AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
L’éclair dans un triangle est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’éléments non isolés à l’intérieur de l’appareil
ayant une tension électrique susceptible de constituer un risque
d’électrocution.
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à
attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions
importantes dans la documentation accompagnant l’appareil pour
l’emploi et l’entretien corrects de ce dernier.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT – L’utilisation d’appareils électriques requiert certaines précautions élémentaires, dont les suivantes:
1. Lisez toutes les instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les consignes énoncées.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. Veillez à ne bloquer aucun orifice de ventilation de l’appareil.
Respectez les consignes d’installation du fabricant.
8. N’installez pas cet appareil à proximité de sources de chauffage
telles que des radiateurs, accumulateurs ou autres appareils
générant de la chaleur (y compris des amplificateurs).
9. Ne modifiez jamais la protection de la fiche secteur (broche
polarisée ou broche de mise à la terre). Une fiche polarisée possède deux broches, dont une plus large que l’autre.
Les fiches avec mise à la terre sont dotées de trois broches,
dont une de mise à la terre. La broche plus large (ou la troisième
broche) sert à assurer votre protection. Si la fiche ne correspond
pas à votre prise secteur, consultez un électricien afin de faire
remplacer la prise obsolète.
10. Veillez à ce qu’on ne risque pas de trébucher sur ni de pincer le
cordon d’alimentation, plus particulièrement à la fiche du cordon, la prise secteur et au point de sortie de l’appareil.
11. Utilisez uniquement des fixations/accessoires du type spécifié
par le constructeur.
12. N’utilisez ce produit qu’avec un chariot, un support, un pied ou une table du type spécifié par le
constructeur ou vendu avec le produit. Si vous
utilisez un chariot, déplacez-le avec prudence
pour éviter une chute du produit.
13. En cas d’orage ou si vous comptez ne pas utiliser l’appareil
durant une période prolongée, débranchez-le du secteur.
14. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Un entretien
est notamment indispensable quand le cordon ou la fiche secteur sont endommagés, quand du liquide ou des objets ont
pénétré dans ce produit, quand il a été exposé à la pluie ou à
une humidité excessive, lorsque ce produit ne fonctionne plus
correctement ou qu’il est tombé.
Pour le Royaume Uni
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous
quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Pour les pays de l’UE
Ce produit répond aux normes des directives européennes EMC 89/336/EEC et LVD 73/23/EEC.
Pour les Etats-Unis
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
Pour le Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numrique de la classe B respecte toutes les exigences du Rglement sur le matriel brouilleur du Canada.
UK
DE
FR
IT
ES
NOTICE
AVIS
For EU Countries
SE
FI
HU
PL
CZ
SK
PT
NL
DK
NO
EE
LT
LV
SI
GR
Apprenez en jouant!
Avec votre piano numérique
chez vous
Jouez avec votre famille
“Diviser le clavier en deux zones identiques
(Twin Piano)” (p. 28)
Ecoutez ce que vous avez joué
“Enregistrer votre jeu” (p. 39)
Jouez en suivant le métronome
“Jouer avec le métronome” (p. 22)
4
Choisissez et écoutez le morceau que vous
voulez jouer!
“Ecouter des morceaux” (p. 35)
“Reproduction de morceaux sur support externe” (p. 60)
Accompagnez le morceau
d’une main à la fois
“Jouer des parties individuelles” (p. 36)
Vous maîtrisez le morceau!
Exercices tard le soir ou tôt le matin
“Utilisation de casques” (p. 20)
Essayez différents sons
“Jouer avec divers sons” (p. 21)
Ralentissez le tempo pour
les passages difficiles
“Changer le tempo du morceau” (p. 38)
5
Sommaire
Consignes de sécurité............................................8
Caractéristiques principales ..............................81
7
Consignes de sécurité
CONSIGNES D'UTILISATION
INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE
À propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTIONÀ propos des symboles
Le symbole signale des instructions ou des
avertissements importants dont le sens précis est fourni
par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas
ci-contre, il s'agit de précautions ou d'avertissements
généraux et de mises en gardes contre un danger.
Le symbole signale des éléments qui ne doivent pas
être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur
nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle.
Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit
pas être démonté.
Le symbole l signale des éléments qui doivent être
manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par
l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il
signale que le cordon d'alimentation doit être
débranché de la prise secteur.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Signale des instructions avertissant
l'utilisateur d'un risque de mort ou de
blessures graves si l'appareil n'est pas
utilisé correctement.
Signale des instructions avertissant
l'utilisateur d'un risque de blessures ou
de dommages matériels si l'appareil
n'est pas utilisé correctement.
* « Dommages matériels » fait référence
aux dommages ou aux conséquences
sur les bâtiments et le mobilier ainsi
qu'aux animaux domestiques ou de
compagnie.
•
placer des éléments (sauf si ce manuel vous donne
des instructions spécifiques pour le faire). Confiez
tout entretien ou réparation à votre revendeur, au
service de maintenance Roland le plus proche ou à
un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la
liste à la page “Information”).
•
Assurez-vous aussi que la tension de l’installation
correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur
le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus
pour une autre tension; leur utilisation peut donc
provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions.
Evitez de tordre ou de plier excessivement le cor-
•
don d’alimentation ainsi que de placer des objets
lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce
qui provoquerait des courts-circuits et couperait
l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut
provoquer une électrocution ou un incendie!
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur
•
et des enceintes ou un casque d’écoute, est en
mesure de produire des signaux à des niveaux qui
pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à
volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez
avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles
bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et
consultez un spécialiste.
Coupez immédiatement l’alimentation, débranchez l’adaptateur de la prise et demandez un entretien auprès de votre revendeur, du service aprèsvente Roland le plus proche ou d’un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page
“Information”) quand:
• l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la fiche
est endommagé(e)
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le pro-
duit
• le produit a été exposé à la pluie (ou a été
mouillé d’une autre façon) ou
• le produit semble ne pas fonctionner normale-
ment ou affiche un changement de performance marqué.
Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est
indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce
produit.
Protégez ce produit contre tout coup ou impact
important.
(Ne le laissez pas tomber!)
Consignes de sécurité
026
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (un
•
vase, par exemple) sur ce produit. Évitez en outre
l’usage d’insecticides, de parfum, d’alcool, de vernis à ongles, de vaporisateurs ou de sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout
liquide renversé sur ce produit avec un chiffon sec
et doux.
Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de
ce produit une prise murale avec un nombre
excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance
totale utilisée par tous les appareils connectés ne
doit jamais excéder la puissance (watts/ampères)
de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement,
entraîner une fusion.
Avant d’utiliser l’instrument dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de
maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à
la page “Information”).
N’insérez JAMAIS un CD-ROM dans un lecteur
de CD audio conventionnel. Le son produit pourrait atteindre un niveau entraînant une perte
d’audition irréversible. Les enceintes et/ou tout
autre élément du système d’écoute risque(nt) d’être endommagé(es).
A intervalles réguliers, débranchez la prise secteur
et frottez-la avec un chiffon sec pour enlever toute
la poussière et autres saletés accumulées sur ses
broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant
une période prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation. Toute accumulation de poussière
entre la prise murale et la fiche d’alimentation
peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
Ne saisissez jamais le cordon secteur ni ses fiches
avec des mains humides lorsque vous le branchez
ou débranchez d’une prise murale ou de l’instrument.
Lorsque vous déplacez l’instrument, veuillez
observer les précautions suivantes. Il faut au
moins deux personnes pour soulever et déplacer
l’instrument. Il doit être manié avec précaution et
maintenu horizontal. Veillez à saisir fermement le
produit afin d’éviter tout risque de blessures et
d’endommagement de l’instrument en cas de
chute.
1
• Assurez-vous que les vis maintenant ce produit
au support ne sont pas desserrées. Resserrez-les
si nécessaire.
2
• Débranchez le cordon d’alimentation.
3
• Débranchez tous les câbles reliant le produit à des périphéri-
ques.
4
• Relevez le dispositif de réglage du pied (p. 22).
Conservez toujours les petites pièces suivantes et
tout autre petit élément pouvant être démonté
hors de portée de jeunes enfants qui risqueraient
de les avaler accidentellement.
• Vis de montage du pied
• Ecrou papillon du crochet pour casque
• Vis de la borne de terre (HP302)
• Vis de fixation du pupitre (HP302)
• Fiche adaptatrice pour jack 1/4” stéréo (si une
telle fiche adaptatrice est fournie avec votre casque)
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil
électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une
prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet
appareil et la prise secteur.
307
• Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous
hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou
d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.
308
302
• L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures
d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous
inquiéter.
Emplacement
351
• L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut
être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’interférence.
352a
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision.
Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
352b
• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones
mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce
bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou
durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le
téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
354b
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas
près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé
ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes.
Évitez également de laisser des sources d’éclairage (telles qu’une
lampe de piano) trop longtemps trop près de ce produit. Évitez
l’exposition prolongée à la lumière de projecteurs puissants. Une
chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
355b
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un
changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former
dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou
de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures
pour que la condensation s’évapore.
356
• Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou
des matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer
ou d’abîmer la finition.
358
• Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait provoquer
des dysfonctionnements (certaines touches ne produisant plus
de son, par exemple).
359
• Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou autres sur ce
produit. Vous risqueriez d’endommager la finition lors du retrait
de ces autocollants, etc.
Entretien
401b
• Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou,
éventuellement, un chiffon légèrement humide. Essuyez toute la
surface en exerçant une force égale et en suivant les lignes du
bois. Si vous frottez trop fort un endroit particulier, vous risquez
d’endommager la finition.
402
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de
quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou
déformation de l’instrument.
403
add C
• Comme le bois s’étire et se contracte en fonction de son mode
d’utilisation et de son environnement, les vis de fixation de produits en bois ont souvent tendance à se desserrer progressivement.
Pour que votre piano reste dans un état optimal, vérifiez régulièrement le serrage des vis aux endroits indiqués dans l’illustration. Si certaines vis sont desserrées, resserrez-les avec un tournevis.
add D
add A
Entretien (pianos en finition brillante)
• Comme votre piano dispose de la même finition brillante que
celle des meubles en bois les plus finement travaillés, il requiert
un entretien soigneux et régulier.
• Prenez régulièrement les poussières avec un chiffon doux et
propre ou un plumeau spécial pour pianos. Essuyez avec
douceur. Même les particules les plus fines peuvent endommager la surface si vous exercez une pression trop importante.
• En cas de salissure du meuble, nettoyez-le avec un chiffon
doux imbibé d’eau puis bien essoré. Essuyez ensuite le meuble avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de produits de
nettoyage ou de détergents car ils abîmeraient la surface du
meuble et produiraient des fissures. N’utilisez pas de chiffons
de dépoussiérage contenant des substances chimiques.
• Si la surface du meuble se ternit, frottez-la convenablement
avec un chiffon doux imprégné d’un peu de liquide d’entretien pour piano.
add B
• Liquide d’entretien pour piano à finition brillante
• Utilisez le liquide d’entretien en respectant les instructions
données par le fabricant.
• Utilisez exclusivement un liquide d’entretien conçu spéciale-
ment pour les pianos à finition brillante. Tout autre liquide
d’entretien peut rayer, déformer ou décolorer l’instrument. Ce
liquide d’entretien est en vente dans les magasins d’instruments de musique.
11
Remarques importantes
• Utilisez le liquide d’entretien uniquement sur les surfaces
brillante du meuble. Essuyez toujours l’instrument en effectuant des mouvements droits et réguliers dans le sens des veines du bois. Ne frottez pas au même endroit en exerçant une
pression excessive car cela peut ternir la surface.
• Conservez le liquide d’entretien pour surface brillante hors de
portée des jeunes enfants. En cas d’ingestion accidentelle du
liquide d’entretien, faites vomir le sujet puis emmenez-le chez
un médecin.
Réparations et données
452
• Songez que toutes les données contenues dans la mémoire de
l’instrument sont perdues s’il doit subir une réparation. Conservez toujours les réglages auxquels vous tenez sur mémoire USB
ou sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans
certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la
mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute
responsabilité concernant la perte de ces données.
Précautions supplémentaires
551
• Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais
maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies sur
mémoire USB de secours des données importantes se trouvant
dans la mémoire de l’appareil.
552
• Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les
données se trouvant en mémoire interne, sur une mémoire USB
ou sur un autre support externe une fois qu’elles ont été perdues.
Roland Corporation décline toute responsabilité concernant la
perte de ces données.
553
• Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale
peut entraîner des dysfonctionnements.
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les
connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des courtcircuits.
558a
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter
des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.
559b
• Si vous devez transporter l’instrument, emballez-le dans du
matériel le protégeant des chocs. Si vous transportez l’instrument sans précautions, vous risquez de le griffer ou de l’endommager, ce qui l’empêcherait de fonctionner convenablement.
560
• Ne soumettez pas le pupitre à une pression excessive lorsque
vous l’utilisez.
562
• Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De
tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples
informations.
557
• Veillez à ce que des objets, des animaux, etc. n’entrent pas dans
les ports bass reflex.
Manipulation du lecteur de disquettes
(pour le lecteur de disquette optionnel)
add FD 605a
• N’essayez jamais d’éjecter une disquette quand le lecteur fonctionne (tant que son témoin clignote). Cela risquerait d’endommager la disquette et le lecteur.
Maniement des disquettes
• Les disquettes sont constituées d’un disque plastic recouvert
d’une fine couche magnétique. Une précision microscopique est
nécessaire pour pouvoir sauvegarder de larges quantités de données sur une surface si petite. Pour les garder en bon état,
veuillez suivre les conseils suivants de manipulation:
• Ne touchez jamais le support magnétique de la disquette.
• N’utilisez et ne conservez pas les disquettes dans des endroits
sales ou poussiéreux.
• Ne soumettez jamais vos disquettes à des températures extrê-
mes (dans un véhicule fermé en plein soleil, par exemple).
Plage de température recommandée: 10~50˚C.
• N’exposez pas vos disquettes à de forts champs magnétiques
tels que ceux générés par des haut-parleurs.
652
• Les disquettes sont pourvues d’un volet de protection contre
tout effacement accidentel. Nous vous conseillons de laisser ce
volet en position “protection” et de ne le placer en position
“d’écriture” que lorsque vous souhaitez sauvegarder de nouvelles données sur la disquette.
Face arrière de la disquette
Position d’écriture (permet la
sauvegarde de données)
Onglet de protection
653
• L’étiquette doit être collée convenablement sur la disquette. Si
elle se détache alors que la disquette se trouve dans le lecteur,
vous risquez d’avoir des difficultés à l’en extraire.
654
• Conservez toutes vos disquettes dans un endroit sûr pour éviter
de les abîmer et pour les protéger de la poussière, de la saleté et
autres sources de problèmes. L’utilisation d’une disquette poussiéreuse ou encrassée risque d’endommager la disquette et de
provoquer un dysfonctionnement du lecteur de disquettes.
Position de protection (sauvegarde de données impossible)
12
Remarques importantes
Maniement d’une mémoire USB
(Si vous utilisez une mémoire USB en option)
• Evitez de brancher ou de débrancher la mémoire USB en cours
d’accès, c.-à-d. durant la lecture ou l’écriture de données (quand
le témoin d’accès clignote).
704
• Insérez prudemment la mémoire USB jusqu’au bout: elle doit
être bien en place.
705
• Ne touchez jamais les contacts de la prise pour mémoire externe.
Veillez également à ce qu’ils restent propres.
708
• Les mémoires USB sont constituées d’éléments de précision.
Maniez les cartes de mémoire avec précaution en veillant particulièrement à respecter les points suivants.
• Pour éviter d’endommager les cartes avec de l’électricité stati-
que, veillez à décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de les manier.
• Ne touchez pas les contacts des cartes et évitez qu’ils
n’entrent en contact avec du métal.
• Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre les cartes à
des chocs violents ou de fortes vibrations.
• Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans des véhicules fer-
més ou d’autres endroits de ce type.
• Les cartes ne peuvent pas être mouillées.
• Ne démontez et ne modifiez pas les cartes.
Maniement de CD-ROM
(Moyennant un lecteur CD-ROM en option)
801
• Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure brillante
(surface encodée) du disque. Les CD-ROM endommagés ou
sales peuvent ne pas être lus correctement. Nettoyez vos disques
avec un produit de nettoyage pour CD disponible dans le commerce.
203
* GS (
Add
* XGlite (
Add
* MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un ensemble
) est une marque déposée de Roland Corporation.
) est une marque déposée de Yamaha Corporation.
de brevets liés à l’architecture de microprocesseurs, conçue par
Technology Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence du groupe TPL.
220
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont
des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs
détenteurs respectifs.
13
Noms et fonctions des différents éléments
15
22
1
23456
24
23
1
Curseur [Volume]
Règle le volume global du DP990F (p. 18).
2
Bouton [Reverb]
Ajoute de la réverbération et simule l’acoustique
d’une salle de concert (p. 25).
3
Bouton [Transpose]
Transpose le clavier et/ou le morceau.
• Transposer le clavier (p. 33).
• Transposer la reproduction du morceau (p. 38).
4
Bouton [Twin Piano]
• Vous pouvez diviser le clavier en deux sections distinctes afin de permettre à deux personnes de jouer dans des tessitures identiques
(p. 28).
• Vous pouvez partager le clavier et assigner un
son différent aux deux sections (p. 30).
5
Bouton [Key Touch]
• Règle la réponse du clavier (p. 26).
• Maintenez ce bouton enfoncé et appuyez sur
[Twin Piano] pour passer en mode Function: il
permet d’effectuer divers réglages (p. 51).
• Change les données affichées à l’écran.
• Affiche le numéro du morceau et le tempo ou
la métrique du métronome (p. 22).
8
Témoins
Ils indiquent ce qui est affiché à l’écran.
• Témoin “Song”: L’écran affiche le no. de
morceau.
• Témoin “Tempo”: L’écran affiche le tempo.
• Témoin “Beat”: L’écran affiche la métrique.
9
Ecran
Affiche le numéro du son, le numéro du morceau, le
tempo, la métrique et le réglage de divers paramètres.
10
Boutons [–] () [+] ()
• Changent le réglage d’un paramètre ou une fonction.
• Permettent de sélectionner le son utilisé pour
jouer sur le clavier (p. 21).
• Permettent de sélectionner un morceau (p. 35).
• Avance rapide/recul de la lecture (p. 35).
14
6
Boutons de son
Cette section permet de choisir le son produit lorsque vous jouez sur le clavier (p. 21).
7
Bouton [Display]
Noms et fonctions des différents éléments
78910111213
16
11
Bouton [Metronome]
Active/coupe le métronome interne (p. 22).
12
Bouton [] (Play/Stop)
• Lance/arrête la lecture d’un morceau interne
ou d’un enregistrement (p. 35).
• Lance/arrête l’enregistrement de votre jeu
(p. 39).
13
Bouton [] (Rec)
Il permet d’enregistrer votre jeu sur le DP990F
(p. 39).
14
Boutons de piste
• Ces boutons permettent de restituer séparément le jeu de chaque main (p. 36).
• Ils permettent d’enregistrer séparément le jeu
de chaque main (p. 46).
• Maintenez le bouton [Right] enfoncé pour verrouiller tous les boutons (p. 34).
15
Commutateur [Power]
Met l’instrument sous/hors tension (p. 18).
16
Borne de terre
Pour plus de sécurité, vous pouvez brancher
cette vis à une tige de terre ou à un fil de masse
branché à la terre (p. 16).
17
Prise d’alimentation DC In
Branchez l’adaptateur secteur fourni ici (p. 16).
14
17
192021
18
Prise Pedal
18
Branchez le câble du pédalier venant du pied à
cette prise (p. 19).
19
Prises MIDI Out/In
Ces prises permettent de brancher des appareils
MIDI afin d’échanger des données de jeu (p. 65).
20
Prises Input (L/Mono, R)
Ces prises vous permettent de brancher un appareil audio ou un autre instrument de musique
électronique et d’écouter les signaux du dispositif
externe avec les haut-parleurs du DP990F (p. 63).
21
Prises Output (L/Mono, R)
Vous pouvez brancher un dispositif audio ou des
enceintes actives à ces prises pour restituer le son
du DP990F (p. 63).
22
Prises pour casque
Vous pouvez y brancher des casques (p. 20).
23
Pédales
• Elles servent principalement pour jouer du
piano (p. 19).
• Vous pouvez assigner diverses fonctions aux
pédales (p. 55).
24
Prise pour mémoire externe
Vous pouvez y brancher une mémoire USB, un
lecteur de disquette ou un lecteur CD afin
d’écouter des morceaux de ces supports externes
ou d’y sauvegarder des morceaux (p. 58).
15
Avant de jouer
Préparatifs
Connexion du câble du pédalier
Branchez le câble de pédalier venant du pied à la prise
Pedal située sur le panneau arrière du DP990F.
Connexion de l’adaptateur secteur
Avant de brancher l’adaptateur secteur, vérifiez
les points suivants.
• Vérifiez que le commutateur [Power] est coupé (p. 18).
• Vérifiez que le curseur [Volume] est en position minimum (p. 18).
peut donc provoquer des dommages, des pannes ou
927
des électrocutions.
* Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une
sensation désagréable ou l’impression que la surface de
ce produit est rugueuse lorsque vous le touchez ou lorsque vous touchez un microphone qui y est branché, voire
les parties métalliques d’autres objets tels que des guitares. Ce phénomène s’explique par une charge électrique
infinitésimale, absolument inoffensive. Cependant, si ce
phénomène vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez
l’illustration) à une terre externe. En revanche, lorsque
vous mettez ce produit à la terre, il arrive que vous
entendiez un léger bourdonnement; cela dépend également des caractéristiques de votre installation. Si vous ne
savez pas comment effectuer cette connexion, contactez
le service de maintenance Roland le plus proche ou un
distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la
page “Information”).
Endroits à éviter pour la connexion
• Conduites d’eau (risque d’électrocution)
• Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
• Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela
peut être dangereux en cas d’orage).
1.
Branchez l’adaptateur secteur et le câble d’alimentation fournis.
Adaptateur secteur
Témoin
932
Placez l’adaptateur secteur en orientant le témoin
vers le haut (voyez l’illustration) et la face avec texte
vers le bas. Le témoin s’allume quand vous branchez l’adaptateur à une prise secteur.
2.
Branchez l’adaptateur secteur à la prise DC In en
face arrière.
Veillez à ne pas exercer de traction excessive sur le
câble. Cela peut endommager ou rompre le câble.
3.
Branchez le câble d’alimentation à une prise secteur.
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur
fourni. Assurez-vous aussi que la tension de l’installation correspond bien à la tension d’entrée indiquée
sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs
secteur peuvent utiliser une polarité différente ou
être conçus pour une autre tension; leur utilisation
Câble d’alimentation
À une prise secteur
16
Cach
Avant de jouer
Ouvrir/fermer le couvercle
Ouvrez et fermez toujours le couvercle à deux
mains. Bien que le couvercle du DP990F soit
conçu pour se fermer doucement lorsqu’il est
relâché, il se ferme plus brutalement si vous ne
faites que l’entrouvrir. Ne vous coincez pas les
doigts avec le couvercle.
N’insérez jamais vos doigts dans l’espace
derrière les étriers du couvercle. Cela pourrait
causer des blessures.
Ouvrir le couvercle
Prenez le couvercle des deux mains et soulevez-
1.
le.
Étrier
Étrier
Fermer le couvercle
1.
Avant de fermer le couvercle, repliez le
pupitre et ouvrez le cache.
fig.lidclose1
2.
Prenez le couvercle des deux mains et
abaissez-le doucement.
fig.lidclose2
e
Pupitre
Repliez le cache et ouvrez le pupitre
2.
(voyez l’illustration).
Cache
Pupitre
La présence d’un adulte est conseillée chaque
fois qu’un enfant utilise l’instrument.
Si vous devez déplacer le piano, fermez le
couvercle pour éviter tout accident. En outre,
ne déplacez pas l’instrument en tenant le
couvercle.
Ne vous coincez pas les doigts avec le
couvercle lors de l’ouverture ou de la
fermeture.
17
Avant de jouer
Mise sous/hors tension
941
Une fois les connexions établies, mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous modifiez cet
ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes.
Sous tension
Hors tension
1
2
3.
Mise sous tension
Réglez le curseur [Volume] au minimum (à fond
1.
à gauche).
Appuyez sur le commutateur [Power].
2.
L’instrument est mis sous tension et les boutons [Piano]
et [Reverb] s’allument.
Après un bref intervalle, le clavier produit des sons
quand vous jouez.
942
* Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut
attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après
la mise sous tension pour que l’appareil fonctionne normalement.
943
* Réglez toujours le volume au minimum avant de mettre
ce produit sous tension. Même lorsque le volume est au
minimum, certains bruits peuvent être audibles lors de la
mise sous tension; c’est parfaitement normal et ce n’est
pas dû à un dysfonctionnement.
Réglez le volume avec le curseur [Volume] (p. 18).
Mise hors tension
1.
Réglez le curseur [Volume] au minimum (à fond
à gauche).
2.
Appuyez sur le commutateur [Power].
L’écran s’éteint et l’instrument est hors tension.
945
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume du clavier lorsque vous jouez ou le volume du morceau reproduit (résidant en mémoire interne
ou sur mémoire USB).
Si vous branchez un casque, utilisez le curseur [Volume] pour régler le volume du casque.
18
Min
1.
Réglez le volume global avec le curseur [Volume].
Réglez le volume en jouant sur le clavier.
Déplacez le curseur vers la droite pour augmenter le volume ou vers la gauche pour le diminuer.
Max
Utilisation des pédales
Les pédales permettent d’effectuer les opérations suivantes. Elles servent principalement pour jouer du piano.
Pédale douce
Avant de jouer
Pédale sostenuto
Pédale forte
Pédale forte (droite)
Cette pédale maintient le son.
Tant que cette pédale est enfoncée, les notes sont mainte-
nues même si vous relâchez les touches.
La durée du maintien des notes varie subtilement en
fonction de la force exercée sur la pédale.
Lorsque vous actionnez la pédale forte d’un piano acous-
tique, les cordes des touches sont libérées et vibrent sous
l’effet des touches actionnées sur le clavier, rendant ainsi
le son plus riche et plus vaste. Le DP990F simule ce phénomène appelé “résonance sympathique”.
Vous pouvez modifier le son de la résonance
sympathique (p. 55).
Pédale sostenuto ou tonale (centre)
Les notes jouées au moment où vous enfoncez cette
pédale sont maintenues.
Pédale douce (gauche)
Cette pédale adoucit le son.
Lorsque vous actionnez la pédale douce, le son est atté-
nué. Elle a la même fonction que la pédale de gauche
d’un piano acoustique.
La douceur du son varie subtilement en fonction de la
force exercée sur la pédale.
Vous pouvez changer la fonction de la pédale
sostenuto et de la pédale douce (p. 55).
Si vous débranchez le câble du pédalier du DP990F
quand l’instrument est sous tension, l’effet de la
pédale reste appliqué. Évitez de brancher ou de
débrancher le câble du pédalier tant que le DP990F
est sous tension.
19
Avant de jouer
Crochet pour casque
Papillon
Utilisation de casques
L’usage du casque vous permet de profiter du DP990F quand bon vous semble, sans déranger votre entourage.
Connexion d’un casque
Comme le DP990F dispose de deux prises pour
casque, deux personnes peuvent en bénéficier
simultanément.
Utiliser le crochet pour casque
Lorsque vous n’utilisez pas le casque, vous pouvez
le suspendre au crochet prévu à cet effet sur le
DP990F.
Fixer le crochet pour casque
1.
Branchez le casque à une prise pour casque.
Quand un casque est branché, les haut-parleurs du
DP990F ne produisent aucun son.
Utilisez le curseur [Volume] du DP990F pour
2.
régler le volume du casque (p. 18).
Enfoncez et tournez le crochet pour casque fourni
1.
avec le DP990F dans l’orifice situé sous le DP990F
(voyez l’illustration).
2.
Serrez le papillon du crochet pour casque.
Utilisez le crochet exclusivement pour suspendre un casque. Si vous y accrochez autre
chose, vous risquez d’endommager
l’instrument ou le crochet.
Précautions concernant le casque
• Pour ne pas endommager les conducteurs
internes du câble, évitez tout maniement brutal.
Quand vous utilisez le casque, manipulez la
fiche ou le casque (pas le câble).
• Vous risquez d’endommager le casque si vous le
branchez à volume élevé. Réglez donc le volume
au minimum avant de brancher le casque.
• Un volume excessif endommage non seulement
votre ouïe mais aussi le casque. Veuillez choisir
un volume adéquat.
• Utilisez un casque doté d’une fiche jack 1/4”
stéréo.
20
Jouer
Jouer avec divers sons
En plus des sons de piano, le DP990F vous propose de nombreux autres sons (plus de 300).
Ces sons peuvent être appelés “Tones”. Ils sont divisés en quatre groupes différents, assignés chacun à un bouton de
son.
Commençons par jouer avec un son de piano.
A la mise sous tension, le son “Grand Piano1” est sélectionné.
1
1.Appuyez sur le bouton [Piano].
L’effet est appliqué au son sélectionné.
2.Appuyez sur le bouton [–] ou [+].
Vous sélectionnez un autre son.
Si vous n’effectuez aucune opération durant un moment, l’écran affiche ce qui suit.
Sons disponibles
BoutonDescription
Bouton [Piano]
Bouton [E. Piano]
Bouton [Strings]
Bouton [Others]
Ce bouton permet d’accéder à des sons de pianos à queue, de pianos honky tonk et d’instruments historiques.
Ce bouton propose des sons de pianos électriques utilisés en musique pop et rock et des sons d’instruments joués avec des mailloches.
Ce bouton permet de sélectionner des sons d’instruments à cordes comme des violons ainsi que d’autres
instruments d’orchestre que vous pouvez superposer à un son de piano.
Ce bouton propose une palette de sons d’orgue, de basse et de sons GM2 (p. 79).
* Si vous choisissez un son portant le numéro 35~43, le clavier se mue en batterie.
* Si vous avez choisi un son utilisant l’effet “Rotary”, une pression sur le bouton [Others] change la
vitesse de rotation de cet effet.
2
* Avec certains sons, des touches restent muettes.
* Pour en savoir plus sur les sons, voyez la “Liste des sons” (p. 74).
21
Jouer
Jouer avec le métronome
Vous pouvez jouer en suivant le métronome.
Le DP990F propose une fonction métronome flexible. Vous pouvez régler le volume et la métrique du métronome,
et changer la façon dont les temps sont indiqués.
Durant la lecture d’un morceau, le métronome adopte le tempo et la métrique de ce morceau.
1.Appuyez sur le bouton [Metronome].
Le bouton [Metronome] clignote et l’écran affiche le tempo.
Le métronome est audible.
Le bouton [Metronome] clignote en rouge sur les temps forts et en vert sur les temps faibles,
selon la métrique sélectionnée.
Appuyez de nouveau sur le bouton [Metronome] pour arrêter le métronome.
Changer le tempo du métronome
1.Appuyez sur le bouton [Metronome].
Le métronome est audible.
2.Appuyez sur le bouton [–] ou [+].
Correspondance entre l’affichage de tempo et la métrique
12
22
Métrique2/2
Tempo
0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4,
6/4, 7/4
=5–250=10–500=20–999=7–333
3/86/8, 9/8, 12/8
Changer la métrique du métronome
Jouer
2
31
1.Appuyez sur le bouton [Metronome].
Le métronome est audible.
2.Appuyez sur le bouton [Display].
Le témoin “Beat” s’allume et l’écran affiche la métrique.
3.Appuyez sur le bouton [–] ou [+].
Avec le réglage “0/4”, seuls les temps faibles sont battus.
Si vous enregistrez votre jeu, l’enregistrement adopte la métrique choisie ici.
Lors de la reproduction d’un morceau, le métronome adopte la métrique du morceau.
AffichageMétriqueAffichageMétrique
2/26/4
0/4
(Seuls les temps faibles sont battus.)
2/43/8
7/4
3/46/8
4/49/8
5/412/8
* Vous ne pouvez pas changer la métrique du métronome durant la reproduction d’un morceau.
23
Jouer
Régler le volume du métronome
1.Maintenez le bouton [Metronome] enfoncé et actionnez le bouton [+] ou [–].
L’écran affiche le volume du métronome.
Lorsque le volume du métronome est réglé sur “0”, le métronome est inaudible.
Plage de réglage du volume du
métronome
0~10
Ajouter un décompte
Vous pouvez ajouter un décompte battant la mesure avant le début d’un morceau.
Lorsque vous accompagnez un morceau, un décompte battant la mesure avant le début du morceau peut vous aider
à vous synchroniser avec le morceau.
12
1.Appuyez sur le bouton [Metronome].
Le métronome démarre.
24
2.Appuyez sur le bouton [].
Un décompte de deux mesures est produit avant le début du morceau.
Ajouter de la réverbération au son (Reverb)
Vous pouvez ajouter un effet de réverbération aux sons joués sur le clavier pour donner l’impression que vous vous
trouvez dans une salle de concert. Cet effet est appelé “Reverb”.
1.Appuyez sur le bouton [Reverb].
Le bouton [Reverb] s’allume.
Une nouvelle pression sur le bouton [Reverb] éteint ce dernier et coupe l’effet de réverbération.
Jouer
Régler l’intensité de la réverbération
1.Maintenez le bouton [Reverb] enfoncé et actionnez le bouton [+] ou [–].
L’écran affiche l’intensité de la réverbération.
Plage de réglage de l’intensité de la réverbération1~10
Plus la valeur est élevée, plus la réverbération est intense.
Ce paramètre retrouve son réglage original à la mise hors tension. Vous pouvez toutefois sauvegarder ce
réglage pour le retrouver après la mise hors tension (p. 18).
* Il est impossible de régler l’intensité de la réverbération séparément pour chaque son. La réverbération est appliquée avec
la même intensité pour tous les sons.
* L’intensité de la réverbération ne change pas pour le morceau en cours de lecture.
* L’effet de réverbération n’est pas appliqué lorsque le mode Twin Piano (p. 29) est réglé sur “Individual”.
Que sont les effets?
En plus de la réverbération, le DP990F propose de nombreux autres effets modifiant le son de différentes
façons. Un effet approprié est sélectionné pour les différents sons.
* Certains sons ne disposent d’aucun effet.
25
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.