Roland DP-990 User Manual

Mode d'emploi
Mode d'emploi
Ce que vous pouvez
le
Jouez du piano
Le DP-990 met plus de trois cents sons à votre disposition.
Réglez la réponse du clavier (p. 28)
Vous pouvez régler la sensibilité au toucher du clavier selon la façon dont vous
Changez l’accordage du clavier (p. 32)
Vous pouvez transposer la hauteur du clavier ou en changer la gamme afin de jouer de la musique baroque ou d’autres œuvres classiques avec la gamme en vigueur à l’époque (p. 70).
Faites un duo (p. 33)
Le clavier peut être divisé en deux parties ayant une tessiture identique.
faire avec
DP-990
Utilisez le métronome (p. 39)
Vous pouvez vous laisser guider par le métronome.
Magnifiez le son
Réglez le timbre du son (p. 20)
Le DP-990 vous permet d’obtenir exactement le son que vous recherchez.
Accentuez la profondeur du son (p. 29)
Cette fonction ajoute au son la résonance naturelle et la profondeur caractéristiques d’un piano à queue.
Rendez le son plus pétillant (p. 30)
Profitez d’un son plus clair et plus pétillant.
Ajoutez de la réverbération au son (p. 31)
En conférant de la réverbération au son, vous donnez l’impression de jouer dans une salle de concert.
Ecoutez des morceaux
Ecoutez les morceaux de démonstration (p. 24)
Le DP-990 propose sept morceaux de démonstration (un par son).
Ecoutez les morceaux internes (p. 25)
Le DP-990 propose 65 morceaux de piano. Vous en trouverez les titres dans la “Liste des morceaux internes” (p. 97).
Ecoutez des parties séparément (p. 46)
Vous pouvez n’écouter que la partie de la main droite, de la main gauche ou l’accompagnement afin de vous exercer à jouer une autre partie.
Ecoutez les morceaux d’un CD (p. 42)
En branchant un lecteur CD compatible USB, vous pouvez utiliser le DP-990 pour écouter des CD de musique disponibles dans le commerce ou des CD-ROM contenant des fichiers musicaux SMF.
Enregistrez
Enregistrez votre jeu (p. 52)
Il est très facile d’enregistrer ce que vous jouez. Ces enregistrements vous permettent d’évaluer votre jeu. Vous pouvez enregistrer chaque main séparément.
Sauvegardez vos enregistrements (p. 60)
Vous pouvez sauvegarder un enregistrement en mémoire interne, sur mémoire USB (en option) ou sur disquette (en option).
Protégez vos réglages
Verrouillez les commandes en façade (p. 81)
Vous pouvez rendre les commandes en façade inopérantes. Cela vous permet d’éviter tout chan­gement de réglage intempestif lorsque vous jouez.
Introduction
Félicitations et merci d’avoir opté pour le DP-990. Pour profiter au mieux des possibilités de votre DP-990, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
Ce mode d’emploi
Commencez par lire la section “Avant de jouer” du mode d’emploi (ce document). Cette section explique comment brancher l’adaptateur et mettre l’instrument sous tension.
Ce mode d’emploi décrit les opérations possibles avec le DP-990, des plus simples comme les fonctions d’écoute aux plus complexes comme l’enregistrement de morceaux sur le DP-990.
Conventions en vigueur dans ce manuel
Pour expliquer les opérations aussi clairement que possible, ce manuel établit les conven­tions suivantes.
• Le nom des boutons et des commandes est entre crochets droits [ ]. Exemple: le bouton [Piano].
• Les lignes commençant par ou un astérisque “*” sont des remarques qu’il faut lire.
• Les numéros de page renvoyant à une page de référence sont indiqués ainsi: (p. **).
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 8) et “Remarques importantes” (p. 11). Elles contiennent des informations cruciales pour l’utilisation correcte
de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition,
veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez-le ensuite à portée de main pour toute référence
ultérieure.
NOTE
Copyright ©2007 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de ce document est interdite sous quelque forme que ce
soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
4
Caractéristiques principales
Sons de piano d’une riche résonance et d’une expressivité infinie
Le son de piano, échantillonné en stéréo, reproduit fidèlement jusqu’au son des marteaux frappant les cordes afin de recréer les superbes sonorités d’un piano à queue. Avec une polyphonie de 128 voix, vous pouvez faire un usage intensif des pédales sans craindre de perdre la moindre note.
Votre instrument propose plus de trois cents sons différents comprenant des sonorités de pianos mais aussi de bien d’autres instruments. Vous pouvez même jouer de la batterie sur le clavier.
La sensation de jeu d’un piano à queue
Le clavier à mécanisme progressif à marteaux II (PHA II) nécessite un jeu plus lourd dans le grave et plus léger dans l’aigu, restituant ainsi la réponse d’un piano dans toute son authenticité. La sensation d’échappement lorsque vous jouez une note doucement est simulée avec une grande précision et contribue au confort de jeu.
La détection en continu de la position des pédales permet de modifier l’effet en variant la pression exercée sur la pédale. Vous pouvez ainsi exploiter les nuances les plus sub­tiles du jeu avec les pédales.
Introduction
Modèle compact
La simplicité de son design lui permet de s’intégrer à merveille au salon comme dans la chambre des enfants. Lorsque son couvercle (qui s’abaisse doucement et régulièrement) est fermé, l’instrument offre un aspect net et plat. Avec une profondeur d’environ 34 cen­timètres seulement, il s’intègre parfaitement parmi les autres meubles.
Toute la polyvalence d’un piano numérique
Simulation de l’acoustique d’une salle de concert
Outre un effet de réverbération de qualité, cet instrument est également doté d’une fonc­tion “3D Sound Control” restituant fidèlement la richesse d’un piano à queue de concert ainsi que d’une fonction “Dynamic Sound Control” qui souligne encore la plénitude et la puissance du son. Même au casque, ces effets produisent un son d’une extraordinaire présence.
Fonctions pratiques pour les exercices & morceaux avec accompagnement
Un métronome, un enregistreur à trois pistes et des morceaux internes d’usine avec accompagnement orchestral font de ce piano électronique un instrument de choix pour pianistes en herbe.
Enregistrement et sauvegarde
Les données que vous avez enregistrées peuvent être sauvegardées grâce à un lecteur de disquette ou une mémoire USB disponibles en option. Outre le lecteur de disquette et la mémoire USB, vous pouvez également brancher un lecteur de CD USB disponible dans le commerce afin de reproduire des fichiers musicaux SMF, des CD de musique ou des fichiers audio. Vous pouvez en outre sauvegarder les données de fichiers SMF venant de la mémoire USB, d’une disquette ou d’un CD-ROM dans la mémoire interne.
5
Sommaire
Ce que vous pouvez faire avec le DP-990..... 2
Introduction ................................................ 4
Ce mode d’emploi......................................................4
Conventions en vigueur dans ce manuel....................4
Caractéristiques principales ......................................... 5
Consignes de sécurité.................................. 8
Remarques importantes............................. 11
Noms et fonctions ..................................... 14
Face avant............................................................... 14
Face arrière ............................................................. 16
Face inférieure (avant gauche) ...................................17
Face inférieure (avant droite) .....................................17
Avant de jouer.......................................... 18
Préparatifs ............................................................... 18
Connexion du câble du pédalier ............................18
Connexion de l’adaptateur secteur .........................18
Ouvrir/fermer le couvercle ....................................19
Mise sous/hors tension.............................................. 20
Régler le volume et la brillance................................... 20
Les pédales..............................................................21
Ecoute avec casque ..................................................21
Utiliser le crochet pour casque ...............................22
Utilisation d’une mémoire externe............................... 22
Connexion d’une mémoire USB (en option).............. 22
Installation d’un lecteur de disquette (en option) .......22
Utilisation de CD ......................................................23
Connexion d’un lecteur CD (en option).................... 23
Installation du support de lecteur CD (en option)....... 23
Ecouter les morceaux de démonstration ..... 24
Morceaux de démonstration des sons..........................24
Ecouter les morceaux de démonstration de piano ..... 25
Jouer........................................................ 27
Jouer avec différents sons ..........................................27
Régler la sensibilité du clavier (Key Touch)................... 28
Conférer plus de profondeur au son (3D Sound Control)29
Ajouter de la dynamique au son (Dynamics) ................30
Ajouter de la réverbération aux sons (Reverb) ..............31
Régler l’intensité de réverbération...........................31
Transposer le clavier ( Transpose)............................... 32
Diviser le clavier en deux zones identiques (Twin Piano) 33
Changer la façon dont le son est produit (mode
‘Twin Piano’) ....................................................... 34
Superposition de deux sons (Dual).............................. 35
Changer de son au sein d’un groupe...................... 36
Balance entre les sons du mode de superposition..... 36
Sons différents pour les sections gauche et droite du
clavier (Split) ........................................................... 37
Changer de groupe de sons et de variation............. 38
Changer le point de partage du clavier .................. 38
Jouer avec le métronome........................................... 39
Changer le tempo ................................................ 39
Changer la métrique............................................. 40
Régler le volume .................................................. 41
Décompte pour démarrer au bon moment ................... 41
Reproduire des morceaux .......................... 42
Ecouter des morceaux............................................... 42
Ecouter les morceaux successivement (All Song Play) .... 45
Ecouter une partie à la fois........................................ 46
Régler le volume d’une partie ‘coupée’ ................... 47
Changer le volume de reproduction du morceau.......... 47
Régler le volume des fichiers audio et d’un CD de
musique .............................................................. 47
Changer le tempo du morceau................................... 48
Reproduction à un tempo fixe (Tempo Mute)............ 48
Transposer un morceau (Transpose)............................ 49
Réduire les signaux centraux de la reproduction
(Center Cancel)........................................................ 50
Enregistrement ..........................................51
Enregistrer votre jeu sur le clavier............................... 52
Enregistrer le jeu de chaque main séparément ............. 54
Enregistrer votre accompagnement d’un morceau......... 57
Effacer un enregistrement .......................................... 59
Sauvegarder votre jeu ...............................60
Initialiser la mémoire ................................................ 60
Sauvegarder des morceaux....................................... 62
Effacer un morceau .................................................. 64
Réglages divers ......................................... 66
Opérations élémentaires en mode ‘Fonction’ ............... 66
Changer le mode d’application de l’effet 3D........... 67
Réglages pour le clavier............................................ 68
6
Sommaire
Spécifier ce qui est transposé (mode ‘Transpose’) ..... 68
Changer la hauteur du son par octave (Octave Shift) 68 Changer le timing en fonction de la force exercée sur
les touches (Hammer Response).............................. 68
Réglages de pédales................................................. 69
Changer la partie affectée par la pédale forte (partie
de la pédale forte)................................................69
Changer la fonction des pédales centrale et gauche . 69
Paramètres d’accordage............................................70
Réglage du diapason............................................ 70
Sélection de la gamme.......................................... 70
Accordage élargi .................................................71
Réglages liés au son .................................................72
Résonance sympathique produite par la pédale forte
(Damper Resonance)............................................. 72
Simulation de résonance des cordes
(String Resonance)................................................72
Son des touches relâchées (Key Off Resonance) ....... 72
Réglages du métronome ............................................ 73
Changer le son du métronome ...............................73
Réglage de décompte ...............................................73
Décompte avant le début de la mélodie (Countdown)73 Sélectionner le son du décompte (Countdown Sound)73
Sélectionner la partie déclenchant le décompte........ 74
Réglages spécifiques à la reproduction .......................74
Sélection de la partie coupée par une pression sur
[Accomp] (Accomp Track) .....................................74
Réglages MIDI.......................................................... 75
Eviter les doubles notes lors d’une connexion à un
séquenceur (Local Control)..................................... 75
Régler le canal de transmission MIDI (MIDI Transmit
Channel) .............................................................76
Transmettre un enregistrement à un appareil MIDI
(Composer MIDI Out)............................................ 76
Autres réglages ........................................................ 77
Utiliser la fonction ‘V-LINK’ ....................................77
Changer le réglage de mémoire externe (External
Memory Mode) .................................................... 78
Réglage du volume (Master Gain) ..........................78
Changer les parties assignées aux boutons de piste pour
la reproduction d’un SMF (Track Assign) .................79
Changer de son recommandé VIMA TUNES
(Recommended Tone)............................................ 79
Mémoriser les réglages (Memory Backup) ...................80
Rappel des réglages d’usine (Factory Reset).................80
Désactiver les boutons (Panel Lock) .............................81
Connexion à d’autres appareils .................82
Connexion à du matériel audio.................................. 82
Brancher des enceintes au DP-990 ......................... 82
Reproduire des signaux d’un appareil audio avec le
DP-990 ............................................................... 83
Connexion d’appareils MIDI...................................... 84
Brancher un séquenceur MIDI au DP-990................ 84
Piloter un module MIDI depuis le DP-990 ................ 84
Connexion à un ordinateur........................................ 85
Dépannage ............................................... 86
Messages d’erreur..................................... 89
Liste des sons ............................................90
Liste des morceaux internes .......................97
Réglages mémorisables .............................98
Fichiers musicaux compatibles.................... 99
Tableau d’équipement MIDI .....................100
Fiche technique........................................ 101
Index ...................................................... 103
7
Consignes de sécurité
É
CONSIGNES DE SECURIT
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d’utilisation incorrecte de l’unit .
Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque de blessure ou de dommage mat riel en cas d’emploi incorrect de l’unit .
* Les dommages mat riels se r f rent
aux dommages ou autres effets n gatifs caus s au lieu d’utilisation et
tous ses l ments, ainsi qu’aux
animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions don­nées ci-dessous et le mode d’emploi.
......................................................................................
Ni démontage ni modification
N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le pro­duit ou son adaptateur secteur.
......................................................................................
Ni réparations ni remplacement de pièces
N’essayez jamais de réparer ou de remplacer des composants de ce produit. Contactez votre reven­deur ou un centre de service après-vente Roland.
......................................................................................
N’utilisez et ne conservez pas le produit dans les endroits suivants
• Endroits soumis à des températures extrême­ment élevées (en plein soleil, à proximité d’un dispositif de chauffage ou sur un appareil géné­rant de la chaleur).
• Endroits très humides ou à proximité d’eau (salle de bain, près d’un lavabo ou sur un sol mouillé).
• Endroits exposés aux précipitations.
• Endroits poussiéreux.
• Endroits soumis à de fortes vibrations.
......................................................................................
Ne placez pas le produit à un endroit instable
Ne posez pas le produit sur un support instable ou une surface inclinée. Placez-le sur une surface sta­ble et plane.
......................................................................................
A propos des symboles
Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales, des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.
Le symbole pr vient l’utilisateur des interdits. Ce qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.
Le symbole alerte l’utilisateur de ce qui doit tre fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit
tre d branch de la prise murale.
Branchez l’adaptateur à une prise secteur de tension adéquate
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec l’appareil. Assurez-vous aussi que la tension de l’installation correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des domma­ges, des pannes ou des électrocutions.
......................................................................................
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni. N’utilisez jamais le cordon d’alimentation d’un autre appareil.
......................................................................................
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus
Ne pliez pas excessivement le cordon d’alimenta­tion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Cela l’endommagerait et risquerait de provoquer des court-circuits sources d’incendie ou d’électrocution.
Ne branchez pas un nombre excessif d’autres appareils à la prise secteur
Ne branchez pas un nombre excessif d’appareils électriques à une même prise secteur. Lorsque vous utilisez un multiprise, vérifiez sa capacité nominale (watt/ampères) pour éviter de la dépasser, ce qui générerait de la chaleur pouvant faire fondre le câble.
......................................................................................
8
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Evitez un usage prolongé à haut volume
Ce produit, seul ou avec un casque, un ampli et/ ou des enceintes, peut produire un volume suscepti­ble d’endommager irréversiblement l’ouïe. Si vous avez un problème auditif ou si vos oreilles bour­donnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consul­tez un spécialiste.
......................................................................................
N’insérez pas d’objets
Ne laissez pas des objets étrangers pénétrer dans l’appareil (produits inflammables, monnaie, fils etc.). Cela peut causer des court-circuits ou d’autres dys­fonctionnements.
......................................................................................
Coupez l’alimentation en cas de problème ou d’anomalie
Dans les cas suivants, coupez immédiatement l’ali­mentation, débranchez l’adaptateur de la prise secteur et contactez votre revendeur ou un service après-vente.
• L’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e).
• Il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle.
• Un objet ou du liquide a pénétré dans le pro­duit.
• Le produit a été mouillé (par la pluie etc.)
• Il y a un problème ou une anomalie.
......................................................................................
L’utilisation requiert la présence d’un adulte
Si vous avez des enfants, ne les laissez pas utiliser seuls ce produit. La présence d’un adulte est indis­pensable s’ils utilisent ce produit.
......................................................................................
Ni chute ni heurts violents
Ne laissez pas tomber le produit et ne le soumettez pas à un impact violent.
......................................................................................
N’utilisez pas le produit à l’étranger
Si vous souhaitez utiliser le produit à l’étranger, contactez votre revendeur ou un S.A.V.
......................................................................................
N’utilisez pas de CD-ROM dans un lecteur CD audio ou DVD
Si vous tentez d’utiliser un CD-ROM dans un lecteur CD audio ou DVD, le signal généré à haut volume peut endommager votre ouïe ou vos enceintes.
......................................................................................
PRUDENCE
Placez le produit dans un lieu aéré
Veillez à placer le produit et l’adaptateur dans un endroit offrant une bonne ventilation.
..........................................................................................................
Tenez la fiche pour brancher ou débrancher le cordon d’alimentation.
Saisissez toujours la fiche de l’adaptateur lors du branchement (débranchement) au secteur ou à l’unité.
..........................................................................................................
Dépoussiérez régulièrement la fiche de l’adaptateur
A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cor­don d’alimentation. Toute accumulation de pous­sière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
..........................................................................................................
Gestion prudente des câbles
Les câbles branchés doivent être gérés et achemi­nés avec précaution. Ils doivent notamment être placés hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
Ne montez pas et ne placez pas d’objets lourds sur ce produit
Ne montez pas et ne posez pas d’objets lourds sur ce produit.
..........................................................................................................
Evitez de brancher ou de débrancher l’adaptateur avec des mains mouillées
Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’unité.
..........................................................................................................
Précautions pour déplacer ce produit
Pour déplacer ce produit, observez les précautions suivantes. Il faut au moins deux personnes pour soulever et porter le produit sans l’incliner. Veillez à ne pas vous pincer les doigts ni à laisser tomber le produit sur vos pieds.
• Assurez-vous que les vis maintenant ce produit à son pied ne sont pas desserrées. Si c’est le cas, serrez-les convenablement.
• Débranchez le cordon d’alimentation.
• Débranchez les périphériques.
• Placez un tissu entre le clavier et le couvercle (pupitre) avant de fermer le couvercle.
......................................................................................
9
Consignes de sécurité
PRUDENCE
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur
Avant de nettoyer ce produit, éteignez-le et débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale (p. 18).
..........................................................................................................
S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur de la prise secteur
S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
Précautions pour ouvrir/fermer le couvercle
Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle (p. 19). La présence d’un adulte est conseillée chaque fois qu’un enfant uti­lise l’instrument.
..........................................................................................................
Conserve les petits objets hors de portée des enfants
Pour éviter que les enfants n’avalent de petits objets comme les suivants, conservez-les hors de leur por­tée.
• Eléments fournis
• Vis de montage du pied
• Vis de fixation du pied
• Brides de câble
• Ecrou papillon du crochet pour casque
• Eléments démontés
• Commande de volume
..........................................................................................................
Attention aux brûlures
La zone entourant la prise DC In et le crochet du câble en face arrière atteint une température éle­vée. Veillez à ne pas vous brûler.
..........................................................................................................
10
Remarques importantes
En plus des précautions mentionnées sous “Consignes de sécurité” (p. 8), veuillez observer les précautions suivantes.
Alimentation
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (réfrigérateur, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation) ou un moteur électrique. Selon la façon dont l’autre appareil électrique est utilisé, les bruits de secteur peu­vent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
• L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.
• Avant d’effectuer les connexions, coupez l’alimentation de tous les appareils pour éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage des enceintes.
Emplacement
• La proximité d’amplificateurs (ou de tout autre matériel con­tenant de grands transformateurs électriques) peut faire bourdonner le produit. Dans ce cas, éloignez le produit ou changez son orientation.
• Si le produit est utilisé près d’un téléviseur ou d’une radio, il peut y avoir une distorsion des couleurs du téléviseur ou un parasitage de la réception radio. Dans ce cas, éloignez le produit.
• Coupez votre téléphone mobile ou maintenez-le à bonne distance du produit. Si un téléphone mobile est trop proche, la réception d’un appel peut être source de bruit.
• Ne laissez pas ce produit en plein soleil, à proximité de dispositifs générant de la chaleur ou dans un véhicule fermé. Évitez également de laisser des sources d’éclairage (telles qu’une lampe de piano) trop longtemps trop près de ce produit. Évitez l’exposition prolongée à la lumière de projecteurs puissants. Cela peut entraîner une déformation ou une décoloration.
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se for­mer dans l’appareil, Si vous l’utilisez dans ces conditions, vous risquez de l’endommager. Veuillez attendre plusieurs heures que la condensation disparaisse.
• Ne laissez pas traîner des éléments en caoutchouc ou en vinyle sur ce produit. Cela peut entraîner une déformation ou une décoloration.
• Ne déposez pas d’objets sur le clavier. Cela peut provo­quer des pannes et empêcher la production de son.
• Ne collez pas d’étiquette sur le produit. Vous risquez d’abî­mer la finition en les enlevant.
• Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se décolorer ou laisser des traces sur la surface. Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement.
Entretien
• Pour l’entretien quotidien, essuyez le produit avec un chif­fon doux et sec ou humide et bien essoré en cas de saleté tenace. Les parties en bois doivent être nettoyées dans le sens du grain en appliquant une pression égale sur l’ensem­ble de la partie. Un récurage excessif à un même endroit peut endommager la finition. Du produit de finition peut adhérer au chiffon mais cela n’affecte pas la finition.
• N’utilisez jamais de benzène, de diluant ou d’alcool pour éviter tout risque de décoloration et de déformation.
Réparation
• Si vous renvoyez ce produit pour réparation, le contenu de la mémoire peut être perdu. Veuillez conserver vos données sur mémoire USB ou noter vos réglages. Nous veillons au maximum à préserver le contenu de la mémoire lors des réparations mais il peut se révéler impossible de récupérer les données quand le problème se situe au niveau de la mémoire. Nous déclinons toute responsabilité pour la perte de données ou les conséquences d’une telle perte.
11
Remarques importantes
Autres précautions
• Les données peuvent également être perdues suite à un dys­fonctionnement du produit ou à une opération malencon­treuse. Archivez les données auxquelles vous tenez sur mémoire USB pour vous prémunir d’une telle perte.
• Nous déclinons toute responsabilité pour la perte des don­nées de la mémoire interne ou d’une mémoire USB ainsi que pour les conséquences d’une telle perte.
• N’exercez pas une pression excessive sur les boutons, com­mandes ou prises car cela peut entraîner des dysfonctionne­ments.
• Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main (jamais le câble) pour éviter les court-circuits et les ruptures de connexion.
• Faites de la musique en veillant à ne pas déranger votre entourage, notamment le soir. Un casque permet de profiter de la musique sans déranger autrui.
• Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
• Si vous utilisez le pupitre, ne le soumettez pas à une pres­sion excessive.
• Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez pas de tels câbles. Le volume risque d’être très bas voire inaudible. Utilisez des câbles non équipés de résistances.
• Ne passez pas la main dans l’orifice bass reflex de l’enceinte de haut-parleur. Le bord en bois risque de vous blesser.
• N’insérez pas d’objets étrangers dans l’orifice bass reflex de l’enceinte (produits inflammables, monnaie, fils etc.). Cela risque d’endommager l’appareil ou de provoquer des pannes.
Maniement des disquettes
(pour le lecteur de disquette optionnel)
• Les disquettes sont constituées d’un disque plastic recouvert d’une fine couche magnétique. Une précision microscopi­que est nécessaire pour pouvoir sauvegarder de larges quantités de données sur une surface si petite. Pour les gar­der en bon état, veuillez suivre les conseils suivants de manipulation:
• Ne touchez jamais le support magnétique de la dis-
quette.
• N’utilisez et ne conservez pas les disquettes dans des
endroits sales ou poussiéreux.
• Ne soumettez jamais vos disquettes à des températures
extrêmes (dans un véhicule fermé en plein soleil, par exemple). Plage de température recommandée: 10~ 50˚C.
• N’exposez pas vos disquettes à de forts champs magné-
tiques tels que ceux générés par des haut-parleurs.
• Les disquettes sont pourvues d’un volet de protection “WRITE” contre tout effacement accidentel. Nous vous con­seillons de laisser ce volet en position “protection” et de ne le placer en position “d’écriture” que lorsque vous souhai­tez sauvegarder de nouvelles données sur la disquette.
Face arrière de la disquette
Sauvegarder: Il est possible de sauvegar­der de nouvelles données.
Onglet de protection
• L’étiquette doit être collée convenablement sur la disquette. Si elle se détache alors que la disquette se trouve dans le lecteur, vous risquez d’avoir des difficultés à l’en extraire.
• Conservez toutes vos disquettes dans un endroit sûr pour éviter de les abîmer et pour les protéger de la poussière, de la saleté et autres sources de problèmes. L’utilisation d’une disquette poussiéreuse ou encrassée risque d’endommager la disquette et de provoquer un dysfonctionnement du lec­teur de disquettes.
Protection: Il est impossible de sauvegar­der des données.
12
Remarques importantes
Maniement de la mémoire USB
• Quand vous branchez une mémoire USB, insérez la prise fermement et complètement.
• Ne touchez jamais les contacts de la prise USB et veillez à ce qu’ils restent propres.
• La mémoire USB contient des composants électroniques de haute précision. Veuillez donc prendre les précautions sui­vantes.
• Pour éviter tout dommage par électricité statique, veillez
à décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de manier la mémoire USB.
• Ne touchez pas les contacts avec les doigts ou un objet
métallique.
• Ne tordez pas la mémoire USB et évitez toute chute ou
impact violent.
• Ne laissez pas la mémoire USB en plein soleil ou dans
des endroits comme un véhicule fermé. (Température de stockage: 0~50˚C)
• La mémoire USB ne peut pas être mouillée.
• Ne démontez et ne modifiez pas une mémoire USB.
• Insérez horizontalement la mémoire USB dans la prise pré­vue à cet effet sans user d’une force excessive. Vous ris­quez d’endommager la mémoire USB si vous exercez une force excessive en l’insérant.
• Ne branchez qu’une clé ou autre mémoire USB à cette prise (pas de pièces, fil métallique d’autres types de sup­port etc.). Vous risqueriez d’endommager la prise.
• N’exercez pas de pression excessive sur la clé (mémoire) USB branchée.
• Si vous n’utilisez pas de clé USB durant un certain temps, fermez le cache de la prise pour clé USB.
Maniement des CD (CD-ROM)
• Observez les points suivants lors du maniement de vos dis­ques.
• Ne touchez jamais la face contenant les données.
• Evitez les endroits poussiéreux.
• Ne laissez jamais traîner vos disques dans un véhicule
stationnant en plein soleil.
• Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure brillante (surface encodée) du disque. Les CD-ROM endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage pour CD disponible dans le commerce.
• Rangez les disques dans leur boîtier après l’usage.
• Ne laissez pas de disque trop longtemps dans le lecteur CD.
• N’appliquez pas d’autocollant sur le label du disque.
• Frottez le disque avec un chiffon doux et sec selon son rayon, en partant du centre vers l’extérieur. Ne frottez pas en suivant le cercle du disque.
• N’utilisez pas d’essence, d’agent de nettoyage de disque en spray ni de diluants.
• Ne bombez pas le disque. Le fait de bomber un disque peut empêcher la lecture et l’écriture de données voire entraîner d’autres dysfonctionnements.
* GS ( ) est une marque déposée de Roland
Corporation.
* XG lite ( ) est une marque déposée de Yamaha
Corporation.
13
Noms et fonctions
1
2
Face avant
3 4 5 6 7 8 9
1
Commutateur [Power]
Met l’instrument sous/hors tension (p. 20).
2
Commande [Volume]
Règle le volume global du DP-990 (p. 20). Si un casque est branché, cette commande règle le volume du casque (p. 21).
3
Bouton [Brilliance]
Détermine le timbre (p. 20). Vous pouvez aussi régler divers paramètres en mainte­nant ce bouton et le bouton [3D] enfoncés (p. 66).
4
Bouton [3D]
Confère une impression de profondeur au son (p. 29). En maintenant ce bouton enfoncé et en appuyant sur le bouton [Reverb] pour changer le réglage, vous rendez le son plus expressif (p. 30).
5
Bouton [Reverb]
Ajoute de la réverbération et simule l’acoustique d’une salle de concert (p. 31).
6
Bouton [Transpose]
Transpose le clavier et/ou le morceau (p. 32). En maintenant ce bouton enfoncé et en appuyant sur le bouton [Split], vous pouvez régler la balance entre les deux sons utilisés en mode de superposition (“Dual”) (p. 36).
7
Bouton [Split]
Divise le clavier en deux parties, une pour la main gau­che et l’autre pour la main droite; vous pouvez ainsi jouer avec un son différent dans chaque partie (p. 37).
8
Bouton [Twin Piano]
Vous pouvez diviser le clavier en deux sections distinctes afin de permettre à deux personnes de jouer dans des registres identiques (p. 33).
9
Boutons TONE
Cette section permet de choisir le son (groupe de sons) pour jouer sur le clavier (p. 27).
Verrouillage des boutons en façade
Vous pouvez désactiver les boutons avec la fonction de verrouillage. Cela permet d’éviter tout changement de réglage intempestif lorsque vous jouez. Pour en savoir plus, voyez “Désactiver les boutons (Panel Lock)” (p. 81).
14
Noms et fonctions
10 11 13 14 15 16 17
10
Bouton [Metronome/Count In]
Active/coupe le métronome (p. 39). Il peut également produire un décompte avant le début du morceau pour vous permettre d’aligner votre timing sur celui du morceau (p. 41).
11
Bouton [Tempo/Beat]
Permet de régler le tempo et la métrique du métronome (p. 39).
12
Ecran
Affiche le numéro du son, le numéro du morceau, le tempo, la métrique et le réglage de divers paramètres.
12
18 19
15
Bouton [ ] (+)
Une pression sur ce bouton sélectionne le morceau sui­vant avec l’affichage de sélection de morceau (p. 42). Si vous maintenez ce bouton enfoncé durant la reproduc­tion d’un morceau, vous avancez rapidement dans le morceau (p. 43). Ce bouton permet de sélectionner les variations du son utilisé pour jouer sur le clavier (p. 27). Il permet également de modifier divers réglages.
16
Bouton [ ] (Lecture/arrêt)
Ce bouton lance/arrête la reproduction d’un morceau d’usine ou d’un morceau que vous avez enregistré (p. 42). Ce bouton vous permet aussi de lancer un enregistre­ment (p. 51).
13
Bouton [Int Song/Ext Song]
Permet de sélectionner le morceau à reproduire (p. 42).
14
Bouton [ ] (–)
Une pression sur ce bouton sélectionne le morceau pré­cédent avec l’affichage de sélection de morceau (p. 42). Si vous maintenez ce bouton enfoncé durant la reproduc­tion d’un morceau, vous reculez dans le morceau (p. 43). Ce bouton permet de sélectionner les variations du son utilisé pour jouer sur le clavier (p. 27). Il permet également de modifier divers réglages.
17
Bouton [ ] (enregistrement)
Il permet d’enregistrer votre jeu sur le DP-990 (p. 51).
18
Boutons de piste
Vous pouvez utiliser ces boutons pour enregistrer le jeu de chaque main séparément (p. 46, p. 54). La partie de la main droite des morceaux internes est assignée au bouton [Right] et la partie de la main gau­che au bouton [Left]. Les parties restantes sont assignées au bouton [Accomp]. Vous pouvez écouter les morceaux de démonstration en maintenant le bouton [Right] enfoncé et en appuyant sur le bouton [Key Touch] (p. 24).
19
Bouton [Key Touch]
Ce bouton permet de régler la réponse (la sensibilité au toucher) du clavier (p. 28).
15
Noms et fonctions
Face arrière
20 21 22
20
Prises MIDI In/Out
Ces prises permettent de brancher des appareils MIDI afin d’échanger des données de jeu (p. 84).
23 24 25
21
Prises Input (L/Mono, R)
Ces prises vous permettent de brancher un appareil audio ou un autre instrument de musique électronique et d’écouter les signaux de l’appareil externe avec les haut­parleurs du DP-990 (p. 83).
22
Prises Output (L/Mono, R)
Vous pouvez brancher un appareil audio ou des encein­tes externes à ces prises pour reproduire le son du DP­990 (p. 82).
23
DC In
Branchez l’adaptateur secteur fourni ici. (p. 18).
24
Crochet pour cordon
Utilisez ce crochet pour fixer le cordon de l’adaptateur fourni (p. 18).
25
Prise Pedal
Branchez le câble de pédalier du pied à cette prise (p. 18).
16
Noms et fonctions
Face inférieure (avant gauche)
HP-203BotomPanel1.eps
26
26
Prises pour casque
Vous pouvez y brancher des casques. Le DP-990 permet d’utiliser deux casques simultanément (p. 21).
Face inférieure (avant droite)
HP-203BotomPanel2.eps
27
27
Prise pour mémoire externe
Vous pouvez y brancher une mémoire USB, un lecteur de disquette ou un lecteur CD et écouter les morceaux de ces supports externes (p. 42). Vous pouvez aussi utiliser la mémoire USB pour sauve­garder un morceau enregistré sur le DP-990 (p. 62).
17
Avant de jouer
Préparatifs
Connexion du câble du pédalier
4. Branchez le cordon d’alimentation à une prise
secteur.
Si nécessaire, fixez le cordon de l’adaptateur avec les brides de câble (feuillet: Assemblage du DP-990).
1. Branchez le câble du pédalier à la prise Pedal
en face arrière du DP-990.
Connexion de l’adaptateur secteur
921
NOTE
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endom­mager les haut-parleurs ou les autres périphériques, dimi­nuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appa­reils avant d’effectuer les connexions.
1. Branchez l’adaptateur et le cordon d’alimenta-
tion.
Cordon dʼalimentation
Adaptateur
2. Branchez l’adaptateur secteur à la prise DC In
en face arrière.
3. Comme indiqué dans l’illustration, entourez le
cordon de l’adaptateur autour du crochet pour le maintenir.
Face arrière
Crochet pour cordon
008c
NOTE
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec l’appareil. Assurez-vous aussi que la tension de l’installa­tion correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utili­ser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des domma­ges, des pannes ou des électrocutions.
924
NOTE
Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un débranchement accidentel de la fiche) et toute traction sur la prise de l’adaptateur, amarrez le cordon d’alimentation au crochet prévu à cet effet (voyez l’illustration). En dépit de cette précaution, une traction trop importante sur le cordon peut l’endommager ou le casser. Veillez à ne pas débrancher le cordon par inadvertance ni à le sou­mettre à une tension excessive.
927
NOTE
Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une sensation désagréable ou l’impression que la surface de ce produit est rugueuse lorsque vous le touchez (ou quand vous touchez les parties métalliques d’autres objets qui y sont branchés). Ce phénomène s’explique par une charge électrique infinitésimale, absolument inoffensive. Cepen­dant, si ce phénomène vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez l’illustration) à une terre externe. En revanche, lorsque vous mettez ce produit à la terre, il arrive que vous entendiez un léger bourdonnement; cela dépend également des caractéristiques de votre installation. Si vous ne savez pas comment effectuer cette connexion, contactez le service de maintenance Roland le plus pro­che ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
Endroits à éviter pour la connexion
• Conduites d’eau (risque d’électrocution)
• Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
• Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela peut être dangereux en cas d’orage).
18
Borne de terre
Ouvrir/fermer le couvercle
NOTE
Ouvrez et fermez toujours le couvercle à deux mains. Bien que le couvercle du DP-990 soit conçu pour se fermer doucement lorsqu’il est relâché, il se ferme plus brutale­ment si vous ne faites que l’entrouvrir. Ne vous coincez pas les doigts avec le couvercle.
Ouvrir le couvercle
1. Prenez le couvercle des deux mains et
soulevez-le.
Avant de jouer
Fermer le couvercle
1. Avant de fermer le couvercle, repliez le pupitre
et ouvrez le cache.
Cache
Pupitre
2. Prenez le couvercle des deux mains et
abaissez-le doucement.
2. Repliez le cache et ouvrez le pupitre (voyez
l’illustration).
Cache
Pupitre
NOTE
La présence d’un adulte est conseillée chaque fois qu’un enfant utilise l’instrument.
NOTE
Si vous devez déplacer le piano, fermez le couvercle pour éviter tout accident. En outre, ne déplacez pas l’instrument en tenant le couvercle.
NOTE
Ne vous coincez pas les doigts avec le couvercle lors de l’ouverture ou de la fermeture.
19
Avant de jouer
Mise sous/hors tension
Quand la connexion est établie, vous pouvez mettre le
NOTE
produit sous tension en procédant comme suit. Si vous n’effectuez pas ces opérations dans le bon ordre, vous risquez d’endommager le produit ou vos enceintes.
Mise sous tension
1. Réglez la commande [Volume] au minimum (à
fond à gauche).
2. Appuyez sur le commutateur [Power].
Commutateur
enfoncé
Activé
L’appareil est mis sous tension et le bouton [Piano] s’allume. Après un bref intervalle, le clavier produit des sons quand vous jouez.
Pour protéger les circuits internes, ce produit attend
NOTE
quelques instants après la mise sous tension pour passer en mode de fonctionnement normal.
3. Réglez le volume avec la commande [Volume].
Mise hors tension
1. Réglez la commande [Volume] au minimum (à
fond à gauche).
Régler le volume et la brillance
Vous pouvez régler le volume du clavier lorsque vous jouez ou le volume du morceau reproduit (interne ou d’une mémoire USB). Si vous branchez un casque, utilisez la commande [VOLUME] pour régler le volume du casque.
1. Servez-vous de la commande [VOLUME] pour
régler le volume global.
Réglez le volume en jouant sur le clavier. Tournez la commande vers la droite pour augmenter le volume du micro ou vers la gauche pour le diminuer.
Min
Régler le timbre du son
1. Appuyez sur le bouton [Brilliance] pour l’allu-
mer.
2. Maintenez le bouton [Brilliance] enfoncé et uti-
lisez les boutons [–] [+] pour ajuster le timbre du son.
Appuyez sur le bouton [+] pour rendre le son plus brillant. Appuyez sur le bouton [–] pour adoucir le son.
–10 ~ –1, 1~10
Max
Réglage
2. Appuyez sur le commutateur [Power].
L’écran s’éteint et le produit est hors tension.
Commutateur
relevé
Coupé
20
Si vous appuyez sur le bouton [Brilliance] pour l’étein­dre, le son retrouve son timbre original.
Vous pouvez utiliser la fonction “Memory Backup” pour mémoriser votre réglage (p. 80).
Avant de jouer
Les pédales
Les pédales permettent d’effectuer les opérations suivantes. Elles servent principalement pour jouer du piano.
Pédale douce
Pédale sostenuto
Pédale forte
Pédale forte (droite)
Cette pédale maintient le son. Tant que cette pédale est enfoncée, les notes sont maintenues même si vous relâchez les touches. La durée du maintien des notes varie subtilement en fonction de la force exercée sur la pédale. Lorsque vous actionnez la pédale forte d’un piano acousti­que, les cordes des touches sont libérées et vibrent sous l’effet des touches actionnées sur le clavier, rendant ainsi le son plus riche et plus vaste. La pédale forte du DP-990 recrée ce phé­nomène appelé “résonance sympathique”.
Vous pouvez modifier le son de la résonance sympa­thique. Voyez p. 72.
Pédale sostenuto (centre)
Les notes jouées au moment où vous enfoncez cette pédale sont maintenues.
Ecoute avec casque
L’usage du casque vous permet de profiter du DP-990 quand bon vous semble, sans déranger votre entourage. Comme le DP-990 dispose de deux prises pour casque, vous pouvez être à deux à en bénéficier. Si vous n’utilisez qu’un casque, branchez-le à l’une des deux prises au choix.
Casque
1. Branchez le casque à une prise pour PHONES
située à gauche, en face inférieure du DP-990.
Quand un casque est branché, les haut-parleurs du DP­990 ne produisent aucun son.
Pédale douce (gauche)
Cette pédale adoucit le son. Lorsque vous actionnez la pédale douce, le son est atténué. Elle a la même fonction que la pédale de gauche d’un piano acoustique. La douceur du son varie subtilement en fonction de la force exercée sur la pédale.
Vous pouvez changer la fonction de la pédale soste­nuto et de la pédale douce. Voyez “Changer la fonc­tion des pédales centrale et gauche” (p. 69).
Si vous débranchez le câble du pédalier du DP-990
NOTE
tant que l’instrument est sous tension, l’effet de la pédale reste appliqué. Évitez de brancher ou de débrancher le câble du pédalier tant que le DP-990 est sous tension.
2. Utilisez la commande [VOLUME] (p. 20) du
DP-990 pour régler le volume du casque.
Précautions concernant le casque
• Pour ne pas endommager les conducteurs internes du câble, évitez tout maniement brutal. Quand vous utilisez le casque, manipulez la fiche ou le casque (pas le câble).
• Vous risquez d’endommager le casque si vous le bran­chez à volume élevé. Réglez donc le volume au minimum avant de brancher le casque.
• Un volume excessif endommage non seulement votre ouïe mais aussi le casque. Veuillez choisir un volume adéquat.
• Utilisez un casque stéréo doté d’une fiche jack 6,35mm.
21
Avant de jouer
Utiliser le crochet pour casque
Lorsque vous n’utilisez pas le casque, vous pouvez le suspen­dre au crochet prévu à cet effet sur le DP-990.
Fixer le crochet pour casque
1. Enfoncez et faites tourner le crochet pour cas-
que fourni avec le DP-990 dans l’orifice situé sous le DP-990, à gauche (voyez l’illustration ci-dessous).
2. Serrez le papillon du crochet pour casque.
Utilisation d’une mémoire externe
Vous pouvez sauvegarder un morceau enregistré sur le DP-990 en le copiant sur une mémoire USB en option (p. 62). Vous pouvez aussi sauvegarder les morceaux sur disquette en branchant un lecteur de disquette disponible séparément. Enfin, vous pouvez écouter des fichiers SMF ou audio (p. 44) et se trouvant sur mémoire USB ou disquette.
Utilisez une mémoire USB ou un lecteur de disquette
NOTE
disponibles chez Roland. Il est impossible de garan­tir une opération correcte avec un autre dispositif.
Connexion d’une mémoire USB (en option)
1. Branchez la mémoire USB à la prise pour
mémoire externe située à droite, en face infé­rieure du DP-990.
Crochet pour casque
Utilisez le crochet exclusivement pour suspendre un
NOTE
casque. Si vous y accrochez autre chose, vous ris­quez d’endommager l’instrument ou le crochet.
Insérez prudemment la mémoire USB jusqu’au bout: elle doit être bien en place.
Si vous utilisez une mémoire USB pour la première fois, il faut la formater (l’initialiser) sur le DP-990. Pour en savoir plus, voyez p. 60.
Installation d’un lecteur de disquette (en option)
Installez le lecteur de disquette en vous servant des orifi­ces pratiqués sur la face inférieure du DP-990.
* Pour en savoir plus sur la fixation, voyez le mode d’emploi du
lecteur de disquette.
22
Avant de jouer
Utilisation de CD
En branchant un lecteur CD USB, vous pouvez utiliser le DP-990 pour écouter des CD de musique ordinaires ou des morceaux stockés sur CD-ROM sous forme de fichiers SMF (p. 42). Le DP-990 propose des fonctions intéressantes: la fonction “Center Cancel”, par exemple, réduit le niveau de la partie de chant de CD disponibles dans le commerce, ce qui vous per­met de la chanter vous-même (p. 50) tandis que la fonction “Melody Guide” diminue le volume de la mélodie des fichiers SMF vous que vous puissiez la jouer “en suivant le guide” (p. 46).
* Vous pouvez aussi écouter des morceaux issus de CD-ROM pour
VIMA (VIMA TUNES) vendus par Roland.
Remarques sur l’utilisation de CD
• Vous ne pouvez pas reproduire de disques CD-R/RW aux­quels des plages audio ont été rajoutées ni de CD conte­nant des plages audio et des données (CD Extra).
• Le DP-990 ne peut lire que des CD commerciaux confor­mes aux normes officielles, portant le label “COMPACT DISC DIGITAL AUDIO”.
• Il est impossible de garantir la lisibilité et la qualité audio de CD dotés d’une protection contre les copies ou d’autres disques non standard.
• Pour en savoir davantage sur les disques audio dotés d’une protection anticopie et sur les autres CD non stan­dard, veuillez consulter le vendeur de disques.
• Il est impossible de sauvegarder des morceaux sur CD ou d’en effacer. Vous ne pouvez pas formater de CD.
Connexion d’un lecteur CD (en option)
* Vous ne pouvez pas utiliser de lecteur CD alimenté par USB.
1. Mettez le DP-990 et le lecteur CD à brancher
hors tension.
2. Branchez le câble USB fourni avec le lecteur
CD à la prise pour mémoire externe du DP-990.
Lecteur CD (en option)
Câble USB
3. Mettez l’instrument sous tension
4. Mettez le lecteur CD branché sous tension.
Pour en savoir davantage sur les opérations liées au
NOTE
lecteur CD, voyez son mode d’emploi.
• Mise sous/hors tension
• Insertion et éjection d’un CD
Installation du support de lecteur CD (en option)
Installez le support de lecteur CD de la façon illustrée en vous servant des orifices de fixation pratiqués sur la face inférieure du DP-990.
Vous trouverez une liste des lecteurs CD qui ont été testés et certifiés compatibles sur le site Roland.
http://www.roland.com/
Un lecteur CD excédant les tailles suivantes ne peut
NOTE
pas être fixé au piano avec le support de lecteur CD. Placez-le sur une table ou une autre surface.
• Plus large que 150mm
• Plus profond que 170mm
• Plus épais (hauteur) que 25mm
23
Ecouter les morceaux de démonstration
Morceaux de démonstration des sons
Commencez par écouter les morceaux de démonstration. Le DP-990 propose sept morceaux de démonstration. Les six boutons de son et le bouton [Twin Piano] proposent un morceau de démonstration.
Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce matériel à des fins autres que per-
NOTE
sonnelles et privées est interdit par les lois en vigueur.
NOTE
Les données MIDI des morceaux reproduits ne sont pas transmises.
1. Maintenez le bouton [Right] enfoncé et appuyez sur le bouton [Key Touch].
Les témoins des boutons de son, [Twin Piano] et [Split] clignotent. L’indication suivante apparaît.
Bouton avec démo de son Contenu
[Piano] Morceau de démonstration de son de piano [E. Piano] Morceau de démonstration de son E.piano [Organ] Morceau de démonstration de son d’orgue [Strings] Morceau de démonstration de son de cordes [Voice] Morceau de démonstration utilisant des voix [Others] Morceau de démonstration utilisant des sons de guitare [Twin Piano] Morceau de démonstration utilisant la fonction
‘Twin Piano’ (p. 33)
24
Ecouter les morceaux de démonstration
Quand l’indication suivante apparaît
Si vous avez enregistré un morceau sans le sauvegarder, “dEL” apparaît en clignotant lorsque vous sélectionnez un morceau.
Vous ne pouvez pas écouter un morceau de démonstration si la mémoire contient un mor­ceau non sauvegardé.
Si vous voulez effacer l’enregistrement et écouter la démonstration, appuyez sur le bouton [ ]. Si vous ne voulez pas effacer l’enregistrement, appuyez sur le bouton [ ]. Pour sauvegarder l’enregistrement, voyez p. 62.
2. Appuyez sur un des six boutons de son ou sur le bouton [Twin Piano].
Les morceaux de démonstration sont reproduits successivement, en commençant par le morceau choisi. Le bouton correspondant au morceau en cours de reproduction clignote. A la fin du dernier morceau, la reproduction recommence à partir du premier.
3. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur le bouton clignotant.
4. Appuyez sur le bouton [Right] ou [Key Touch] pour quitter le mode de
démonstration.
Les témoins des boutons retrouvent leur état antérieur.
Le morceau de démonstration est inaudible si vous appuyez sur un bouton éteint.
Ecouter les morceaux de démonstration de piano
Pour restituer toute la richesse du son d’un piano acoustique, cet instrument génère de la réverbération et diverses autres sonorités avec le son de piano. Cette démonstration vous permet de comparer le son de piano avec et sans ces sonorités supplémentaires.
1. Maintenez le bouton [Right] enfoncé et appuyez sur le bouton [Key Touch].
2. Appuyez sur le bouton [Split].
L’indication à l’écran change. Les boutons [Brilliance], [Piano] et [E. Piano] clignotent tan­dis que les boutons [3D] et [Reverb] s’allument.
Quand le bouton [Brilliance] clignote, vous pouvez écouter les démonstrations de bruit de marteaux et de résonance accompagnant le relâchement des touches. Appuyez sur le bouton [3D] pour écouter la démo exploitant la résonance sympathique. Le bouton [Reverb] illustre la résonance des cordes.
Lorsque vous appuyez sur le bouton [3D], le bouton [Organ] clignote comme les boutons [Piano] et [E.Piano].
25
Ecouter les morceaux de démonstration
3. Appuyez sur le bouton [Piano] ou [E. Piano].
4. Appuyez sur le bouton [Right] ou [Key Touch] pour quitter le mode de
démonstration.
Les témoins des boutons retrouvent leur état antérieur.
Bouton [Brilliance]
Bouton Contenu Son produit
[Piano] Bruit des marteaux
(son produit par les mar­teaux frappant la corde lorsque vous actionnez une touche)
[E. Piano] Résonance du son de tou-
che relâchée (sonorités subtiles accom­pagnant le relâchement de la touche)
Chaque pression vous fait passer à l’option suivante: Son de piano avec bruit de marteaux Son de piano sans bruit de marteaux Bruit de marteaux seul
Chaque pression vous fait passer à l’option suivante: Son de piano avec résonance de touche relâchée Son de piano sans résonance de touche relâchée Résonance de touche relâchée seule
Bouton [3D]
[Piano] Résonance sympathique [E. Piano] Son de piano sans résonance sympathique [Organ] Résonance sympathique seule
Bouton [Reverb]
[Piano] Résonance des cordes [E. Piano] Son de piano sans résonance des cordes
Bouton Contenu Son produit
Son de piano avec résonance sympathique (son de la vibration sympa­thique des cordes accom­pagnant les cordes frappées lorsque vous actionnez la pédale forte)
Bouton Contenu Son produit
Son de piano avec résonance des cordes (son produit par la vibra­tion sympathique des cor­des déjà frappées lorsque vous jouez une note)
26
Jouer
Jouer avec différents sons
Le DP-990 propose plus de 300 sons internes différents, ce qui vous permet d’adapter vos sons à d’innombrables types de musique.
Ces sons internes sont appelés “Tones”. Les sons se divisent en six groupes différents, assignés chacun à un bouton Tone.
Le son “Grand Piano 1” est automatiquement sélectionné à la mise sous tension de l’ins­trument.
1. Appuyez sur un bouton Tone pour choisir un groupe de sons.
Vous entendez le son 1 du groupe choisi. Jouez sur le clavier. L’écran affiche le numéro du son sélectionné.
2. Utilisez les boutons [–] [+] pour choisir un son du groupe.
Le son sélectionné est audible lorsque vous jouez sur le clavier. La prochaine fois que vous actionnerez ce bouton Tone, vous entendrez le son que vous venez de sélectionner.
Si vous n’effectuez aucune opération durant un moment, l’écran affiche ce qui suit.
Pour en savoir plus sur les sons, voyez “Liste des sons” (p. 90)
NOTE
Avec certains sons, des touches restent muettes.
Verrouillage des boutons en façade
Vous pouvez désactiver tous les boutons avec la fonction de verrouillage. Cela permet d’éviter tout changement de réglage intempestif lorsque vous jouez. Pour en savoir plus, voyez “Désactiver les boutons (Panel Lock)” (p. 81).
27
Jouer
Régler la sensibilité du clavier (Key Touch)
Vous pouvez changer la sensibilité du clavier (sa réaction au toucher). Réglez la sensibi­lité du clavier en fonction du toucher de la personne qui l’utilise.
1. Appuyez sur le bouton [Key Touch] pour qu’il clignote.
2. Appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour sélectionner la sensibilité du clavier
au toucher.
Affichage Couleur du
bouton
Orange
Fixe
Vert Le clavier réagit à un toucher extrêmement léger.
Ultra-léger
Vert
Léger
Eteint
Normal
Rouge
Lourd
Rouge Ce réglage est conçu pour un toucher extrêmement lourd.
Ultra-lourd
Le volume des notes ne change pas, quelle que soit la force exercée sur les touches.
Vous pouvez jouer fortissimo (ff) en exerçant moins de force que pour le réglage “normal” sur les touches. Ce réglage facilite le jeu, notamment pour les enfants.
Ce réglage correspond à la réponse standard d’un clavier. Vous pouvez jouer avec un toucher naturel. Cette réponse est la plus proche de celle d’un piano acoustique.
Il faut exercer une force plus importante qu’avec le réglage “normal” pour jouer fortissimo (ff); le clavier semble plus dur. Un toucher dynamique rend votre jeu plus expressif.
Description
3. Appuyez sur [Key Touch] pour retourner à l’affichage de sélection de sons.
Vous pouvez utiliser la fonction “Memory Backup” pour mémoriser ce réglage en mémoire interne (p. 80).
28
Conférer plus de profondeur au son (3D Sound Control)
Le DP-990 dispose d’une fonction “3D Sound Control”. Cette fonction ajoute au son la résonance naturelle et la profondeur caractéristiques d’un piano à queue.
1. Appuyez sur le bouton [3D] pour l’allumer.
La fonction “3D Sound Control” est activée et elle confère plus de profondeur au son.
2. Maintenez le bouton [3D] enfoncé et utilisez les boutons [–] [+] pour ajuster
la profondeur du son.
Vous disposez de quatre niveaux de profondeur. Plus cette valeur augmente, plus la profondeur sonore s’accroît.
Jouer
Vous pouvez utiliser la fonction “Memory Backup” pour mémoriser ce réglage en mémoire interne (p. 80).
Vous pouvez changer la façon dont la fonction “3D Sound Control” est appliquée (p. 67).
“3D Sound Control” n’affecte pas les signaux de la prise Input ni le son des appareils
NOTE
externes branchés à la prise MIDI Out.
NOTE
Lorsque vous activez la fonction “Twin Piano”, la fonction “3D Sound Control” est cou­pée.
Si fonction de transposition de la reproduction (p. 49) ou “Center Cancel” (p. 50) est
NOTE
activée quand vous sélectionnez un morceau d’un CD ou un fichier audio, la fonction “3D Sound Control” est coupée.
Couper la fonction ‘3D Sound Control’
1. Appuyez sur le bouton [3D] pour l’éteindre.
29
Jouer
Ajouter de la dynamique au son (Dynamics)
Vous pouvez conférer une clarté et une définition extraordinaires au son.
1. Maintenez le bouton [3D] enfoncé et appuyez sur le bouton [Reverb].
L’écran affiche le type de contrôle dynamique du son
2. Servez-vous des boutons [–] [+] pour sélectionner le paramètre de contrôle
du son.
30
Affichage Description
OFF Le contrôle dynamique du son est coupé. 1 (Défini) Produit un son dont le grave et l’aigu sont accentués. 2 (Clair) Produit un son avec des accords dans le grave qui sont clairs et distincts. 3 (Puissant) Produit un son dont le grave est accentué.
3. Appuyez sur le bouton [3D] ou [Reverb].
Vous retournez à la page normale.
Vous pouvez utiliser la fonction “Memory Backup” pour mémoriser ce réglage en mémoire interne (p. 80).
NOTE
Avec certains sons, il peut être source de distorsion.
Le contrôle dynamique du son n’affecte pas les signaux de la prise Input ni le son des
NOTE
appareils externes branchés à la prise MIDI Out.
Loading...
+ 78 hidden pages