 9 10 12 13 16 17 18 19 2014 154
Power On
1
1. Кнопка включения сетевого питания [Power On]
Осуществляет включение и выключение сетевого питания инструмента (стр. 9).
2. Регулятор громкости [Volume]
Устанавливает громкость звучания (стр. 9).
3. Кнопка [Demo]
Используется для демонстрации звучания фабричных тонов инструмента и различных его функций (стр. 12).
4. [ 4.Индикатор [ (Headphones)]
Данный индикатор светиться, если к инструменту подключены наушники (стр. 9).
5. Кнопка [Grand Space]
Данная кнопка используется для установки слухового ощущения глубины звучания (стр. 14, стр. 14).
6. Кнопка [Dynamics]
Позволяет придать "жизненности" звучанию, добав­ляя ему прозрачности и детальности (стр. 14).
7. Кнопка [Brilliance]
Данная кнопка используется для установки яркости звучания (стр. 9).
8. Кнопка транспонирования [Transpose]
Меняет высоту строя клавиатуры (стр. 15).
9. Кнопка разделения клавиатуры [Split]
Разделяет клавиатуру на две части - левую и правую, и даёт возможность назначения различных звуков на них (стр. 17). При одновременном удержании в нажа­том положении кнопок [Split] и [Reverb], и нажатии какой-либо другой выбранной кнопки, вы можете выбрать установки различных функций (стр. 25–стр. 28, стр. 30–стр. 31).
10.Кнопка реверберации [Reverb]
Добавляет эффект реверберации в звучание инстру­мента (стр. 15).
11.Кнопки выбора тонов
Данные кнопки используются для выбора звуков (или группы тонов), которые проигрываются на клавиату­ре (стр. 13).
12.Дисплей
Служит для отображения установок различных параметров, отображения вариаций тонов, номера сонга и значение темпа. Обычно эти отображения дисплея имеют вид, как на рисунке выше.
13.Кнопки [-] [+]
Данные кнопки используются для выбора значений различных установок. При их одновременном нажа­тии, осуществляется возврат к начальным установкам тем или функций, которые существовали до начала редактирования.
14.Кнопка переключения сонгов и темпа [Song/
Tempo]
Данная кнопка используется для выбора фабричных пьес (сонгов) инструмента (стр. 11, стр. 20). При каж­дом нажатии на эту кнопку, попеременно отобра­жается номер пьесы и заданный темп её исполнения. Когда на дисплее отображается номер пьесы, индика­тор данной кнопки светиться красным светом, а если отображается значение темпа - светиться зелёным светом.
15.[Кнопка Metronome/Count In]
Нажатия данной кнопки осуществляют включение или выключение функции "Метроном" (стр. 18), а также производят предварительный отсчёт тактов перед началом проигрывания пьесы, позволяя сде­лать произвольное вступление (стр. 20).
16.Кнопка воспроизведения [Play]
Данная кнопка осуществляет начало проигрывания сонга инструмента или записи пользовательского музыкального произведения (стр. 11, стр. 20).
Также, эта кнопка осуществляет функцию Start/Stop при записи исполняемого музыкального произведе­ния (стр. 22–стр. 24).
17.Кнопка записи [Rec]
Осуществляет выбор режима ожидания записи НP- 103 (стр. 22–стр. 24).
18.Кнопка [Left]
Позволяет воспроизводить или записывать отдельно партию каждой руки (стр. 21, стр. 23–стр. 24).
Партия левой руки для внутренних сонгов инстру­мента назначается данной кнопкой. Кнопка [Left] и описываемая далее кнопка [Right] используются в качестве кнопок выбора треков.
19.Кнопка [Right]
Позволяет воспроизводить или записывать отдельно партию каждой руки (стр. 21, стр. 23–стр. 24).
Партия правой руки для внутренних сонгов назна­чается данной кнопкой [Right].
20.Кнопка [Key Touch] button
Данная кнопка используется для изменения динами­ческой чувствительности клавиатуры (стр. 13).
6
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Задняя панель
123
Передняя панель управления
Описание панелей
1. Гнезда MIDI Out/In.
Данные гнёзда позволяют осуществлять коммутацию с внешними MIDI-устройствами для обмена MIDI­информацией (стр. 30).
2. Входные джековые гнезда (Input).
Данные гнезда используются для подключения внеш­них аудио устройств, звучание которых будет усили­ваться динамиками HP-103e/102e (стр. 29).
3. Выходные джековые гнезда (Output).
Данный выход служит для воспроизведения звука фортепиано через внешние звукоусиливающие уст­ройства или для записи музыкального исполнения на внешние устройства (например, ленточный рекордер) (стр. 29).
Задняя панель
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Ð ÑÑÊÈ
Гнёзда подключения наушников
4. Гнезда подключения наушников
В данные гнёзда подключаются наушники (стр. 9).
5. Джековое гнездо подключения педали
Это гнездо используется для подключения кабеля ножных педалей (стр. 8).
Джековое гнездо подключения педали
Сетевое гнездо
(Pictured: HP103e)
6. Сетевое гнездо
В данное гнездо подключается шнур электропитания.
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
7
HP103e/102e – Необходимая информация до начала игры на инструменте
Необходимая информация до начала игры на инструменте
Подключение кабеля ножной педали
Вставьте кабель педали в соответствующее гнездо на задней панели инструмента HP-
103e/102e.
fig.00-01
Подключение сетевого кабеля
1. Вставьте прилагаемый сетевой шнур в соот-
ветствующее гнездо на нижней панели.
2. Включите шнур электропитания в сетевую
розетку.
Убедитесь ещё раз, что вы используете сетевой кабель, предназначенный для данной сети питания.
При закрытии крышки фортепиано будьте внима­тельны, чтобы не прижать себе пальцы рук. Если маленькие дети занимаются на инструменте, то не оставляйте их без присмотра.
При перемещении инструмента, убедитесь, что его крышка закрыта.
Установка пюпитра для нот
Поднимите пюпитр, как показано на рисунке ниже:
Вставьте 3 ножки в боковой части пюпитра в соот­ветствующие отверстия на крышке инструмента:
Открытие и закрытие крышки клавиатуры
Для того, чтобы открыть клавиатурную крышку инструмента, необходимо слегка приподнять её двумя руками и отодвинуть её в направлении -"от себя".
Для закрытия крышки пианино, аккуратно выдвиньте её по направлению "к себе" и мягко опустите её.
fig.00-05
8
Перед перемещением инструмента обязательно опустите пюпитр.
Q Использование нотных держателей
Вы можете использовать держатели для фиксации страниц. Если такой необходимости нет, то опустите их обратно в пазы.
fig.mu_stand4
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Подключение наушников
Инструмент HP-103e/102e имеет два джековых гнезда для подключения наушников. Это позволяет одновременно прослушивать музыкальное исполнение двум людям, на­пример, ученику и преподавателю. Также, это представ­ляет интерес при игре пьес в четыре руки. Кроме этого, наушники позволят заниматься даже в ночное время, не вызы-вая беспокойства домочадцев и ближайших соседей.
Подключите наушники в гнёзда, распо­ложенные слева на нижней панели фортепиано.
Подключение наушников автоматически отключает собственную акустическую систему инструмента, а
индикатор кнопки [ (Headphones)] будет светиться (стр. 6).
Громкость наушников регулируется ручкой [Volume], расположенной на передней панели (стр. 9).
Необходимая информация до начала игры на
Включение и выключение инструмента
Включите всё ваше внешнее оборудование, подключен­ное к HP-103e/102e, используя надлежащий в этом слу­чае, порядок включения приборов, чтобы не повредить их и динамики акустических систем.
Перед включением фортепиано, поставьте регулятор громкости [Volume] в минималь­ное положение и затем нажмите кнопку
[Power On].
После включения инструмента должен начать све­титься индикатор [Power On], расположенный слева. Спустя несколько секунд времени после включения, вы можете уже играть на фортепиано. Регулятором [Volume] установите необходимый уровень громкости.
Инструмент HP-103e/102e имеет контур элект­ронной защиты. В результате чего, звук появ­ляется не сразу, а через несколько секунд после включения кнопки питания [Power On].
fig.00-06.e
Power On
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Ð ÑÑÊÈ
подключения наушников
Два гнезда для
Используйте стерео наушники.
Некоторые замечания по использованию наушников
• Чтобы избежать возможного обрыва шнура, беритесь руками только за джек или головные телефоны наушников.
• Подключение наушников, при установленной макси­мальной громкости инструмента, может привести к их повреждению. Используйте небольшие уровни гром­кости фортепиано в процессе подключения наушников.
• Прослушивание музыкального материала на больших уровнях громкости инструмента может привести к повреждению наушников и частичной потере слуха. Используйте комфортные средние уровни громкости.
Q Крючок для подвеса наушников
Если вы не пользуетесь наушниками, то вы можете повесить их на специальный крючок, расположенный снизу слева под корпусом инструмента.
Монтаж крючка для подвеса наушников
Нажмите и вверните крючок, прилагаемый в комп­лекте поставки инструмента, в соответствующее от­верстие на корпусе (смотрите рисунок ниже). Повер­ните гнутую часть крючка подвеса до его полной фиксации в корпусе инструмента.
Индикатор [Power On]
При выключении инструмента, обязательно предварительно убирайте на минимум уро­вень громкости регулятором [Volume] (до конца против часовой стрелки) и только пос­ле этого нажимайте кнопку [Power On].
Индикатор кнопки [Power], расположенный в левой части панели управления инструмента, погаснет, и инструмент будет находиться в выключенном состоянии.
Для полного выключения инструмента необходи­мо нажать кнопку POWER, затем отключить шнур питания от розетки. См. “Сетевое питание” (стр.4).
Регулировка громкости VOLUME и яркости звучания BRILLIANCE
Общий уровень выходной громкости инст­румента устанавливается регулятором [Vol­ume], а яркость тембрального звучания ­регулятором [Brilliance].
Выберите одну из трёх возможных установок, чтобы получить желаемую яркость звучания.
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Гнутая часть крючка
Держатель
Индикатор кнопки
[Brilliance]
Brilliance Medium Mellow Bright
Не горит
Горит
красным
светом
Горит
зелёным
светом
9
HP103e/102e – Необходимая информация до начала игры на инструменте
fig.00-07.e
Min Max
Ножные педали
Педали инструмента имеют следующие функции, как отображено на рисунке ниже, и в основном используют­ся для звучания фортепиано.
Soft Pedal
Sostenuto Pedal
Педаль демпфера (правая педаль) Damper Pedal
При нажатой педали демпфера, взятые ноты продол­жают звучать даже после снятия рук с клавиатуры.
На акустическом фортепиано при использовании пе­дали демпфера, звучащие струны от взятых нот резо­нируют с другими струнами рояля, создавая насы­щенный обертонный ряд. Такой эффект имитируется на инструменте HP-103e/102e.
Для педали демпфер, можно изменять количество создаваемых резонансных обертонов. Этот мате­риал рассматривается в теме “Изменение параметра Resonance педали Damper” на стр.25.
Damper Pedal
Стабилизатор положения педалей
Если вы почувствовали, что педали имеют люфт рабочего хода, то для их точной установки используйте регулируе­мый стабилизатор, размещаемый на полу под педалями, как показано на рисунке ниже.
P Вращайте стабилизатор, чтобы он опускался до тех
пор, пока не будет плотного контакта с поверхностью пола. Если останется зазор между полом и то это может привести к поломке педали. Обычно, когда инструмент располагается на напольном по­крытии, производите установку так, чтобы педали имели плотный контакт с полом.
стабилизатор
Если стабилизатор проворачивается с трудом, попросите ещё одного человека приподнять левый или правый край инструмента, с целью облегче­ния проведения регулировок. После завершения регулировок стабилизатора нажмите педали. Если педальная панель имеет качание, то ещё плотнее установите контакт стабилизатора с полом. Всегда заново производите установку стабилизатора положения педалей после перемещения инструмента в другое место расположения.
педалью,
Педаль сустейна (центральная педаль) Soste­nuto Pedal
Данная педаль удерживает звучание только тех клавиш, которые взяты в момент нажатия педали сустейна.
Педаль приглушенного звучания (левая педаль) Soft Pedal
При нажатой педали Soft звук становится более приглушённым и мягким.
10
Глава 1. Набор репертуарных пьес и
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Глава 1. Набор репертуарных пьес и демонстрационные
композиции
РУССКИЙ
Прослушивание встроенных музыкальных пьес
Инструмент HP-103e/102e имеет 66 внутренних фабрич­ных пьес из классического фортепьянного репертуара.
Глава 3. Игра вместе с фабричными пьесами” (стр.20),
музыкальных пьес
Q Последовательное воспроизведение
фабричных пьес)
Все внутренние фабричные пьесы могут быть последо­вательно проиграны.
1. Удерживая нажатой кнопку [Song/Tempo],
одновременно с ней нажмите кнопку [Play].
Индикатор кнопки [Song/Tempo] начнёт светиться красным светом, а индикатор кнопки [Play] - мигать в процессе воспроизведения последовательности пьес. Звучание последовательности фабричных пьес будет начинаться с текущей выбранной пьесы.
При звучании фабричных пьес автоматически включается эффект реверберации (светится индикатор кнопки [Reverb]).
На дисплее в течение нескольких секунд будет отобра­жаться номер данной проигрываемой пьесы.
Список встроенных
(стр. 37)
Q Выбор фабричной пьесы для
воспроизведения ее звучания
Выбор проигрываемого сонга
1. Нажмите кнопку [Song/Tempo], чтобы начал
светиться её индикатор красным светом.
На дисплее отобразится в течение нескольких секунд номер текущей пьесы.
Отображения дисплея для встроенных сонгов:
USr (пользовательские программы )
них размещается записанный исполнителем материал (детально смотрите процедуру записи на стр. 22)
Номера с буквой “S.”
фабричные сонги.
Внутренние
2. Нажатиями кнопок [+] и [-], осуществите
выбор конкретной пьесы.
Если удерживать нажатой эту кнопку, то номера фабричных пьес будут непрерывно меняться.
Воспроизведение
3. Воспроизведение выбранной пьесы осущест-
вляется нажатием кнопки [Play].
После нажатия кнопки [Play] начнёт светиться её индикатор и звучать выбранная пьеса.
В
РУССКИЙ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Выбор текущей проигрываемой пьесы осуществляется нажатиями кнопок [+] и [-].
После проигрывания всей последовательности, про цесс её воспроизведения вновь вернётся к первой и так далее по кругу.
-
Остановка воспроизведения
Остановка воспроизведения
4. Осуществляется нажатием кнопки [Play].
После нажатия кнопки [Play] её индикатор перестанет светиться.
Если вы ещё раз нажмёте кнопку [Play], то воспроизве­дение остановленной пьесы начнётся с её начала.
Ð ÑÑÊÈ
2. Для остановки воспроизведения нажмите
кнопку [Play]
Воспроизведение прервётся после нажатия данной кнопки.
Ð ÑÑÊÈ
11
HP103e/102e – Глава 1. Набор репертуарных пьес и демонстрационные композиции
Прослушивание демонстрационных пьес
Инструмент имеет функцию демонстрации, позволя­ющую прослушать различные музыкальные пьесы, вклю­чающие демонстрацию звука фортепиано и других то­нов, и возможности их функционального применения.
Q Проигрывание звучания
демонстрации звуков инструмента
1. Нажмите кнопку [Demo].
После нажатия данной кнопки, её индикатор начнёт мигать и запуститься процесс воспроизведения звучания фабричных демонстраций.
После завершения цикла проигрывания всех демон­страционных пьес, процесс вновь повториться сначала и так далее.
Когда вы нажимаете одну из кнопок тонов при мига­ющем состоянии индикатора кнопки [Demo], то запус­кается воспроизведение демонстрационной пьесы, соответствующей этой
Кнопка Назначенные демонстрационные пьесы [Piano] Демонстрация фортепианных звучаний.
[E. Piano] Демонстрация звучаний электро-пиано.
[Harpsi] Демонстрация звучаний клавесина.
[Organ] Демонстрация звучаний органа.
[Strings]
[Split]
Демонстрация звучаний пьес в режиме Split
нажатой кнопке тона.
Демонстрация звучаний струнных
инструментов.
(стр. 17)
Q Прослушивание демонстрации
функциональных возможностей
You can listen to the demo of the functions that can be applied to the piano tones.
1. Нажмите кнопку [Demo].
После нажатия данной кнопки, её индикатор начнёт мигать и запуститься процесс воспроизведения звучания фабричных демонстраций.
2. Нажмите любую из следующих кнопок.
Кнопка
[Grand Space]
[Dynamics]
Когда вы нажимаете одну из этих кнопок, то запус­кается воспроизведение демонстрационной пьесы, соответствующей этой нажатой кнопке тона.
Проигрывается две демонстрационные версии - одна соответствует нажатому состоянию кнопки, а другая ­отжатому состоянию.
Когда вы нажимаете, выбранную вами, кнопку в шаге 2, то вы соответственно можете выбрать одну из версий демонстрации.
Остановка демонстрации звучания тонов
3. Нажмите кнопку [Demo].
Индикатор кнопки [Demo] погаснет и звучание демонстрации прекратится.
Назначенные
демонстрационные пьесы
Демонстрация звучаний Grand
Space.
Демонстрация звучаний
Dynamic Emphasis.
Cтран
ица
стр. 14 стр. 14
стр. 14
Остановка демонстрации звучания тонов
2. Нажмите кнопку [Demo].
Индикатор кнопки [Demo] погаснет и звучание демонстрации прекратится.
12
Глава 2. Технические возможности исполнения на
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Глава 2. Технические возможности исполнения на инструменте
РУССКИЙ
Игра различными звуками
Инструмент HP-103e/102e имеет 20 встроенных звуков, которые организованы в 5 групп. Группы выбираются кнопками Tone.
Выбор звука из группы
1. Осуществляется нажатием одной из кнопок
Tone.
Индикатор нажатой кнопки начнёт светиться. При игре на клавиатуре будет звучать выбранный вами звук.
Более детально смотрите
(тонов)
(стр. 36).
Выбор одной из вариаций данного тона
2. Осуществляется нажатием кнопки [Varia-
tion].
Возможны 4 вариации на каждый звук, выбранный одной из кнопок Tone. Используйте кнопку [Variation] для выбора любой из вариаций данного тона.
При каждом нажатии кнопки [Variation] её индикатор меняет цвет, последовательно выбирая вариации 1 - 4.
Номер
вариации тона
Цвет
индикатора
кнопки [Varia-
tion]
Некоторые звуки номеров вариаций 3 и 4 являются парными, образуя микс двух тонов звучащих одновре­менно.
При игре на клавиатуре инструмента будет звучать выбранный
Режимы Dual Performance (стр. 16) или Split per­formance (стр. 17) могут также быть использова-
ны для вариаций 1 - 2. Если эти режимы использ­уются для вариаций 3 или 4 данного выбранного тона, то они могут быть использованы и для вариации 1 этого же тона.
1 2 3 4
Не
светится
вами звук.
Список звуков
Красный Зелёный
Оранжев
ый
Установка параметра чувствительности касания (Key Touch) для клавиатуры
Инструмент HP-103e/102e имеет возможность регули­ровки чувствительности клавиатуры к усилию нажа­тию на её клавиши.
1. Нажмите кнопку [Key Touch].
Индикатор данной кнопки начнёт светиться после нажатия на неё и можно производить регулировку чувствительности клавиатуры.
При каждом нажатии на кнопку [Key Touch] будет изменяться цвет свечения её светодиодного индика­тора, изменяя при этом установки чувствительности клавиатуры к усилию нажатия на неё.
Не горит: Medium. Наиболее натурально передаёт усилие нажатия на клавишу. Идеально для игры ком классического фортепиано.
Красный: Heavy. Фортиссимо (ff) не будет звучать, даже если вы будете играть весьма импульсивно. Этот режим позволит увеличить тренинг пальцев рук в про­цессе исполнения и даже увеличит возможность ди­намики вашего музыкального исполнения.
Зелёный: Light. Фортиссимо (ff) будет звучать даже при относительно легком звукоизвлечении, что пред­почтительно при игре
Оранжевый: Fixed. Звук имеет фиксированную гром­кость независимо от степени усилия нажатия на клавишу.
детей на инструменте.
зву-
РУССКИЙ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
13
HP103e/102e – Глава 2. Технические возможности исполнения на инструменте
Добавка объемной глубины звучания (Grand Space) к звучанию тона
Инструмент HP-103e/102e имеет специальную характе­ристику "Grand Space", которая позволяет добавить звучанию глубины, по аналогии с звучанием акусти­ческого рояля. Применение этой функции позволяет добавить звучанию естественной реверберации и глубины, как на акустическом инструменте.
1. Нажмите кнопку [Grand Space], чтобы начал
светиться её индикатор.
Функция "Grand Space" активирована и звучание стало объёмным.
Когда используется установка "1" для режима "Grand Space" (стр. 27) и к инструменту под-
ключена пара наушников, то звучание данной характеристики оптимизирована для прослу­шивания в наушниках. Если же наушники не подключены, то звучание функции Grand Space оптимизировано для усиления в динамиках инструмента.
Для отмены этой функции, нажмите повторно кнопку [Grand Space], чтобы погас её индикатор.
Изменение установок функции "Grand Space"
2. Удерживая в нажатом положении кнопку
[Grand Space], одновременно с ней нажмите кнопку [-] или [+].
Вы можете использовать одну из 4 возможных уста­новок. Наибольшее ощущения объёмности и глубины звучания соответствует установке "4".
Добавка объемной глубины звучания (Grand Space) к звучанию в наушниках
Вы можете добавить ощущения глубины звучания тона Grand Piano, при прослушивании звучания инструмента в наушниках. В результате создаётся характерное звучание, присущее акустическому роялю.
Функция "Grand Space" активирована и звучание инструмента стало объёмным.
Когда используется установка "1" для режима "Grand Space" (стр. 27) и к инструменту под-
ключена пара наушников, то звучание данной характеристики оптимизирована для прослу­шивания в наушниках. Если же наушники не подключены, то звучание функции Grand Space оптимизировано для усиления в динамиках инструмента.
Для отмены этой функции, нажмите повторно кнопку [Grand Space], чтобы погас её индикатор.
Изменение установок функции "Grand Space"
2. Удерживая в нажатом положении кнопку
[Grand Space], одновременно с ней нажмите кнопку [-] или [+].
Вы можете использовать одну из 4 возможных установок. Наибольшее ощущения объёмности и глубины звучания соответствует установке "4".
Индикатор кнопки [ (Headphones)] светится при подключенных наушниках.
Добавка динамической живости звучанию (Dynamic Emphasis)
Вы можете существенно оживить звучание, добавив ему прозрачности и детальности.
1. Нажмите кнопку [Dynamics], чтобы начал
светиться её индикатор.
Функция "Dynamic Emphasis" активирована и звучание инструмента стало ещё более разборчивым.
2. Для отмены функции "Dynamic Emphasis",
нажмите повторно кнопку [Dynamics], чтобы погас её индикатор.
Изменение установок функции "Dynamic Emphasis"
3. Удерживая в нажатом положении кнопку
[Dynamics], одновременно с ней нажмите кнопку [-] или [+].
1. Нажмите кнопку [Grand Space], чтобы начал
светиться её индикатор.
14
Индикатор Описание
1
В звучании подчёркивается звучание низких и
высоких частот.
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Индикатор Описание
2
3
Звучание нот в аккордах низкого регистра более
прозрачное и детальное.
В звучании подчёркивается звучание низких
частот.
Использование эффектов для выбранных звуков
Q Добавление к звучанию эффекта
реверберации (Reverb)
Применение эффекта реверберации даёт ощущение музыкального исполнения в большом концертном зале.
1. Нажмите кнопку [Reverb].
Индикатор кнопки начнёт светиться, а эффект ревер­берации добавится к звучанию.
Для отмены эффекта реверберации повторно наж­мите кнопку [Reverb] и её индикатор погаснет.
При воспроизведении фабричных пьес, эффект реверберации добавляется к звучанию автома­тически (индикатор кнопки [Reverb] будет светиться).
Q Изменение глубины (depth) эффекта
реверберации
Глубина эффектов реверберации имеет восемь фик­сированных режимов установки.
При включении инструмента применяется по умолчанию установка "4".
2. Нажмите кнопку [-] или [+], при удерживае-
мой в нажатом состоянии кнопке [Reverb].
На дисплее отобразится текущее выбранное значение. Более высокие значения установки производят более глубокий эффект.
Глава 2. Технические возможности исполнения на
Функция транспонирования строя (Transpose)
Использование функции транспонирования позволит исполнителю легко исполнять произведения, имеющие тональности с большим количеством знаков альтерации при ключе.
Кроме того, это позволяет облегчить задачу аккомпани­рования вокалу, так как можно использовать одну и ту же партитуру а, следовательно, и аппликатуру в разных тональностях.
1. Удерживая в нажатом положении кнопку
[Transpose], нажмите ноту, соответствующую тонике выбранной тональности.
Индикатор кнопки [Transpose] будет светиться, и произойдет транспозиция в выбранную тональность.
Когда вы удерживаете нажатой кнопку [Trans­pose], на дисплее отображается текущее значение транспозиции.
Также можно осуществить транспозицию в нужную вам тональность кнопками [+] и [-], удерживая нажа­той кнопку [Transpose].
Если, удерживая нажатой кнопку [Transpose], одно­временно нажать кнопки [+] и [-], то значение транспо­зиции будет равно оригинальному значению "0".
Диапазон транспозиции может быть установлен в пределах от -6 до +5 полутоновых
Например, если вам необходимо получить звук ноты Е, когда вы реально нажимаете клавишу С, то нужно удерживая нажатой кнопку [Transpose] нажать кла­вишу Е.
Используя ноту С в качестве точки отсчёта при тран­спозиции на 4 полутона, мы в итоге получим ноту Е, как показано на рисунке ниже:
Если вы играете
С Е G
шагов.
Это будет звучать,
как E G# B
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Если удерживается в нажатом положении кнопка [Reverb], то на дисплее отобразится текущее используемое значение установки реверберации.
Когда значение транспозиции "0", индикатор кнопки [Transpose] не светится даже в
том случае, если на него нажимать. Для отмены функции транспонирования нажмите
ещё раз кнопку [Transpose], чтобы погас её индикатор. Затем, если вы ещё раз нажмёте кнопку [Transpose], индикатор опять загорится и можно вновь произвести необходимую транспозицию строя клавиатуры.
Все установки транспозиции возвращаются в нулевое состояние "0" после выключения инструмента.
соответствует установке
Ð ÑÑÊÈ
15
HP103e/102e – Глава 2. Технические возможности исполнения на инструменте
Одновременная игра двумя разными звуками (Dual Play)
Одновременное проигрывание двух тонов при нажатии клавиши на клавиатуре называется "Dual Play".
1. Нажмите одновременно две кнопки Tone для
того, чтобы два разных тембра звучали одновременно.
В режиме работы клавиатуры Dual, индикатор кнопки [Variation] будет светиться, отображая выбор тона правой кнопки.
Индикаторы нажатых кнопок будут светиться, а звуки, проигрываемые на клавиатуре, будут состоять одно­временно из двух тонов.
Для выхода из режима Dual Play нажмите любую кнопку Tone.
В режиме работы клавиатуры Dual, могут быть выбраны только номера звуков 1 и 2. если же режим Dual используются для номеров звуков 3 или 4, то звук с номером 1 будет выбираться автоматически.
Cмена тембра правой кнопки из двух выбранных тонов
1. Нажмите кнопку [Variation].
В этом случае звук левой кнопки будет микшироваться с новым выбранным звуком.
Q Регулировка баланса громкости
звуков (Dual Balance) в режиме Dual Play
Можно изменить баланс громкости звучания между двумя выбранными тонами в режиме Dual.
При включении инструмента по умолчанию устанавливается баланс "8-2" (Громкость левой кнопки тона - громкость правой кнопки тона)
1. Удерживая в нажатом положении кнопку
[Transpose], одновременно с ней нажмите кнопку [Split].
Индикаторы этих кнопок начнут мигать, а текущее значение баланса громкости тембров отобразиться на дисплее.
2. Кнопками [+] и [-] установите необходимое
значение баланса двух тембров.
Изменится баланс громкости тонов. Для возврата к первоначальной установке баланса
нажмите одновременно кнопки [+] и [-].
fig.disp-dualbal.e
Cмена тембра левой кнопки из двух выбранных тонов
Отмените режим Dual и заново установите нужные тембры.
Громкость тона левой кнопки Громкость тона правой кнопки
Нажмите кнопку [Transpose] или [Split], чтобы её индикатор вернулся в исходное состояние.
16
Глава 2. Технические возможности исполнения на
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Игра разными звуками в левой и правой руке (режим разделения клавиатуры Split)
Разделение клавиатуры на два регистра левый и правый, с различными звуками в каждом, называется режимом Split. Точка деления клавиатуры, соответствует назначенной клавише на ней.
Точка деления клавиатуры (устанавливается по умолчанию после включения инструмента:
F#3 - Фа-диез 3-октавы)
РУССКИЙ
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1A0 B0 C2 C3 C4 C5 C8B7
Точка деления клавиатуры может находиться и в зоне тона левой руки.
Режим Split может также быть использован для номеров тонов 1 или 2. Если этот режим исполь­зуется для номеров 3 или 4 данного выбранного тона, то он может быть использован и для номера 1 этого же тона.
…
1. Нажмите кнопку [Split].
Индикатор этой кнопки начнёт светиться. Клавиатура разделиться на две зоны.
Тон, установленный до разделения клавиатуры, будет находиться в зоне правой руки, а тон, наиболее подхо­дящий в пару к нему, будет в левой руке (например, басовый звук).
Для отмены режима Split нажмите кнопку [Split], пос­ле чего погаснет её индикатор.
Если до этого момента использовался режим Dual, то нажмите кнопку [Split]
В этом случае, в правой руке будет звучать тон левой кнопки режима Dual, а в левой - наиболее подходящий в пару к нему звук.
Cмена тона, проигрываемого левой рукой
Нажмите кнопку [Variation].
При каждом нажатии на кнопку [Variation], индикато­ры тонов будут менять свой цвет, а тон в левой руке будет изменяться.
Другие тона назначаются на место данного тона, выбранного при нажатии кнопки [Split] для левой руки.
Информация о тонах, выбираемых в левой руке описана в разделе
36).
Выбранный тон левой руки запоминается для каждой кнопки Tone, но когда вы выключите инструмент все установки вернуться в исходное состояние.
Список звуков (тонов)
(стр.
Тон правой рукиТон левой руки
Cмена тона, проигрываемого правой рукой
1. Нажмите кнопку [Tone].
Звук в правой руке изменится. В левой руке будет назначен тон, наиболее подходящий к звучанию тона, выбранного для правой руки.
Если необходимо изменить данную вариацию для тона правой руки, отмените режим Split и заново установите необходимый тон.
В режиме Split педаль демпфера работает только для зоны звучания правой руки. Если необходимо использовать педаль демпфера и для левой руки, то изучите раздел
Использование демпферной педали для левой части клавиатуры
(стр. 27).
Q Изменение точки разделения
клавиатуры
Точку деления клавиатуры можно изменять в преде­лах от В1 (нота Си 1-октавы) до В6 (нота Си 6-октавы).
Установка F#3 используется по умолчанию после включения инструмента.
Продолжая удерживать в нажатом положе­нии кнопку [Split], нажмите клавишу, кото­рая определит точку деления клавиатуры.
Также точка разделения клавиатуры может быть установлена кнопками [+] и [-] при нажатой в этот момент времени кнопке [Split].
Когда удерживается в нажатом положении кноп­ка [Split], текущее значение точки разделения клавиатуры отображается на экране дисплея.
РУССКИЙ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
17
HP103e/102e – Глава 2. Технические возможности исполнения на инструменте
Если, удерживая нажатой кнопку[Split], одновременно нажать две кнопки [+] и [-], то вернётся первоначальная фабричная установка F#3.
Точка деления клавиатуры отображается на дисплее следующими символами:
Дисплей
C C d E_
Символ
C C D E 
Дисплей
E F F G 
Символ
E F F G
Дисплей
A_ A b_ b 
Символ
A A B B 
Применение метронома
Q Выбор тона звучания метронома
Инструмент HP-103e/102e имеет функцию метронома. При проигрывании звучания пьесы, метроном рабо­тает в соответствии с её установками размерности такта и темпа.
Если, удерживая нажатой кнопку [Song/Tempo], одно­временно нажать две кнопки [+] и [-], то вернётся пер­воначальный размер такта, который был до произве­дённых изменений.
Дисплей Доля Дисплей Доля
2.2
0.4
2.4
3.4
4.4
5.4
2/2
Только слабые доли
такта
2/4
3/4
4/4
5/4
6.4
7.4
3.8
6.8
9.8
12.8
6/4
7/4
3/8
6/8
9/8
12/8
Невозможно изменять размерность такта непо­средственно в процессе воспроизведения или записи.
Соответствие размера и темпа
Размер Темп
Запуск звучания метронома
1. Нажмите кнопку [Metronome/Count In], чтобы
начал светиться её индикатор.
Метроном после нажатия кнопки начинает звучать, а сама кнопка мигать красным и зелёным светом в зави­симости от доли такта. На сильные доли такта заго­рается красный свет, а на слабые доли - зелёный.
Изменение значения темпа
2. Нажмите кнопку [Song/Tempo], чтобы инди-
катор этой кнопки начал гореть зелёным светом.
3. Кнопками [-] [+] установите желаемое значе-
ние темпа.
Изменение размерности такта
4. Удерживая в нажатом положении кнопку
[Song/Tempo], используйте для установки значения размерности такта кнопки [-] [+].
На дисплее будет отображаться текущий установлен­ный метрический размер.
Удерживая в нажатом положении кнопку [Song/ Tempo], кнопками [-] и [+] установите необходимое вам значение размерности такта.
Остановка звучания метронома
5. Нажмите повторно кнопку [Metronome/Count
In], чтобы её индикатор перестал светиться.
Метроном перестанет звучать.
Q Установка громкости звучания
метронома
Громкость звучания метронома и ритма имеет девять фиксированных градаций громкости.
После включения инструмента устанавливается значение громкости "4".
Удерживая в нажатом положении кнопку [Metronome/Count In], кнопками [-] [+] выбе-
рите необходимую установку громкости зву­чания метронома.
На дисплее отобразится текущее значение громкости. Продолжая удерживать нажатой кнопку [Metronome/
Count In], кнопками [+] или [-] установите необходи­мое значение громкости звучания метронома или ритма.
При удержании в нажатом положении кнопки [Metronome/Count In], на дисплее производится
отображение выбранной установки громкости метронома.
18
Глава 2. Технические возможности исполнения на
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Если используется установка громкости метро­нома "0", то метроном не звучит.
Режим разделения клавиатуры для игры в 4 руки (Twin Piano Mode)
Вы можете разделить клавиатуру на две зоны, что позволит двум музыкантам играть одновременно в одном и том же клавиатурном регистре.
C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1
C4 C5 C6C3C4 C5C3 C6
1. Продолжая удерживать в нажатом
состоянии кнопку [Split], нажмите кнопку
[Piano].
Индикатор кнопки [Split] будет светиться, а режим Twin Piano Mode активирован.
2. Чтобы выйти из данного режима, нажмите
кнопку [Split].
O В активном режиме Twin Piano Mode будут иметь
место следующие моменты:
• Клавиатура разделится на две индивидуальные зоны и изменится высота нот.
• Правая педаль в этом случае будет работать как педаль демпфера для правой части клавиатуры, а левая - как педаль демпфера для левой части клавиатуры.
• Центральная педаль будет выполнять функцию педали Sostenuto для правой
• Если вы находились в процессе режима записи или в состоянии ожидания начала записи, то эти режи­мы будут отключены. Кнопка [Rec] не функциони­рует в режиме разделения клавиатуры для игры в 4 руки.
• Если вы использовали режим Split, то он будет также отключен.
• Один и тот же тон и эффекты для обоих частей клавиатуры - левой и правой. Если у вас был установлен режим Split до включения режима Twin Piano Mode, то будет использован тон, который был назначен для правой части клавиатуры.
Демпферная резонансная педаль не работает в режиме Twin Piano Mode.
части клавиатуры.
будут использованы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
19
HP103e/102e – Глава 3. Игра вместе с фабричными пьесами
Глава 3. Игра вместе с фабричными пьесами
Данная часть предлагает сведения о том, как играть сов­местно со встроенными сонгами. При таком исполнении на инструменте вы можете взять более медленный темп или проигрывать музыкальный материал отдельно каж­дой рукой.
Прежде, чем начать играть вместе с пьесой инструмента, желательно сначала прослушать её внимательно, чтобы ощутить характер музыкального произведения.
Детально
пьесы для воспроизведения ее звучания (стр. 11).
весь процесс описан в теме Выбор фабричной
Если вы включите метроном во время воспроизве­дения пьесы, то он будет давать отсчёт долей такта в соответствии с темпом установленным в ней. В некоторых пьесах темп изменяется в процессе её звучания.
Изменение темпа
Если пьеса имеет быстрый темп, вы можете его замед­лить для облегчения тренировочного практикума. После достижения определенной лёгкости исполнения вы мо­жете вернуться к оригинальному темпу.
В начале выберите желаемую пьесу для проигрывания (стр. 11).
1. Нажмите кнопку [Song/Tempo], после чего её
индикатор начнёт светиться зелёным светом.
На дисплее отобразиться заданный темп сонга.
Соответствие размера и темпа
Размер Темп
Регулировка темпа может производиться в процессе звучания пьесы.
Нажатие на кнопку [+] увеличивает музыкальный темп на одну единицу, а при удержании этой кнопки в нажатом состоянии, темп увеличивается постоянно, до момента её отжатия.
Нажатие на кнопку [-] уменьшает музыкальный темп на одну единицу, нажатом состоянии, темп непрерывно снижается (за­медленно) до момента её отжатия.
При одновременном нажатии двух кнопок [+] и [-] осуществляется возврат к основному темпу пьесы, который был до момента его изменения.
Индикация темпа пьесы при воспроизведении
Начальный темп пьесы в процессе её воспроизведе­ния постоянно отображается на дисплее, незави­симо от проводимых при этом изменений темпа.
Отображение пользовательских пьес на дисплее
USr (user)
да вы записали вашу пользовательскую пьесу (де­тально информация дана на стр. 22)
Номер с символом “S.”
пьесы, сохранённой в памяти инструмента.
а при удержании этой кнопки в
Отображает местоположение, ку-
обозначает номер
Q Использование функции
предварительного отсчета метронома
Когда вы собираетесь играть одновременно с пьесой, то можно ввести начальный отсчёт темпа метрономом перед началом её проигрывания.
Такой начальный отсчёт перед проигрыванием пьесы состоит из двух тактов счёта метронома.
При использовании функции предварительного отсчёта тактов метрономом, начальный от­счёт темпа перед началом воспроизведения пьесы отображается на дисплее, как "-2" (1-такт отсчёта), а затем "-1" (2-такт отсчёта).
Выбор тона звучания метронома
(стр. 18)
При каждом последующем нажатии на кнопку [Song/ Tempo], на дисплее будет поочерёдно отображаться
темп или номер текущей пьесы (с добавкой буквы "S."). При этом, цвет индикатора кнопки [Song/Tempo] будет зелёный при отображении темпа и красный ­при отображении номера пьесы.
2. Кнопками [+] и [-] установите желаемый темп
пьесы.
Темп пьесы может регулироваться в пределах = 20–250 единиц четверной длительности.
20
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Игра отдельных партий левой и правой руки
Внутренние пьесы, сохраняемые в памяти инструмен­та, могут проигрывать отдельные партии левой и пра­вой руки музыкального произведения, благодаря на­личию функциональных кнопок [Left] и [Right]. Эти кнопки также ещё называют кнопками треков записи. Так кнопка [Left] (или трек 1) отключает партию левой руки, а кнопка [Right] (или трек 2) - отключает партию правой руки.
Track buttons
Left-hand
Part
Далее, рассмотрим возможность га партий левой и правой руки при совместной игре с внутренней пьесой инструмента.
Для начала, выберите пьесу для воспроизведения (стр.
11).
Right-hand
Part
раздельного тренин-
Глава 3. Игра вместе с фабричными пьесами
Выбор партии, которая будет вами играться
1. Осуществляется нажатиями кнопок [Left]
или [Right].
Индикатор нажатой кнопки трека погаснет, а звучание этой музыкальной партии прекратится. Например, если вы собираетесь практиковать партию правой ру­ки в выбранной пьесе, то нажмите кнопку трека [Right]. Индикатор этого трека погаснет. После начала воспроизведения пьесы партия правой руки, записан­ная в ней, звучать не будет, и вы сможете самостоятель­но
практиковаться в исполнении музыкального мате­риала правой рукой в сопровождении звучащей пар­тии для левой руки.
Воспроизведение пьесы
2. Осуществляется нажатием кнопки [Play],
чтобы начал светиться её индикатор.
После нажатия данной кнопки начинается проигрыва­ние пьесы, но при этом партия одной из рук, выбран­ная в предыдущем шаге 1, звучать не будет. Если вы нажмёте кнопку этого отключенного трека, то появит­ся звук его записанной музыкальной партии. При этом индикатор кнопки данного трека вновь начнёт светиться.
Таким образом, в процессе можно кнопками трека отключать исполняемые партии либо правой, либо левой руки.
воспроизведения пьесы
Остановка воспроизведения сонга
3. Нажмите кнопку [Play].
Сонг после нажатия данной кнопки перестанет проигрываться.
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
21
HP103e/102e – Глава 4. Запись индивидуальной игры на инструменте
Глава 4. Запись индивидуальной игры на инструменте
Инструмент HP-103e/102e позволяет легко осуществить запись исполняемого вами музыкального материала. После записи можно вновь воспроизвести данный запи­санный материал или добавить к нему отдельные партии.
Следующие типы записи могут быть осуществлены на инструменте HP-103e/102e:
• Запись, исполняемого только вами, музыкального произведения ( “Запись новой пьесы” стр. 22)
Запись вместе с внутренней пьесой инструмента (Запись с одновременным звучанием фабричной пьесыстр. 23)
Раздельная запись партий левой и правой руки (Выбор и запись раздельных треков партий левой и правой рукистр. 24)
Q Примечание к процессу записи
Может быть записана только одна композиция.
Записанная композиция удаляется из временной
памяти при выключении инструмента. Для сохра­нения записанного материала используйте его пе­резапись на внешнее устройство записи (магнито­фон, внешнее MIDI-оборудования для сохранения данных композиции на флоппи-диске). Детально эта проблема рассмотрена в теме Глава 6. Коммутация внешних устройств (стр
Если вы столкнулись со следующей проблемой…
Если вы попытаетесь записать другую пьесу после того, как вы уже записали свою композицию, то по­явится следующее сообщение на дисплее, а индикато­ры кнопок [Rec] и [Play] начнут мигать.
. 29).
Запись новой пьесы
Данная запись будет производиться без использов­ания внутренней пьесы инструмента.
Установки перед записью (выбор режима "USr")
1. Нажмите кнопку [Song/Tempo], чтобы инди-
катор этой кнопки начал светиться красным светом.
На дисплее в течение нескольких секунд будет отобра­жаться номер пьесы.
2. Нажмите одновременно кнопки [+] и [-], на
дисплее появится сообщение "USr".
Выбор звука и темпа записи
3. Выберите звук, которым вы будете играть
(стр. 13).
4. Включите метроном, если это вам
необходимо.
Звучание метронома будет соответствовать темпу и размеру данного пьесы (стр. 18).
Если вы производите запись на уже ранее имею­щуюся композицию без её предварительного сти­рания, то темп и размер записываемой пьесы бу­дет сохраняться в соответствии с установками в ранее имеющейся композиции.
Если вы действительно собираетесь стереть произве­дённую ранее запись композиции, то нажмите кнопку
[Rec].
Если вы не собираетесь стирать данную композицию ­нажмите кнопку [Play].
22
5. Нажмите кнопку [Rec].
Индикатор кнопки [Rec] начнёт светиться, а индикатор кнопки [Play] - мигать. Инструмент будет находиться в режиме ожидания старта записи.
Начало записи
6. Старт записи начинается, либо после нажа-
тия кнопки [Play], либо после начала игры на инструменте.
Если производится запись пьесы, в которой её на­чало приходится на слабую долю такта (то есть не на первую долю), то нажмите кнопку [Rec], чтобы ввести режим ожидания записи, а затем кнопку [Play]. После отсчёта двух тактов можно начинать запись.
Перед началом записи будет дан двух тактовый отсчёт темпа пьесы.
Следует отметить, что запись может осуществляется сразу после непосредственной игры на инструменте, даже если не нажата кнопка [Play]. В этом случае не будет 2-тактового отсчёта метронома.
После начала записи оба индикатора кнопок [Play] и [Rec] начнут постоянно светиться.
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Остановка записи
7. Остановка записи осуществляется нажатием
кнопки [Play] или [Rec].
Процесс записи прекратится и оба индикатора кнопок [Play] и [Rec] при этом погаснут.
Об информации дисплея "USr"
После остановки записи сообщение дисплея “” изменится на “ ”.
Символ "." добавленный справа внизу в виде точки означает то, что запись композиции произведена.
Воспроизведение записи
8. Нажмите кнопку [Play] для начала воспроиз-
ведения сделанной записи.
Если вы ещё раз после этого нажмёте кнопку [Play], то воспроизведение остановится.
Если вы не назначаете трек для записи, то по умолчанию запись будет производиться на трек 1 (кнопку [Left]). Если вы собираетесь раздельно записать партии левой и правой руки, то изучите материал
треков партий левой и правой руки
24).
Выбор и запись раздельных
(стр.
Запись с одновременным звучанием фабричной пьесы
Глава 4. Запись индивидуальной игры на инструменте
Индикатор нажатой кнопки и индикатор кнопки [Play] начнут мигать. Инструмент будет находиться в режиме ожидания старта записи.
Если на экране дисплея появится сообщение "dEL", то изучите материал, размещённый на стр. 22.
Начало записи
6. Старт записи начинается после нажатия
кнопки [Play].
Перед началом записи будет дан двух тактовый отсчёт темпа пьесы.
После этого отсчёта начинайте играть.
Остановка записи
7. Остановка записи осуществляется нажатием
кнопки [Play] или [Rec].
Оба индикатора кнопок [Play] и [Rec] при этом по­гаснут, а процесс записи прекратится.
Записанная композиция будет сохраняться в памяти
"USr (User)."
Воспроизведение записи
8. Нажмите кнопку [Play] для начала воспроиз-
ведения сделанной записи.
Если вы ещё раз повторно нажмёте кнопку [Play], то воспроизведение остановится.
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Ð ÑÑÊÈ
Вы можете создать запись своей композиции на фоне совместно звучащей внутренней пьесы инструмента.
Используя кнопки [Left] или [Right] можно, например, сыграть или записать партию правой руки, прослушивая при этом исполнение партии левой руки внутренней пьесы инструмента.
Выбор пьесы для записи
1. Нажмите кнопку [Song/Tempo], чтобы инди-
катор этой кнопки начал светиться красным светом.
На дисплее в течение нескольких секунд будет отобра­жаться номер пьесы.
2. Используя кнопки [+] и [-], выберите нужную
вам пьесу для записи.
3. Включите метроном и установите темп ис-
полнения, если это вам необходимо (стр. 18).
4. Нажмите кнопку [Rec].
Индикатор кнопки [Rec] начнёт светиться.
Выбор трека записи
5. Нажмите кнопку [Left] или [Right].
Для записи партии левой руки нажмите кнопку [Left], а для записи партии правой руки - кнопку [Right].
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
23
HP103e/102e – Глава 4. Запись индивидуальной игры на инструменте
Выбор и запись раздельных треков партий левой и правой руки
Рекордер инструмента HP-103e/102e имеет два записы­вающих трека, что позволяет записать раздельно партии левой и правой руки. Кнопками [Left] и [Right] осуществ­ляется назначение записывающего трека.
Для того, чтобы переделать запись, необходимо вновь перезаписать данный записанный трек.
Если вы производите запись на уже ранее имею­щуюся композицию, без её предварительного сти­рания, то установки темпа, размера, ритма и метронома записываемой пьесы будут сохра­няться в соответствии с установками уже ранее имеющейся композиции.
В соответствии с шагами 1 и 2 процедуры Запись новой пьесы (стр. 22), выберите установку "Usr",
прежде чем продолжить наложение записи на имеющиеся данные внутренней пьесы, то выбор пьесы производится в соответствии с шагами 1 и 2 процедуры Выбор фабричной пьесы для воспроизведения ее звучания (стр. 11).
1. Включите метроном, если это вам
необходимо (стр. 18).
2. Нажмите кнопку [Rec].
Индикатор кнопки [Rec] и индикатор кнопки запи­санного трека начнут светиться, а индикатор кнопки записываемого трека - мигать.
далее. Когда производится
Остановка записи
5. Остановка записи осуществляется нажатием
кнопки [Play] или [Rec].
Процесс записи прекратится. Оба индикатора кнопок [Play] и [Rec] при этом погаснут.
Записанная композиция будет записана на выбран­ный трек. Если вы желаете перезаписать другой трек, то вернитесь к шагу 2 и повторите процедуру записи для этого трека. Кроме того, вы можете записать дру­гой трек, прослушивая уже сделанную перед этим запись.
Воспроизведение записи
6. Нажмите кнопку [Play] для начала воспроиз-
ведения сделанной записи.
Если вы ещё раз повторно нажмёте кнопку [Play], то воспроизведение остановится.
Удаление записанной музыки на отдельном треке
Вы можете удалить сделанную запись.
Удаление записанной музыки на отдельном треке
Необходимо выбрать записанный трек, который будет стираться.
Удерживая в нажатом положении кнопку [Left] или [Right], нажмите одновременно с ней кнопку [Rec].
Индикатор нажатой кнопки погаснет и информация этого трека будет стёрта.
Удаление записанной пьесы
Данная процедура удаляет информацию всей запи­санной композиции.
Выбор трека записи
3. Нажмите кнопку [Left] или [Right], чтобы
выбрать трек записи.
Для записи партии левой руки нажмите кнопку [Left], а для записи партии правой руки - кнопку [Right].
Индикатор нажатой кнопки начнёт мигать. Инстр­умент будет находиться в режиме ожидания старта записи.
При записи невозможно использовать одновре­менно обе кнопки [Left] и [Right].
Начало записи
4. Старт записи начинается после нажатия
кнопки [Play].
Будут даны два такта предварительного отсчёта мет­ронома и процесс записи активируется. Начните играть.
Следует отметить, что запись также может осуществ­ляться сразу после непосредственной игры на инстру­менте, даже если не нажата кнопка [Play]. В этом слу­чае не будет 2-тактового отсчёта метронома.
24
1. Удерживая нажатой кнопку [Song/Tempo],
нажмите кнопку [Rec].
На дисплее отобразится следующая информация, а индикаторы кнопок [Rec] и [Play] начнут мигать:
Если вы решите не удалять композицию, то нажмите кнопку [Play].
2. Ещё раз нажмите кнопку [Rec].
Информация записанной композиции будет стёрта.
Глава 5. Изменение различных применяемых
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Глава 5. Изменение различных применяемых установок
РУССКИЙ
Изменение параметра Resonance педали Damper
На акустическом фортепиано, нажатая педаль демпфера создаёт дополнительные резонансы других струн, не от­носящихся к данной взятой ноте, обогащая звучание до­полнительными обертонами и насыщая его естественной реверберацией. Нажатая педаль демпфера на инстру­менте HP-103e/102e создаёт аналогичный эффект, как на акустическом фортепиано.
Инструмент имеет 8 уровней глубины резонансного зву­чания при нажатой педали
После включения инструмента, по умолчанию, устанав­ливается уровень "5".
* Данный эффект относится только к звукам фортепи-
ано и не может использоваться для других звуков.
Удерживая в нажатом положении кнопку [Brilliance], нажмите кнопку [-] или [+].
На дисплее отобразится текущее значение уровня глубины резонанса. Большие значения уровня дают более глубокий эффект резонанса.
fig.disp-reso
демпфера.
Кнопка Функция Страница
Музыкальный строй
[E. Piano]
"Растянутая
настройка"
[Harpsi]
Использование педали демпфер
для регистра левой
[Organ]
руки
Канал посылки MIDI-
сообщений
[Strings]
Функция Local Con-
[Variation]
стр. 26
стр. 26
стр. 27
стр. 31
стр. 31
РУССКИЙ
Ð ÑÑÊÈ
Детальные установки параметров (Function)
Непосредственно с исполнительской игрой на фортепиа­но имеются тесно связанные функции его настройки и используемых музыкальных строёв.
Как войти в режим детальных настроек Function
1. Удерживая в нажатом положении кнопку
[Split], нажмите кнопку [Reverb].
На дисплее будут отображаться значения текущих выбранных функций.
Установки различных функций
2. Нажмите одну из кнопок, на которую назна-
чена необходимая вам для установки функция.
Индикаторы нажатых кнопок [Split] и [Reverb], а так­же кнопки на которую назначена конкретная функ­ция, начнут мигать, и вы войдёте в режим установок
Function..
Кнопка Функция Страница
Мастер-
настройка
[Piano]
стр. 26
trol
Передача данных записанной
[Play]
[Grand
Space]
[Right]
Детальное ознакомление с данными функциями будет описано далее.
композиции
стр. 31
Выбор режима Grand
Space
стр. 27
Функция V-LINK
стр. 28
3. Измените значение выбранной функции
нажатием кнопки [+] или [-].
При одновременном нажатии двух кнопок [+] и [-] изменённые значения функций вернутся к фабрич­ным установкам, устанавливаемым по умолчанию после включения инструмента.
Q Как выйти из режима редакции
Function
4. Нажмите кнопку [Split] или кнопку [Reverb].
Индикаторы этих кнопок вернутся в исходное состояние.
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
25
HP103e/102e – Глава 5. Изменение различных применяемых установок
Настройка высоты тона HP­103e/102e под другие музыкальные инструменты (Master Tuning)
При ансамблевой игре на фортепиано с другими инстру­ментами, вы можете подстроить высоту строя HP-103e/ 102e в соответствии с другими инструментами ансамбля. Стандартно устанавливаемая высота тон соответствует ноте "Ля" в середине клавиатуры. Постройка высоты зву­чания этой ноты на всех инструментах к одной величине назы-вается процедурой настройки.
Если нажать кнопку [Piano] в
Детальные установки параметров (Function) (стр.
25), то экран дисплея отобразит следующую
информацию:
Три цифры, отображённые на дисплее, соответствуют трём последним цифрам фиксированной частоты "440.0 Гц".
Значение 415.3 Hz–440.0 Hz–466.2 Hz Установка по умолчанию 440.0 Hz
Произведённые изменения установок действуют только до момента выключения инструмента.
Q Изменение строя инструмента
Можно играть на инструменте, например, в стиле Барок­ко, если использовать классическую для этого стиля на­стройку музыкального строя.
Современные композиции рассчитаны на исполнения в равномерно-темперированном строе. Однако, музыка композиторов-классиков прошлых времён использовала различные музыкальные строи. Игра с использованием оригинальных строёв позволяет ощутить дух времени и замысел композитора, что нителя, так и для слушателя.
Если вы нажмёте кнопку [E. Piano] в шаге 2 процедуры
Детальные установки параметров (Function) (стр.
25), описан-ной выше на стр.35, то экран дисплея отобразит сле-дующую информацию:
fig.disp-temp.j
Строй Тоника
Вы можете выбрать любой из имеющихся 7 строёв при­веденных в таблице ниже:
ДисплейМузыкаль
ный строй
1 Equal
2 Pythagorean
При данной настройке каждая октава разделена на 12 равных частей, а каждый интервал имеет незначительный диссо­нанс. Эта настройка устанавливается после включения инструмента.
Этот строй предложен философом Пи­фагором, и основан на отсутствии диссо­нансов интервалов кварт и квинт. Диссо­нансы будут возникать в терцовых интер­валах, но мелодия останется благозвучной.
шаге 2 процедуры
немаловажно как для испол-
Характеристики
ДисплейМузыкаль
ный строй
3 Just Major
4 Just Minor
5 Mean Tone
6
7 Kirnberger
Werck­meister
Данная настройка снимает двойствен­ность характера звучания интервалов квинт и терций. Однако, она мало под­ходит для проигрывания мелодии и транспонирования музыкального произ­ведения, но сохраняет при этом велико­лепное музыкальное звучание.
Настройки Just имеют одинаковый прин­цип , но применяются - одна для мажор­ных гамм, а другая для минорных.
Данный строй схож с настройками Just, но благодаря определённому компро­миссу, позволяет осуществлять транспо­нирование мелодии в другие тональности.
Данный строй представляет собой ком­бинацию настроек Mean Tone и Pythagorean, и позволяет играть во всех тональностях (первая техника, III).
Данный строй основан на сочетании настроек Mean Tone и Just, создавая большую свободу для модуляции. При этом, игра возможна во всех тональнос­тях (III).
Характеристики
Установка по умолчанию 1 C
Тоника
Если вы используете при исполнении другие строи неже­ли Equal (равномерно-темперированный), то необходимо определить ключевую ноту выбранной тональности ком­позиции (например, для До-мажора это нота C или нота А для параллельного ему минора).
Удерживая в нажатом положении кнопку [E. Piano], нажмите тоническую ноту используемой тональности.
Тоники будут отображаться на дисплее следующим образом:
fig.Chart_note2.j
Дисплей
Нота
C C d E_ E F F G A_ A b_ b 
C C D E E F F
G A A B B
Если вы используете равномерно-темперированный строй, то нет необходимости в выборе тоники.
* Если вы осуществляете запись композиции в строе, от-
личном от равномерно-темперированного, то при вос­произведении необходимо установить тот же музыкаль­ный строй, что и при записи.
* Если вы играете в ансамбле с другими инструментами,
то возможно смещение
высоты строя для данной то­нальности. Настройте HP-103e/102e по отношению к высоте стандартной настройки других инструментов.
Q Растянутая настройка
музыкального строя (Stretch Tuning)
Фортепиано обычно настраивается с учётом более низкой настройки басового регистра и завышенной настройки высокого регистра звучания, нежели идеальная настройка равномерно-темперированного строя. Такая специальная настройка называется "растя­нутой настройкой".
Если вы нажмёт кнопку [Harpsi] в шаге 2 процедуры
Детальные установки параметров (Function) (стр.
25), то экран дисплея отобразит следующую информацию:
fig.disp-On
26
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Значения
OFF Используется стандартная настройка. Это пра-
вильный выбор для режима Dual (стр. 16) или, если вы играете в ансамбле с другими инструментами.
On Данная настройка является "растянутой на-
стройкой" с характерным звучанием низкого и высокого регистра клавиатуры фортепиано. Этот режим предпочтителен для сольной иг­ры. Данный режим устанавливается по умолча­нию после включения инструмента.
Установка по умолчанию On
* Этот эффект работает только со звуками фортепиано.
Использование демпферной педали для левой части клавиатуры
Когда используется функция Split (стр. 17), можно ис­пользовать педаль демпфер к проигрываемому звуку в левой руке.
Если вы нажмёте кнопку [Organ] в шаге 2 процедуры
Детальные установки параметров (Function) (стр.
25), то экран дисплея отобразит следующую информацию:
fig.disp-Off
Значения
On Педаль демпфер используется для левой
OFF Педаль демпфер не используется для левой
Установка по умолчанию OFF
части и правой частей клавиатуры.
части клавиатуры.
Режимы объемного звучания Grand Space
Если вы нажмёте кнопку [Grand Space] в шаге 2 процедуры Детальные установки параметров (Function) (стр. 25), то экран дисплея отобразит следующую информацию:
Значения
Установка Описание
Когда к инструменту подключена пара науш­ников, то звучание данной характеристики опти-
1
мизирована для прослушивания в наушниках. Если же наушники не подключены, то звучание функции Grand Space оптимизировано для уси­ления в динамиках инструмента.
Глава 5. Изменение различных применяемых
Установка Описание
Оптимальное звучание данной функции для на-
3
ушников независимо от того, подключены они или нет к инструменту.
Блокировка установок от несанкционированного изменения
Q Отключение всех режимов за
исключением основного Piano Play (режим блокировки инструмента (Panel Lock)
Функция блокировки панели управления HP-103e/102e применяется тогда, когда для игры используется только звучание фортепиано. В этом случае, отключаются все остальные кнопки рабочей панели. Это позволит избе­жать несанкционированных изменений установок на инструменте, если на нём играют дети.
При блокировке панели звучит только звук концертного фортепиано Grand Piano.
1. Установите минимальный уровень гром-
кости звучания и нажмите кнопку [Power On], чтобы выключить инструмент.
2. Удерживая в нажатом положении кнопку
[Piano], вновь нажмите кнопку [Power On], чтобы включить инструмент.
На экране дисплея появится следующее отображение:
fig.disp—-
В данный момент все функции кнопок отключены. Установите необходимый уровень громкости. При игре на клавиатуре будет звучать звук Grand Piano.
Для отключения функции блокировки панели управ­ления, поставьте уровень громкости на минимум и вновь включите инструмент.
Q Блокировка кнопок при
использовании любого, конкретно выбранного тона
Даже, если вы выбрали другой тон, отличный от тона фортепиано, вы можете провести блокировку кнопок панели управления. Установки эффекта будут сохранять­ся. Это полезно, если вы не желаете несанкционирован­ного переключения выбранного вами звука в процессе работы с инструментом.
1. Удерживая в нажатом положении кнопку
[Demo], нажмите кнопку [Key Touch].
Звучание пьесы или метронома прекратится и на дисплее появится следующее сообщение:
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Оптимальное звучание данной функции для усиления в динамиках HP-103e/102e независимо от того, подключены наушники или нет к ин-
2
струменту. Звучание функции Grand Space передаётся и на выходные гнёзда Output инструмента с целью передачи объёмного эффекта во внешней акустической системе.
Все кнопки не работают в этом состоянии. Для снятия блокировки тона, нужно ещё раз удерживая в нажа­том положении кнопку [Demo], нажать кнопку [Key Touch]. Альтернативно, можно снять блокировку пу­тём выключения инструмента и затем его повторного включения.
Ð ÑÑÊÈ
27
HP103e/102e – Глава 5. Изменение различных применяемых установок
Использование функции V­LINK
Подключив инструмент HP-103e/102e к V-LINK совмести­мым устройствам, вы можете контролировать видео изо­бражения непосредственно с HP-103e/102e.
Функция V-LINK
Функция V-LINK ( ) успешно развивается в про­дуктах, производимых фирмой Roland, и позволяет ин­тегрировать музыкальный и визуальный материал. При использовании V-LINK совместимого видео оборудова­ния, визуальные эффекты могут легко компилироваться вместе с музыкой, создавая мощное видео музыкальное шоу.
Как применять функцию совмещения музыки с видеоизображением V-LINK
1. Удерживая в нажатом положении кнопку
[Split], нажмите кнопку [Reverb].
HP-103e/102e переключится в режим выбора установок.
2. Нажмите кнопку [Right].
Индикатор данной кнопки начнёт мигать и появится следующее сообщение на экране.
fig.
Значения
OFF Функция V-LINK отключена. On Функция V-LINK включена. Вы можете контро-
лировать визуальное отображение картинок с помощью 12 клавиш в левой части клавиатуры.
После включения инструмента функция V-LINK отключена (OFF) по умолчанию.
3. Кнопками [-] [+] включите или выключите
функцию V-LINK.
Вы можете контролировать выбор видео изображе­ний с помощью 12 крайних клавиш в левой части клавиатуры.
Если функция V-LINK включена, то на дисплее будет следующее отображение.
* Когда включен режим V-LINK, то нажатие любой из 12
клавиш в левой части клавиатуры не вызовет появление звука.
Выход из режима выбора функций
4. Нажмите кнопку [Split] или кнопку [Reverb].
Состояние индикаторов кнопок вернётся к их перво­начальному состоянию.
28
Глава 6. Коммутация внешних устройств
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Глава 6. Коммутация внешних устройств
РУССКИЙ
Подключение аудио оборудования
Вы можете подключить инструменты НР-103e/102e во внешнюю звукоусиливающую акустическую систему или записать ваше исполнение на внешнее записывающее устройство.
При подключении, пожалуйста, используйте аудио ка­бель, имеющий стандартные коммутационные концы (поставляется отдельно).
Примеры подключений
* Чтобы избежать повреждения динамиков или другого
оборудования, всегда устанавливайте минимальный уро­вень громкости и выключайте питание всех используе­мых приборах и инструментах.
Проигрывание звуков HP-103e/102e через внешнюю акустическую аудио систему и запись вашего исполнения музыкального произведения на внешнее записывающее устройство.
HP103e/102e
Прослушивание звуков аудио устройства через динамики HP103e/102e
HP103e/102e
P Используйте следующую процедуру при включении инструмента:
1. Включите периферийное оборудование.
2. Включите HP103e/102e.
3. Установите необходимый уровень громкос-
ти каждого устройства.
* Вы не можете использовать HP-103e/102e для регулиров-
ки уровня громкости внешнего генератора звуков.
Выключение сетевого питания
1. Установите минимальные уровни громкости
на HP103e/102e и другом оборудовании.
2. Выключите HP103e/102e.
3. Выключите периферийное оборудование.
РУССКИЙ
Ð ÑÑÊÈ
P Используйте следующую процедуру при включении инструмента:
1. Нажмите кнопку питания для включения
HP103e/102e.
2. Включите другое периферийное
оборудование.
3. Установите необходимый уровень громкос-
ти на каждом устройстве.
* Вы можете установить уровень громкости на звуковом
модуле, подключенном к HP-103e/102e.
Затем записать вашу игру на HP-103e/102e на внешнее записывающее устройство.
4. Включите режим записи на внешнем запи-
сывающем устройстве.
5. Сыграйте музыкальную композицию на
HP103e/102e.
6. После завершения проигрывания компози-
ции остановите режим записи на записываю­щем устройстве.
Коммутация HP103e/102е с компьютером
Можно использовать USB MIDI кабель (поставляется от­дельно) для коммутации HP-103e/102e с компьютером.
Если HP-103e/102e подключен к компьютеру, на котором установлен программный секвенсор Roland "Visual MT" или другой программный секвенсор, и затем проигры­вать ваши записанные данные в нём звуками инструмен­та HP-103e/102e.
Примеры коммутации
* С целью предотвращения повреждения динамиков и дру-
гих неполадок оборудования всегда ставьте регуляторы громкости на всём оборудовании в минимальное положе­ние перед выключением питания сети.
* Для работы с компьютером необходимо установить на
нём MIDI-драйвер. Детальная информация об этом изло­жена в инструкции по эксплуатации MIDI-интерфейса.
Используйте USB MIDI кабель для подключения к гнезду USB на вашем компьютере и MIDI-гнёздам на
HP-103e/102e.
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
29
HP103e/102e – Глава 6. Коммутация внешних устройств
fig.comp.e
MIDI OUT
MIDI IN
Контакт USB для коммутации
с компьютером
USB MIDI интерфейс
UM-1 и т.п.
Компьютер
HP103e/102e
Подключение внешних MIDI-устройств к HP-103e/ 102e
При наличии подключенного внешнего MIDI устройства и обмена MIDI-информацией, вы можете контролиро­вать работу одного устройства другим. Например, можно контролировать выходного звук другого инструмента или переключать звуки на нём.
Q Понятие функции MIDI?
MIDI - это стандарт, установленный для музыкальных цифровых инструментов, имеющих MIDI интерфейс, ко­торый позволяет музыкальным инструментам обмени­ваться MIDI-информацией. Инструмент HP-103e/102e имеет MIDI-гнёзда, через которые происходит процесс обмена его MIDI-информацией с другими MIDI-уст­ройствами, после их соответствующей коммутации.
Обмен MIDI-информацией значительно расширяет воз­можности HP-103e/102e.
* Отдельная публикация "MIDI приложение" может
быть вами приобретена отдельно у фирмы Roland, при условии, что вы знакомы с основами программирования.
Примеры коммутации
* С целью предотвращения повреждения динамиков и дру-
гих неполадок оборудования всегда устанавливайте регу­ляторы громкости на всём оборудовании в минимальное положение перед выключением питания сети.
Проигрывание композиций HP103e/102e, записанных в MIDI секвенсор и запись композиций HP103e/102e в MIDI секвенсор.
секвенсор серии МТ
* Модель МТ-90 не имеет
MIDI
InOut
MIDI-выхода
дистрибьютора
звука смотрите в разделе
функции Local Control
ваш MIDI-секвенсор в режим MIDI Thru, тогда сообще­ния, принимаемые на входе MIDI IN, передаются без из­менений на выход MIDI OUT. Детально предлагается изучить работу секвенсора по его собственному руко­водству по эксплуатации.
Включение и отключение
(стр. 31). Также установите
Игра на HP103e/102e звуками внешнего MIDI­генератора звуков.
Модуль звукового генератора
MIDI
OUTTHRU IN
HP103e/102e
Установки, связанные с функцией MIDI
В данном разделе объясняется установка конкретного передающего канала и другие взаимосвязанные MIDI­установки параметров.
Как войти в режим функций Function Mode
1. Удерживая нажатой кнопку [Split], одновре-
менно с ней нажмите кнопку [Reverb].
HP-103e/102e переключится в режим выбора устано­вок. Индикаторы кнопок [Split] и [Reverb] после их нажатия и кнопки, на которую назначена выбранная функция, начнут мигать.
Установка различных MIDI параметров
2. Нажмите кнопку, на которую назначена
необходимая вам функция.
Индикатор этой кнопки и кнопок [Split] и [Reverb] начнут мигать. Детальное пояснение каждой функции предлагается в описании далее.
3. Кнопками [+] и [-] установите необходимые
значения.
При одновременном нажатии на кнопки [+] и [-] установки возвратятся к их начальным фабричным значениям.
Как выйти из режима Function Mode
HP103e/102e
* Установите переключатель внутреннего источника зву-
ка в состояние Local Off, если используете подключенный MIDI-секвенсор к инструментам HP-103e/102e. Инфор­мацию о работе переключателя внутреннего источника
30
4. Нажмите одну из кнопок - кнопку [Split] или
кнопку [Reverb].
Индикаторы кнопок вернутся в исходное состояние.
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Q Установки каналов посыла MIDI
команд
MIDI характеризуется наличием 16 каналов приёма-пере­дачи. Поэтому, простая коммутация устройств MIDI-ка­белем недостаточна. Скоммутированные MIDI-кабелем, устройства должны иметь одни и те же номера MIDI-ка­налов. С другой стороны, если конкретного звука нет, то он и не может быть выбран.
* HP-103e/102e принимает по всем каналам 1 - 16.
Если нажать кнопку [Strings] в шаге 2 процедуры “Установки, связанные с функцией MIDI” (стр. 30), то на дисплее отобразится следующая информация.
Значение 1–16
Установка по умолчанию после включения1
Q Включение и отключение функции
Local Control
Когда имеется подключенный к инструменту MIDI сек­венсор, то переключатель Local Control должен быть ус­тановлен в состояние OFF.
Как показано на рисунке, информация от проигрывания нот на клавиатуре проходит через внутренний генератор звуков инструмента двумя путями - (1) и (2). В результате будет слышан звук наложенный один на другой. Чтобы избежать такого эффекта, путь (1) прохождения звука должен установка "Local Off".
быть перекрыт. С этой целью используется
(1) Local On
Секвенсор
MIDI
Звуковой
генератор
Каждая нота, сыгранная на
клавиатуре, звучит дважды.
MIDI
IN
MIDI OUT
OUT
секвенсора
MIDI
IN
(2) Thru fun ction On
Память
Если используется установка Local Control ON: Клавиатура и внутренний звуковой генератор взаимосвязаны заданной штатной установкой.
Звук проходит
Звуковой генератор
Устан. Local On
Если используется установка Local Control OFF: Клавиатура и внутренний звуковой генератор не взаимосвязаны заданной штатной установкой. Не будет производиться звука при игре на клавиатуре инструмента.
Звук отсутствует
Звуковой генератор
Local Off
Глава 6. Коммутация внешних устройств
* Когда используются скоммутированные между собой ин-
струменты Roland серии МТ
, то нет необходимости де­лать установку Local Off. Инструменты серии МТ пере­дают сами сообщение Local Off после включения инстру­мента. Если вы будете включать инструменты в сле­дующем порядке HP103e/102e инструмент серии МТ, то переключение Local Off будет осуществляться автоматически.
Если нажать кнопку [Variation] в шаге 2 процедуры “Установки, связанные с функцией MIDI” (стр. 30), то
на дисплее
отобразится следующая информация.
Значение On, OFF
Установка по умолчанию после включенияOn
Q Передача данных, записанных на
инструменте
Если вы собираетесь передавать MIDI-информацию в процессе игры на инструменте на внешнее MIDI-уст­ройство или компьютер, то используйте установку "On" а если нет - то установку "Off", при которой данные не передаются.
Если нажать кнопку [Play] в шаге 2 процедуры “Установки, связанные с функцией MIDI” (стр. 30), то на дисплее отобра-зится следующая информация.
Значение On, OFF Установка
Если вам необходимо сохранить сыгранный музы­кальный материал, то используйте следующую про­цедуру для этого. В такой ситуации внешний секвен­сор имеет установку для MIDI Thru как OFF (деталь­ную информацию смотрите в инструкции по эксплу­атации секвенсора).
1. Подключите MIDI-секвенсор, такой как
Roland серии MT (стр. 30).
2. Сделайте запись композиции на HP103e/102e
(стр. 22).
3. Сделайте установку параметра "ON" .
4. Стартуйте режим записи на подключенном к
инструменту MIDI-секвенсоре.
5. Начните воспроизведение сделанной записи
на HP103e/102e.
6. После окончания воспроизведения на HP-
103e/102e остановите запись на секвенсоре.
7. Используйте данные записи на секвенсоре
для сохранения на флоппи-диск или медиа устройство.
по умолчанию после включенияOFF
другое
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
31
HP103e/102e – Возможные неполадки в процессе работы
Возможные неполадки в процессе работы
Если вы столкнётесь с нештатными ситуациями в работе инструмента, то прочитайте этот раздел.
Нет сетевого питания
Проверьте надёжность коммутации сетевого шнура и пра­вильность его подключения (стр. 8).
Конкретная кнопка не работает
Вероятно, включена блокировка панели управления или бло­кировка тона. Разблокируйте кнопки панели управления путём выключения и повторного включения инструмента (стр. 27).
Нет звука
Вероятно, уровень громкости на HP103e/102e установлен на минимум (стр. 9). Вероятно, включены в инструмент инительного провода (стр. 9). Отключите наушники или провод, поскольку при их ком­мутации отключаются внутренние динамики инструмента. Возможно, имеется установка Local OFF При такой установке нет звука при игре на клавиатуре ин­струмента. Сделайте установку Local Control ON (стр. 31). Вероятно, включена функция V-LINK. В этом случае не будет звука при нажатии двенадцати край­них клавиш в левой части клавиатуры (стр. 28).
Нет звука при подключенном MIDI инструменте
Проверьте, все ли устройства включены. Проверьте правильность подключения MIDI кабелей. Проверьте правильность установки MIDI-каналов приёма и передачи (стр. 31).
Слышится одновременное сдвоенное звучание при игре на клавиатуре
Возможно, установлен режим Dual Play на HP103e/102e (стр.
16).
Если подключен к внешнему секвенсору, то нужно использо­вать
установку Local OFF (стр. 31). В качестве альтернативы, данный секвенсор может иметь установку MIDI Thru как OFF.
Установленный тон меняется в процессе игры в режимах Dual или Split
Если вы используете режимы Dual или Split вместе с кнопкой Tone, для которой выбраны вариации тона 3 или 4, то для
этой кнопки будет устанавливаться вариация тона 1 (стр. 13). Некоторые звуки назначаются в качестве данного тона того, как вы нажимаете кнопку [Split] для регистра клавиату-
ры левой руки. Пожалуйста, изучите раздел Список звуков (тонов) (стр. 36).
Звуки не меняются
Вероятно, заблокирована работа панели управления или выбора тонов (стр. 27). Для процесса разблокировки панели управления выключите и повторно включите инструмент. Возможно, одновременно мигают индикаторы кнопок [Split] и [Reverb]. Это означает, что режим работы. Нажмите повторно любую их этих кнопок, чтобы был отключен данный режим, и погасли индикаторы этих кнопок (стр. 25, стр. 30).
Звучат не все нажатые ноты
Одновременно возможно звучание 64 нот на HP103e/102e. Использование педали демпфер в процессе игры на клави­атуре вместе со звучанием фабричной пьесы может вызывать избыточное количество внутренних в результате чего некоторые ноты не звучат.
Неверный строй на клавиатуре или при звучании пьесы
Вероятно, установлена функция транспозиции (стр. 15).
наушники или джек соед-
до
устанавливается определённый
полифонических данных,
Проверьте правильность установок для функций музыкаль­ного строя "Temperament" и растянутой настройки "Stretch Tuning" (стр. 262). Проверьте правильность установок мастер настройки "Master Tuning" (стр. 26)
Полностью не воспроизводится пьеса или её отдельные части
Проверьте - горят и (Right) (стр. 21). Если один из индикаторов не светится, то данный трек не будет слышен. Нажмите кнопку, соответствующую данному треку, чтобы её индикатор начал светиться.
Запись не осуществляется
Проверьте, выбран ли хоть один трек для записи? (стр. 22–стр.
24).
Темп записанной пьесы или метроном работают некорректно
Если вы выбрали для записи внутреннюю пьесу инструмента с изменяющимся темпом внутри него, то эти изменения тем­па останутся и на записанной композиции. Темп метронома будет также изменяться, как и темп внутри этой пьесы. Если вы записывали новую композицию, не стирая предыду­щей записи, то темп будет изменяться в соответствии с ранее записанной лом новой перезаписи (стр. 24).
Записанная композиция исчезла
Любые записанные данные после выключения инструмента стираются. Удалённая запись восстановлению не подлежит.
Нажатие педали не вызывает эффекта или не останавливает его
Проверьте правильность коммутации педали. Убедитесь, что обеспечен надёжный контакт джека кабеля педали и гнезда на задней панели
Педаль гремит при работе
Используйте стабилизатор для точной установки педали относительно пола при её нажатии (стр. 10).
Создаётся ощутимый эффект реверберации даже при отклю­ченном эффекте Reverb
Поскольку, HP103e/102e полностью имитируют работу акус­тического фортепиано, то некоторый эффект реверберации, присущий реальному фортепиано, может ощущаться даже при выключенном эффекте Reverb.
If you want to eliminate the reverberation, turn off the Grand Space function (стр. 14-14).
В верхнем некоторых нотах.
Слышится высокочастотное "подвывание"
регистре клавиатуры звук неожиданно изменяется на
На акустическом фортепиано, регистр верхних полутора ок­тав на клавиатуре имеет естественное затухание, независимо от использования педали демпфера. Это создаёт некоторые изменения тембра, как правило. Фортепиано фирмы Roland полностью воссоздают этот эффект. На инструменте HP103e/ 102e диапазон, где педаль демпфера не влияет на звук, может изменяться в зависимости от установок транспозиции.
Когда звук прослушивается в наушниках: Некоторые из ярких и искристых тембров фортепиано имеют подчёркнутые высокочастотные составляющие, кото­рые могут окрашивать звук высокочастотной реверберацией с металлическим призвоном. Эта реверберация ощутима лишь при глубоком режиме эффекта Reverb и легко удаляет­ся при уменьшении глубины эффекта Когда звук прослушивается через динамики: Здесь причина иная, например, собственные резонансные частотные пики корпуса HP103e/102e). В этом случае, обра­щайтесь за консультацией в сервисный центр фирмы Roland.
ли индикаторы кнопок обоих треков (Left)
пьесой. Сотрите предыдущую запись перед нача-
инструмента (стр. 8).
Reverb.
32
Возможные неполадки в процессе работы
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Добавляются призвуки в басовом регистре и вибрационные резонансы:
Когда звук прослушивается через динамики: Игра на высоких уровнях громкости может вызывать резонан­сы близлежащих объектов вокруг HP-103e/102e. Резонировать мо-гут флуоресцентные лампы, стёкла окон и дверей и т.д. Как правило, эта проблема легко обнаруживается на низких тембрах и высокой громкости. Используйте следующие предложения по ликвидации таких резонансов:
• Разместите динамики инструмента так, чтобы они нахо­дились на расстоянии 10 - 15 см от стены или другой поверхности.
Уменьшите уровень громкости.
Отодвиньте динамики от резонирующих объектов.
Когда звук прослушивается в наушниках: Здесь причина иная, например, собственные резонансные частотные пики корпуса HP-103e/102e. В этом случае, обращайтесь за консультацией
Roland.
Низкий уровень громкости инструмента, подключенного к входу Input
Вероятно, вы используете кабель с внутренним резистором. Примените кабель без резистора.
в сервисный центр фирмы
Сообщения сбоя и другие типы сообщений
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Информация
дисплея
USr Пользовательская память. Используется для сохранения композиций (стр. 22). Usr. Точка в конце сообщения "." показывает, что данный материал уже записан (стр. 22). S. Номер внутренней пьесы (стр. 11).
PU
dEL
E.32 Слишком велик объём данных и дальнейшая запись невозможна. E.41 Проблемы потери MIDI-контакта. Проверьте аккуратность подключения MIDI-кабеля.
_._._. Включена функция V-LINK (стр. 28).
Это означает, что пьеса записана с произвольным вступлением и при её проигрывании она начинается не с первой доли такта.
Это сообщение появляется при попытке удаления записанной пьесы из пользовательской памяти (стр. 22, стр. 24).
Значение
* Сообщение о программной ошибке обозначается буквой "E." перед цифрой. Нажмите любую кнопку для отмены сообщения
об ошибке.
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
33
HP103e/102e – Схемы основных команд управления
Схемы основных команд управления
2
3
1
4
6
5
7 8 9
1
Что вы желаете сделать Кнопки Стран
опер.
Нажмите одновременно кнопки [Split] и [Reverb] и нажмите кнопку [].
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Нажмите кнопку [] нажмите кнопку [-] или [+]
Режим Grand Space Mode [Split]+ [Reverb] [Grand Space] стр. 27
Мастер настройка [Split]+ [Reverb] [Piano] стр. 26
Выбор строя Определение тоники
"Растянутая настройка" [Split]+ [Reverb] [Harpsi] стр. 26
Использование демпферной педали для регистра клавиатуры левой руки
Установки канала MIDI-посыла [Split]+ [Reverb] [Strings] стр. 31
Переключения внутреннего источника звука
Local Control
Передача данных записанной
Функция V-LINK [Split]+ [Reverb] [Right] стр. 28
композиции [Split]+ [Reverb] [Play] стр. 31
[Split]+ [Reverb] → [E. Piano] [E. Piano] + key
[Split]+ [Reverb] → [Organ] стр. 27
[Split]+ [Reverb] → [Variation] стр. 31
123456
ица
стр. 26
1
Удерживая в нажатом положении кнопку [ ] button and press the [-] or [+] button.
1
2
3
4
5
6
Удерживая нажатой кнопку [Split] или [Transpose] нажмите одновременно одну
Баланс громкости звуков режима Dual [Transpose] + [Split] → [-][+] стр. 16
Уровень громкости метронома [Metronome/Count In] + [-] [+] стр. 18
Размерность такта [Song/Tempo] + [-] [+] стр. 18
Параметр Depth эффекта реверберации [Reverb] + [-] [+] стр. 15
Уровень резонанса педали демпфер [Brilliance] + [-] [+] стр. 25
Установка Dynamic Emphasis [Dynamics] + [-] [+] стр. 14
Установка Grand Space [Grand Space] + [-] [+]
Точка разделения клавиатуры в режиме Split [Split] + клавиша стр. 17
Транспонирование [Transpose] + клавиша стр. 15
стр. 14 стр. 14
из клавиш
34
Спецификация
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Спецификация
Клавиатура
Клавиатура 88-нотная прогрессивная молоточковая Чувствительность к
касанию Режимы работы
клавиатуры Звуковой генератор Макс. полифония 64 голоса Звуки 5 групп звуков с 20 вариациями. Настройки строя 7 типов, с устанавливаемой тоникой "Растянутая настройка" 2 типа
Мастер настройка 415.3 Гц - 466.2 Гц (с шагом 0.1 Гц) Транспонирование Полутоновое (-6 - +5)
Эффекты
Метроном Размерность 2/2, 0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8 Громкость 9 уровней Рекордер
Треки 2 трека Сонги 1 пьеса Объём нотной памяти Приблизительно 5,000 нот Темп Четвертная нота = 20-250 Разрешение секвенсора 96 единиц на длительность четверной ноты
Кнопки контроля Play/Stop, Rec, Tempo, All Song Play, Track Select Фабричные пьесы 66 пьес + 9 демонстраций тона Другое Выходная мощность 25 Вт x 2 Динамики 12 см x 2
Дисплей
Регуляторы Volume, Brilliance (3 ступени) Педали Damper, Soft, Sostenuto
Другие функции Блокировка кнопок рабочей панели и тонов, функция разделения клавиатуры Twin Piano Mode.
Коммутация
Питание AC 230 V Потребляемая мощность 55 Вт
Габариты (вместе с стендом)
Вес (вместе с стендом) HP103e: 64 кг/HP102e: 55 кг
Аксессуары
* В процессе развития данного продукта возможны некоторые изменения в спецификации без уведомления об этом.
4 уровня: Light, Medium, Heavy и Fixed.
Режим полной клавиатуры Whole и режим наложения звуков Dual (c установкой баланса между звуками) и режимом разделения на две части Split (с устанавливаемой точкой раздела).
Grand Space, Dynamic Emphasis, реверберация (8 типов), хорус (только для тона E.Piano), акустический резонанс ( только для тона фортепиано, 8 типов).
Светодиодный для отсчёта долей такта 7-сегментный, 3-цифровой жидкокристаллический Индикатор наушников
Выходные джековые гнёзда (L/Mono, R), входные джековые гнёзда (L/Mono, R), гнёзда наушников х 2
(стерео), разъёмы MIDI In/MIDI Out, гнездо подключения педали.
Including Piano Stand (music rest down) HP103e: 1,412 (W) x 530 (D) x 865.5 (H) mm HP102e: 1,402(W) x 476(D) xю874(H) mm Including Piano Stand (music rest up) HP103e: 1,412(W) x 530(D) x 1,052.5(H) mm HP102e: 1,402(W) x 476(D) xю1061(H) mm
Руководство по эксплуатации, сборник пьес Roland 60, сетевой шнур, крючок для подвеса наушников, пюпитр для нот и его крепёжные винты.
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
35
Список звуков (тонов)
[Split] Off [Split] On
Button name
[Piano]
[E. Piano]
[Harpsi]
[Organ]
[Strings]
[Variation]
Dark Grand Piano
Red Mellow Piano
Green Piano + Strings
Orange Piano + Choir
Dark Electric Piano1
Red Electric Piano2
Green Vibraphone
Orange Electric Piano + Choir
Dark Harpsichord Harpsichord / Strings
Red Coupled Harpsichord
Green Harpsichord + Strings
Orange Harpsichord + Choir
Dark Church Organ 1
Red Organ Flute
Green Rotary Organ
Orange Church Organ 2
Dark Slow Strings Strings / Pizzicato Slow Strings / Choir Flute / Slow Strings
Red Jazz Scat
Green Strings
Orange Choir
Tone [Variation] Dark [Variation] Red [Variation] Green
Grand Piano / Acoustic Bass
Mellow Piano / Acoustic Bass
Electric Piano1 / Electric Bass
Electric Piano2 / Electric Bass
Coupled Harpsichord / Strings
Church Organ 1 / Organ Bass
OrganFlute / Organ Bass
Jazz Scat / Voice Bass
Grand Piano / Acoustic Bass + Cymbal
Mellow Piano / Acoustic Bass + Cymbal
Electric Piano1 / Acoustic Bass
Electric Piano2 / Acoustic Bass
Harpsichord / Organ Flute
Coupled Harpsichord / Organ Flute
Church Organ 1 / Strings
OrganFlute / Strings OrganFlute / Choir
Jazz Scat / Acoustic Bass
Grand Piano / Strings
Mellow Piano / Strings
Electric Piano1 / Strings
Electric Piano2 / Strings
Harpsichord / Acoustic Bass
Coupled Harpsichord / Acoustic Bass
Church Organ 1 / Choir
Jazz Scat / Choir
*Dark - не горит индикатор кнопки
Red - красный, Green - зелёный, Orange - оранжевый.
*A+B: игра одновременно двумя звуками.
Вы можете изменить баланс громкости тонов.
A/B: А - звук правой руки, В - звук левой руки в режиме Split.
36
Список встроенных музыкальных пьес
Номер
пьесы
S. 1 La Fille aux Cheveux de Lin C. Debussy © 2004 Roland Corporation
S. 2 Late Night Chopin
S. 3 Fly Free John Maul © 1998 Roland Corporation
S. 4 L'йveil del l'amour
S. 5 Sonate fьr Klavier No. 15 W. A. Mozart © 1996 Roland Corporation
S. 6 Liebestrдume III F. Liszt © 2001 Roland Corporation
S. 7 Йtude, op.10-3 F. Chopin © 2001 Roland Corporation
S. 8 Je te veux E. Satie © 1997 Roland Corporation
S. 9 Valse, op.64-1 F. Chopin © 2001 Roland Corporation
S. 10 Golliwog’s Cake walk C. Debussy © 1995 Roland Corporation
S. 11 Fantaisie-Impromptu F. Chopin © 2001 Roland Corporation
S. 12 1йre Arabesque C. Debussy © 1995 Roland Corporation
S. 13 An der schцnen, blauen Donau J. Strauss (II) © 1996 Roland Corporation
S. 14 Auf Flьgeln des Gesanges F. Mendelsshon © 1996 Roland Corporation
S. 15 Mazurka No.5 F. Chopin © 1995 Roland Corporation
S. 16 1иre Gymnopйdie E. Satie © 1997 Roland Corporation
S. 17 Йtude, op.25-1 F. Chopin © 1995 Roland Corporation
S. 18 Clair de Lune C. Debussy © 1998 Roland Corporation
S. 19 Йtude, op.10-5 F. Chopin © 2001 Roland Corporation
S. 20 Doctor Gradus ad Parnassum C. Debussy © 1995 Roland Corporation
S. 21 Grande Valse Brillante F. Chopin © 1995 Roland Corporation
S. 22 La priиre d'une Vierge T. Badarzewska © 1996 Roland Corporation
S. 23 Course en Troпka P. Tchaikovsky © 1996 Roland Corporation
S. 24 To The Spring E. Grieg © 1996 Roland Corporation
S. 25 Valse, op.64-2 F. Chopin © 1996 Roland Corporation
S. 26 Radetzky Marsch J. Strauss (I) © 1996 Roland Corporation
S. 27 Trдumerei R. Schumann © 1996 Roland Corporation
S. 28 Moments Musicaux III F. Schubert © 1996 Roland Corporation
S. 29 Prйlude, op.28-15 F. Chopin © 1996 Roland Corporation
S. 30 The harmonious blacksmith G. Handel © 1996 Roland Corporation
S. 31 Ungarische Tдnze V J. Brдhms © 1996 Roland Corporation
S. 32 Tьrkischer Marsch L. v. Beethoven © 1996 Roland Corporation
S. 33 Nocturne No.2 F. Chopin © 1996 Roland Corporation
S. 34 Frьhlingslied F. Mendelsshon © 1996 Roland Corporation
S. 35 Prдludium J. S. Bach © 1996 Roland Corporation
S. 36 Jдgerlied F. Mendelsshon © 1996 Roland Corporation
S. 37 Menuet Antique M. Ravel © 1996 Roland Corporation
S. 38 Fьr Elise L. v. Beethoven © 1996 Roland Corporation
S. 39 Tьrkischer Marsch W. A. Mozart © 1996 Roland Corporation
S. 40 Stдndchen F. Schubert © 1996 Roland Corporation
S. 41 Humoreske © 1996 Roland Corporation
S. 42 Blumenlied G. Lange © 1996 Roland Corporation
S. 43 Alpenglцckchen T. Oesten © 1996 Roland Corporation
Название пьесы Композитор Авторские права
F. Chopin/
Arranged by John Maul
Masashi & Kazuko
Hirashita
A. Dvorák
© 2002 Roland Corporation
© 2000 Roland Corporation
37
Номер
пьесы
S. 44 Menuett G dur L. v. Beethoven © 1996 Roland Corporation
S. 45 Venezianisches Gondellied F. Mendelsshon © 1996 Roland Corporation
S. 46 Alpenabendrцte T. Oesten © 1996 Roland Corporation
S. 47 Farewell to the Piano L. v. Beethoven © 1996 Roland Corporation
S. 48 Brautchor R. Wagner © 1996 Roland Corporation
S. 49 Battle of Waterloo W. Anderson © 1996 Roland Corporation
S. 50 Wiener Marsch C. Czerny © 1996 Roland Corporation
S. 51 Le Coucou L. C. Daquin © 1996 Roland Corporation
S. 52 Menuett G dur J. S. Bach © 1992 Roland Corporation
S. 53 Spinnerlied A. Ellmenreich © 1996 Roland Corporation
S. 54 Gavotte F. Gossec © 1996 Roland Corporation
S. 55 Heidenrцslein G. Lange © 1996 Roland Corporation
S. 56 Zigeuner Tanz H. Lichner © 1996 Roland Corporation
S. 57 La Cinquantaine G. Marie © 1996 Roland Corporation
S. 58 Csikos Post H. Necke © 1996 Roland Corporation
S. 59 Dolly’s Dreaming Awakening T. Oesten © 1996 Roland Corporation
S. 60 La Violette L. Streabbog © 1996 Roland Corporation
S. 61 Frцhlicher Landmann R. Schumann © 1996 Roland Corporation
S. 62 Sonatine op.36-1 M. Clementi © 1996 Roland Corporation
S. 63 Sonatine op.20-1 F. Kuhlau © 1996 Roland Corporation
S. 64 Sonatine No.5 L. v. Beethoven © 1996 Roland Corporation
S. 65
S. 66
Hungarian Rag: Hungarian Dance No. 5 Ragtime Arrangement For
Solo Piano
Paganini Boogie: Jazz Variation Based on “Caprice No. 24 in A
Minor”
Название пьесы Композитор Авторские права
J. Brahms/
Arranged by John Maul
N. Paganini/
Arranged by John Maul
© 1996 Roland Corporation
© 1998 Roland Corporation
* Все авторские права защищены, и их нарушение преследуется по закону.
О составителе Джон Майл
Джон Майл является профессиональным музыкантом, композитором и аранжировщиком, который окончил Королевскую Музыкальную Академию в городе Лондоне. Джон много работает на студиях звукозаписи и сценических концертах, являясь известным джазовым исполнителем в Англии. Он известен также по коммерческим музыкальным проектам для радио БиБиСи и телевидению, как музыкант джазового и классического направлений музыки. Сотрудничая ряд музыкальных компьютерных программ и записей для него. К этим работам относится оригинальный набор стандартных пьес "Musical Picture Book", который записан в виде MIDI данных формата SMF и представляет собой набор широко известных и популярных пьес для фортепиано и оркестровых аккомпанементов.
с отделением фирмы Roland в Англии, Джон сделал
38
MIDI Implementation Chart
DIGITAL PIANO
Date : Jun. 1, 2004
Model HP103e/HP102e
Function...
Basic Channel
Mode
Note Number :
Velocity
After Touch
Pitch Bend
Control Change
Default Changed
Default Messages Altered
True Voice
Note ON Note OFF
Keys Chs
100, 101
MIDI Implementation Chart
Transmitted Recognized Remarks
6, 38
11 64 66 67 91
1 1
Mode 3 x
**************
15—113
**************
O x 8n v=64
x x
x
O
7
x x O O O O O
16
1 1—16
Mode 3 x
0—127 15—113
O x
x x
x
O O O O O O O O
Version : 1.00
Data entry Volume Expression Hold 1 Sostenuto Soft Effect 1 (Reverb) RPN LSB, MSB
Prog Change
: True Number
System Exclusive
System Common
System Real Time
Aux Message
: Song Pos : Song Sel : Tune
: Clock : Commands
: All sound off :
Reset all controllers : Local Control : All Notes OFF : Active Sense : Reset
Notes
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
O (0...117)
**************
O
x x x
x x
x x x x O x
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O (0—127)
0...117
O
x x x
x x
x O O O (123—127) O x
O : Yes
X : No
39
40
RES 423-04 602.00.0049.01 E/D/F/It/Sp/Ol
Loading...