ROLAND HP-101e User Manual [ru]

Page 1
Руководство пользователя
Фирма Roland благодарит Вас за выбор цифрового фортепиано HP-101e.
Руководство пользователя
Классический звук фортепиано, обогащtнный формантами резонансного акустического звучания, с широкими возможностями передачи выразительности исполнения
Генератор звука, работа которого основывается на комбинации звучаний стерео семплов фортепиано, реалистично и достоверно передаёт все нюансы молоточкового звукоизвле­чения, характерного для концертного рояля высшего класса. Максимальная полифония инструмента составляет 64 ноты и позволяет полноценно использовать педальную технику при игре на нём без потери звучания отдельных нот.
Клавиатура и три ножные педали полностью передают реальные игровые ощущения и звучание концертного фортепиано
Данный инструмент имеет компактную молоточковую клавиатуру, которая правдиво передаёт игровые ощущения, характерные для клавиатуры акустического концертного рояля. Так, ноты в нижнем регистре звучания клавиатуры требуют более сильного нажатия по сравнению с нотами верхнего регистра клавиатуры. Возможность применения трёх педалей, даёт все необходимые предпосылки для традици­онной исполнительской техники и максимальной выразительности
игры на инструменте.
Прекрасное качество внешней отделки корпуса инструмента и великолепный внешний вид
Инструмент имеет элегантный компактный корпус с деревянным покрытием и хорошо просматриваемой текстурой древесины. Инструмент занимает мало места в помещении и имеет выдвижную крышку для защиты клавиатуры. Кроме этого, предусмотрен специаль­ный крючок для наушников, которые вы можете вешать на него, чтобы не отключать их каждый раз после занятий.
Перед использованием данного инструмента, в целях его долговечной работы, внимательно изучите “Инструкции по технике безопасности” (стр.2), и “Важные замечания” (стр.4). Эти ин­струкции помогут вам правильно эксплуатировать инструмент HP-101e. Не теряйте данное руководство и всегда держите рядом с собой в целях согласования своих действий и нормаль­ной эксплуатации инструмента.
Авторские права © 2004 Корпорация Roland
Все авторские права защищены. Нельзя переиздавать данную публикацию в
любой форме без разрешения корпорации Roland.
Page 2
Инструкции по технике безопасности
001
• Перед работой, обязательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации HP-101e.
............................................................................................................
002a
• Не открывайте и не делайте самостоятельную модификацию данного оборудования.
............................................................................................................
003
• Не пытайтесь самостоятельно осуществлять замену деталей, если это не регламентировано производителем. Обращайтесь в случае ремон­та в сервисные службы фирмы Roland.
............................................................................................................
004
• Никогда не храните HP-101e в следующих местах:
• Возле источников теплового излучения (под
открытыми солнечными лучами, возле радиаторов и приборов отопления, и др. оборудования излучающего тепло), или
• В условиях повышенной влажности (ванные
комнаты, мокрые полы и т.п.), или
В сырых помещениях, или
Не оставляйте под открытым дождём, или
Не используйте в
грязных помещениях, а также
В условиях повышенной вибрации.
............................................................................................................
007
Всегда проверяйте надёжность размещения HP-101e на используемых при работе
подиумах, а также устойчивость самих подиумов и ровность их поверхности.
............................................................................................................
008a
• Используйте те параметры сетевого электро­питания, которые указаны в Руководстве по эксплуатации и отмечены на ярлыке, располо­женном на задней стенке инструмента.
............................................................................................................
008e
• При подключении электропитания пользуй­тесь сетевым шнуром, прилагаемым в комп­лекте поставки HP-101e. Этот сетевой шнур не должен быть использован с другим типом оборудования.
............................................................................................................
009
• Избегайте образования петель и резких сгибов шнура сетевого питания, а также не размещай­те на нём тяжелых предметов. Всё это может привести к порче кабеля и вероятности его короткого замыкания и воспламенения.
...........................................................................................................
010
• Инструмент HP-101e в комбинации с другим звукоусиливающим оборудованием создаёт высокое звуковое давление, которое может привести к частичной потере слуха. Поэтому, длительно не прослушивайте звуковой мате­риал на максимальной мощности или на уров­нях громкости, создающих дискомфортное состояние пользователя. Если в процессе про­слушивания вы почувствовали, что у вас "зве-
ушах, то обратитесь к отоларингологу.
нит" в
...........................................................................................................
011
• Избегайте попадания посторонних предметов и жидкостей различного типа внутрь инстру­мента HP-101e, во избежание его поломки.
...........................................................................................................
012a
• Немедленно отключайте шнур сетевого пита­ния от розетки электропитания и сразу обр­щайтесь в сервисный центр фирмы Roland в следующих случаях:
• Если шнур сетевого питания или его ком-
мутационная вилка имеют повреждения.
• Если есть признаки явного перегрева шнура
питания или имеется специфический запах горения кабельной оплётки.
Если посторонние предметы или
жидкие
среды попали внутрь инструмента.
Если HP-101e побывал под открытым
дождём или в других условиях повышенной влажности.
• Если инструмент HP-101e имеет явные при-
знаки ненормальной работы или отмечены какие-либо сбои в процессе игры на нём.
...........................................................................................................
Page 3
РУССКИЙ РУССКИЙ
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Ó
É
013
• Будьте внимательны, не оставляйте без при­смотра маленьких детей рядом с данным оборудованием.
...........................................................................................................
014
• Избегайте падений и сильных ударов по кор­пусу инструмента HP-101e.
...........................................................................................................
015
• Проверяйте разумное подключение числа еди­ниц оборудования на одну розетку или один удлинитель. Их количество не должно пре­вышать заданные параметры потребляемой мощности для данной розетки электропита­ния или удлинителя. В противном случае может произойти перегрев кабеля, оплавле­ние его изоляционной обмотки и как след­ствие этого - короткое замыкание и
искрение,
что может послужить причиной пожара.
...........................................................................................................
016
• При использовании данного оборудования в зарубежных странах, обязательно консульти­руйтесь по вопросам его эксплуатации в сер­висной службе дистрибьютора фирмы Roland.
...........................................................................................................
026
• Не допускается размещение контейнеров с жидкими средами (вазы с цветами и т.п.) на внешней поверхности инструмента HP-101e. Также, запрещается использование баллонов с аэрозолями парфюмерных и химических реагентов, жидкостей с летучими химически­ми соединениями (спирт, лак и т.п.) непосредственно вблизи инструмента HP-101e. Немедленно удаляйте с поверхности инструмента случайно попавшие на неё жидкости сухим мягким тампоном.
101a
• HP-101e должен располагаться так, чтобы обес­печивалась достаточная для него вентиляция.
...........................................................................................................
102b
• Не тяните за кабель шнура электропитания, а всегда держитесь за его коммутационную вилку при подключении к инструменту или сетевой розетке.
...........................................................................................................
103a
• Регулярно отключайте инструмент от сети электропитания и протирайте тряпочкой шнур питания HP-101e и его вилку от пыли и грязи. Если вы долго не используете ваш HP­101e, то обязательно отключайте его от сети питания. Следует помнить, что аккумуляция пыли между гнездом питания на корпусе ва­шего HP-101e и вилкой шнура электропита­ния, а также
в месте соединения с сетевой розеткой, может вызвать искрение и возгорание самого инструмента.
...........................................................................................................
104
• Старайтесь не запутывать кабель питания и не делать на нём узлов. Места проложения сете­вых кабелей и шнуров электропитания от обо­рудования не должны находиться рядом со скоплениями малолетних детей.
...........................................................................................................
106
• Не размещайте тяжёлых предметов на верхней поверхности корпуса инструмента.
...........................................................................................................
107b
• Не беритесь за шнур электропитания мокры­ми руками при коммутации с сетевой розет­кой и с гнездом электропитания на самом инструменте HP-101e.
............................................................................................................
108d: Selection
• Перед перемещением инструмента HP-101e с одного места на другое, выполните данные ниже указания. Для аккуратного подъёма и последующего переноса инструмента необходимо два человека с ремнями для транспортировки. Сделайте следующие подготовительные шаги:
1
• Убедитесь, что все крепёжные винты плотно затяну-
ты к подставке инструмента и они не потеряются при транспортировке.
• Отсоедините шнур питания электропитания от
инструмента.
• Отсоедините все коммутационные кабели, идущие
к HP-101e от другого оборудования.
• Поднимите регулятор упора педалей к подставке
инструмента (стр. 9).
Закройте крышку инструмента.
Снимите нотный пюпитр.
............................................................................................................
109a
• Перед чисткой и протиркой поверхности кор­пуса инструмента HP-101e, обязательно вы­ключите его и отсоедините шнур электропи­тания от розетки сетевого питания. (стр. 7).
............................................................................................................
110a
• При возникновении грозовых атмосферных разрядов, выключите HP-101e и отсоедините его шнур электропитания от розетки питания.
............................................................................................................
116
• Будьте аккуратны при открытии и закрытии клавиатурной крышки инструмента (стр. 7), чтобы избежать повреждения пальцев рук. Особенно будьте внимательны, если рядом с инструментом находятся дети.
............................................................................................................
118c
• Убедитесь, что снятые при разборке HP-101e винты крепления стенда, подставки для нот и держателя кабеля наушников, хранятся в недоступном для детей месте.
............................................................................................................
291b
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Page 4
Важные замечания
Важные замечания
В дополнение к темам, описанным под заголовком "Техника безопасности" (на стр. 2 и 3), пожалуйста прочтите и соблюдайте следующие требования по эксплуатации инструмента HP-101e:
Сетевое питание
Не используйте один и тот же контур питания для HP- 101e и приборов генерирующих шум (холодильники, сти-
ральные машины, микроволновые печи или кондиционе­ры воздуха). Это может вызывать дополнительные шумо­вые наводки или приводить к сбою в работе вашей ап­паратуры. Возьмите за правило в таких случаях, исполь­зовать раздельные контуры сетевого нять сетевые фильтры для вашего оборудования.
• Перед подключением HP-101e к другому оборудованию, предварительно перед этим отключите данные устройст­ва. Это предотвратит возможный сбой в их работе или повреждение данного оборудования.
• Хотя ЖКИ дисплей и индикаторы на панели управления вашего HP-101e не горят при выключенном состоянии пе­реключателя POWER, это полностью отключен от сети электропитания. Если вам надо полностью отключить инструмент, то сначала вы­ключите с помощью переключателя POWER, а затем от­соедините шнур электропитания от сетевой розетки. По этой причине, вы должны иметь возможность лёгкого доступа к розеткам сетевого электропитания.
не означает что инструмент
питания и приме-
Размещение
• Размещение инструмента HP-101e вблизи усилителей мощности или трансформаторов может вызвать фоновые наводки в его звучании. Чтобы избежать этого, перео­риентируйте его в пространстве или переместите его подальше от источника электромагнитных наводок.
• Клавишный инструмент HP-101e может взаимно влиять на радио и телевизионные приёмные устройства, вызывая помехи в их работе. Не устанавливайте инструмент вбли зи таких устройств.
• Фоновый шум могут давать беспроводные коммуника­ционные радио устройства, например такие, как телефон в процессе их работы. Этих наводок можно избежать пу­тём изменения пространственного положения этих бес­проводных радио устройств - удаления их большую дис­танцию или просто отключив их.
Не подвергайте HP-101e прямому воздействию солнечных
При перемещениях инструмента НР-101 с одного места
Не оставляйте на
Не оставляйте лишних предметов на поверхности кла-
Не оставляйте на поверхности инструмента НР
или мощных источников света (например, освети-
лучей тельных прожекторов или софитов), не размещайте его вблизи нагревательных устройств. Избыточное тепло мо­жет вызвать деформацию элементов корпуса данного оборудования и вызвать потерю яркости цвета его покрытия.
расположения в другое, где сильно отличаются темпера­тура воздуха или разование конденсата внутри него. Попытка эксплуата­ции инструмента в таких условиях может привести к сбою в его работе или повреждению. Следовательно, не­обходимо выдержать инструмент НР-101 в течение нес­кольких часов в этих новых условиях, чтобы полностью испарился образовавшийся конденсат внутри него.
зиновых, виниловых и аналогичных химически активных материалов на поверхности инструмента. Это может при­вести к порче декоративной отделки инструмента.
виатуры, так это может привести к нажатию клавиши и несанкционированному появлению звука.
мастеры, стикеры, маркеры и аналогичные предметы. По­падание их красящих составов может привести к измене­нию цвета декоративного покрытия НР-101.
его влажность, может происходить об-
долгий период времени изделия из ре-
-101 фло-
35
Обслуживание НР-101 при его эксплуатации
• Ежедневно протирайте инструмент сухой или слегка смо­ченной в воде мягкой фланелевой тканью. Для снятия прочных загрязнений с поверхности корпуса инструмен­та, cмачивайте протирочную ткань моющими средствами и затем вытирайте насухо. Протирку поверхности произ­водите без излишнего нажима в направлении волокон дерева, используемого для внешней отделки НР-101, но
коем случае не поперёк волокон. Это может привес-
ни в ти к появлению царапин.
• Никогда не используйте для протирки бензин, химичес­кие растворители, спиртовые растворы любого типа. Это может привести к обесцвечиванию поверхностного по­крытия НР-101 или его деформации.
• Ножные педали инструмента выполнены из меди. С тече­нием времени образуется оксидная плёнка ти педали, от чего внешний её вид становится тусклым и темнеет. Используйте для восстановления блеска меди специальные чистящие средства.
Дополнительные меры предосторожности
Имейте в виду, что при неправильной эксплуатации НР- 101 или возможных сбоях в работе может произойти по-
теря данных пользовательской памяти. Фирма Roland не несёт ответственности за возможную потерю пользова-
-
тельских данных, поскольку предупреждала о такой вероятности.
• Не прикладывайте излишних усилий при вращении ре­гуляторов или при нажатии кнопок на панели ния, а также, при коммутации соединительных кабелей. Такие грубые действия могут привести к поломкам.
• При нормальной штатной работе инструмент НР-101 выделяет небольшое количество тепла. Это не является негативным признаком.
• Не играйте в жилых помещениях на высоких уровнях громкости, чтобы не беспокоить соседей. Вы можете ис­пользовать наушники для таких вы работаете в ночное время.
• При транспортировке НР-101 старайтесь использовать его оригинальную упаковку, либо адекватную ей по свойст­вам, которая способна поглощать ударные вибрации. В противном случае возможно повреждение НР-101.
• Не используйте излишней силы при установке и исполь­зовании подставки для нот.
Пользуйтесь коммутационными кабелями фирмы Roland, поскольку кабели некоторых других фирм могут
иметь встроенные внутренние сопротивления и значительно гасить полезный сигнал.
• Перед открытием или закрытием крышки клавиатуры, убедитесь в том, что никакой ваш маленький любимец из домашних животных не находится на поверхности инст­румента. Конструкция крышки такова, что она может при движении затянуть внутрь инструмента томца и покалечить его. Если что-то в таком роде произо­шло, то сначала выключите инструмент и отключите его от сетевой розетки, а затем обратитесь за консультацией в сервисную службу фирмы Roland.
случаев, особенно, если
на поверхнос-
управле-
вашего пи-
4
Page 5
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Содержание
Содержание
РУССКИЙ РУССКИЙ
Инструкции по технике безопасности ........... 2
Важные замечания.......................................... 4
Описание панелей........................................... 6
Передняя панель................................................................................... 6
Задняя панель........................................................................................6
До начала игры на инструменте .................... 7
Подключение кабеля ножной педали............................................. 7
Подключение сетевого кабеля...........................................................7
Открытие и закрытие крышки клавиатуры .................................. 7
Установка пюпитра для нот...............................................................7
Подключение наушников...................................................................8
Включение и выключение инструмента .........................................8
Регулировка громкости Volume........................................................8
Ножные педали ....................................................................................9
Стабилизатор положения педалей .................................................9
Глава 1. Демонстрационные композиции ... 10
Прослушивание встроенных музыкальных пьес........................10
Глава 2. Технические возможности
исполнения на инструменте......................... 11
Глава 3. Изменение различных применяемых
установок....................................................... 16
Настройка высоты тона НР-101 под другие музыкальные
инструменты (Master Tuning) .......................................................... 16
Понижение или повышение стандартной частоты
настройки ....................................................................................... 16
Установка стандартной частоты настройки 440.0 Гц ........... 16
Установка стандартной частоты настройки 442.0 Гц ........... 16
Изменение строя инструмента ....................................................... 17
Выбор тоники музыкального строя .........................................17
Изменение параметра Resonance педали Damper..................... 18
Растянутая настройка музыкального строя (Stretch Tuning)... 18 Отключение всех режимов за исключением основного Piano
Play (режим блокировки инструмента Panel Lock) ................... 19
Использование функции V-LINK .................................................. 19
Глава 4. Коммутация внешних устройств ... 20
Подключение аудио оборудования............................................... 20
Коммутация НР-101e с компьютером .......................................... 20
Подключение к НР-101e внешних MIDI-устройств ................... 21
Установки каналов посыла MIDI команд................................ 21
Включение и отключение функции Local Control................ 22
Список звуков................................................ 23
Схемы основных команд управления ......... 24
Ð ÑÑÊÈ
Игра различными звуками ..............................................................11
Использование эффектов для выбранных звуков ......................11
Добавление к звучанию эффекта реверберации (Reverb) ..11
Изменение глубины эффекта реверберации.........................11
Установка параметра чувствительности касания (Key Touch)
для клавиатуры ...................................................................................12
Функция транспонирования строя (Transpose) ..........................12
Одновременная игра двумя разными звуками (Dual Play) ......13
Регулировка баланса громкости звуков (Dual Balance) в
режиме Dual Play..........................................................................13
Применение метронома ...................................................................13
Выбор тона звучания метронома .............................................. 13
Изменение размерности такта отсчета метронома.............. 14
Изменение темпа метронома
Установка громкости звучания метронома............................ 15
Режим разделения клавиатуры для игры в 4 руки (Twin Piano
Mode) .....................................................................................................15
....................................................14
Возможные неполадки в процессе работы.25
Основные технические данные ................... 26
Список встроенных музыкальных пьес....... 27
MIDI Implementation Chart........................... 29
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
5
Page 6
Описание панелей
Описание панелей
Передняя панель управления
Задняя панель
Гнёзда подключения наушников
1 Гнезда подключения наушников
В данные гнёзда подключаются наушники (стр. 8).
2 Джековое гнездо подключения педали
Это гнездо используется для подключения кабеля ножных педалей (стр. 7).
Передняя панель
4
HP101e
5
6 7 8 9
Джековое гне­здо подключе­ния педали
Сетевое гнездо
3 Сетевое гнездо
В данное гнездо подключается шнур электропитания. (стр. 7).
4 Кнопка включения сетевого питания [Power]
Осуществляет включение и выключение сетевого питания инструмента (стр. 8).
5 Регулятор громкости [Volume]
Устанавливает громкость звучания (стр. 8).
6 Регулятор яркости звучания [Demo]
Используется для проигрывания звучания фабричных пьес (стр. 10).
7 Кнопки выбора тонов [Tone]
Данная кнопка используется для выбора звука, который проигрывается на клавиатуре (стр. 11).
8 Кнопка метронома [Metronome]
Осуществляет включение и выключение функции "Метроном" (стр. 13).
9 Кнопка [Reverb/Key Touch]
Данная кнопка используется для добавления эффекта реверберации к звучанию (стр. 11) динамической чувствительности клавиатуры (стр. 12).
или для изменения
Задняя панель
10 11 12
10 Гнезда MIDI Out/In
Данные гнёзда позволяют осуществлять коммутацию с внешними MIDI-устройствами для обмена MIDI-
6
информацией (стр. 21).
11 Входные джековые гнезда (Input)
Данные гнезда используются для подключения внеш­них аудио устройств, звучание которых будет усили­ваться динамиками НР-101 (стр. 20).
12 Выходные джековые гнезда (Output)
Данный выход служит для воспроизведения звука фортепиано через внешние звукоусиливающие уст­ройства или для записи музыкального исполнения на внешние устройства ( (стр. 20).
например, ленточный рекордер)
Page 7
До начала игры на инструменте
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Ó
É
До начала игры на инструменте
РУССКИЙ РУССКИЙ
Подключение кабеля ножной педали
Вставьте кабель педали в соответствующее гнездо на задней панели инструмента НР-101.
Подключение сетевого кабеля
1. Вставьте прилагаемый сетевой шнур в
соответствующее гнездо на нижней панели.
2. Включите шнур электропитания в сетевую
розетку.
Убедитесь ещё раз, что вы используете сетевой кабель, предназначенный для данной сети питания.
Установка пюпитра для нот
1. Вставьте прилагаемые в комплекте кре-
пёжные винты в соответствующие отверс­тия, расположенные на верхней части кор­пуса инструмента и слегка заверните их.
2. Вставьте основание пюпитра в зазор между
корпусом и головками крепёжных винтов.
Ð ÑÑÊÈ
Открытие и закрытие крышки клавиатуры
Для того, чтобы открыть клавиатурную крышку инструмента, необходимо слегка приподнять её двумя руками и отодвинуть её в направлении -"от себя".
Для закрытия крышки пианино, аккуратно выдвиньте её по направлению "к себе" и мягко опустите её.
При закрытии крышки фортепиано будьте вни­мательны, чтобы не прижать себе пальцы рук. Если маленькие дети занимаются на инстру­менте, то не оставляйте их без присмотра.
При перемещении инструмента, убедитесь, что его крышка закрыта.
3. Удерживая пюпитр одной рукой, затяните
крепёжные винты.
При установке уверенно удерживайте пюпитр, чтобы он не упал. Будьте осторожны, чтобы не прищемить пальцы рук.
4. Чтобы снять пюпитр для нот, необходимо
отвернуть крепёжные винты, удерживая его одной рукой.
Прежде, чем передвигать инструмент, снимите пюпитр с него.
Не используйте излишней силы при установке пюпитра. Будьте аккуратны, не теряйте винты от пюпитра. Прежде, чем передвигать инструмент, снимите пюпитр с него.
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
7
Page 8
До начала игры на инструменте
Подключение наушников
Инструмент НР-101e имеет два джековых гнезда для подключения наушников. Это позволяет одновремен­но прослушивать музыкальное исполнение двум лю­дям, например, ученику и преподавателю. Также, это представляет интерес при игре пьес в четыре руки. Кроме этого, наушники позволят заниматься даже в ночное время, не вызывая беспокойства домочадцев и ближайших соседей.
Подключите наушники в гнёзда, располо­женные слева на нижней панели фортепиано.
Подключение наушников автоматически отключает собственную акустическую систему инструмента.
Громкость наушников регулируется ручкой [Volume], расположенной на передней панел (стр. 8).
fig.00-04.e
Два гнезда для
подключения
наушников
Используйте стерео наушники.
Включение и выключение инструмента
Включите всё ваше внешнее оборудование, подклю­ченное к НР-101, используя надлежащий в этом случае, порядок включения приборов, чтобы не повредить их и динамики акустических систем.
Перед включением фортепиано, поставьте регулятор громкости [Volume] в минималь­ное положение и затем нажмите кнопку
[Power On].
После включения инструмента должен начать све­титься индикатор [Power On], расположенный слева. Спустя несколько секунд времени после включения, вы можете уже играть на фортепиано. Регулятором [Volume] установите необходимый уровень громкости.
Инструмент НР-101 имеет контур электрон­ной защиты. В результате чего, звук появляется не сразу, а через несколько секунд после включения кнопки питания [Power On].
fig.00-06.e
Некоторые замечания по использованию наушников
• Чтобы избежать возможного обрыва шнура, беритесь руками только за джек или головные телефоны наушников.
• Подключение наушников, при установленной макси­мальной громкости инструмента, может привести к их повреждению. Используйте небольшие уровни громкос­ти фортепиано в процессе подключения наушников.
• Прослушивание музыкального материала на больших уровнях громкости инструмента может привести к по­вреждению наушников и частичной потере слуха. Ис­пользуйте комфортные средние уровни громкости.
Q Крючок для подвеса
наушников
Если вы не пользуетесь наушниками, то вы можете повесить их на специальный крючок, расположенный снизу слева под корпусом инструмента.
Монтаж крючка для подвеса наушников
Нажмите и вверните крючок, прилагаемый в комп­лекте поставки инструмента, в соответствующее от­верстие на корпусе (смотрите рисунок ниже). Повер­ните гнутую часть крючка подвеса до его полной фиксации в корпусе инструмента.
Индикатор питания
При выключении инструмента, обязательно предварительно убирайте на минимум уро­вень громкости регулятором [Volume] (до конца против часовой стрелки) и только после этого нажимайте кнопку [Power On].
Регулировка громкости Volume
1. Общий уровень выходной громкости звуча-
ния устанавливается регулятором [Volume].
fig.00-07.e
Уменьшение
уровня
громкости
Увеличение уровня громкости
Гнутая часть крючка
Держатель
8
Page 9
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Ножные педали
До начала игры на инструменте
РУССКИЙ РУССКИЙ
Стабилизатор положения
Педали инструмента имеют следующие функции, как отображено на рисунке ниже, и в основном исполь­зуются для звучания фортепиано.
fig.00-08.e
Soft Pedal Damper Pedal
Sostenuto Pedal
Педаль демпфера (правая педаль) Damper Pedal.
При нажатой педали демпфера, взятые ноты продол­жают звучать даже после снятия рук с клавиатуры.
На акустическом фортепиано при использовании педали демпфера, звучащие струны от взятых нот резонируют с другими струнами рояля, создавая на­сыщенный обертонный ряд. Такой эффект имити­руется на инструменте НР-101.
Для педали демпфер, можно изменять количество создаваемых резонансных обертонов. Этот мате­риал рассматривается в теме
параметра Resonance педали Damper
(стр. 18).
Изменение
Педаль сустейна (центральная педаль) Soste­nuto Pedal
Данная педаль удерживает звучание только тех кла­виш, которые взяты в момент нажатия педали сустейна.
педалей
Если вы почувствовали, что педали имеют люфт рабочего хода, то для их точной установки используйте регулируемый стабилизатор, размещаемый на полу под педалями, как показано на рисунке ниже.
PВращайте стабилизатор, чтобы он опускался до тех
пор, пока не будет плотного контакта с поверхностью пола. Если останется зазор между полом и педалью, педали. Обычно, когда инструмент располагается на напольном покрытии, производите установку так, чтобы педали имели плотный контакт с полом.
Если стабилизатор проворачивается с трудом, попросите ещё одного человека приподнять левый или правый край инструмента, с целью облегче­ния проведения регулировок. После завершения регулировок стабилизатора на­жмите педали. Если педальная панель имеет ка­чание, то ещё плотнее установите контакт стабилизатора с полом. Всегда заново производите установку стабилиза­тора положения педалей после перемещения ин­струмента в другое место расположения.
то это может привести к поломке
Стабилизатор
Ð ÑÑÊÈ
Педаль приглушенного звучания (левая педаль) Soft Pedal.
При нажатой педали Soft звук становится более приглушённым и мягким.
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
9
Page 10
Глава 1. Демонстрационные композиции
Глава 1. Демонстрационные композиции
Прослушивание встроенных музыкальных пьес
Инструмент НР-101 имеет внутренние фабричные фортепьянные пьесы. Эти пьесы могут последователь-
но и непрерывно проигрываться.
Детальный перечень пьес изложен в теме
Список встроенных музыкальных пьес
(стр. 27). При звучании фабричных пьес автоматически включается эффект реверберации (светится индикатор кнопки [Reverb]).
1. Нажмите кнопку [Demo], чтобы начал
светиться её индикатор.
Начнётся процесс последовательного воспроизведе­ния звучания фабричных пьес.
После проигрывания последней пьесы, воспроизведе­ние вновь перейдёт на первую пьесу и так вновь про-
должится по кругу.
Невозможно использовать функцию метронома после нажатия кнопки [Demo] и начала проигрывания звучания фабричных пьес.
QВыбор фабричной пьесы для
воспроизведения ее звучания
257
13468911131516182021232527 59616364
1. Удерживая в нажатом положении кнопку
[Demo], нажмите клавишу, которой
соответствует выбранный вами номер фабричной пьесы.
Последовательность номеров фабричных пьес начи­нается с левой крайней клавиши на клавиатуре.
Начнётся процесс воспроизведения звучания выбран­ной фабричной пьесы. После завершения проигрыва­ния данной пьесы, воспроизведение продолжится со следующего за ней номера фабричной пьесы. После проигрывания последней пьесы, воспроизведение вновь перейдёт на первую пьесу и так вновь продол­жится по
10 12 14 17 19 22 24 26 58 60 62 65
••• •••
C1 C2 C6
кругу.
Остановка воспроизведения
2. Для остановки воспроизведения нажмите
кнопку [Demo].
Воспроизведение прервётся после нажатия данной кнопки.
Остановка воспроизведения
2. Для остановки воспроизведения нажмите
кнопку [Demo].
Воспроизведение прервётся после нажатия данной кнопки. При повторном нажатии кнопки [Demo], остановленная пьеса начнёт проигрываться со своего начала.
10
Page 11
Глава 2. Технические возможности исполнения на
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Глава 2. Технические возможности исполнения на инструменте
РУССКИЙ РУССКИЙ
Игра различными звуками
Модель НР-101 имеет 14 встроенных звуков. Выбор звуков производится нажатием соответству-
ющей клавиши, при удерживаемой в нажатом поло­жении кнопке [Tone].
Более детально смотрите
23).
1. Удерживая нажатой кнопку [Tone], нажмите
соответствующую выбору вашего звука клавишу.
Клавиши, используемые для назначения тона (звука): белые клавиши A0–G2
Вы можете последовательно переключать звуки, используя клавиши "C#" или "D#", при удержи­ваемой в нажатом положении копке [Tone]. Нажа­тие клавиши "C#" производит уменьшение по­рядкового номера тона на одну единицу, а нажа­тие клавиши "D#" - увеличение порядкового номе­ра тона на одну единицу относительно текущего выбранного номера тона.
При игре на клавиатуре будет звучать выбранный вами звук.
Список звуков
(стр.
При нажатой кнопке [Tone], нажатие белых кла­виш от A0 до G2 осуществляет выбор тона, а кла­виши "C#" или "D#" не используются для этой цели.
Использование эффектов для выбранных звуков
fig.panel2-5
Ð ÑÑÊÈ
QДобавление к звучанию эффекта
реверберации (Reverb)
Применение эффекта реверберации даёт ощущение музыкального исполнения в большом концертном зале.
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1
Нажатая клавиша
A0 1 Grand Piano
B0 2 Mellow Piano
C1 3 Electric Piano1
D1 4 Electric Piano2
E1 5 Vibraphone
F1 6 Harpsichord
G1 7 Coupled Harpsichord
A1 8 Church Organ 1
B1 9 Organ Flute
C2 10 Rotary Organ
D2 11 Church Organ 2
E2 12 Slow Strings
F2 13 Strings
G2 14 Choir
Номер
тона
Тон (звук)

B1 C2 D2 E2 F2 G2
1. Нажмите кнопку [Reverb/Key Touch].
Индикатор кнопки начнёт светиться, а эффект ревер­берации добавится к звучанию.
Для отмены эффекта реверберации повторно нажми­те кнопку [Reverb/Key Touch] и её индикатор погаснет.
При воспроизведении фабричных пьес, эффект реверберации добавляется к звучанию автома­тически (индикатор кнопки [Reverb/Key Touch] будет светиться).
QИзменение глубины эффекта
реверберации
Глубина эффектов реверберации имеет восемь фик­сированных режимов установки.
1. Нажмите клавишу "C#" или "D#" при удержи-
ваемой в нажатом состоянии кнопке [Reverb/
Key Touch].
C# D#
При удерживаемой в нажатом положении кнопке [Reverb/Key Touch]….
Нажмите
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
11
Page 12
Глава 2. Технические возможности исполнения на инструменте
Нажатие клавиши "C#" уменьшает количество исполь­зуемого эффекта реверберации, при удерживаемой в нажатом состоянии кнопке [Reverb/Key Touch], а на­жатие клавиши "D#" - увеличивает количество исполь-
зуемого эффекта реверберации.
Вы можете изменить глубину эффекта ревер­берации нажатием клавиш "C#" или "D#".
Чтобы сохранить сделанные установки глубины эф­фекта реверберации после каждого включения ин­струмента, нажмите одновременно клавиши "C#" и "D#", при удерживаемой в нажатом положении кноп­ке [Reverb/Key Touch].
Установка параметра чувствительности касания (Key Touch) для клавиатуры
Инструмент НР-101 имеет возможность регулировки чувствительности клавиатуры к усилию нажатию на её клавиши.
Функция транспонирования строя (Transpose)
Использование функции транспонирования позволит исполнителю легко исполнять произведения, имею­щие тональности с большим количеством знаков альтерации при ключе.
Кроме того, это позволяет облегчить задачу аккомпа­нирования вокалу, так как можно использовать одну и ту же партитуру а, следовательно, и аппликатуру в разных тональностях.
Удерживая в нажатом положении эти две кнопки …
A0 B0 C1 D1
1. Удерживая нажатой кнопку[Reverb/Key
Touch] нажмите клавиши “A0,” “B0,” “C1,” или“D1”.
Тактильные ощущения от клавиатуры будут меняться. При включении инструмента по умолчанию исполь­зуется динамическая установка “Medium”.
Нажатая клавиша
A0 Light
B0 Medium
C1 Heavy
D1 Fixed
Установки
Фортиссимо (ff) будет звучать даже при относительно легком звуко­извлечении, что предпочтительно при игре на инструменте для детей.
Наиболее натурально передаёт усилие нажатия на клавишу. Идеально для игры звуком клас­сического фортепиано.
Фортиссимо (ff) не будет звучать, даже если вы будете играть весьма импульсивно. Этот режим позво­лит увеличить тренинг пальцев рук в процессе исполнения и даже уве­личит возможность динамики ва­шего музыкального исполнения.
Звук имеет фиксированную гром­кость независимо от степени уси­лия нажатия на клавишу.
C7C6C5
Нажмите
1. Удерживая в нажатом положении кнопки
[Metronome] и [Reverb/Key Touch], нажмите
ноту, соответствующую тонике выбранной тональности.
Клавиши, используемые для транспозиции тональности: C5–B5
Произойдет транспозиция в выбранную тональность. Например, если вам необходимо получить звук ноты
Е, когда вы реально нажимаете клавишу С, то нужно удерживая нажатыми кнопки [Metronome] и [Reverb/ Key Touch], нажать клавишу Е5.
Все установки функции транспозиции переуста­навливаются в нулевое состояние "0" после вы­ключения инструмента.
fig.trans.e
Если вы играете С
Е G
Для отмены функции транспонирования нажмите ещё раз клавишу "С5" (нулевая установка функции транспозиции), удерживая при этом в нажатом поло­жении кнопки [Metronome] и [Reverb/Key Touch].
Это будет звучать,
как E G# B
12
Page 13
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Одновременная игра двумя разными звуками (Dual Play)
Одновременное проигрывание двух тонов при нажа­тии клавиши на клавиатуре называется "Dual Play".
A0 B0 C1
1. Нажмите клавишу, соответствующую вы-
бранному тону, удерживая при этом в нажа­том положении кнопку [Tone] (стр. 11).
2. Нажмите кнопку [Metronome], удерживая
при этом в нажатом положении кнопку
[Tone].
Звуки проигрываемые на клавиатуре будут иметь два различных тембра одновременно.
3. Для отмены режима Dual Play нажмите
кнопку [Tone].
Глава 2. Технические возможности исполнения на
РУССКИЙ РУССКИЙ
1. Удерживая в нажатом положении кнопки
[Metronome] и [Reverb/Key Touch], нажмите ноту "C#" или "D#".
Изменится баланс громкости тонов. Удерживая в нажатом положении кнопки [Metro-
nome] и [Reverb/Key Touch], нажмите ноту "C#", чтобы уменьшить громкость сдвоенного тона.
Удерживая в нажатом положении кнопки [Metro­nome] и [Reverb/Key Touch], нажмите ноту "D#", чтобы увеличить громкость сдвоенного тона.
Для возврата к первоначальной установке баланса нажмите одновременно ноты "C#" и "D#" кнопки, удерживая при этом в нажатом положении кнопки [Metronome] и [Reverb/Key Touch].
Вы можете изменить баланс двойного тона нажатием любой из клавиш "C#" или "D#".
Применение метронома
QВыбор тона звучания метронома
Инструмент НР-101 имеет функцию метронома.
Ð ÑÑÊÈ
Cмена тонов в режиме Dual Play
1. Удерживая нажатыми кнопки [Tone] и [Met-
ronome], нажмите любую из клавиш "A0", "B0" или "C1".
Нажатая клавиша Звук сдвоенного тона
A0 Slow Strings
B0 Strings
C1 Choir
Произойдёт изменение звука в двойном тоне Dual.
QРегулировка баланса громкости
звуков (Dual Balance) в режиме Dual Play
Можно изменить баланс громкости звучания между двумя выбранными тонами в режиме Dual.
C# D#

1. Нажмите кнопку [Metronome], чтобы начал
светиться её индикатор.
Метроном после нажатия кнопки начинает звучать, а сама кнопка мигать красным и зелёным светом в зави­симости от доли такта. На сильные доли такта заго­рается красный свет, а на слабые доли - зелёный.
После включения НР-101, используется установ­ка отображения только слабых долей такта. При такой установке, кнопка [Metronome] будет ми­гать зелёным светом.
Остановка звучания метронома
2. Нажмите повторно кнопку [Metronome],
чтобы её индикатор перестал светиться.
Метроном перестанет звучать.
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð
При удерживаемых в нажатом положении двух кнопках ….
Нажмите
ÑÑÊÈ
13
Page 14
Глава 2. Технические возможности исполнения на инструменте
Удерживая в нажатом положении кнопку [Metronome], нажмите соответствующую вашему выбору клавишу
Установка методом
Tap Tempo
+— + + + + + +
0/4 2/4 234567890
Размерность такта
Пресетные значения
установки темпа
QИзменение размерности такта
отсчета метронома
1. Удерживая в нажатом положении кнопку
[Metronome], нажмите любую из клавиш "A0", "B0", C1", "D1" или "E1".
Нажатая клавиша Размерность
A0 Только слабые доли такта (0/4)
B0 2/4
C1 3/4
D1 4/4
E1 4/6
QИзменение темпа метронома
Изменение темпа в сторону увеличения по единичным значениям
1. Удерживая в нажатом положении кнопку
[Metronome], нажмите ноту "C#" или "D#".
Вы можете изменить значение темпа нажатием любой из клавиш "C#" или "D#".
Изменится значение темпа метронома. Удерживая в нажатом положении кнопку [Metronome],
нажмите ноту "C#", чтобы увеличить значение темпа на одну единицу. Удержание этой ноты в нажатом состо­янии будет производить непрерывное изменение значе­ния темпа в сторону увеличения его значения.
Удерживая в нажатом положении кнопку [Metronome], нажмите ноту "D#", чтобы уменьшить значение темпа на одну единицу янии будет производить непрерывное изменение значе­ния темпа в сторону уменьшения его значения.
. Удержание этой ноты в нажатом состо-
Замедление темпа
Ускорение темпа
Enter
1234567813/4 4/4 6/4
C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1
Эти клавиши используются для
установки темпа метронома
Выбор фиксированного фабричного значения темпа
1. Удерживая в нажатом положении кнопку
[Metronome], нажмите белую клавишу в диапазоне "C2" - "C3".
Изменится установка темпа метронома.
Нажатая клавиша
Значение темпа
C2 D2 E2 F2 G2 A2 B4 C3
60 72 84 96 108 120 138 160
Индивидуальная установка значения темпа
1. Удерживая в нажатом положении кнопку
[Metronome], нажмите белую клавишу в диапазоне "C4" - "E5".
Значение темпа может устанавливаться в диапазоне 20 - 250 единиц от ноты четвертной длительности.
Нажатая клавиша
Значение темпа
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Enter
2. Удерживая в нажатом положении кнопку
[Metronome], нажмите клавишу "F5", чтобы установить значение темпа.
Пример: Установка Tempo = 130
Удерживая в нажатом положении кнопку [Metro­nome], нажмите последовательно клавиши "C4 (1)", "E4 (3)" и "E5 (0)" , а затем нажмите "F5" для ввода сделан- ной установки темпа.
Громкость звучания
метронома
Удерживая в нажатом положении эти две кнопки …
14
C# D#
Нажмите
Установка значения темпа в соответствии с интервалом времени, полученным от нажатия клавиши, при удерживаемой в нажатом положении кнопке [Metronome] (функция Tap Tempo)
Вы можете сделать установку значения темпа в соот­ветствии с интервалом времени, полученным от нажа­тия клавиши, при удерживаемой в нажатом положе­нии кнопке [Metronome]. Такой метод установки темпа
Page 15
Глава 2. Технические возможности исполнения на
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Ó
É
называется "Tap Tempo". Этот способ используется для быстрой и интуитивной установки значения темпа, без непосредственного ввода числового значения темпа.
1. Удерживая в нажатом положении кнопку
[Metronome], нажмите дважды последовательно клавишу “Bb0”.
Значение темпа будет соответствовать интервалу времени между последовательными нажатиями данной клавиши.
QУстановка громкости звучания
метронома
Громкость звучания метронома и ритма имеет восемь фиксированных градаций громкости.
Продолжая удерживать нажатой кнопку [Metronome], нажмите белую клавишу в диапазоне "C7" - "C8".
Нажатая клавиша
Громкость 1 2 3 4 5 6 7 8
После включения инструмента устанавливается значение громкости "4".
C7 D7 E7 F7 G7 A7 B7 C8
Режим разделения клавиатуры для игры в 4 руки (Twin Piano Mode)
Вы можете разделить клавиатуру на две зоны, что позволит двум музыкантам играть одновременно в одном и том же клавиатурном регистре.
РУССКИЙ РУССКИЙ
Ð ÑÑÊÈ
1. Продолжая удерживать нажатой кнопку
[Tone], нажмите клавишу "C8".
Удерживая в нажатом положении кнопку [Tone] …
Off On
B7 C8
C7C6
C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1
Ð ÑÑÊÈ
C4 C5 C6C3C4 C5C3 C6
Клавиатура разделится на две индивидуальные зоны и изменится высота нот.
Правая педаль в этом случае будет работать как педаль демпфера для правой части клавиатуры, а левая - как педаль демпфера для левой части клавиатуры.
Ð ÑÑÊÈ
2. Чтобы выйти из данного режима, нажмите
клавишу "B7", удерживая при этом в нажатом положении кнопку [Tone].
Функция демпферного резонанса не работает в режиме Twin Piano Mode.
Ð ÑÑÊÈ
Нажмите
15
Page 16
Глава 3. Изменение различных применяемых установок
Глава 3. Изменение различных применяемых установок
Настройка высоты тона НР­101 под другие музыкальные инструменты (Master Tuning)
При ансамблевой игре на фортепиано с другими инстру­ментами, вы можете подстроить высоту строя НР-101 в соответствии с другими инструментами ансамбля. Стан­дартно устанавливаемая высота тон соответствует ноте "Ля" в середине клавиатуры. Настройка высоты звучания этой ноты на всех инструментах к одной величине назы­вается процедурой настройки.
Вы можете устанавливать стройки высоты тона в диапазоне 415.3 Гц - 466.2 Гц.
После включения инструмента используется стандартная частота настройки "440.0 Гц".
Q Понижение или повышение
стандартной частоты настройки
1. Удерживая в нажатом положении кнопки
[Metronome] и [Reverb/Key Touch], нажмите ноту "C#1" для понижения стандартной час­тоты настройки или "D#1" - для её повышения.
стандартную величину на-
Понижение частоты настройки
Повышение частоты настройки
QУстановка стандартной частоты
настройки 440.0 Гц
1. Удерживая в нажатом положении кнопки
[Metronome] и [Reverb/Key Touch], нажмите на клавиатуре ноту "C1".
C1
Удерживая в нажатом положении обе кнопки …
Будет установлена стандартная частота настройки "440.0 Гц". Это наиболее употребимая установка. Нота А4 (нота "Ля" первой октавы) будет иметь частоту
440.0 Гц.
Нажмите
Q Установка стандартной частоты
настройки 442.0 Гц
1. Удерживая в нажатом положении кнопки
[Metronome] и [Reverb/Key Touch], нажмите на клавиатуре ноту "D1".
C1
Удерживая в нажатом положении обе кнопки …)
При каждом последующем нажатии клавиши "C#1", значение стандартной частоты настройки будет пони­жаться с шагом 0.1 Гц. Удержание этой клавиши в на­жатом состоянии будет производить непрерывное изменение значения стандартной частоты настройки в сторону её понижения.
При каждом последующем нажатии клавиши "D#1", значение стандартной частоты настройки будет повы­шаться с шагом 0.1 Гц. Удержание этой нажатом состоянии будет производить непрерывное изменение значения стандартной частоты настройки в сторону её повышения.
Нажмите
клавиши в
16
D1
Удерживая в нажатом положении обе кнопки …
Будет установлена стандартная частота настройки "442.0 Гц". Это установка часто используется для
концертной настройки рояля. Нота А4 (нота "Ля" первой октавы) будет иметь частоту 442.0 Гц.
Вы можете проверить установленную частоту наст­ройки для ноты А4, удерживая в нажатом положе­нии кнопки [Metronome] и [Reverb/Key Touch], и од­новременно нажав на клавиатуре ноту А0, Bb 0 или
B0
Удерживая в нажатом
положении обе кнопки …
A0 B0
Press
Нажмите
Нажмите
Page 17
Глава 3. Изменение различных применяемых
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Удерживая в нажатом положении кнопки [Metronome] и [Reverb/Key Touch], нажмите соответствующую клавишу.
C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1
РУССКИЙ РУССКИЙ
Выбор музыкального строя
Изменение строя инструмента
Можно играть на инструменте, например, в стиле Барокко, если использовать классическую для этого стиля настройку музыкального строя.
Современные композиции рассчитаны на исполнения в равномерно-темперированном строе. Однако, музы­ка композиторов-классиков прошлых времён исполь­зовала различные музыкальные строи. Игра с исполь­зованием оригинальных строёв позволяет ощутить дух времени и замысел композитора но как для исполнителя, так и для слушателя.
После включения инструмента по умолчанию исполь­зуется установка музыкального строя "Equal".
1. Удерживая в нажатом положении кнопки
[Metronome] и [Reverb/Key Touch], нажмите на клавиатуре соответствующую ноту (F3 - B3).
Вы можете выбрать любой из имеющихся 7 строёв приведенных в таблице ниже:
КлавишаМузыкаль
F3 Equal
F#3
G3
ный строй
Pythagorean
Just Major
При данной настройке каждая октава разделена на 12 равных частей, а каждый интервал имеет незначительный диссо­нанс. Эта настройка устанавливается после включения инструмента.
Этот строй предложен философом Пи­фагором, и основан на отсутствии диссо­нансов интервалов кварт и квинт. Диссо­нансы будут возникать в терцовых интер­валах, но мелодия останется благозвучной.
Данная настройка снимает двойствен­ность характера звучания интервалов квинт и терций. Однако, она мало под­ходит для проигрывания мелодии и транспонирования музыкального произ­ведения, но сохраняет при этом велико­лепное музыкальное звучание.
Характеристики
, что немаловаж-
Выбор тоники
КлавишаМузыкаль
G#3
A3 Mean Tone
Bb3
B3
ный строй
Just Minor
Werckmeister
Kirn­berger
Настройки Just имеют одинаковый принцип, но применяются - одна для мажорных гамм, а другая для минорных.
Данный строй схож с настройками Just, но благодаря определённому компро­миссу, позволяет осуществлять транспо­нирование мелодии в другие тональности.
Данный строй представляет собой ком­бинацию настроек Mean Tone и Pythagorean, и позволяет играть во всех тональностях (первая техника, III).
Данный строй основан на сочетании на­строек Mean Tone и Just, создавая большую свободу для модуляции. При этом, игра возможна во всех тональностях (III).
Характеристики
Q Выбор тоники музыкального строя
Если вы используете при исполнении другие строи нежели Equal (равномерно-темперированный), то необходимо определить ключевую ноту выбранной тональности композиции (например, для До-мажора это нота C или нота А для параллельного ему минора).
Если вы используете равномерно-темперированный строй Equal, то нет необходимости в выборе тоники.
1. Удерживая в нажатом положении кнопки
[Metronome] и [Reverb/Key Touch], нажмите на
клавиатуре соответствующую тоническую ноту (С4 - B4).
* Если вы играете в ансамбле с другими инструментами,
то возможно смещение высоты строя для данной то­нальности. Настройте НР-101 по отношению к высоте стандартной настройки других инструментов.
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
17
Page 18
Глава 3. Изменение различных применяемых установок
Удерживая в нажатом положении кнопки [Metronome] и [Reverb/Key Touch], нажмите соответствующую клавишу.
Демпферный резонанс Растянутая настройка
C5 C6 C7 C8C3C2C1
Изменение параметра Resonance педали Damper
На акустическом фортепиано, нажатая педаль демпфера создаёт дополнительные резонансы других струн, не от­носящихся к данной взятой ноте, обогащая звучание до­полнительными обертонами и насыщая его естественной реверберацией. Нажатая педаль демпфера на инстру­менте НР-101 создаёт аналогичный эффект, как на акустическом фортепиано.
Инструмент имеет 8 уровней глубины резонансного зву­чания при нажатой
После включения инструмента, по умолчанию, устанав­ливается уровень "5".
* Данный эффект относится только к некоторым звукам
фортепиано и не может использоваться для других звуков.
1. Удерживая в нажатом положении кнопки
[Metronome] и [Reverb/Key Touch], нажмите на клавиатуре соответствующую ноту (С2 - G2).
Большие значения уровня дают более глубокий эффект резонанса.
Клавиша C2 C#2 D2 Eb2 E2 F2 F#2 G2
Глубина
эффекта
педали демпфера.
1 2 3 4 5 6 7 8
Данный режим "растянутой настройки" (Stretch Tun­ing=ON) устанавливается по умолчанию после включения инструмента.
1. Удерживая в нажатом положении кнопки
[Metronome] и [Reverb/Key Touch], нажмите на
клавиатуре ноту "Bb 7", чтобы включить растянутую настройку ("ON"), или ноту "A7", чтобы выключить её ("OFF").
Удерживая в нажатом положении обе кнопки …
Off On
A7
C7C6 C8
Растянутая настройка музыкального строя (Stretch Tuning)
Фортепиано обычно настраивается с учётом более низ­кой настройки басового регистра и завышенной настрой­ки высокого регистра звучания, нежели идеальная наст­ройка равномерно-темперированного строя. Такая спе­циальная настройка называется "растянутой настройкой".
* Этот эффект работает только со звуками фортепиано.
18
КлавишаЗначен
ие
A7 Off
Bb7 On
Нажмите
Описание
Стандартная настройка. Используется в режиме Dual Play (стр. 13) или при игре в ансамбле с другими инструментами.
Данная настройка используется для сольной игры и расширяет диапазон низких и высоких регистров инстру­мента. Эта установка применяется по умолчанию после включения инструмента.
Page 19
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Отключение всех режимов
Глава 3. Изменение различных применяемых
РУССКИЙ РУССКИЙ
Использование функции V­за исключением основного Piano Play (режим блокировки инструмента Panel Lock)
Функция блокировки панели управления НР-101e приме­няется тогда, когда для игры используется только звуча­ние фортепиано. В этом случае, отключаются все осталь­ные кнопки рабочей панели. Это позволит избежать не­санкционированных изменений установок на инстру­менте, если на нём играют дети.
При блокировке панели звучит только звук концертного фортепиано Grand Piano.
1. Установите минимальный уровень гром-
кости звучания и нажмите кнопку [Power On], чтобы выключить инструмент.
2. Удерживая в нажатом положении кнопку
[Tone], вновь нажмите кнопку [Power On], чтобы включить инструмент.
LINK
Подключив инструмент HP-101e к V-LINK совместимым
устройствам, вы можете контролировать видео изобра-
жения непосредственно с HP-101e.
Функция V-LINK
Функция V-LINK ( ) успешно развивает­ся в продуктах, производимых фирмой Roland, и по­зволяет интегрировать музыкальный и визуальный материал. При использовании V-LINK совместимого видео оборудования, визуальные эффекты могут лег­ко компилироваться вместе с музыкой, создавая мощное видео музыкальное шоу.
* Функция V-LINK ( ) является зарегистри-
рованным торговым ярлыком фирмы Roland.
Как применять функцию совмещения музыки
с видеоизображением V-LINK
После включения инструмента функция V-LINK отключена по умолчанию.
1. Удерживая в нажатом положении кнопки
[Metronome] и [Reverb/Key Touch], нажмите на
клавиатуре ноту "G# 7", чтобы включить функцию V-LINK ("ON"), или ноту "G7", что­бы выключить её ("OFF").
Ð ÑÑÊÈ
HP101e
Удерживая в нажатом положении кнопку [Tone], вновь нажмите кнопку [Power On].
C1
В данный момент все функции кнопок отключены. Установите необходимый уровень громкости. При игре на клавиатуре будет звучать звук Grand Piano.
Для отключения функции блокировки панели управ­ления, поставьте уровень громкости на минимум и вновь включите инструмент.
Удерживая в нажатом положении обе кнопки …
V-LINK Off
V-LINK On
G7
C7C6 C8
Нажмите
КлавишаЗначен
G7 Off Функция V-LINK отключена.
G#7 On
ие
Функция V-LINK отключена. Вы може­те контролировать визуальное отобра­жение картинок с помощью 12 клавиш в левой части клавиатуры.
Описание
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
* Когда включен режим V-LINK, то нажатие любой из 12
клавиш в левой части клавиатуры не вызовет появление звука.
При включенной функции V-LINK светятся индикаторы всех кнопок панели управления.
Ð ÑÑÊÈ
19
Page 20
Глава 4. Коммутация внешних устройств
Глава 4. Коммутация внешних устройств
Подключение аудио оборудования
Вы можете подключить инструменты НР-7/3 во внешнюю звукоусиливающую акустическую систему или записать ваше исполнение на внешнее записывающее устройство.
При подключении, пожалуйста, используйте аудио ка­бель, имеющий стандартные коммутационные концы (поставляется отдельно).
Примеры подключений
* Чтобы избежать повреждения динамиков или другого
оборудования, всегда устанавливайте минимальный уровень громкости и выключайте питание всех используемых приборах и инструментах.
Проигрывание звуков НР-101e через внешнюю акустическую аудио систему и запись вашего исполнения музыкального произведения на внешнее записывающее устройство.
Вход R/L (входы Line In, AUX In)
HP101e
Прослушивание звуков аудио устройства через динамики HP101e.
Выход R/L (выходы Line Out, Aux Out)
HP101e
P Используйте следующую процедуру при включении
инструмента:
1. Включите периферийное оборудование.
2. Включите НР-101e.
3. Установите необходимый уровень
громкости каждого устройства.
* Вы не можете использовать НР-101e для регулировки
уровня громкости внешнего генератора звуков.
Выключение сетевого питания
1. Установите минимальные уровни громкости
на НP-101e и другом оборудовании.
2. Выключите НР-101e.
3. Выключите периферийное оборудование.
P Используйте следующую процедуру при включении
инструмента:
1. Нажмите кнопку питания для включения
НР-101e.
2. Включите другое периферийное
оборудование.
3. Установите необходимый уровень гром-
кости на каждом устройстве.
Вы можете установить уровень громкости на звуковом модуле, подключенном к HP-101e.
Затем записать вашу игру на НР-101e на внешнее записывающее устройство.
4. Включите режим записи на внешнем
записывающем устройстве.
5. Сыграйте музыкальную композицию на НР-
101e.
6. После завершения проигрывания компози-
ции остановите режим записи на записы­вающем устройстве.
Коммутация НР-101e с компьютером
Можно использовать USB MIDI кабель (поставляется отдельно) для коммутации НР-101e с компьютером.
Если НР-101e подключен к компьютеру, на котором установлен программный секвенсор Roland "Visual MT" или другой программный секвенсор, и затем проигрывать ваши записанные данные в нём звуками инструмента НР-101e.
Примеры коммутации
* С целью предотвращения повреждения динамиков и дру-
гих неполадок оборудования всегда ставьте регуляторы громкости на всём оборудовании в минимальное поло­жение перед выключением питания сети.
* Для работы с компьютером необходимо установить на
нём программный MIDI-драйвер. Детальная информа­ция об этом изложена в инструкции по эксплуатации вашего MIDI-интерфейса.
Используйте USB MIDI кабель для
подключения к гнезду
20
Page 21
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Ó
É
USB на вашем компьютере и MIDI-гнёздам на НР-101e.
MIDI OUT
Контакт USB для коммутации
USB MIDI кабель
MIDI IN
с компьютером
Компьютер
HP101e
Подключение к НР-101e внешних MIDI-устройств
При наличии подключенного внешнего MIDI устройства и обмена MIDI-информацией, вы можете контролиро­вать работу одного устройства другим. Например, можно контролировать выходного звук другого инструмента или переключать звуки на нём.
Q Понятие функции MIDI?
MIDI - это стандарт, установленный для музыкальных цифровых инструментов, имеющих MIDI интерфейс, который позволяет музыкальным инструментам обме­ниваться MIDI-информацией. Инструмент НР-101e имеет MIDI-гнёзда, через которые происходит процесс обмена его MIDI-информацией с другими MIDI-устройствами, после их соответствующей коммутации.
Обмен MIDI-информацией значительно расширяет возможности НР-101e.
* Отдельная публикация "MIDI приложение" может
быть вами приобретена отдельно у фирмы Roland, при условии, что вы знакомы с основами программирования.
Примеры коммутации
* С целью предотвращения повреждения динамиков и дру-
гих неполадок оборудования всегда устанавливайте ре­гуляторы громкости на всём оборудовании в минималь­ное положение перед выключением питания сети.
дистрибьютора
Глава 4. Коммутация внешних устройств
источника звука смотрите в разделе
отключение функции Local Control
Также установите ваш MIDI-секвенсор в режим MIDI Thru, тогда сообщения принимаемые на входе MIDI IN
передаются без изменений на выход MIDI OUT. Детально предлагается изучить работу секвенсора по его собственному руководству по эксплуатации.
Включение и
(стр. 22).
Игра на НР-101e звуками внешнего MIDI-
генератора звуков
Модуль звукового генератора
MIDI OUTTHRU IN
HP101e
Q Установки каналов посыла MIDI
команд
MIDI характеризуется наличием 16 каналов приёма-
передачи. Поэтому, простая коммутация устройств
MIDI-кабелем недостаточна. Скоммутированные MIDI-
кабелем устройства должны иметь одни и те же номера
MIDI-каналов. С другой стороны, если звук не играется
по данному каналу, то он и не может быть выбран.
* НР-101e принимает по всем каналам 1 - 16.
После включения НР-101e применяется по умолчанию установка Channel = 1.
1. Удерживая в нажатом положении кнопки
[Metronome] и [Reverb/Key Touch], нажмите на
клавиатуре соответствующую номеру MIDI канала клавишу (С6 - Eb 7).
MIDI передающий канал переключится на номер, соответствующий нажатой клавише.
РУССКИЙ РУССКИЙ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Проигрывание композиций HP-101e, запи­санных в MIDI секвенсор и запись композиций HP-101e в MIDI секвенсор
fig.midi2.e
секвенсор серии МТ
* Модель МТ-90 не имеет
InOut
MIDI-выхода.
MIDI
HP101e
* Установите переключатель внутреннего источника
звука в состояние Local Off, если используете подклю­ченный MIDI-секвенсор к инструментам HP-101e. Информацию о работе переключателя внутреннего
Удерживая в нажатом положении обе кнопки …
2791114164
3 5 6 8 10 13 15
Нажмите
121
C7C6 C8
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
21
Page 22
Глава 4. Коммутация внешних устройств
QВключение и отключение функции
Local Control
Когда имеется подключенный к инструменту MIDI сек­венсор, то переключатель Local Control должен быть установлен в состояние OFF.
Как показано на рисунке, информация от проигрывания нот на клавиатуре проходит через внутренний генератор звуков инструмента двумя путями - (1) и (2). В результате будет слышан звук наложенный один на другой. Чтобы избежать такого эффекта, путь (1) прохождения звука должен быть установка "Local Off".
fig.localcont.e
Если используется установка Local Control ON: Клавиатура и внутренний звуковой генератор взаим­но связаны заданной штатной установкой.
перекрыт. С этой целью используется
(1) Local On
Секвенсор
MIDI
Звуковой
генератор
Каждая нота, сыгранная на
клавиатуре, звучит дважды.
MIDI
OUT
IN
MIDI
MIDI
IN
OUT
Звук проходит
Память
секвенсора
(2) Функция Thru = ON
1. Удерживая в нажатом положении кнопки
[Metronome] и [Reverb/Key Touch], нажатие на клавиатуре ноты "C8" произведёт установку "ON", а нажатие ноты "B7" - установку "OFF" функции Local Control.
Удерживая в нажатом положении обе кнопки …
Local On Local Off
C8B7
C7C6
Нажмите
Звуковой генератор
Установка Local On
Если используется установка Local Control OFF: Клавиатура и внутренний звуковой генератор не свя­заны взаимно заданной штатной установкой. В ре­зультате не будет производиться звука при игре на клавиатуре инструмента.
Звук отсутствует
Звуковой генератор
Local Off
* Когда используются, скоммутированные между собой,
инструменты Roland серии МТ, то
нет необходимости делать установку Local Off. Инструменты серии МТ передают сами сообщение Local Off после включения ин­струмента. Если вы будете включать инструменты в следующем порядке: HP101e инструмент серии МТ, то переключение Local Off будет осуществляться автоматически.
Установка Local ON применяется по умолчанию после включения инструмента.
22
Page 23
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Список звуков
Кнопки [Tone] выбора тонов: Удерживая в нажатом положении кнопку [Tone], нажмите соответствующую клавишу.
Эти кнопки используют ся для выбора режима
Dual Tone
Кнопки [Tone] выбора
тонов (стр. 11)
Сдвоенный тон Dual Tone: Удерживая в нажатом состоянии кнопки [Tone] и [Metronome], нажмите соответствующую клавишу.
Список звуков
РУССКИЙ РУССКИЙ
C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1
Ð ÑÑÊÈ
Кнопки выбора сдвоенного
тона Dual Tone (стр. 13)
Удерживая в нажатом положении кнопку [Tone], нажмите соответствующую клавишу.
Нажатая клавиша
A0 1 Grand Piano
B0 2 Mellow Piano
C1 3 Electric Piano1
D1 4 Electric Piano2
E1 5 Vibraphone
F1 6 Harpsichord
G1 7 Coupled Harpsichord
A1 8 Church Organ 1
B1 9 Organ Flute
C2 10 Rotary Organ
D2 11 Church Organ 2
E2 12 Slow Strings
F2 13 Strings
G2 14 Choir
Номер тона Звук (тон)
Сдвоенный тон Dual Tone
Удерживая в нажатом состоянии кнопки [Tone] и [Metronome], нажмите соответствующую клавишу.
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Нажатая клавиша
A0 Slow Strings
B0 Strings
C1 Choir
Звук (тон)
Ð ÑÑÊÈ
23
Page 24
Схемы основных команд управления
Схемы основных команд управления
Установки метронома
Удерживая в нажатом состоянии кнопки [Metronome], нажмите соответствующую клавишу.
Интуитивный метод выбора темпа (стр. 14)
02 234567890
Размерность
такта (стр. 14)
Другие установки
+— + + + + + +
1 2345 6781346
C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1
Фиксированные значения
темпа метронома (стр. 14)
Ручная установка значения
темпа метронома (стр. 14)
Enter
метронома (стр. 15)
Удерживая в нажатом состоянии кнопки [Metronome] и [Reverb/Key Touch], нажмите соответствующую клавишу.
Громкость
Мастер настройка
(стр. 16)
24
Демпферный
резонанс (стр. 18)
C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1
Музыкальный строй/
Тоника (стр. 17)
Транспозиция
тональности
(стр. 12)
Выбор MIDI
канала (стр. 21)
Функция V-LINK (стр. 19)
Растянутая настройка (стр. 18)
Функция Local On/Off (стр. 22)
Page 25
Возможные неполадки в процессе работы
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Ó
É
Возможные неполадки в процессе работы
Если вы столкнётесь с нештатными ситуациями в работе инструмента, то прочитайте этот раздел.
Нет сетевого питания
Проверьте надёжность коммутации сетевого шнура и пра­вильность его подключения (стр. 7).
Конкретная кнопка не работает
Вероятно, включена блокировка панели управления. Разбло­кируйте кнопки панели управления путём выключения и повторного включения инструмента (стр. 19).
Нет звука
Вероятно, уровень громкости на НР-101e установлен на мини­мум (стр. 8) Вероятно, включены в инструмент наушники соединительного провода. Отключите наушники или провод, поскольку при их коммутации отключаются внутренние динамики инструмента (стр. 8) Возможно, имеется установка Local OFF. При такой установке нет звука при игре на клавиатуре инструмента. Сделайте установку Local Control ON (стр. 22). Вероятно, включена функция V-LINK. В этом случае не будет звука при нажатии двенадцати крайних клавиш в левой час­ти
клавиатуры (стр. 19).
Нет звука при подключенном MIDI инструменте
Проверьте, все ли устройства включены. Проверьте правильность подключения MIDI кабелей. Проверьте правильность установки MIDI-каналов приёма и передачи (стр. 21)
Слышится одновременное сдвоенное звучание при игре на клавиатуре
Возможно, стоит установлен режим Dual Play на НР-101e (стр.
13)
Если НР-101 подключен к внешнему секвенсору, то нужно использовать установку Local OFF (стр. 22). В
качестве альтернативы, данный секвенсор может иметь
установку MIDI Thru как OFF.
Звуки не меняются
Вероятно, заблокирована работа панели управления (стр. 19). Для процесса разблокировки панели управления выключите и повторно включите инструмент.
Звучат не все нажатые ноты
Одновременно возможно звучание 64 нот на НР-101. Исполь­зование педали демпфер в процессе игры на клавиатуре вместе со звучанием фабричной точное количество внутренних полифонических данных, в ре­зультате чего некоторые ноты не звучат.
Неверный строй на клавиатуре или при звучании пьесы.
Вероятно установлена функция транспозиции (стр. 12). Проверьте правильность установок для функций музыкаль­ного строя "Temperament" и растянутой настройки "Stretch Tuning" (стр. 17). Проверьте правильность установок мастер настройки "Ma ster Tuning" (стр. 16).
Нажатие педали
Проверьте правильность коммутации педали. Убедитесь, что обеспечен надёжный контакт джека кабеля педали и гнезда на задней панели инструмента (стр. 7).
Педаль гремит при работе
Используйте стабилизатор для точной установки педали относительно пола при её нажатии (стр. 9).
не вызывает эффекта или не останавливает его
пьесы может вызывать избы-
или джек
В верхнем регистре клавиатуры звук неожиданно изменяется на некоторых
Слышится
Добавляются призвуки в басовом регистре и вибрационные резонансы
Низкий уровень громкости инструмента, подключенного к входу
Input
нотах.
На акустическом фортепиано, регистр верхних полутора ок­тав на клавиатуре имеет естественное затухание, независимо от использования педали демпфера. Это создаёт некоторые изменения тембра, как правило. Фортепиано фирмы Roland полностью воссоздают этот эффект. На инструменте НР-101 диапазон, где педаль демпфера не влияет на звук, может изменяться в зависимости от установок транспозиции.
высокочастотное "подвывание"
Когда звук прослушивается в наушниках: Некоторые из ярких и искристых тембров фортепиано имеют подчёркнутые высокочастотные составляющие, кото­рые могут окрашивать звук высокочастотной реверберацией с металлическим призвоном. Эта реверберация ощутима лишь при глубоком режиме эффекта Reverb и легко уда­ляется при уменьшении глубины эффекта Reverb. Когда звук прослушивается через динамики: Здесь
причина иная, например, собственные резонансные частотные пики корпуса НР-101. В этом случае, обращайтесь за консультацией в сервисный центр фирмы Roland.
Когда звук прослушивается через динамики: Игра на высоких уровнях громкости может вызывать резонан­сы близлежащих объектов вокруг НР-101e. Резонировать мо-
гут флуоресцентные лампы, стёкла правило, эта проблема легко обнаруживается на низких тембрах и высокой громкости. Используйте следующие предложения по ликвидации таких резонансов:
• Разместите динамики инструмента так, чтобы они находи-
лись на расстоянии 10 - 15 см от стены или другой поверхности.
Уменьшите уровень громкости.
Отодвиньте динамики от резонирующих объектов.
Когда звук прослушивается в наушниках: Здесь причина иная, например, собственные резонансные частотные пики корпуса НР-101. В этом случае, обращайтесь за консультацией в сервисный центр фирмы Roland.
Вероятно, вы используете кабель с внутренним резистором. Примените кабель без резистора.
окон и дверей и т.д. Как
РУССКИЙ РУССКИЙ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
Ð ÑÑÊÈ
25
Page 26
Основные технические данные
Основные технические данные
Клавиатура
Клавиатура 88-нотная прогрессивная молоточковая Чувствительность к
касанию Режимы работы
клавиатуры Звуковой генератор Макс. полифония 64 голоса Звуки 14 звуков Настройки строя 7 типов, с устанавливаемой тоникой "Растянутая настройка" 2 типа
Мастер настройка 415.3 Гц - 466.2 Гц (с шагом 0.1 Гц) Транспонирование Полутоновое (-6 - +5) Эффекты Реверберации (8 типов), хоруса (только для тона E.Piano), акустического резонанса ( 8 типов). Метроном Размерность 0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 6/4 Громкость 8 уровней
Темп Длительность четвертной ноты = 20–250 Фабричные пьесы 65 сонгов Другое Выходная мощность 20 Втx 2 Динамики 12 см x 2 Дисплей Светодиодный для отсчёта долей такта
Регуляторы Volume Педали Damper, Soft, Sostenuto Другие функции Блокировка рабочей панели, функция разделения клавиатуры Twin Piano Mode.
Коммутация
Питание AC 230 В Потребляемая мощность 48 Вт
Габариты (вместе с стендом)
Вес (вместе с стендом)
Аксессуары
* В процессе развития данного продукта возможны некоторые изменения в спецификации без уведомления об этом.
4 уровня: Light, Medium, Heavy и Fixed.
Режим полной клавиатуры Whole и режим наложения звуков Dual (c установкой баланса между звуками).
Выходные джековые гнёзда (L/Mono, R), входные джековые гнёзда (L/Mono, R), гнёзда наушников х 2
(стерео), разъёмы MIDI In/MIDI Out, гнездо подключения педали.
1,388 х 397 х 810 мм (НР-101) 1,388 х 397 х 1,000 мм (НР-101 вместе со стендом)
42 кг
Руководство по эксплуатации, сетевой шнур, крючок для подвеса наушников, пюпитр для нот и его крепёжные винты.
26
Page 27
Список встроенных музыкальных пьес
HP101e
Номер пьесы
Тональ­ность
Название пьесы Композитор Авторские права
1 A0 1йre Arabesque C. Debussy
2
B0
Late Night Chopin
F. Chopin/ Arranged by John Maul
3 B0 Sonate fьr Klavier No. 15 W. A. Mozart
4 C1 Fly Free John Maul
5
C1
Liebestrдume III F. Liszt
6 D1 Йtude, op.10-3 F. Chopin
7
D1
Je te veux E. Satie
8 E1 Valse, op.64-1 F. Chopin
9 F1 Golliwog’s Cake walk C. Debussy
10
F1
Fantaisie-Impromptu F. Chopin
11 G1 An der schцnen, blauen Donau J. Strauss (II)
12
G1
Auf Flьgeln des Gesanges F. Mendelsshon
13 A1 Mazurka No.5 F. Chopin
14
B1
1иre Gymnopйdie E. Satie
15 B1 Йtude, op.25-1 F. Chopin
16 C2 Clair de Lune C. Debussy
17
C2
Йtude, op.10-5 F. Chopin
18 D2 Doctor Gradus ad Parnassum C. Debussy
19
D2
Grande Valse Brillante F. Chopin
20 E2 La priиre d'une Vierge T. Badarzewska
21 F2 Course en Troпka P. Tchaikovsky
22
F2
To The Spring E. Grieg
23 G2 Valse, op.64-2 F. Chopin
24
G2
Radetzky Marsch J. Strauss (I)
25 A2 Trдumerei R. Schumann
26
B2
Moments Musicaux III F. Schubert
27 B2 Prйlude, op.28-15 F. Chopin
28 C3 The harmonious blacksmith G. Handel
29
C3
Ungarische Tдnze V J. Brдhms
30 D3 Tьrkischer Marsch (Beethoven) L. v. Beethoven
31
D3
Nocturne No.2 F. Chopin
32 E3 Frьhlingslied F. Mendelsshon
33 F3 Prдludium J. S. Bach
34
F3
Jдgerlied F. Mendelsshon
35 G3 Menuet Antique M. Ravel
36
G3
Fьr Elise L. v. Beethoven
37 A3 Tьrkischer Marsch (Mozart) W. A. Mozart
38
B3
Stдndchen F. Schubert
© 1995 Roland Corporation
© 2002 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1998 Roland Corporation
© 2001 Roland Corporation
© 2001 Roland Corporation
© 1997 Roland Corporation
© 2001 Roland Corporation
© 1995 Roland Corporation
© 2001 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1995 Roland Corporation
© 1997 Roland Corporation
© 1995 Roland Corporation
© 1998 Roland Corporation
© 2001 Roland Corporation
© 1995 Roland Corporation
© 1995 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
27
Page 28
HP101e
Номер пьесы
39 B3 Humoreske
Тональ­ность
Название пьесы Композитор Авторские права
A. Dvorák
40 C4 Blumenlied G. Lange
41
C4
Alpenglцckchen T. Oesten
42 D4 Menuett G dur (Beethoven) L. v. Beethoven
43
D4
Venezianisches Gondellied F. Mendelsshon
44 E4 Alpenabendrцte T. Oesten
45 F4 Farewell to the Piano L. v. Beethoven
46
F4
Brautchor R. Wagner
47 G4 Battle of Waterloo W. Anderson
48
G4
Wiener Marsch C. Czerny
49 A4 Le Coucou L. C. Daquin
50
B4
Menuett G dur (Bach) J. S. Bach
51 B4 Spinnerlied A. Ellmenreich
52 C5 Gavotte F. Gossec
53
C5
Heidenrцslein G. Lange
54 D5 Zigeuner Tanz H. Lichner
55
D5
La Cinquantaine G. Marie
56 E5 Csikos Post H. Necke
57 F5 Dolly’s Dreaming Awakening T. Oesten
58
F5
La Violette L. Streabbog
59 G5 Frцhlicher Landmann R. Schumann
60
G5
Sonatine op.36-1 (Clementi) M. Clementi
61 A5 Sonatine op.20-1 (Kuhlau) F. Kuhlau
62
B5
63 B5
64 C6
65
C6
Sonatine No.5 (Beethoven) L. v. Beethoven
Hungarian Rag: Hungarian Dance No. 5 Ragtime Arrangement For Solo Piano
Paganoogie Variation: Jazz Variation Based on “Caprice No. 24 in A Minor”
L'йveil del l'amour
J. Brahms/ Arranged by John Maul
N. Paganini/ Arranged by John Maul
Masashi & Kazuko Hirashita
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1992 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1996 Roland Corporation
© 1998 Roland Corporation
© 2000 Roland Corporation
* Все авторские права защищены и их нарушение преследуется по закону.
О составителе Джон Майл
Джон Майл является профессиональным музыкантом, композитором и аранжировщиком, который окончил Королевс­кую Музыкальную Академию в городе Лондоне. Джон много работает на студиях звукозаписи и сценических концертах, являясь известным джазовым исполнителем в Англии. Он известен также по коммерческим музыкальным проектам для радио БиБиСи и телевидению, как музыкант джазового и классического направлений музыки ных компьютерных программ и записей для него. К этим работам относится оригинальный набор стандартных пьес "Musical Picture Book", который записан в виде MIDI данных формата SMF и представляет собой набор широко известных и популярных пьес для фортепиано и оркестровых аккомпанементов.
. Сотрудничая с отделением фирмы Roland в Англии, Джон сделал ряд музыкаль-
28
Page 29
MIDI Implementation Chart
DIGITAL PIANO
HP101e
Date : Jul. 1, 2004
Model HP101e
Basic Channel
Mode
Note Number :
Velocity
After Touch
Pitch Bend
Control Change
Function...
Default Changed
Default Messages Altered
True Voice
Note ON Note OFF
Keys Chs
100, 101
MIDI Implementation Chart
Transmitted Recognized Remarks
6, 38
11 64 66 67 91
1 1
Mode 3 x
**************
15—113
**************
O x 8n v=64
x x
x
O
7
x x O O O O O
16
1 1—16
Mode 3 x
0—127 15—113
O x
x x
x
O O O O O O O O
Version : 1.00
Data entry Volume Expression Hold 1 Sostenuto Soft Effect 1 (Reverb) RPN LSB, MSB
Prog Change
: True Number
System Exclusive
System Common
System Real Time
Aux Message
: Song Pos : Song Sel : Tune
: Clock : Commands
: All sound off :
Reset all controllers : Local Control : All Notes OFF : Active Sense : Reset
Notes
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
O (0...57)
**************
O
x x x
x x
x x x x O x
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O (0—127)
0...57
O
x x x
x x
x O O O (123—127) O x
O : Yes
X : No
29
Page 30
HP101e
30
Page 31
RES 406-04 602.00.0054 E/D/F/It/Sp/Ol
Loading...