ROLAND DP-970 User Manual [ru]

USING THE UNIT SAFELY
001
• Перед работой, обязательно ознакомьтесь с руко-
водством по эксплуатации DP-970.
..........................................................................................................
002c
• Не открывайте и не делайте самостоятельную мо-
..........................................................................................................
003
• Не пытайтесь самостоятельно осуществлять заме-
ну деталей, если это не регламентировано произ­водителем. Обращайтесь в случае ремонта в сер­висные службы фирмы Roland.
..........................................................................................................
004
• Никогда не храните инструмент DP-970 в следу-
ющих местах:
• Возле источников теплового излучения (под
открытыми солнечными лучами, возле радиа­торов и приборов отопления, и др. оборудова­ния излучающего тепло), или
• В условиях повышенной влажности (ванные комнаты, мокрые полы и т.п.), или
В сырых помещениях, или
Не оставляйте под открытым дождём, или
Не используйте в грязных помещениях, а также
В условиях повышенной вибрации.
..........................................................................................................
007
Всегда проверяйте надёжность размещения DP-
970 на используемых при работе подиумах, а
также устойчивость самих подиумов и ровность их поверхности.
..........................................................................................................
008c
• Для подключения электропитания пользуйтесь
тем типом адаптера сетевого электропитания, ко­торым комплектуется инструмент DP-970. Убеди­тесь, перед подключением адаптера к сети электропита­ния в том, что его параметры соответствуют параметрам указанным на ярлыке адаптера, прилагаемого к DP-970. Использование других типов сетевых адаптеров может иметь несогласование полярности электропитания, что в свою очередь может привести
к повреждению инстру­мента, сбою в его работе или вызвать поражение электротоком.
..........................................................................................................
008e
• Пользуйтесь электрокабелем, поставляемым в
комплекте с инструментом DP-970. Не используй­те его с другим оборудованием.
...........................................................................................................
009
• Избегайте образования петель и резких сгибов
сетевого шнура электропитания, а также не размещайте на нём тяжелых предметов. Всё это может привести к его порче и вероятности короткого замыкания и воспламенения самого кабеля.
...........................................................................................................
010
Инструмент DP-970 в комбинации с другим зву-
коусиливающим оборудованием даёт высокое звуковое давление, и это может привести к час­тичной потере слуха. Поэтому, длительно не прослуши­вайте звуковой материал на максимальной мощности или на уровнях громкости, создающей дискомфортное состояние пользователя. Если в процессе прослушива­ния вы почувствовали, что у вас "звенит" в
ушах, то обра-
титесь к отоларингологу.
...........................................................................................................
011
• Избегайте попадания посторонних предметов и
жидкостей различного типа внутрь инструмента DP-970, во избежание его поломки.
...........................................................................................................
012b
• Немедленно отключайте шнур сетевого питания
от розетки электропитания и сразу обращайтесь в сервисный центр фирмы Roland в следующих случаях:
• Если адаптер сетевого электропитания, шнур сетевого
электропитания или его коммутационная вилка имеют повреждения.
• Если есть специфический запах горения кабельной оп­лётки или дым.
Если посторонние предметы или жидкие среды по­пали внутрь инструмента.
• Если DP-970 побывал под открытым дождём или в
других условиях повышенной влажности.
3
• Если инструмент DP-970 имеет явные признаки ненор-
мальной работы или отмечены отдельные изменения в его штатном режиме пользования.
..........................................................................................................
013
• Будьте внимательны, не оставляйте без присмот-
ра маленьких детей рядом с данным инструментом.
..........................................................................................................
014
• Избегайте падений и сильных ударов инстру-
мента DP-970.
..........................................................................................................
015
• Проверяйте разумное подключение числа еди-
ниц оборудования на одну розетку или один уд­линитель. Их количество не должно превышать заданные параметры потребляемой мощности для дан­ной розетки или удлинителя. В противном случае может произойти перегрев кабеля, оплавление его изоляцион­ной обмотки и как следствие этого - короткое замыкание и искрение, что может
послужить причиной пожара.
..........................................................................................................
016
• При использовании данного оборудования в за-
рубежных странах, обязательно консультируй­тесь по вопросам его эксплуатации в сервисной службе дистрибьютора фирмы Roland.
..........................................................................................................
101b
• Инструмент DP-970 должен располагаться так,
чтобы обеспечивалась необходимая его вентиляция.
...........................................................................................................
102c
• Регулярно отключайте адаптер инструмента от
сети электропитания и протирайте тряпочкой его шнур питания и его корпус от пыли и грязи. Если вы долго не используете ваш DP-970, то обязательно отключайте его от сети питания. Следует помнить, что аккумуляция пыли между гнездом сетевого электропи­тания и контактами адаптера электропитания может вызвать искрение и
возгорание самого инструмента.
...........................................................................................................
103b
• Никогда не тяните за кабель шнура адаптера
электропитания, а всегда держитесь за его ком­мутационный джек или его корпус при отключе­нии от инструмента или сетевой розетки.
...........................................................................................................
104
• Старайтесь не запутывать кабель питания и не
делать на нём узлов. Места проложения сетевых кабелей и шнуров питания от оборудования не должны находиться рядом со скоплениями малолетних детей.
...........................................................................................................
106
• Не размещайте тяжёлых предметов на верхней
поверхности инструмента.
...........................................................................................................
107c
• Не беритесь за джековый контакт или корпус
адаптера электропитания мокрыми руками при коммутации с сетевой розеткой и с гнездом электропитания на самом инструменте DP-970.
...........................................................................................................
108d: Selection
• Перед перемещением инструмента DP-970 с од-
ного места на другое выполните данные ниже указания. Для аккуратного подъёма и последу­ющего переноса инструмента необходимо два человека с ремнями для транспортировки. Сделайте следующие подготовительные шаги:
1
• Убедитесь, что вы аккуратно завернули все крепёжные
винты на подставке инструмента и они не потеряются при транспортировке.
• Отсоедините шнур питания электропитания от инструмента.
Отсоедините все коммутационные кабели, идущие к DP-970 от другого оборудования.
Закройте крышку инструмента.
...........................................................................................................
109b
• Перед чисткой и протиркой поверхности корпуса
инструмента DP-970, обязательно выключите его и отсоедините адаптер электропитания от сете­вой розетки (стр. 12).
...........................................................................................................
110b
• При возникновении грозовых атмосферных раз-
рядов, выключите DP-970 и отсоедините его адаптер от розетки электропитания.
...........................................................................................................
116
• Будьте аккуратны при открывании и закрывании
клавиатурной крышки инструмента (стр. 12), что-бы избежать повреждения пальцев рук. Особен-но будьте внимательны, если рядом с инструментом находятся дети.
...........................................................................................................
118c
"Убедитесь, что снятые при разборке DP-970 вин-
ты крепления и стабилизации стенда, держателя кабеля, хранятся в недоступном для детей месте.
...........................................................................................................
4
IMPORTANT NOTES
291a
В дополнение к темам, описанным под заголовком "Инструкции техники безопасности" (на стр.3-4), пожалуйста прочтите и соблюдайте следующие требования по эксплуатации инструмента DP-970:
Сетевое питание
301
• Не используйте один и тот же контур питания для DP-970 и приборов генерирующих шум (охладительные системы, сти­ральные машины, микроволновые печи, электромоторы, све­товые системы). Это может вызывать дополнительные шумо­вые наводки или приводить к сбою в работе вашей аппарату­ры. Возьмите за правило в таких случаях, использовать раз­дельные контуры фильтры для вашего оборудования.
302
• Сетевой адаптер электропитания может генерировать тепло в окружающее пространство при длительной непрерывной работе. Это нормальное явление и оно не является призна­ком какой-либо неисправности.
307
• Перед подключением DP-970 к другому оборудованию, пред­варительно перед этим отключите данные устройства. Это предотвратит возможный сбой в их работе или повреждение данного оборудования.
Размещение
351
• Размещение инструмента DP-970 вблизи усилителей мощ­ности или трансформаторов может вызывать фоновые навод­ки в его звучании. Чтобы избежать этого, переориентируйте его в пространстве или переместите его подальше от источ­ника электромагнитных наводок.
352a
• Клавишный инструмент DP-970 может взаимовлиять на ра­дио и телевизионные приёмные устройства, вызывая помехи в их работе. Не устанавливайте инструмент вблизи таких устройств.
352b
• Фоновый шум могут давать беспроводные коммуникацион­ные радио устройства, например такие, как телефон в про­цессе их работы. Этих наводок можно избежать путём из­менения пространственного положения этих беспроводных радио устройств - удаления их большую дистанцию или просто отключив их.
354b
• Не подвергайте DP-970 прямому воздействию солнечных лу­чей или мощных источников света (например, осветительных прожекторов или софитов), не размещайте его вблизи нагре­вательных устройств. Избыточное тепло может вызвать де­формацию элементов корпуса данного оборудования и вызвать потерю яркости цвета его покрытия.
355b
• При перемещениях инструмента DP-970 с одного места рас­положения в другое, где сильно отличаются температура воз­духа или его влажность, может происходить образование конденсата внутри него. Попытка эксплуатации инструмента в таких условиях может привести к сбою в его работе или повреждению. Следовательно, необходимо выдержать ин­струмент DP-970 в течение нескольких часов в условиях, чтобы полностью испарился образовавшийся кон­денсат внутри него.
356
• Не оставляйте на долгий период времени изделия из резино­вых, виниловых и аналогичных химически активных материа­лов на поверхности инструмента. Это может привести к пор­че декоративной отделки инструмента.
358
• Не оставляйте лишних предметов на поверхности клавиату­ры или блоке педалей, так это может привести к нажатию клавиши и появлению звука.
359
• Не оставляйте на поверхности инструмента DP-970 фломасте­ры, стикеры, маркеры и аналогичные предметы. Попадание их красящих составов может привести к изменению цвета декоративного покрытия DP-970.
сетевого питания и применять сетевые
этих новых
Обслуживание DP-970 при его эксплуатации
401b
• Ежедневно протирайте инструмент сухой или слегка смочен­ной в воде мягкой фланелевой тканью. Для снятия прочных загрязнений с поверхности корпуса инструмента, cмачивайте протирочную ткань моющими средствами и затем вытирай­те насухо. Протирку поверхности производите без излишне­го нажима в направлении волокон дерева, используемого для внешней отделки DP-970, но ни в коем локон. Это может привести к появлению царапин.
402
• Никогда не используйте для протирки бензин, химические растворители, спиртовые растворы любого типа. Это может привести к обесцвечиванию поверхностного покрытия DP­970 или его деформации.
случае не поперёк во-
Ремонтные работы и сохра­нение данных
452
• Обращаем Ваше внимание, что во время ремонта DP-970 со­держимое памяти инструмента может быть безвозвратно по­теряно. Чтобы избежать потери важных данных, рекоменду­ем время от времени сохранять их на внешнее MIDI-устройст­во (например, на секвенсор). Во время ремонта цифрового фортепиано специалисты сервисного центра сделают все воз­можное, чтобы сохранить содержимое К сожалению, может так случиться, что данные, потерянные в результате сбоя электричества в сети или ошибок, будет не­возможно восстановить. За подобную потерю данных компа­ния Roland ответственности не несет и компенсацию не выплачивает.
памяти инструмента.
Дополнительные меры предосторожности
551
• Имейте в виду, что при неправильной эксплуатации DP-970 или возможных сбоях в работе может произойти потеря данных пользовательской памяти. Фирма Roland не несёт ответственности за возможную потерю пользовательских данных, поскольку предупреждала о такой вероятности.
552
• Не прикладывайте излишних усилий при вращении регуля­торов или при нажатии кнопок на панели управления, а так­же, при коммутации соединительных кабелей. Такие грубые действия могут привести к поломкам.
553
• Никогда не надавливайте с усилием на поверхность дисплея и не допускайте ударов по нему.
554
• При коммутации кабелей никогда не тяните за сам кабель. Это может привести к их повреждению, короткому замыка­нию и повреждению элементов электронной платы.
556
• Может прослушиваться небольшой шум при нормальной штатной работе дисплея.
558a
• Не прослушивайте звуковой материал в жилых помещениях на высоких уровнях громкости, чтобы не беспокоить соседей. Вы можете использовать наушники для таких случаев, осо­бенно, если вы работаете в ночное время.
559b
• При транспортировке DP-970 старайтесь использовать его оригинальную упаковку, либо адекватную ей по свойствам, которая способна поглощать ударные вибрации. В против­ном случае возможно повреждение DP-970.
560
• Не используйте излишней силы при установке и использова­нии подставки для нот.
562
• Пользуйтесь коммутационными кабелями фирмы Roland, поскольку кабели некоторых других фирм могут иметь встро­енные внутренние сопротивления и значительно гасить по­лезный сигнал.
5
Содержание
Правила техники безопасности ............................3
Важные замечания ....................................................5
Введение ................................................... 7
Основные характеристики ......................................7
Проверка комплектации инструмента DP-970 .. 7
Процедура сборки фортепиано DP-970...............8
Проверка комплектующих элементов ...........8
Процедура сборки...............................................8
Описание рабочих панелей................... 10
Передняя панель......................................................10
Задняя панель...........................................................11
Ваши действия перед началом игры на
инструменте............................................ 12
Подключение педального кабеля........................12
Подключение адаптера электропитания..........12
Открывание и закрывание крышки
клавиатуры ................................................................12
Открытие крышки.............................................12
Закрытие крышки .............................................13
Подключение наушников......................................13
Пользование держаком для наушников......14
Включение и выключение инструмента............14
Регулировка громкости или яркости звучания......... 14
Информация о педалях .........................................14
Глава 1. Работа с внутренними сонгами инстру-
мента и функцией демонстрации ......... 15
Прослушивание внутренних сонгов инструмента.... 15
Последовательное воспроизведение
звучания всех сонгов..........................................15
Прослушивание демонстрационных пьес ........17
Воспроизведение тонов демонстра-
ционных пьес ......................................................17
Прослушивание демонстрации
функциональных возможностей....................18
Глава 2. Игра на инструменте ...............19
Игра разными звуками ..........................................19
Регулировка динамической чувствитель-
ности клавиатуры (Key Touch) .............................20
Добавление чувствительности глубины
звучания тона (3D)...................................................21
Добавление динамики звучания тона
(Dynamic Emphasis).................................................22
Добавление эффектов обработки звука.............23
Добавление реверберации к звучанию
(Reverb) .................................................................23
Изменение глубины реверберации
звучания ...............................................................23
Транспонирование тональности на клавиатуре
(Transpose).................................................................24
Разделение клавиатуры на две независимые части
с целью игры в четыре руки (Twin Piano Mode)........ 25
Игра двумя звуками одновременно (Dual Play).... 26
Регулировка баланса громкости звуков в
режиме Dual Play ..............................................26
Игра разными звуками в левой и правой
руке (Split Play).........................................................27
Изменение точки разделения клавиатуры
(Split Point) ...........................................................28
Применение функции метронома......................29
Включение звука метронома...........................29
Регулировка громкости звучания метронома ..... 30
Глава 3. Игра вместе с внутренним сонгом
инструмента............................................ 31
Изменение темпа сонга..........................................31
Использование функции предварительного
отсчёта тактов (Count-In)..................................31
Раздельная игра левой и правой рукой.............32
Глава 4. Запись вашей игры.................. 33
Замечания к процессу записи ........................33
Запись нового сонга ................................................34
Проведение записи вместе с сонгом...................35
Раздельная запись левой и правой руки ...........36
Удаление записанных данных сонга ...................38
Удаление записи отдельно выбранного
трека ......................................................................38
Удаление записанных данных целого сонга..........38
Сохранение записанных данных сонгов
(функция Song Backup) ..........................................39
Удаление сохранённых сонгов ........................39
Глава 5. Изменение различных установок .40
Изменение параметра Resonance демпферной
педали ........................................................................40
Проведение детальных установок (Function) ....40
Мастер настройка высоты тона DP-970
относительно других инструментов..............41
Смена используемого музыкального строя .... 41
Растянутая настройка (Stretch Tuning)..........42
Использование демпферной педали для
левой части клавиатуры ...................................42
Режим трёхмерного объёмного
пространства (3D Mode) ...................................43
Блокирование возможности изменения
установок в режиме игры на инструменте........43
Режим игры...............................................................43
Отключение всех функций, за исключе-
нием звука фортепиано (Panel Lock).............43
Блокировка переключения тонов
(Tone Lock) ...........................................................43
Запоминание мастер-настройки после
выключения инструмента .....................................44
Применение функции V-LINK.............................44
Глава 6. Подключение внешних устройств .45
Подключение аудио устройств ............................45
Подключение DP-970 к компьютеру...................45
Подключение аудио устройств ............................46
Что такое MIDI?..................................................46
Проведение установок, связанных с MIDI
функцией...................................................................46
Установки для канала передачи MIDI данных .....46
Включение и отключение функции Local
Control...................................................................47
Передача записанных данных.........................47
Приложения .......................................... 48
Возможные неисправности ...................................48
Сообщения неполадок и другие типы
сообщений.................................................................49
Список тонов ............................................................50
Список фабричных сонгов ....................................51
Перечень упрощённых операций .......................53
MIDI приложение ...................................................54
Спецификация.........................................................55
Алфавитный указатель ......................... 56
6
Введение
Фирма Roland благодарит Вас за покупку прекрасного цифрового фортепиано DP-970. Внимательно изучите все темы в данном Руководстве, чтобы полноценно использовать все возможности этого инструмента.
Основные характеристики
Великолепная текстура деревянной от­делки корпуса инструмента, компактный дизайн
Конструкция DP-970 проста в обращении с ним и имеет прекрасную и чёткую структуру волокон дере­вянного покрытия, применяемого во внешней отдел­ке инструмента. Это позволяет использовать данный инструмент в домашних условиях, так как он легко впишется в интерьер вашей квартиры или комнаты, например, детской. При закрытой крышке инстру­мента, внешний дизайн инструмента легко вписаться во внутренний интерьер вашей квар­тиры. В довершении выше сказанного, компактность инструмента, при его глубине не превышающей 300 миллиметров, даёт возможность разместить его в любом уголке вашего дома.
позволяет ему
Звуки фортепиано, обогащены резонанс­ными акустическими частотами и имеют широкий диапазон выразительности
Генератор тона фортепианных звуков, используя стерео семплы от каждого удара молоточков клавиш по струнам, формирует детальное и правдивое звуч­ание концертного фортепиано. Звуковой генератор обладает 64-голосной полифонией и легко справля­ется с потоком нотных данных при нажатии ножных педалей. Инструмент DP-970 полностью воссоздаёт звучание реального концертного фортепиано в трёх мерном объёмном пространстве ной передачей его детальности и мощи звука
(Dynamic Emphasis).
(3D) в сочетании с идеаль-
Классическое ощущение пианистической техники игры на DP-970
Инструмент DP-970 имеет великолепные стерео зву­чания фортепианных тонов, которые в сочетании с профессиональной клавиатурой позволяют добить­ся характерного для традиционных акустических инструментов звукоизвлечения, когда требуется до­полнительное усилие для получения звуков в ниж­нем регистре клавиатуры, а звуки в верхних регист­рах играются более легко. Вы можете изменять сте­пень реакции клавиш, что позволит вам подобрать индивидуаль­ный вариант настройки динамики звукоизвлечения клавиатуры. Три ножные педали SOFT, SOSTENUTO, DAMPER
клавиатуры на ваше усилие нажатия
надёжно закрепляются в корпусе инструмента и обеспечивают стабильную работу в процессе игры.
Функции для практических занятий и обучения
В дополнении к имеющейся функции метронома, инструмент позволяет производить двух дорожеч­ную запись на свой внутренний секвенсор "Two­Track Recorder", которую вы можете использовать для практических занятий с целью проверки резуль­татов вашего исполнения музыкальных произведе­ний. Кроме этого, имеются разнообразные упражне­ния для музыкального обучения, которые возможны только в электронном фортепиано.
66 собственных внутренних фортепиан­ных пьес
Инструмент DP-970 имеет, помимо фортепианных звучаний, разнообразный набор звучаний других музыкальных инструментов, что позволяет вам иг­рать в различных музыкальных жанрах. Инструмент имеет 66 фабричных классических пьес, которые вы можете прослушать и затем играть са­мостоятельно, постепенно осваивая этот музыкаль­ный материал.
Высококачественная стерео система звукоусиления
Инструмент имеет конструктивную консоль с двумя динамиками для формирования собственного акус­тического звучания DP-970. Эти динамики имеют возможность изменения пространственной направ­ленности звукоусиления, что позволяет добиться максимально реалистичного звучания и качества звуковоспроизведения.
Возможность игры через наушники
Специальные эффекты передаются и через выход наушников, что позволяет вам чувствовать себя так­же комфортно и реалистично, что и в случае игры через собственную систему звукоусиления инстру­мента. На передней рабочей панели DP-970 заго­рается индикатор, при подключении наушников и имеется специальный крюк под клавиатурой, на который вы можете временно вешать ваши наушники.
Комплектация инструмента DP-970
Проверьте правильность комплектации вашего инструмента. Если какая-то из ниже перечисленных позиций отсутствует, то немедленно обращайтесь к менеджерам торгующей организации, где был приобретён данный инструмент DP-970.
Инструмент DP-970 (процедура сборки дана на стр. 8)
- Правая боковая стойка
- Левая боковая стойка
- Консоль с двумя динамиками
- Блок ножных педалей
- Стабилизатор - 2 ед. Винты стабилизатора - 6 шт.
- Крепёжные винты - 8 шт.
Зажимы для кабеля - 4 шт. Сетевой адаптер электропитания (DC 9V), сетевой шнур Наушники Крюк подвеса наушников Руководство пользователя (данный документ)
7
Сборка DP-970
Вам потребуется один помощник в процессе сборки инструмента и его установки. При подъёме и перемещении фортепиано будьте аккуратны, не допускайте ударов его корпуса и следите за тем, чтобы не вызвать травм ступней ваших ног деталями конс­трукции фортепиано. Убедитесь в том, что вы убрали, предварительно снятые винты, зажимы для кабеля и другие съёмные детали, в недоступное для детей место.
Q
Проверка комплектующих элементов
Прежде чем начать сборку инструмента, предварительно проверьте наличие и состояние всех комплектующих частей. Для сборки вам потребуется "крестообразная" отвёртка.
fig.st900parts.e
1: Крепёжный винт М5 х 20 мм - 6 шт. 2: Винт стабилизатора М4 х 16 мм - 6 шт. 3: Зажимы для кабеля - 3 шт.
1. Закрепите левую боковую стойку вместе с
акустической консолью двумя винтами.
Присоедините стойку так, чтобы кабель, идущий от задней части динамиков, выходил с правой стороны консоли.
2. Закрепите правую боковую стойку вместе с
акустической консолью винтами в двух местах.
fig.st1.e
3. Установите стабилизатор в отверстия на
торцах боковых стоек (в шести местах).
fig.st3.e
Динамики в акустической консоли звукоусиления могут иметь прямую и обратную направленность передачи звука, что позволит вам усиливать звучание инструмента непос­редственно на исполнителя или на аудиторию.
fig.stsp.e
Q Процедура сборки фортепиано
• Сначала соберите все элементы инструмента в целом не затягивая до упора крепёжные винты. Затем, после про­верки качества и точности соединения всех элементов конструкции, подгоните все места соединений в конст­рукции до их плотной состыковки и после этого затяни­те до упора все крепежные винты.
• Будьте аккуратны в процессе сборки поцарапать внешнюю деревянную отделку инструмента.
При заворачивании крепежных винтов целесо­образно всю сборку расположить в положении
"лёжа" на задней её поверхности.
и постарайтесь не
Проверьте, что вы правильно установили стабилиза­тор в нужных посадочных местах.
fig.st900SAP
4. Поднимите всю сборку в вертикальное
положение.
При подъёме сборки из положения "лёжа" в верти­кальное состояние беритесь руками за центральную часть в районе расположения динамиков в акусти­ческой консоли, а затем аккуратно и не торопясь поднимайте её.
fig.st4
8
5. Положите панель блока ножных педалей на
стабилизатор.
После того, как вы разместили панель с блоком пе­далей на стабилизаторе, сначала слегка ослабьте винты акустической консоли с динамиками, которые крепят её с боковыми стойками.
fig.st5.e
6. Закрепите блок педалей к боковым стойкам
крепежными винтами в двух местах.
Затяните до упора винты, затяжка которых была ослаблена в шаге 5.
fig.st6.e
9. Подключите кабель от динамиков, выходящий
из акустической консоли к соответствующему выходному гнезду на инструменте DP-970.
Вставьте, до полной фиксации, кабель динамиков в коммутационный разъём.
fig.st8.e
* Используйте соединительный кабель для акустической
системы с подсоединенным ферритовым сердечником. DP-970 не может использоваться без данного феррито­вого сердечника.
10. Подключите кабель ножной педали к джеко-
вым гнезду инструмента.
Стабилизация положения педалей
Временно ослабьте затяжку винтов, которые крепят блок ножных педалей. Нажмите педаль и убедитесь, что пе­даль плотно касается пола в нажатом положении. Затем вновь затяните до упора, винты с ослабленной затяжкой.
7. Положите инструмент DP-970 на собранный
стенд и плавно подвиньте его так, чтобы сов­пали его крепежные отверстия с элементами крепежа на самом стенде.
* При установке инструмента будьте внимательны,
чтобы не прищемить ваши пальцы.
При установке сцентруйте инструмент относительно краёв подставки подставки слева и права.
8. Заверните крепёжные винты (одним слева и
одним справа).
fig.st7.e
7
8
11. Если необходимо, зафиксируйте положение
кабеля с помощью специального кабельного зажима, как показано на рисунке ниже.
fig.st9.e
Перемещение инструмента
Отсоедините шнур сетевого электропитания и кабе­ли от инструмента DP-970. При подъёме инструмента на некоторую высоту, в процессе его переноски, будьте внимательны не от­давите себе ноги и пальцы рук. Проверьте устойчивость педали в процессе работы и, если надо, сделайте для неё необходимую регулировку.
Разборка инструмента
Разборка инструмента производится в последова­тельности операций, обратных процессу сборки (шаги 1 - 11).
Изменение пространственной ориентации акустической консоли
Для изменения пространственной ориентации рас­положения акустической системы инструмента не­обходимо разобрать всю его конструкцию, пере­ориентировать консоль с динамиками и заново собрать.
9
Описание рабочих панелей
Передняя панель
2 3 4 6 7 8 129 10 11 13 14 17 18 19 20 2115 165
1
1 Переключатель [Power]
Нажатие данной кнопки осуществляет включение или выключение DP-970 (стр. 14).
2 Регулятор [Volume]
Этим регулятором устанавливается общая громкость звучания инструмента DP-970 (стр. 14).
3 Кнопка [Demo]
Данная кнопка позволяет прослушать демонстрацию заводских звуков и различных функций инструмента (стр. 17).
4 Кнопка [Twin Piano]
Нажатие данной кнопки производит разделение клавиатуры на две самостоятельные части, позволяя одновременно играть двум музыкантам в одном клавиатурном регистре (стр. 25).
5 Индикатор [ (Headphones)]
Данный индикатор светиться при подключенных наушниках (стр. 13).
6 Кнопка [3D]
Нажатием данной кнопки добавляется глубина и объёмной звучания (стр. 21).
7 Кнопка [Dynamics]
Этот параметр позволяет придать жизненности и естественности, прозрачности и индивидуальности звучанию инструмента (стр. 22).
8 Регулятор яркости звучания [Brilliance]
Данный регулятор устанавливает общую яркость зву­чания инструмента - от детальной прозрачности до матовой (стр. 14).
9 Кнопка [Transpose]
Эта кнопка транспонирует высоту тона клавиатуры в (стр. 24).
10 Кнопка [Split]
Данной кнопкой активируется режим разделения клавиатуры на левую и правую часть с возможностью играть различными звуками в левой и правой руке (стр. 27). При нажатии любой другой кнопки с однов­ременным удержанием в нажатом положении кно­пок [Split] и [Reverb], вызываются дополниетльные функции, назначенные на эти кнопки (стр. 40–стр. 44, стр. 46–стр. 47).
11 Кнопка [Reverb]
Кнопка реверберации добавляет пространственной объёмности звучанию (стр. 23).
12 Кнопки [Tone]
Данные кнопки используются для выбора типа звука (из группы тонов), который будет звучать при игре на клавиатуре (стр. 19).
13 Дисплей
На экране дисплея отображается следующая инфор-
мация: номер внутреннего сонга инструмента, значение темпа, размерность такта и установки параметров.
14 Кнопки [-] [+]
Данные кнопки служат для выбора значений различ­ных устанавливаемых параметров. Одновременное нажатие обоих кнопок [+] и [-] производит возврат к первоначальным оригинальным значениям устано­вок параметров или функций.
15 Кнопка [Song/Tempo]
С помощью этой кнопки производится запуск вос­произведения внутренних сонгов инструмента (стр. 15, стр. 31). При каждом последующем нажатии данной кнопки происходит попеременное отображение номера или значения темпа выбранного сонга. При отображении номера сонга, индикатор данной кнопки светится красным цветом, а при отображе­нии значения темпа - зелёным.
16 Кнопка [Metronome/Count In]
Данная кнопка включает отключает звучание метро­нома инструмента (стр. 29). Кроме этого, вы можете использовать функцию предварительного отсчёта, которая даёт звук метронома до начала проигрыва­ния сонга. Это позволяет начать играть эту пьесу с затакта в темпе данного сонга (стр. 31).
Рекодер
17
Кнопка [Play]
Этой кнопкой осуществляется запуск или остановка воспроизведения внутреннего сонга или записанного вами музыкального произведения (стр. 15, стр. 35). Также, данная кнопка используется для запуска или остановки в режиме записи (стр. 34–стр. 36).
18 Кнопка [Rec]
При нажатой кнопке [Rec] инструмент DP-970 входит в режим ожидания начала записи (стр. 33–стр. 38).
19 Кнопка [Left]
Данной кнопкой осуществляется запуск воспроизве­дения и начала записи независимо для левой и пра­вой руки (стр. 32, стр. 35–стр. 38). На данную кнопку назначается партия правой руки внутреннего сонга инструмента.
20 Кнопка [Right]
Данной кнопкой осуществляется запуск воспроизве­дения и начала записи независимо для левой и пра­вой руки (стр. 32, стр. 35–стр. 38). На данную кнопку назначается партия правой руки внутреннего сонга инструмента.
21 Кнопка [Key Touch]
Данной кнопкой активируется функция выбора ди­намической чувствительности клавиатуры (стр. 20).
10
Задняя панель
Описание рабочих панелей
1
2
1 Джековое гнездо подключения педали
В данное гнездо подключается Джек от кабеля блока ножных (стр. 12).
2 Гнезда MIDI OUT/IN
В эти гнёзда подключаются внешние MIDI устройства для обмена данными (стр. 46).
3 Входные джековые гнезда
Эти входные гнёзда служат для подключения внеш­них аудио устройств или генераторов звука с целью прослушивания их звучания через собственные дина­мики инструмента DP-970 (стр. 45).
3
456
4 Выходные джековые гнезда
Данные выходные гнёзда служат для подключения инструмента к внешней звукоусиливающей аудио системе. Также эти гнёзда могут быть использованы для записи сигнала с инструмента DP-970 на внеш­ний ленточный или кассетный рекордер или другое записывающее устройство (стр. 45).
5 Гнездо DC In
Данное гнездо служит для подключения адаптера электропитания.
6 Зажим для сетевого кабеля
Этот зажим фиксирует положение кабеля от адап­тера АС питания (стр. 12).
7 Гнездо подключения наушников
Данное гнездо используется для подключения наушников (стр. 13).
8 Гнездо подключения собственной акустической
системы DP-970
Данное гнездо служит для подключения кабеля акустической системы DP-970 (стр. 9).
11
Â
аши действия перед началом игры на
E
E
E
E
инструменте
Подключение кабеля блока педалей
1. Вставьте джек кабеля блока педалей в гнездо
Pedal на задней панели DP-970.
fig.00-01
Подключение адаптера электропитания
921
NOT
Чтобы избежать возможного сбоя в работе вашего оборудования или повреждения динамиков акусти­ческих систем, всегда устанавливайте минимальный уровень громкости на этом оборудовании и выклю­чайте его электропитания перед началом процедуры его коммутации.
1. Подключите к адаптеру электропитания уд-
линительный шнур.
fig.00-02.e
инструмента) и предотвратить другие возможные разъединения в цепи электропитания, сделайте пет­левой провис кабеля адаптера на специальном кре­пёжном элементе, как показано на рисунке выше. Даже при закреплённом кабеле, сильное натяжение
привести к его разрыву или повреждению
может внутренних токонесущих жил. Будьте аккуратны, не тяните за кабель и не передавливайте его другими предметами.
927
NOT
В зависимости от произведённой вами коммутации и схемы заземления, может возникать определённый дискомфорт при прикосновении к металлическим частям инструмента, из-за наличия определённого электропотенциала на "земле" корпуса инструмента. Это может приводить к слабому электроразряду при прикосновении, абсолютно безопасному для здо­ровья. Однако, это неприятный момент при эксплу­атации инструмента и вы если позаботитесь о его заземлении. Если вы зазем­ляли инструмент, то в зависимости от вашего вари­анта коммутации, может иногда возникать неболь­шой фон вследствие образования "земляных петель". Если вы не в состоянии самостоятельно разобраться с этой проблемой, то проконсультируйтесь по этому вопросу в сервисной службе фирмы Roland.
можете ликвидировать
Нежелательные места заземления инструмента
• Водопроводные трубы (могут вызвать сильный электроразряд тока)
Газовые трубы (это может привести к пожару)
Использование заземления телефонной сети или
подключение к громоотводу (особенно опасно во время грозы).
2. Подключите адаптер к гнезду DC IN на зад-
ней панели инструмента.
3. В соответствии с рисунком ниже, сделайте
петлю кабеля адаптера, пропустив его через пазы на специальном крепежном элементе. Это позволит избежать несанкционирован­ного отключения электропитания.
fig.00-01.e
4. Вставьте вилку удлинительного шнура, со-
единённого с адаптером, в сетевую розетку электропитания.
Если необходимо, используйте дополнительные комплектные зажимы для фиксации положения кабеля адаптера и удлинительного шнура (стр. 9).
924
NOT
Чтобы избежать несанкционированного прерывания подачи электропитания на инструмент (в случае вы­падения джека кабеля адаптера из гнезда на корпусе
Открывание и закрывание крышки клавиатуры
NOT
Всегда открывайте и закрывайте крышку фортепиано двумя руками. Хотя конструкция крышки разработана так, чтобы она плавно открывалась и закрывалась, крышка немедленно захлопнется, если вы её откроете не полностью. Будьте аккуратны и не допускайте возможности травмирования ваших пальцев.
Q Открытие крышки
1. Ухватите двумя руками за край крышки, и
плавно поднимите её.
fig.lidopen1
12
Ваши действия перед началом игры на инструменте
E
E
E
E
2. Опустите козырёк крышки и откройте
подставку для нот.
fig.lidopen2
Q Закрытие крышки
1.
Прежде, чем опустить крышку, сначала закройте подставку для нот и поднимите козырёк.
fig.lidclose1
Подключение наушников
Инструмент DP-970 имеет два джековых гнезда для подключения наушников, что позволяет прослушивать его звучание одновременно двум персонам. Это полезно при практических занятиях с педагогом или при игре в четыре руки. Кроме того, это позволит вам заниматься в ночное время не вызывая беспокойства окружающих вас людей. Если вы пользуетесь одной парой наушников, то вы можете подключить её в любое из двух гнёзд.
Подключите наушники в любое из гнёзд, расположенных на нижней панели инструмента.
При подключенных наушниках, должен светиться
[ (Headphones)] (стр. 10), а звук прекращает вос-
производиться через собственную акустическую систему инструмента.
Уровень громкости звучания в наушниках регули­руется ручкой [Volume] (стр. 14), расположенной на инструменте DP-970.
fig.00-04.e
2. Возьмитесь двумя руками за край крышки, и
плавно опустите её.
fig.lidclose2
NOT
Будьте предельно внимательны, если рядом с вами дети. Если вы занимаетесь с малолетними детьми на инструменте, то не оставляйте их без присмотра.
NOT
Если вы собираетесь перемещать фортепиано, то вначале убедитесь, что крышка инструмента закрыта. При переноске не держитесь непосредственно за крышку.
NOT
Будьте внимательны, чтобы не прищемить пальцы ваших рук при открывании или закрывании крышки клавиатуры.
fig.lidcaution
NOT
Пожалуйста, используйте только стерео наушники c джеком 1/4".
Некоторые замечания по пользованию наушниками
• Чтобы избежать повреждения кабеля наушников, удерживайте в руках сами наушники и соединитель­ный джек кабеля при проведении коммутации. Ни­когда не тяните за кабель наушников при их отклю­чении от инструмента.
• Вы можете повредить подключенные наушники при использовании высоких уровней громкости. Обяза­тельно поставьте в минимальное положение регуля­тор громкости наушников.
• Избегайте прослушивания звука с большими уров­нями громкости, так как это может привести к час­тичному снижению остроты вашего слуха. Уста­навливайте разумный уровень громкости звучания.
fig.00-04.e
на DP-900 перед подключением
plug
13
Ваши действия перед началом игры на инструменте
E
E
Q
Применение крюка для наушников
Если в какой-то момент времени в процессе игры не используете наушники, вы можете их повесить на дан­ный крюк, расположенный слева под клавиатурой.
Установка крюка
Вставьте и поверните крюк для подвеса наушников, при­лагаемый в комплекте DP-970, в отверстие на нижней части DP-970 (смотрите рисунок). Поверните изогнутый конец крюка, чтобы избежать выпадения наушников с крюка.
Включение и выключение инструмента
941
NOT
После завершения процесса коммутации инстру­мента, включите ваше применяемое оборудование в установленном порядке его регламентного включе­ния. Игнорирование установленного порядка вклю­чения оборудования может привести к сбою в его работе или повреждению динамиков акустических систем.
Установите минимальный уровень громкос­ти звучания инструмента регулятором [Volume], повернув его до отказа против нап­равления движения часовой стрелки.
Нажмите переключатель [Power].
После нажатия кнопки на дисплее отобразится кар­тинка, как на рисунке ниже.
Спустя несколько секунд после этого, инструмент будет готов к работе. Регулятором [Volume] устано­вите необходимый уровень громкости.
942
NOT
Данное оборудование имеет электронный контур защиты. Требуется короткий интервал времени (нес­колько секунд) после его включения, прежде чем установится штатный режим работы.
fig.00-06.e
Отожмите переключатель [Power], чтобы выключить DP-970.
Регулировка громкости или яркости звучания
Установите необходимый уровень громкос­ти звучания инструмента регулятором
[Volume].
Нажатием кнопки [Brilliance] установите не­обходимую яркость звучания.
Выберите один из трёх, наиболее подходящих режимов яркости звучания.
Индикатор
кнопки
[Brilliance]
Brilliance
fig.00-07.e
Не
светится
Medium
(Нейтральн
звучание)
Min Max
Красный
цвет
индикатора
Mellow
(Мягкое
звучание)
Зелёный
цвет
индикатора
Bright (Яркое
звучание)
Информация о педалях
Ножной блок педалей имеет следующие функции для трёх педалей в процессе игры звучанием фортепиано.
fig.00-08.e
Педаль Damper (правая педаль)
Когда вы нажимаете данную педаль, то происходит удер­жание звучания взятых нот даже после отжатия клавиш. Глубина нажатия педали увеличению пропорциональна длительности звучания удерживаемых нот. Используйте эту педаль, если вы хотите добиться слитности звучания при переходе от одного звука к другому. Функция этой педали аналогична функции правой пе­дали на акустическом
живаемых нот взаимными резонансными гармониками незаглушённых струн.
¤ Вы можете изменять количество данного резонанса гар-
моник с помощью этой демперной педали. Смотрите раздел “Изменение параметра Resonance демпферной педали” (стр. 40).
Педаль Sostenuto (средняя педаль)
Нажатие данной педали производит удерживания звуча­ния клавиш, которые сыграны при нажатой педали.
рояле и обогащает звучание удер-
Педаль Soft (левая педаль)
Если вы удерживаете в нажатом состоянии педаль Soft и одновременно играете на клавиатуре, то звук становится тише. Степень приглушённости звучания варьируется глубиной нажатия данной педали.
Прежде чем выключить инструмент, повер­ните его регулятор [Volume] до упора про­тив часовой стрелки.
Работа этой педали аналогична работе левой педали на акустическом фортепиано. Влияние этой педали различ­но для разных тонов.
14
Глава 1. Использование внутренних сонгов инструмента
Прослушивание фабричных сонгов
Инструмент DP-970 имеет 66 фабричных фортепианных пьес (сонгов).
Q Последовательное воспроизведение звучания всех
сонгов
Вы можете запустить циклическое воспроизведение фабричных сонгов в порядке их спискового номера.
fig.panel1-1
1 Нажмите кнопку [Song/Tempo], удерживая при этом в нажатом
положении [Play].
После нажатия этих кнопок, индикатор кнопки [Song/Tempo] будет постоянно светиться красным светом, а индикатор кнопки [Play] - мигать. Начнётся после­довательное проигрывание фабричных сонгов, начиная с текущего выбранного сонга. Номер сонга будет показан на дисплее.
“Глава 3. Игра вместе с фабричным сонгом” (стр. 31)
Список фабричных сонгов” (стр. 51)
12
При воспроизведении фаб­ричных сонгов, простран­ственная обработка звука эффектом реверберации применяется автоматически
(светиться индикатор кнопки Reverb).
Кнопками [+] [-] вы можете выбрать произвольный, необходимый вам сонг для прослушивания. После завершения проигрывания последнего сонга в списке фабричных пьес воспроизведение продолжится вновь с первого сонга.
Остановка воспроизведения
2 Для остановки воспроизведения, нажмите ещё раз кнопку [Play].
Воспроизведение прекратиться.
Q Прослушивание отдельного выбранного сонга
fig.panel1-2
Процедура выбора сонга для воспроизведения
1 Нажмите кнопку [Song/Tempo], чтобы её индикатор начал све-
титься красным светом.
На дисплее в течение нескольких секунд будет отображаться номер текущего сонга.
fig.disp-USr
,
3, 42 1
2 Для остановки воспроизведения, нажмите ещё раз кнопку [Play].
Воспроизведение прекратиться.
15
Глава 1. Использование внутренних сонгов инструмента
Воспроизведение
3 Нажмите кнопку [Play].
Индикатор кнопки начнёт светиться и запуститься воспроизведение сонга.
Остановка воспроизведения
4 Для остановки воспроизведения, нажмите ещё раз кнопку [Play].
Индикатор кнопки погаснет, а воспроизведение прекратится. При повторном нажатии после этого кнопки [Play], воспроизведение начнётся вновь.
Q Отображения дисплея для внутренних сонгов
Отображения дисплея
S. U
USr (пользователь
ский)
Номер сонга с отметкой "S"
* Вы должны выбрать установку "S.U" для процедуры сохранения данных сонга
на внешщнем устройстве. Выберите "USr" и затем нажмите кнопку [-].
Описание
Сонги, сохранённые методом копирования на внешнее устройство (стр. 39).
Пользовательская программа для записи вашей индивидуальной игры (детальное описание процесса записи дано на стр. 34)
Фабричные сонги.
16
Глава 1. Использование внутренних сонгов инструмента
982
Прослушивание демонстрационных сонгов
Инструмент DP-970 имеет демонстрационные пьесы, включающие звуки фортепиано и другие звучания, и отображает их основные функции.
Q Воспроизведение сонгов с демонстрацией звуков
fig.panel1-3
1, 2
1 Нажмите кнопку [Demo].
Индикатор данной кнопки после нажатия начнёт мигать и начнётся проигры­вание сонгов демонстрирующих звуки.
После нажатия этих кнопок, индикатор кнопки [Song/Tempo] будет постоянно светиться красным светом, а индикатор кнопки [Play] - мигать. Начнётся пос­ледовательное проигрывание фабричных сонгов, начиная с текущего выбран­ного сонга.
Номер сонга будет показан на дисплее.
Кнопка Демонстрация
[Piano] Тона фортепиано
[E. Piano] Тона электро-фортепиано и
вибрафона
[Harpsi] Тона клавесина
[Organ] Тона органа
[Strings] Тона струнных инструмен-
тов и джазового скэт-вокала
[Twin Piano]
[Split] Функции разделения (стр.
Тона Twin Piano (стр. 25)
27)
Композит
ор
Адриан
Скотт
Автоские
права
© 2005
Корпорация Ro-
land
Никаких музыкальных дан­ных не передаётся в режиме демонстрации с выхода MIDI
OUT.
Остановка воспроизведения демонстрационных сонгов
2 Нажмите ещё раз кнопку [Demo].
Индикатор кнопки [Demo] погаснет, воспроизведение демонстрации прекратиться.
17
Глава 1. Использование внутренних сонгов инструмента
Q Прослушивание демонстрации функциональных
возможностей
Вы можете использовать функцию демонстрации для прослушивания звучания тонов фортепиано.
fig.panel1-3
1, 3
2
1 Нажмите кнопку [Demo], чтобы её индикатор начал светиться.
Начнётся воспроизведение функции демонстрации.
2 Нажмите любую из ниже приведенных в таблице кнопок.
Кнопка, на которую назначена функция демонстрации
[3D]
[Dynamics]
При нажатой нопке производится воспроизведение назначенной на неё функции демонстрации. Есть два режима проигрывания демо-функции - звучание тона с ней и без неё. Если вы будете удерживать в нажатом положении одну из данных кнопок, то порядковый номер сонга будет изменяться непрерывно в сторону его увели­чения или уменьшения.
Предмет демонстрации
Демонстрация объёмного звучания 3D
Демонстрация функции Dy-
namic Emphasis
Стран
ица
стр. 21
стр. 22
После того, как вы нажали данную кнопку в шаге 2 дан­ной процедуры, вы можете переключаться на прослу­шивание демо с назначенной функцией и без неё.
Остановка прослушивания демонстрации функциональных
возможностей
3 Для остановки воспроизведения, нажмите кнопку [DEMO].
Индикатор кнопки погаснет, а воспроизведение прекратится.
18
Глава 2. Игра на клавиатуре
Игра разными звуками
Инструмент DP-970 имеет 20 внутренних тонов, которые распределены по пяти группам, назначенным на кнопки Tone.
fig.panel2-1
1 2
Выбор группы тонов
1 Нажмите любую кнопку секции Tone.
Индикатор кнопки будет светиться после её нажатия.
При игре на клавиатуре, вы будете слышать звучание одного из тонов выбранной вами группы.
Выбор тона из группы variation
2 Нажмите кнопку [Variation].
На каждую кнопку Tone назначается четыре звука (номера 1 - 4). Выберите нужный номер тона с помощью кнопки [Variation].
При каждом последующем нажатии выбранной вами кнопки Tone, её индика­тор будет изменять цвет, соответствующий выбранному номеру тона.
Номер тона 1 2 3 4
Индикатор
кнопки [Vari-
ation]
Некоторые номера 3 и 4 тонов образуют пары, которые могут использоваться для их совместного звучания.
Звучание выбранного вами тона будет прослушиваться только после нажатия клавиши на клавиатуре.
Не горит Красный Зелёный Оранжевый
Перечень внутренних тонов дан в теме “Список тонов” (стр. 50).
Если вы используете режим работы клавиатуры Dual (стр. 26) или Split (стр. 27), то вы сможете выбрать только звуки с номерами 1 или 2. Если вы играли тонами с номерами 3 или 4 в режиме работы клавиатуры Dual или Split, то будет автоматически выбран тон под номером 1 для данной кнопки Tone.
19
Глава 2. Игра на клавиатуре
Регулировка динамической чувствительности клавиатуры (Key Touch)
Вы можете изменять динамическую чувствительность клавиатуры к усилию нажатия на клавиши.
fig.panel2-7
1 Нажмите кнопку [Key Touch].
После нажатия данной кнопки, её индикатор начнёт светиться и изменится установка динамической чувствительности клавиатуры. С каждым после­дующим нажатием кнопки [Key Touch], цвет её светодиодного индикатора будет изменяться, указывая на выбор следующей фиксированной установки.
1
Индика-
тор
Не горит Medium
Красный Heavy
Зелёный Light
Оранжев
ый
Установка
Fixed
Наиболее натуральная динамика касания к кла-
виатуре, максимально приближенная к игровым
ощущениям на акустическом фортепиано.
Динамика исполнения Fortissimo (ff) требует боль-
шего усилия нажатия на клавиши при игре. Такая
установка позволяет получить большую вырази-
тельность динамики вашей игры на инструменте.
Fortissimo (ff) получается при меньшем усилии
нажатия на клавиши при игре. Эта установка пред-
почтительна для занятий с детьми.
Звук имеет фиксированный уровень громкости и
не зависит от усилия нажатия на клавиши.
20
Регулировка чувствительности
Д
у
параметра глубины Depth для объемного звучания (3D)
Инструмент DP-970 имеет функцию объёмного трёхмерного звучания "3D", что позволяет придать глубину, характерную звучанию реального акустического рояля. Формирование трёхмерного объёмного звука создаёт ощущение того, что вы сидите прямо перед роялем в процессе игры на нём.
fig.panel2-8
Глава 2. Игра на клавиатуре
1
2
1 Нажмите кнопку [3D], чтобы начал светиться её индикатор.
После нажатия данной кнопки, её индикатор начнёт светиться и функция 3D сформирует иллюзию трёхмерного объёмного звучания.
Для отмены функции 3D, нажмите ещё раз кнопку [3D], чтобы её индикатор погас.
Прослушивание функции (3D) в наушниках
Вы можете получать преимущества звучания 3D и при прослушивании вашей игры в наушниках, а не только через акустическую систему инструмента. Натуральная реверберация и глубина тона будет полностью соответствовать реальным слуховым ощущениям, как при игре на акустическом рояле.
Изменение установок 3D
2 Чтобы изменить установки функции 3D, нажмите кнопку [-] или
[+], при удерживаемой в нажатом положении кнопке [3D].
Для установки параметра чувствительности глубины звучания предлагается 4 уровня фиксированных установок. Чем выше значение параметра, тем выше чувствительность глубины звучания.
Индикатор кнопки [ (Headphones)] должен све­титься при подключенных наушниках.
ля функции 3D использует­ся различный метод добавле­ния глубины звучанию при подключенных наушниках и без них. Вы можете изменить эту установку. Детально этот процесс описан на (стр. 43) в теме "Режим трёхмерного объёмного звучания 3D".
Если вы длительно удержи­ваете нажатой кнопку [3D], то на дисплее отобразится текущая используемая
становка.
21
Глава 2. Игра на клавиатуре
Добавление ощущения динамики и жизненности звучания (параметр Dynamic Emphasis)
Вы можете добавить жизненности звучанию, подчеркнув прозрачность и детальность тона, подчеркнув тем самым его индивидуальность.
1
2
1 Нажмите кнопку [Dynamics], чтобы начал светиться её
индикатор.
После нажатия данной кнопки, её индикатор начнёт светиться и характер звука приобретёт выпуклость и детальность.
Для отмены функции Dynamic Emphasis нажмите ещё раз кнопку [Dynamics], чтобы её индикатор погас.
Изменение установок параметра Dynamic Emphasis
2 Чтобы изменить установки функции Dynamic Emphasis, нажмите
кнопку [-] или [+], при удерживаемой в нажатом положении
кнопке [Dynamics].
Показания
дисплея
1
2
3 В звучании подчёркиваются низкие частоты.
В звучании подчёркиваются низкие и высокие
Звучание, при котором аккорды в низком регистре
имеют прозрачность и детальность.
Описание
частоты.
Если вы длительно удержи­ваете нажатой кнопку [Dynamics], то на дисплее отобразятся текущие ис­пользуемые установки.
22
Обработка звука эффектами
fig.panel2-5
Глава 2. Игра на клавиатуре
1
2
Q Обработка звука эффектом реверберации
Добавление эффекта реверберации к звучанию тона инструмента создаёт ощущение игры в акустике большого концертного зала.
1 Нажмите кнопку [Reverb].
Индикатор нажатой кнопки начнёт светиться, а звучание тона инструмента будет обработано эффектом реверберации. Для отмены действия эффекта реверберации нажмите кнопку [Reverb], чтобы она перестала светиться.
Q Изменение значения параметра глубины
реверберации
Количество используемого эффекта реверберации, то есть параметр глубины эффекта может выбираться из имеющихся восьми фиксированных значений.
2 Удерживая в нажатом положении кнопку [Reverb], нажмите
кнопку [+] или [-].
На дисплее отобразится текущее используемое значение.
При воспроизведении внут­реннего сонга производится автоматическое включение эффекта (индикатор кнопки начинает светиться).
При включении инструмен­та, по умолчанию, выбирает­ся установка 4 параметра глубины эффекта реверберации.
Большее значение параметра будет создавать более глубокое звучание эффекта.
При удерживании в нажа­том положении кнопки [Reverb], на дисплее отобра­жается значение параметра глубины эффекта реверберации.
23
Глава 2. Игра на клавиатуре
Транспонирование тональности на клавиатуре (Transpose)
Применяя функцию транспонирования тональности "Transpose", вы можете играть любую музыкальную пьесу в разных тональностях, нажимая при этом, одни и те же клавиши. Например, всегда представляет некоторую трудность
игра в тональностях с большим количеством знаков альтерации () и () при ключе и вы можете выбрать удобную для игры тональность, не меняя самой тональности пьесы.
Кроме
этого, функция транспонирования позволяет играть одну и туже пьесу в разных тональностях. Это особенно актуально при аккомпанировании во­калистам. Вы играете ноты, как они написаны в партитуре, а тональность соот­ветствует требованиям вокалиста.
fig.panel2-6
1
1 Удерживая в нажатом состоянии кнопку [Transpose], одновремен-
но с этим нажмите клавишу, которая соответствует тонической ноте устанавливаемой тональности транспозиции.
В результате транспонирования высоты тона клавиатуры, будет гореть индика­тор кнопки [Transpose].
Вы также можете произвести транспонирование тональности нажатиями кно­пок [+] [-], удерживая при этом в нажатом положении кнопку [Transpose].
Если вы, удерживая в нажатом положении кнопку [Transpose], нажмёте однов­ременно с ней сразу обе кнопки [+] [-], то установка транспозиции вернётся к первоначальному варианту установки (0).
Вы
можете изменять высоту тонической ноты в диапазоне -6 - 0 - 5 (с шагом по
интервалам полутонов). Например, если вам надо чтобы звучала нота Е при нажатии клавиши С, то
удерживая в нажатом положении кнопку [Transpose], одновременно с ней нажмите ноту E на клавиатуре.
Если использовать ноту С в качестве точки отсчёта, то вам надо переместиться верх
от неё на четыре клавиши (включая чёрные клавиши), чтобы достичь высоты ноты Е. В результате на дисплее появится отображение установки транспозиции "4".
fig.trans.e
Когда вы удерживаете в на­жатом состоянии кнопку [Transpose], на дисплее происходит отображение текущей установки транспозиции.
24
Если установка транспозиции "0", то индикатор кнопки [Transpose] не светится, даже если вы нажмёте эту кнопку.
Для отмены установки транспозиции, нажмите кнопку [Transpose], чтобы перестал светиться её индикатор.
Если вы ещё раз повторно нажмёте кнопку [Transpose], то её индикатор вновь загорится и высота тона клавиатуры будет транспонирована в соответствии с выбранной вами нотой.
Установка транспозиции воз­вращается к фабричной уста­новке (0) после выключения инструмента.
Глава 2. Игра на клавиатуре
Разделение клавиатуры на две независимые части с целью игры в четыре руки (режим Twin Piano Mode)
Деление клавиатуры на две раздельные части позволит играть на инструменте одновременно двум музыкантам в одном и том же звуковом регистре.
1 Нажмите кнопку [Twin Piano].
Индикаторы кнопок [Twin Piano] и [Split] начнут мигать.
fig.panel3-1
1
Следующие функции появляются в активном режиме Twin Piano:
Клавиатура делится на две независимые части и изменяется высота
тонов в каждой из этих зон.
Тон концертного рояля устанавливается для обеих частей разде-
лённой клавиатуры и для них используются однотипные эффекты обработки звука.
• Правая ножная педаль работает как педаль демпера для правой
части клавиатуры, а левая педаль работает как левой части разделённой зоны клавиатуры.
• Центральная педаль работает как педаль Sostenuto для правой час-
ти клавиатуры.
• Если инструмент работает в режиме записи или находится в режи-
ме ожидания запуска записи, то эти режимы отключаются и запись останавливается. Кнопка [REC] не действует в режиме Twin Piano.
• Если инструмент находился в режиме SPLIT,
отключается.
педаль демпера для
то этот режим
2 Для выхода из данной функции, нажмите кнопку [Twin Piano].
В активированном состоянии функции Twin Piano уста­новка Damper Resonance отключается.
Тона (звуки) и эффекты мо­гут включаться в режиме Twin Piano. В этом случае, один и тот же эффект и звук назначаются на левую и пра­вую разделённые части клавиатуры.
25
Глава 2. Игра на клавиатуре
Игра одновременно двумя звуками на всей клавиатуре (Dual Play)
Режим Dual позволяет играть одновременно двумя разными тонами при нажатии клавиш на клавиатуре.
1 Нажмите одновременно две кнопки Tone, звуки которых должны
проигрываться одновременно.
Индикатор нажатой кнопки будет светиться. При игре на клавиатуре тоны, назначенные на две выбранные вами кнопки Tone, будут звучать вместе.
Для отмены режима работы клавиатуры Dual, нажмите любую из кнопок Tone.
Смена тона, назначенного на правую кнопку для двух выбранных тонов
Нажмите кнопку [Variation].
Теперь режим Dual будет иметь новый тон, назначенный на левую кнопку.
Смена тона, назначенного на левую кнопку для двух выбранных тонов
Отключите режим Dual и заново произведите назначение тонов для этого режима.
Если вы используете режим работы клавиатуры Dual, то индикатор кнопки [Variation] будет светиться, отображая тон, назначенный на правую кнопку, из двух выбранных.
Если вы используете режим работы клавиатуры Dual, то вы сможете выбрать только звуки с номерами 1 или 2. Ес­ли вы играли тонами с номе­рами 3 или 4, то в режиме Dual будет автоматически выбран тон под номером 1 для данной кнопки Tone.
Q Регулировка баланса громкости звуков в режиме
Dual Play (Dual Balance)
Вы можете изменить баланс громкости между двумя назначенными звуками в режиме Dual.
fig.panel2-2
12
1 Нажмите кнопку [Split], одновременно удерживая в нажатом
положении кнопку [Transpose].
Индикаторы нажатых вами кнопок будут светиться. Текущая установка баланса тонов появится на дисплее.
2 Кнопками [+] [-] измените установленное значение баланса
тонов.
Значение баланса громкости тонов будет изменено. Чтобы вернуться к первоначальной установке баланса громкости, нажмите одновременно кнопки [+] и [-].
fig.disp-dualbal.e
26
Нажмите кнопку [Transpose] или [Split], и отображение индикаторов кнопок вернётся к предыдущему состоянию.
После выключения инстру­мента, данные установки вернутся к исходному, перво­начальному состоянию.
Игра разными звуками в левой и
Д
правой руке (Split Play)
В режиме разделения клавиатуры Split на две игровые области (левой и правой руки), вы можете назначить разные звуки на каждую из этих областей. Точка разделения клавиатуры на две части называется точкой "Split Point".
fig.splitpoint.e
fig.panel2-3
Глава 2. Игра на клавиатуре
Клавиша, по которой прохо­дит точка разделения кла­виатуры относится к области левой руки.
В режиме Split демпферная педаль используется только для зоны правой части клав­иатуры. Если вам надо пере­назначить педаль демпфера на зону левой части клавиа­туры, то изучите тему “Использование демпферной педали для левой части клавиатуры” (стр. 42).
1
1 Нажмите кнопку [Split].
После нажатия данной кнопки, будет светиться её индикатор.
Клавиатура разделится на две игровые зоны. Звук в правой части клавиатуры будет тоном правой руки, а звук левой части - тоном левой руки.
Тон, которым вы играли до момента нажатия кнопки [Split] будет назначен на правую часть клавиатуры.
Для отмены режима Split, нажмите кнопку [Split], чтобы погас
Смена тона для левой руки
Нажмите кнопку [Variation].
При каждом последующем нажатии кнопки [Variation], индикатор этой кноп­ки будет менять цвет и соответственно этому будет меняться тон, назначенный на левую руку.
Некоторые тона сохраняют свои назначения для левой руки, сделанные перед нажатием кнопки [Split].
её индикатор.
В режиме Dual нажмите кнопку [Split]
ля правой руки будет ис­пользоваться тон, назначен­ный на левую кнопку в режи­ме Dual, а для левой руки бу­дет автоматически подобран наиболее подходящий тон.
Если вы используете режим работы клавиатуры Split, то вы сможете выбрать только звуки с номерами 1 или 2. Ес­ли вы играли тонами с номе­рами 3 или 4, то в режиме Split будет автоматически выбран тон под номером 1 для данной кнопки Tone.
Смена тона для правой руки
Нажмите кнопку Tone.
Изменится тон, назначенный на правую руку. Наиболее подходящий тон для левой руки будет автоматически установлен в соответствии с выбранным тоном для правой руки.
Если вы хотите изменить назначение тона для правой руки, то отмените уста­новленный режим Split и затем переустановите заново этот тон.
Информацию о назначаемых тонах для левой руки смо­трите в теме “Список тонов” (стр. 50).
Выбираемый тон для левой руки запоминается для каж­дой кнопки Tone. После вы­ключения инструмента про­изойдёт возврат к первона­чальным установкам.
27
Глава 2. Игра на клавиатуре
Q Изменение точки разделения клавиатуры Split
Point
Вы можете изменить местоположение точки деления клавиатуры переназначив её на другую ноту в диапазоне В1 - В6.
1 Удерживая нажатой кнопку [Split], одновременно с ней нажмите
ноту, которую вы хотите выбрать в качестве точки деления
клавиатуры.
Та клавиша, которую вы нажмёте, станет точкой деления клавиатуры, а сама нота в точке деления будет относится к зоне левой руки.
Также, вы можете изменить точку разделения клавиатуры нажатиями кнопки [+] или [-], удерживая при этом в нажатом положении кнопку [Split].
Если вы, удерживая нажатой кнопку [Split], одновременно нажмёте обе кнопки [+] и [-], то произойдёт
fig.disp-splitpoint
возврат к фабричной установке по умолчанию "F#3".
По умолчанию, после вклю­чения инструмента устанав­ливается в качестве точки деления клавиатуры нота
"F#3".
Используется следующая кодировка нот для отображе­ния на дисплее в качестве точки деления.
Если вы длительно удержи­ваете нажатой кнопку [Split], то на дисплее появится отоб­ражение текущей выбранной точки разделения клавиатуры.
28
Применение функции метронома
E
у
Q Включение звука метронома
Инструмент DP-970 имеет функцию метронома. Когда воспроизводится звучание сонга, метроном звучит в соответствии с
установками темпа и размерности такта (Beat) данного сонга.
fig.panel2-4
Процедура включения звучания метронома
1 Нажмите кнопку [Metronome/Count In].
Метроном начнёт давать отсчёт долей такта. Индикатор кнопки начнёт поочерёдно мигать то красным, то зелёным светом, в соответствии с размерность такта. Красный цвет индикатора соответствует сильной доли, а зелёный - слабой доли такта.
Глава 2. Игра на клавиатуре
2, 43, 4 1, 5
Изменение значения темпа
2 Нажмите кнопку [Song/Tempo], индикатор начнёт светиться
зелёным светом.
3 Кнопками [+] или [-] установите необходимое вам значение темпа.
Изменение размерности метронома
4 Нажмите кнопку [Song/Tempo] и затем кнопку [+] или [-].
Отобразится текущее значение установки размерности такта. В результате нажатия кнопки [+] или [-] изменится текущая размерность такта. Если вы одновременно нажмёте обе кнопки [+] и [-], то значение размерности
такта вернётся к исходному состоянию.
fig.disp-beat
Дисплей Размерность Дисплей Размерность
2.2 2/2 6.4 6/4
0.4
2.4 2/4 3.8 3/8
Только слабые
доли
7.4 7/4
NOT
Невозможно производить изменение значения размер­ности такта при воспроизве­дении или записи сонга.
Если вы будете удерживать нажатой кнопку [Song/ Tempo], то на дисплее отоб­разится текущее значение
становок метронома.
Существует следующее соответствие между отоб­ражениями размерности и темпа
3.4 3/4 6.8 6/8
4.4 4/4 9.8 9/8
5.4 5/4 12.8 12/8
29
Глава 2. Игра на клавиатуре
у
E
Остановка звучания метронома
5 Ещё раз повторно нажмите кнопку [Metronome/Count In], чтобы
погас её индикатор.
Звучание метронома прекратится.
Q Регулировка громкости звучания метронома
Для установки уровня громкости используется его девять фиксированных значений.
1 Удерживая в нажатом положении кнопку [Metronome/Count In],
одновременно с ней нажмите кнопку [+] или [-].
На дисплее отобразится текущая установка уровня громкости.
По умолчанию используется
становка "4" после включе-
ния инструмента.
Продолжая удерживать в нажатом состоянии кнопку [Metronome/Count In], нажмите [+] или [-], чтобы зазвучал метроном и затем измените его уровень громкости.
fig.disp-metrovol
Когда вы продолжаете удер­живать в нажатом состоянии кнопку [Metronome], проис­ходит отображение на дисп­лее текущей установки уров­ня громкости метронома.
NOT
Когда применяется установ­ка "0" громкости метронома, то нет звучания метронома.
30
Глава 3.
æ
у
Игра вместе с фабричным сонгом
Инструмент DP-970 позволяет играть на нём одновременно с проигрыванием звучания фабричного сонга. В этом случае, вы можете снизить темп звучания сонга, или играть в нём отдельно партию левой или правой руки. Прежде чем пытаться играть данный сонг, прослушайте его внимательно несколь­ко раз, чтобы проникнуться его духом и ощутить его внутреннее построение Детально эта информация изложена в теме “Прослушивание отдельного
выбранного сонга” (стр. 15).
Если вы включите функцию метронома в момент воспро-
.
изведения сонга, то метро­ном будет звучать в заданном темпе проигрывания сонга.
Изменение темпа сонга
Если сонг имеет быстрый темп воспроизведения, то вы можете его снизить, чтобы вам было легче практиковать игру данного сонга. По мере роста ваших практи­ческих навыков можно увеличивать его темп.
fig.panel3-1
Вначале выберите сонг для (стр. 15).
1 Нажмите кнопку [Song/Tempo], чтобы её индикатор начал све-
титься зелёным светом.
Значение установки темпа отобразится на дисплее. При каждом последующем нажатии кнопки [Song/Tempo], будут попеременно
отображаться темп или текущий выбранный номер сонга (с пометкой "S."). Когда отображается значение темпа на дисплее, индикатор кнопки [Song/Tempo] будет светиться зелёным светом.
Если же отображается номер сонга, то индикатор кнопки [Song/Tempo] будет светиться красным светом.
В некоторых сонгах происхо­дит изменение темпа внутри самого сонга по мере его воспроизведения.
2 1
Cоотношение размера такта и значения темпа
2 Используйте кнопки [+] [-] для установки значения темпа.
Значение темпа может устанавливаться в диапазоне =20–250 единиц длительности четвертной ноты.
Вы можете изменять темп в процессе воспроизведения сонга. Нажатие кнопки [+] даёт увеличение значения темпа на одну единицу. Если вы
будете удерживать нажатой данную кнопку, то значение темпа будет непрерывно расти.
Нажатие кнопки [-] даёт уменьшение значения темпа на одну единицу. Если вы будете удерживать нажатой данную кнопку, то значение темпа будет непрерывно снижаться.
Если вы одновременно нажмёте кнопки [+] и [-], то значение темпа вернётся к первоначальному базовому значению темпа для данного сонга.
Индикация темпа отобра-
ается постоянно при
воспроизведении сонга
Когда идёт воспроизведение сонга, то на дисплее постоян­но отображается первона­чальный темп, независимо от его последующих изменений внутри сонга.
Более полная информация об отображениях на дисплее для внутерних сонгов инстр-
мента указана на стр. 16.
Q Использование функции предварительного
отсчета тактов (Count-In)
Возможность применения предварительного отсчёта "Count-in" упростит вам начало вашей игры в заданном темпе пьесы, когда вы играете вместе с сонгом.
На инструменте DP-970, если вы включаете воспроизведение сонга при звучащем состоянии метронома, будет дан предварительный двух тактовый отсчёт темпа перед началом звучания сонга.
В процессе предваритель­ного отсчёта пустые такты обозначаются на дисплее как
"-2" и "-1".
Включение звука метронома” (стр. 29)
31
Глава 3. Игра вместе с фабричным сонгом
Раздельная игра левой и правой рукой
Фабричный сонг инструмента позволяет выбрать партию левой или правой руки, игру которой вы собираетесь практиковать.
Звучание партии левой руки сонга назначается на кнопку [Left], а звучание партии левой руки - на кнопку [Right].
fig.trackbuttons.e
Теперь вы можете, отключая соответствующие треки, практиковать их нотные партии самостоятельно при одновременном звучании другой партии.
fig.panel3-2
Сначала выберем сонг, который вы хотите проигрывать (стр. 15).
Выбор партии для самостоятельной игры
1 Нажмите кнопку [Left] или [Right].
Индикатор нажатой кнопки трека погаснет, и звук трека будет отключен.
Например, если вы желаете попрактиковать игру партии правой руки, то нажмите кнопку [Right], чтобы погас её индикатор.
При проигрывании звучания сонга нотные данные, предназначенные для исполнения правой рукой, не будут звучать. Теперь вы можете практиковать игру партии правой руки вместе со звучащими выбранного сонга.
Запуск воспроизведения сонга
данными партии левой руки
2 Нажмите кнопку [Play], чтобы начал светиться её индикатор.
После нажатия данной кнопки начнётся проигрывание сонга.
Тот трек, который вы отключили в шаге 1, звучать не будет.
Если вы повторно нажмёте кнопку ранее отключенного трека в шаге 1, то её индикатор начнёт вновь светиться и включится звук этого трека.
Вы можете включать или отключать звук любого из двух треков непосредственно в процессе
воспроизведения сонга.
12, 3
Остановка воспроизведения сонга
3 Нажмите кнопку [Play].
После нажатия кнопки произойдёт остановка звучания сонга.
32
Глава 4. Запись вашей игры
Процедура записи вашей игры какой либо пьесы очень простая. В результате записи вы услышите то, как вы играете собственную пьесу или
отдельную партию из какого нибудь фабричного сонга. Запись вашей собственноручно исполненной пьесы в целом:
• Recording just your own keyboard performance
(См. Запись нового сонгастр. 34)
Запись, вместе с фабричным сонгом (См. Проведение сонгомстр. 35)
Запись отдельно партии левой или правой руки (См. Индивидуальная запись музыкальных партий для левой и правой рукстр. 36)
Q Замечания к процессу записи
Возможно запись только одной пьесы.
Записанные данные удаляются из временной памяти инструмента после
его выключения. Однако, вы можете воспользоваться функцией сохра­нения данных на внешнем носителе (стр. 39), для восстановления в пос­ледующем этих данных.
• Если вам необходимо сохранить результаты проведенной записи, то вам нужно сохранить эти данные либо на внешнем MIDI оборудовании, позволяющем сохранять информацию на флоппи-диске. Детальное описание этих процедур дано в теме “Глава 6. Подключение внешних устройств” (стр. 45).
внешнем аудио устройстве, либо на
записи вместе с
Если вы видите на дисплее следующую информацию …
Если вы попытаетесь сделать запись с использованием какой нибудь фабрич­ной пьесы, при наличии уже имеющихся ранее записанных данных, то на дисплее появится следующая информация "dEL" ("удалить"), а кнопка [Rec] начнёт мигать:
fig.disp-del
Если вы хотите дать подтверждение на выполнение этой операции, то нажми­те ещё раз кнопку [Rec]. Если вы не желаете удалять эти данные, то нажмите кнопку [Play].
Запись сонга с выбранного места
Используя этот метод записи, вы можете начать записывать с нужной вам ритмической доли в такте.
1. Нажмите кнопку [Play] в шаге 6 процедуры "Запись нового сонга"
(на след. странице ).
После двух тактов предварительного отсчёта, начнётся запись. Запись не будет осуществляться пока звучит предварительный отсчёт,
даже если вы нажмёте клавиши.
2. Начните играть в том месте, где надо начать записывать.
3. После завершения записи, нажмите кнопку [Play] или [Rec]].
33
Глава 4. Запись вашей игры
E
Запись нового сонга
Данный вид записи осуществляет запись вашего индивидуального исполнения ка­кого либо музыкального материала без использования звучания встроенной пьесы.
fig.panel4-1
2 6,7,8 5,7134
Установки параметров записи (выбор параметра "USr")
1 Нажмите кнопку [Song/Tempo], после чего её индикатор начнёт
светиться красным светом.
После нажатия данной кнопки на дисплее на несколько секунд появляется номер выбранной пьесы.
2 Нажмите одновременно кнопки [+] и [-].
На дисплее отобразится сообщение 'USr".
Выбор тона и темпа записи
3 Выберите тон, которым вы хотите играть (стр. 19). 4 Если необходимо, то включите метроном.
Звучание метронома будет иметь темп и размер данной пьесы (стр. 29).
5 Нажмите кнопку [Rec].
После нажатия кнопки [Rec] её индикатор будет светиться, а индикатор кнопки [Play] - мигать, отображая режим ожидания старта записи.
Запуск (старт) записи
6 Запись начнёт производиться только после нажатия кнопки
[Play] или клавиш клавиатуры.
Инструмент DP-970 даёт два такта предварительного отсчёта перед началом записи. Если, вы сыграете какую-либо ноту, то запись стартует автоматически с этого момента времени, и все сыгранные далее ноты будут записываться даже в том случае, если вы до этого не нажали кнопку [Play]. При таком способе начала записи, предварительный отсчёт производиться не будет После старта начала записи, индикаторы кнопок [Play] и [Rec] будут светиться. Продолжайте дальше процесс игры.
Остановка записи
.
NOT
Если вы дополняете уже су­ществующую запись новым материалом без удаления данной записанной компо­зиции, то темп и размер но­вой пьесы будут иметь уста­новки первичной записи, сделанной ранее.
Информация дисплея "USr"
После остановки записи ин-
формация “” будет
заменена на “. (символ точка "." означает, что во временной пользова­тельской памяти записана сыгранная информация).
Смотрите информацию на предыдущей странице при записи с затакта, то есть не первую долю такта.
7 Нажмите кнопку [Play] или [Rec].
После нажатия одной этих кнопок, индикаторы обеих кнопок [Play] и [Rec] перестанут светиться.
Воспроизведение записанной композиции.
8 Нажмите кнопку [Play].
После нажатия данной кнопки вы услышите звучание записанной компози­ции. При повторном нажатии этой кнопки воспроизведение прослушиваемой записи остановится.
34
Если запись производится без выбора конкретного тре­ка записи, то автоматически устанавливается для записи трек кнопки [Left]. Если вам надо записать раз­дельно партии правой и ле­вой руки, то изучите раздел “Индивидуальная запись музыкальных партий для левой и правой рук” (стр. 36).
Проведение записи вместе с сонгом
Вы можете произвести запись вашей игры на инструменте вместе со звучанием встроенной фабричной пьесы. Используя кнопки треков [Left] или [Right] можно, например, записывать партию правой руки при звучании партии левой руки фабричной пьесы.
fig.panel4-3
Глава 4. Запись вашей игры
3
Выбор фабричной пьесы для записи
256,7 ,8 4,71 3
1 Нажмите кнопку [Song/Tempo], её индикатор начнёт светиться
красным светом.
После нажатия данной кнопки на дисплее появляется номер выбранной пьесы.
2 Кнопками [+] или [-] выберите номер конкретного сонга. 3 Если необходимо, то включите метроном и установите нужное
вам значение темпа (стр. 29).
4 Нажмите кнопку [Rec] button.
После нажатия кнопки [Rec] её индикатор будет светиться.
Выбор трека для записи
5 Нажмите кнопку [Left] или [Right].
Если вы собираетесь записывать партию левой руки, то нажмите кнопку [Left], а если вы собираетесь записывать партию правой руки, то нажмите кнопку [Right]. Индикаторы нажатой кнопки [Left] или [Right] и кнопки [Play] будут мигать, а инструмент DP-970 будет находиться в режиме ожидания старта записи.
Если на дисплее появится информация "dEL", то смо­трите материал на стр. 33.
Старт записи
6 Нажмите кнопку [Play].
Запись начнётся после двух тактов предварительного отсчёта. Начните играть вместе со звучащей пьесой.
Остановка записи
7 Нажмите кнопку [Play] или кнопки [Rec].
После нажатия одной этих кнопок процесс записи прекратиться, а индика­торы обеих кнопок [Play] и [Rec] перестанут светиться. Записанные данные будут сохранены во временной пользовательской памяти "USr (User)."
Воспроизведение записанной композиции
8 Нажмите кнопку [Play].
После нажатия данной кнопки начнётся проигрывание записанной компо­зиции. При повторном нажатии кнопки [Play] воспроизведение остановится.
35
Глава 4. Запись вашей игры
E
Индивидуальная запись музыкальных партий для левой и правой рук
Рекордер инструмента DP-970 позволяет записать два независимых трека, что даёт возможность раздельной записи партии правой и левой руки. Используйте кнопки [Left] и [Right] для назначения соответствующего трека записи для левой или правой руки.
Вы можете перезаписать любой из этих двух треков.
fig.trackbuttons.e
fig.panel4-4
Как описано в шагах 1 и 2 темы “Запись нового сонга” (стр. 34), установите про- грамму пользовательской памяти "USr", прежде чем продолжить дальше. Если вы производите запись вместе с данными фабричного сонга, то используйте шига 1 и 2 темы “Прослушивание отдельного выбранного сонга” (стр. 15).
1 Если необходимо, то включите метроном (стр. 29). 2 Нажмите кнопку [Rec].
После нажатия кнопки [Rec] её индикатор будет светиться.
Индикатор уже записанного трека будет светиться, а индикатор трека, на который далее будет производиться запись - мигать.
Выбор трека для записи
3 Нажмите кнопку [Left] или [Right] для выбора трека записи.
Индикатор нажатой кнопки [Left] или [Right] начнёт мигать, а инструмент DP­970 будет находиться в режиме ожидания старта записи.
Старт записи
34,5,6 2,51
NOT
Если вы записываете новую композицию без удаления ранее записанных данных, то темп, размер и установки метронома для этой пьесы будут сохраняться от пре­дыдущей записи.
Кнопки треков [Left] и [Right] позволяют одновре­менно осуществлять запись только на один из них.
4 Нажмите кнопку [Play].
Будет дан двух тактовый предварительный отсчёт темпа метрономом и начнётся запись.
Следует отметить, что запись начинается с момента нажатия любой клавиши клавиатуры даже в том случае, если вы ещё не нажали кнопку [Play]. При таком способе начала записи предварительный отсчёт двух тактов не производится.
36
Остановка записи
5 Нажмите кнопку [Play] или кнопки [Rec].
Процесс записи прекратиться после нажатия одной этих кнопок, а индикато­ры обеих кнопок [Play] и [Rec] перестанут светиться.
Сыгранный музыкальный материал будет сохранён на выбранном треке.
Если необходимо записать другой трек, то вернитесь к шагу 2 и осуществите запись на другой трек. При этом, вы можете прослушивать звуковой материал предыдущего записанного трека.
Воспроизведение записанной композиции
6 Нажмите кнопку [Play].
После нажатия данной кнопки начнётся проигрывание записанной компо­зиции. При повторном нажатии данной кнопки [Play] воспроизведение остановится.
Глава 4. Запись вашей игры
37
Глава 4. Запись вашей игры
Удаление записанных данных сонга
Записанный музыкальный материал может быть стёрт из пользовательской памяти.
Q Удаление записи выбранного трека
Для этого необходимо выбрать записанный трек, который будет удаляться.
1 Нажмите кнопку [Left] или [Right] и кнопку [Rec].
Индикатор нажатой кнопки трека погаснет, а информация данного трека будет стёрта.
1
Q Удаление записи данных целого сонга
Вы можете удалить записанный сонг.
1 Удерживая в нажатом состоянии кнопку [Song/Tempo],
одновременно с ней нажмите кнопку [Rec].
На дисплее появится сообщение "dEL", а индикатор кнопки [Rec] будет мигать.
fig.disp-del
Если вы передумаете удалять сделанную запись, то нажмите кнопку [Play] или
[Song/Tempo].
2 Ещё раз нажмите кнопку [Rec].
1
38
Записанная композиция будет удалена.
Глава 4. Запись вашей игры
Сохранение записанных данных на внешнем носителе (функция Song Backup)
Инструмент DP-970 не сохраняет данные после выключения в своей внутренней памяти. Однако, чтобы избежать потери записанного музыкального материала сонга, вы можете сохранить его данные на внешнем носителе. Такая операция называется выгрузкой данных или функцией Song Backup.
1 2 3
1 Удерживая в нажатом состоянии кнопку [Split], одновременно с
ней нажмите кнопку [Reverb].
DP-970 перейдёт в режим выгрузки данных на внешний носитель.
2 Нажмите кнопку [Song/Tempo].
Индикатор кнопки [Song/Tempo] будет мигать. На дисплее появится сообщение.
fig.
3 Нажмите кнопку [Rec].
Дисплей будет мигать при совершении процедуры выгрузки данных для сох­ранения. После завершения этого процесса, дисллей вернётся к нормальному отображению текущей информации.
Вы можете выбрать и проиграть сохранённый сонг аналогично методи­ки для фабричного сонга инструмента (стр. 15). Сох­раняемый методом Backup сонг, отображает­ся на дисплее в виде, как показано на рисунке.
Q Удаление записи выбранного трека
* Вы можете удалить сохранённые сонги только тогда, если у вас нет запи-
санных сонгов внутри инструмента.
1 Удерживая в нажатом состоянии кнопку [Split], одновременно с
ней нажмите кнопку [Reverb].
DP-970 перейдёт в режим выгрузки данных на внешний носитель.
2 Нажмите кнопку [Song/Tempo].
Индикатор кнопки [Song/Tempo] будет мигать. На дисплее появится сообщение.
Для отмены данной процедуры, нажмите кнопку [Split] или [Reverb].
3 Нажмите кнопку [Rec].
Сохранённый сонг будет удалён. После завершения этого процесса, дисллей и кнопки панели управления
вернутся к нормальному функционированию.
39
Глава 5. Изменение различных установок
Изменение параметра Resonance демпферной педали
На акустическом фортепиано при нажатой педали демп­фера возникают резонансы от других струн, незадейство­ванных при нажатии нот на клавиатуре, что создаёт объёмную реверберацию и придаёт плотность звучанию. Педаль демпфера DP-970, при её нажатии, воссоздаёт этот эффект резонанса струн (Sympathetic Resonance), характерный для реального акустического инструмента.
Можно выбрать 8 фиксированных установок резонанса. Установка "5" резонанса производится после включения инструмента.
* Эти установки эффекта акустического резонанса при-
менимы лишь к некоторым звукам фортепиано и не распространяются на остальные звуки инструмента.
1. Удерживая нажатой кнопку [Brilliance], нажмите
кнопку the [-] или [+] .
Текущее значение произведённой установки будет отображаться на дисплее. Большие значения установок дают более глубокий эффект резонанса.
fig.disp-reso
по умолчанию
Проведение детальных установок (Function)
Взаимосвязанные функции, относящиеся к процессу исполнения, настройка и музыкальный строй могут изменяться на DP-970.
Как войти в режим функциональных установок
1. Удерживая в нажатом положении кнопку [Split],
нажмите при этом кнопку [Reverb].
Инструмент перейдёт в режим функциональных установок. Индикаторы этих нажатых кнопок будут мигать и осуществится вход в режим функциональных устано­вок. На дисплее будут отображаться текущие выб­ранные функции.
Установка различных функций
2. Нажмите, на ваш выбор, кнопку с соответству-
ющей ей функцией.
Индикатор нажатой кнопки будет мигать.
Кнопка Функция Стр.
Режим 3D объёмного
звучания
[3D]
стр. 43
[Piano]
[E. Piano]
[Harpsi]
[Organ]
Мастер-
настройка
стр. 41
Музыкальный строй
стр. 41
Растянутая
настройка
стр. 42
Использование педали
Damper для левой части
клавиатуры
стр. 42
40
Изменение различных установок
Кнопка Функция Стр.
Канал сигнала MIDI-
посыла
[Strings]
Контроллер Local Con-
trol
[Variation]
Выгрузка данных
сонга
[Song/
Tempo]
[Metro-
nome/ Count
In]
[Play]
[Right]
Детальная информация по каждой функции изла­гается далее в руководстве по эксплуатации DP-970.
Удаление выгруженных
данных
сонга
Сохранение мастер-
настройки музыкального
строя
Передача записанной
информации
V-LINK
стр. 46
стр. 47
стр. 44
стр. 44
стр. 47
стр. 44
3. Нажатиями кнопок [+] и [-] установите необхо-
димое значение выбранной функции.
Одновременное нажатие обеих кнопок [+] и [-] осуществляет возврат к фабричному значению установки. Подробнее см. стр. 39.
Выход из режима выбора функций
4. Нажмите кнопку [Split] или кнопку [Reverb].
Индикатор нажатой кнопки вернётся к исходному состоянию.
Q Мастер настройка высоты тона
DP-970 относительно других инструментов
Если вы играете на инструменте DP-970 в ансамбле с дру­гими инструментами, то можно осуществить точную его подстройку по отношению к эти инструментам, не изме­няя их индивидуальной настройки. Нота Ля ("А4") средней октавы клавиатуры обычно ис­пользуется в качестве стандартного тона настройки. При игре в ансамбле необходимо иметь одинаковую настрой-
инструментов по отношению к установленной стан-
ку дартной частоте.
1. Удерживая в нажатом положении кнопку [Split],
нажмите при этом кнопку [Reverb].
Инструмент перейдёт в режим функциональных установок.
2. Нажмите кнопку [Piano].
fig.disp-tune
Последние три цифры стандартной частоты настройки будут отображаться на дисплее. Так на рисунке частота ""440.0 Гц" будет показана, как "400".
Диапазон регулировки 415.3 Hz–440.0 Hz–466.2 Hz Фабричная установка 440.0 Hz
Произведённые установки сохраняются до момента вык­лючения инструмента.
¤ Если вы желаете сохранить ваши установки, которые
остались бы и при повторном включении инструмента, то смотрите тему “Запоминание установки мастер настройки строя” (стр. 44).
-
Q Смена используемого
музыкального строя
Инструмент DP-970 позволяет использовать древние му­зыкальные строи для проигрывания музыкальных произ­ведений тех времён, например стиля Барокко, в их ориги­нальном строе. Современные композиторы пишут свои композиции в равномерно-темперированном строе и проигрывают их в нём же. Однако классическая музыка прошлых столетий широко использовала различные древние музыкальные строи. Проигрывание таких ком позиций в оригинальном строе, позволяет ощутить дух и звучание того времени, к которому относятся эти произ­ведения искусства.
1. Удерживая в нажатом положении кнопку [Split],
нажмите при этом кнопку [Reverb].
Инструмент перейдёт в режим функциональных установок.
2. Нажмите кнопку [E.Piano].
На дисплее появится следующая информация: "1 C", где 1 - музыкальный строй, а С - нота тоники данного строя.
fig.disp-temp.j
-
41
Изменение различных установок
Можно выбрать 7 различных типов строёв:
Дисп лей
Фабричная установка 1С (нота До)
Музыкаль ный строй
1 Equal
Pythagore-
2
3 Just Major
4 Just Minor
5 Mean Tone
6
7 Kirnberger
an
Werckmeis-
ter
Описание
При данной настройке каждая
октава разделена на 12 равных
частей, а каждый интервал имеет
незначительный диссонанс. Эта
настройка устанавливается после
включения инструмента.
Этот стой предложен философом
Пифагором, и основан на от-
сутствии диссонансов интервалов
кварт и квинт. Диссонансы будут
возникать в терцовых интервалах,
но мелодия останется
благозвучной.
Данная настройка снимает
двойственность характера зву-
чания интервалов квинт и терций.
Однако, она мало подходит для проигрывания мелодии и транс­понирования музыкального про-
изведения, но сохраняет при этом
великолепное музыкальное
звучание.
Настройки Just имеют одинако-
вый принцип , но применяются -
одна для мажорных гамм, а дру-
гая для минорных.
Данный строй схож с настройка­ми Just, но благодаря определён-
ному компромиссу, позволяет
осуществлять транспонирование
мелодии в другие тональности.
Данный строй представляет собой
комбинацию настроек Mean Tone и Pythagorean, и позволяет играть
во всех тональностях (первая тех-
ника, III).
Данный строй основан на сочета-
нии настроек Mean Tone и Just, создавая большую свободу для
модуляции. При этом, игра воз-
можна во всех тональностях (III).
* Если вы сделали запись в строе, отличном от Equal, то
при её прослушивании необходимо установить такой же музыкальной строй, что и на самой записи.
* Убедитесь, что вы используете один и тот же строй при
игре с другими инструментами. будут возникать диссонансы звучания. Используйте стандартную настройку высоты тона для всех инструментов.
В противном случае
Q Растянутая настройка (Stretch
Tuning)
Фортепиано обычно настраивается с учётом более низ­кой настройки басового регистра и завышенной настрой­ки высокого регистра звучания, нежели идеальная нас­тройка равномерно-темперированного строя. Такая спе­циальная настройка называется "растянутой настройкой" или Stretch Tuning.
1. Удерживая в нажатом положении кнопку [Split],
нажмите при этом кнопку [Reverb].
Инструмент перейдёт в режим функциональных установок.
2. Нажмите кнопку [Harpsi].
Индикатор кнопки начнёт мигать, а на дисплее появится следующая информация:
fig.disp-On
Показани
я дисплея
Это стандартная настройка и её предпо-
OFF
On
Фабричная установка On
* Установка Stretch Tuning используется только со зву-
ками фортепиано.
чтительно использовать в режиме Dual
(стр. 26) или когда вы играете в ансамбле с
Эта настройка расширяет басовый и верх-
ний регистры звучания, что предпочти-
тельно использовать при игре фортепиан-
ного соло. Данная установка действует
Описание функции
другими инструментами.
только при включённом состоянии
инструмента.
Тоника
При использовании других строёв, отличных от равно­мерно-темперированного (Equal), необходимо выбрать тонику для настройки композиции к исполнению в дан­ном строе (так, например, нота До соответствует мажор­ной тональности, а нота Ля - минорной). Удерживая в нажатом положени кнопку [E. Piano], нажмите клавишу, соответствующую выбранной вами ноты тоники.
fig.Chart_note2.j
Если вы выбираете равномерно-темперированный строй (Equal), то нет необходимости в выборе тоники.
42
Q Использование демпферной
педали для левой части клавиатуры
В режиме работы клавиатуры Split (стр. 27), можно исполь-зовать педаль Damper для диапазона левой части клавиатуры.
1. Удерживая в нажатом положении кнопку [Split],
нажмите при этом кнопку [Reverb].
Инструмент перейдёт в режим функциональных установок.
2. Нажмите кнопку [Organ].
Изменение различных установок
На дисплее появится следующая информация:
fig.disp-Off
Показани я дисплея
On
OFF
Фабричная установка OFF
В этом случае педаль Damper не использу-
В этом случае педаль Damper применя-
Описание функции
ется для левой части клавиатуры.
ется для левой части клавиатуры.
Q Использование режима
трехмерного объемного звучания 3D
Режим применения 3D зависит от метода прослушива­ния - через собственную акустику инструмента или через наушники.
1. Удерживая в нажатом положении кнопку [Split],
нажмите при этом кнопку [Reverb].
Инструмент перейдёт в режим функциональных установок.
2. Нажмите кнопку [3D].
На дисплее появится следующая информация:
Блокирование изменения выбранных установок
Q Отключение всех функций, за
исключением звука фортепиано (Panel Lock)
Данная функция блокировки управления рабочей пане­ли служит для защиты от несанкционированного изме­нения режима работы инструмента, например, от шалос­тей детей. В режиме блокировки Panel Lock инструмент звучит только звуком фортепиано. Это позволит вам избежать несанкционированных переключений с панели управле­ния, даже если вы или ваши дети случайно нажмут как­ую либо
1. Поставьте регулятор громкости в минимальное
2. Удерживая в нажатом положении кнопку [Piano],
fig.disp—-
3. Установите необходимый уровень громкости.
кнопку на ней.
положение и нажмите кнопку [Power] с целью вы­ключения инструмента.
нажмите ещё раз кнопку [Power] для включения инструмента.
На дисплее появится следующая информация:
Все кнопки будут отключены.
При игре на клавиатуре будет звучать только звук фортепиано. Для снятия режима блокировки рабочей панели уп­равления поставьте вновь уровень громкости в мини­мальное положение и вновь выключите и затем вклю­чите инструмент нажатием кнопки [Power].
Показа
ния
дисплея
При подключенных наушниках, обработка
звука 3D эффектом оптимизирована по
1
2
3
Фабричная установка 1
параметрам к звучанию в наушниках, а
при отключенных - к звучанию через
собственную акустику инструмента.
Звучание оптимизировано под собствен-
ную акустику инструмента, независимо от
того, подключены или нет наушники к ин-
струменту.Звучание с эффектом 3D пере-
даётся на выходные гнезда инструмента
Звучание оптимизировано для прослуши-
вания звучания в наушниках, независимо
от того, подключены или нет наушники к
Описание функции
OUTPUT.
инструменту.
Q Блокировка функции выбора
звуков (Tone Lock)
Вы можете блокировать возможность срабатывания кнопок панели управления инструмента (установки применяемого эффекта пространственной обработки звука остаются), за исключением кнопки выбранного вами тона.
1. Удерживая в нажатом положении кнопку [Demo],
нажмите кнопку [Key Touch].
В этом случае, прекратиться звучание метронома. На дисплее появится сообщение:
fig.disp—-
Все кнопки будут блокированы. Чтобы снять блокировку функции переключения звуков (Tone Lock), нажмите повторно кнопку [Key Touch], удерживая при этом в нажатом положении кнопку [Demo]. Альтернативным этому методу, мо­жет быть другой способ разблокировки: вы должны установить в минимальное положение регулятор громкости и выключить инструмент, а затем включить его вновь.
43
Изменение различных установок
Запоминание установки мастер-настройки строя
После включения инструмента используется фабричная установка по умолчанию для мастер-настройки высоты строя. Однако, вы можете переустановить это значение по своему усмотрению так, чтобы оно использовалось после включения инструмента.
1. Удерживая в нажатом положении кнопку [Split],
нажмите при этом кнопку [Reverb].
Инструмент перейдёт в режим функциональных установок.
2. Нажмите кнопку [Metronome/Count In].
Индикатор нажатой нопки начнёт мигать, а на дисп­лее появится следующая информация:
fig.
3. Нажмите кнопку [Rec].
Значение мастер-настройки будет сохранено. После завершения процесса сохранения, информация дисплея вернётся к исходному состоянию.
Применение функции V-LINK
Подключите к DP-970 к видео-устройствам, имеющим функцию V-LINK, чтобы контролировать процессом выбора изображений с инструмента DP-970.
V-LINK
Функция V-LINK ( ) позволяет объединить визуальный и музыкальный материал в одно единое це­лое в процессе вашей игры. Используя MIDI коммута­цию, подключите два и более V-LINK совместимых устройств к инструменту DP-970, и вы сможете создавать широкий спектр визуальных эффектов с вашего видео оборудования.
Как применять V-LINK
1. Удерживая в нажатом положении кнопку [Split],
нажмите при этом кнопку [Reverb].
Инструмент перейдёт в режим функциональных установок.
2. Нажмите кнопку [Right].
Индикатор нажатой нопки начнёт мигать, а на дисп­лее появится следующая информация:
fig.
¤ Для возврата значения мастер-настройки к фабричной
установке, установите значение "440.0 Hz" (стр.41). На дсиплее это значение будет отображено как "40.0". После этого проделайте шаги с 1 по 3 данной процедуры.
Показа-
ния
дисплея
OFF Функция V-LINK отключена.
Функция V-LINK включена. Вы можете
On
Фабричная установка OFF
изображения 12 клавиш в левой части
Описание функции
использовать для контроля видео
клавиатуры.
3. Нажмите кнопку [-] или [+], чтобы включить или
отключить функцию V-LINK.
Вы можете использовать для контроля видео изобра­жения 12 клавиш в левой части клавиатуры. При включенной функции V-LINK, на дисплее будет
отображаться следующая информация.
* Когда функция V-LINK включена, 12 клавиш, используе-
мых для этой функции в левой части клавиатуры, не будут давать звучания.
44
Как выйти из данной функции
4. Нажмите кнопку кнопку [Split] или Reverb].
Индикатор кнопки вернётся к исходному состоянию.
Глава 6. Подключение внешних устройств
Подключение аудио устройств
Вы можете подключить инструмент DP-970 во внешнюю звукоусиливающую акустическую систему или записать ваше исполнение на внешнее записывающее устройство. При подключении, пожалуйста, используйте аудио кабель, имеющий стандартный джек (поставляется отдельно).
Примеры подключений
921
* Чтобы избежать повреждения динамиков или другого
оборудования, всегда устанавливайте минимальный уровень громкости и выключайте питание всех исполь­зуемых приборах и инструментах до осуществления любых подключений.
Проигрывание звуков DP-970 через внешнюю акустическую аудио систему и запись вашего исполнения музыкального произведения на внешнее записывающее устройство
fig.audio1.e
Прослушивание звуков аудио устройства через собственные динамики DP-970
fig.audio2.e
926a
* Не используйте соединительные кабели, имеющие
встроенные внутренние сопротивления.
P Используйте следующую процедуру при включении инструмента:
1. Включите периферийное оборудование.
2. Включите DP-970.
3. Установите необходимый уровень громкости
каждого устройства.
* Вы не можете использовать DP-970 для регулировки
громкости подключённого к нему генератора звуков.
P Процедура выключения инструмента:
1. Установите минимальные уровни громкости на
DP-970 и периферийном оборудовании.
2. Выключите DP-970.
3. Выключите периферийное оборудование.
P Используйте следующую процедуру при включении инструмента:
1. Нажмите кнопку питания для включения DP-970.
2. Включите другое периферийное оборудование.
3. Установите необходимый уровень громкости на
каждом устройстве.
¤ Вы можете использовать DP-970 для регулировки
громкости подключённого к нему генератора звуков.
Если запись исполнения на инструменте DP-970 осуществляется на кассетную деку или другое записывающее устройство:
4. Включите режим записи на внешнем записываю-
щем устройстве.
5. Сыграйте музыкальную композицию на DP-970.
6. После завершения проигрывания композиции
остановите режим записи на записывающем устройстве.
P Используйте следующую процедуру при выключении инструмента:
1. Установите необходимый уровень громкости на
каждом подключенном устройстве и саомо DP-
970.
Подключение к компьютеру
Вы можете подключить кабелем USB MIDI интерфейса ваш инструмент DP-970 к компьютеру. Если у вас стоит на компьютере программный секвенсор, то вы можете сохранять записанные данные на DP-970 в вашем компьютере.
Примеры коммутации
921
* Чтобы избежать в сбоя в работе ваших устройств или
повреждения динамиков акустических систем, уста­новите предварительно уровени громкости на вашем оборудовании в минимальное положение громкости.
* Чтобы обеспечить коммутацию с вашим компьюте-
ром, вы должны установить драйвер "MIDI Driver". Де­тально, этот процесс должен быть описан в руководстве вашего MIDI интерфейса.
Для коммутации используйте
USB-MIDI.
fig.comp.e
кабель интерфейса
2. Выключите другое периферийное оборудование.
3. Выключите DP-970.
45
Глава 6. Подключение внешних устройств
Подключение MIDI устройств
Если подключить внешнее MIDI-устройство к DP-970 и осуществлять обмен данными между ними, то работу одного из них можно контролировать другим. Напри­мер, можно переключать звуки на другом инструменте или прослушивать звук с него.
Q Что такое MIDI?
Стандарт MIDI является международным стандартом и позволяет использовать в совместной работе различное музыкальное MIDI-оборудование, в том числе и компьютер. Инструмент DP-970 имеет MIDI-разъёмы, через которые осуществляется приём-передача MIDI-данных от внешних MIDI-устройств, что даёт большие возможности для твор­чества музыканта.
¤ Вы можете приобрести в фирме Roland отдельную доку-
ментацию по работе с MIDI, если имеете достаточные навыки программирования. Это даст вам возможность проведения детальных MIDI установок.
Примеры коммутации
921
* Для предотвращения возможного повреждения динамиков
или других устройств, всегда ставьте в минимальное положение регулятор громкости DP-970 и выключайте всё периферийное оборудование перед его коммутацией.
Звучание DP-970 от внешнего MIDI-секвенсора и запись исполняемой композиции на DP-970 на MIDI-секвенсор
fig.midi2.e
Проведение установок, связанных с MIDI функцией
В данной теме объясняется то, как сделать установку MIDI-передающего канала и другие установки MIDI.
Как войти в режим выбора функций
1. Удерживая в нажатом положении кнопку
[Metronome], одновременно с ней нажмите кноп­ку [Beat] для входа в режим выбора функций.
Индикаторы обоих кнопок начнут мигать после их нажатия. Произойдёт вход в режим выбора функций и на дисплее отобразится текущая установленная функция.
Установка различных функций
2. Нажмите одну из кнопок, на ваш выбор, с соот-
ветствующей ей функцией.
Индикатор нажатой кнопки начнёт мигать. Деталь­ное разъяснение действия этих функций будет описано дальше.
3. Кнопками [+] и [-] установите нужное значение
выбранной функции.
Одновременное нажатие кнопок [+] и [-] приведёт к возврату первоначальных фабричных установок.
Выход из режима выбора функций
4. Нажмите кнопку [Metronome] или кнопку [Beat].
Индикаторы данных кнопок вернутся к исходному состоянию.
MIDI
InOut
* Отключите функцию Local Control, если вы собираетесь
подключить DP-970 к MIDI-секвенсору (Смотрите те­му “Включение и отключение функции Local Control” (p.
47)). Установите секвенсор в режим MIDI Thru (в этом случае сообщения с входа MIDI IN передаются без измене­ний на выход MIDI OUT). Детальные пояснения для ва­шего MIDI-секвенсора смотрите в его инструкции по эксплуатации.
Игра на DP-970 звучаниями внешнего генератора звуков
fig.midi1.e
MIDI OUTTHRU IN
Q Установки для канала
передачи MIDI данных
Функция MIDI имеет 16 каналов приёма-передачи, нуме­руемые 1 - 16. Обычная коммутация кабеля к MIDI-уст­ройствам недостаточна для полноценной работы. Так взаимосвязанные MIDI-приборы должны иметь один и тот же канал приёма-передачи MIDI-сообщений. Други­ми словами, иначе звуки не будут выбираться и звучать.
* Инструмент DP-970 принимает MIDI-сообщения по
всем 16 каналам.
1. Удерживая в нажатом положении кнопку [Split],
нажмите при этом кнопку [Reverb].
Инструмент перейдёт в режим функциональных установок.
2. Нажмите кнопку [Strings].
Индикатор нажатой нопки начнёт мигать, а на дисп­лее появится следующая информация:
fig.disp-1
Диапазон установок 1–16 Фабричная установка 1
46
Глава 6. Подключение внешних устройств
Q Включение и отключение
функции Local Control
Когда имеется подключенный к инструменту MIDI сек­венсор, то переключатель Local Control должен быть установлен в состояние OFF. Как показано на рисунке, информация от проигрывания нот на клавиатуре проходит через внутренний генератор звуков инструмента двумя путями - (1) и (2). В результате будет слышно наложение одного звука на другой. Чтобы избежать такого эффекта, путь (1) прохождения звука должен быть новка "Local Off".
fig.localcont.e
Если используется установка Local Control ON: Клавиатура и внутренний звуковой генератор взаимосвя­заны заданной штатной установкой.
fig.localon.e
перекрыт. С этой целью используется уста-
fig.disp-on
Показания
дисплея
On
OFF
Фабричная установка On
Используется установка Local Control ON
Используется установка Local Control OFF
Описание функции
Q Передача записанных данных
Если вам надо передать данные записанной композиции на внешний секвенсор (компьютер) или внешнее MIDI­устройство, то используйте установку "On" для этого параметра. При установке "OFF" MIDI-данные переда­ваться не будут.
1. Удерживая в нажатом положении кнопку [Split],
нажмите при этом кнопку [Reverb].
Инструмент перейдёт в режим функциональных установок.
2. Нажмите кнопку [Play].
Индикатор нажатой нопки начнёт мигать, а на дисп­лее появится сообщение "Off":
fig.disp-Off
Если используется установка Local Control OFF: Клавиатура и внутренний звуковой генератор не взаимо­связаны заданной штатной установкой. Не будет произ­водиться звука при игре на клавиатуре инструмента.
fig.localoff.e
* Когда используются скоммутированные между собой
инструменты Roland серии МТ, то нет необходимости делать установку Local Off. Инструменты серии МТ передают сами сообщение Local Off после включения ин­струмента. Если вы будете включать инструменты в
следующем порядке: DP-970 то переключение Local Off будет осуществляться автоматически.
инструмент серии МТ,
1. Удерживая в нажатом положении кнопку [Split],
нажмите при этом кнопку [Reverb].
Инструмент перейдёт в режим функциональных установок.
2. Нажмите кнопку [Variation].
Индикатор нажатой нопки начнёт мигать, а на дисп­лее появится сообщение "On":
Показания
дисплея
On
OFF
Фабричная установка OFF
Записанные данные передаются на внешнее устройство.
Записанные данные не передаются на внешнее устройство.
Описание функции
Connection Examples
Для сохранения данной записанной композиции используйте следующую процедуру операций
В этих условиях внешний секвенсор должен иметь уста­новку MIDI THRU как OFF. Детали установки смотрите в руководстве секвенсора.
1. Подключите MIDI секвенсор, как показано на схе-
ме на (стр. 46) для секвенсоров серии МТ.
2. Сделайте запись композиции на DP-970 (стр. 33).
3. Сделайте установку "ON".
4. Начните запись на внешнем MIDI-устройстве.
5. Начните воспроизведение композиции,
записанной на DP-970.
6. После окончания воспроизведения композиции,
остановите запись на внешнем MIDI-устройстве.
7. Используя подключенный MIDI-секвенсор,
сохраните записанные данные на флоппи-диск или другой носитель информации.
47
Приложения
Возможные неисправности
Если у вас появились вопросы, прочитайте это в первую очередь:
Признаки
неполадок
Инструмент DP-970 не включается
Не работают кнопки на передней панели
Нет звука
Нет звука при подключенном внешнем MIDI­инструменте
Слышится сдвоенное звучание тона при игре на клавиатуре
Изменяется назначенный тон в режиме Split или Dual
Тон не изменяется
Причина / Способ устранения
Нет сетевого питания. Проверьте надёж­ность коммутации сетевого шнура и пра­вильность его подключения (стр. 12)
Вероятно, применён режим блокировки рабочей панели управления или кнопок выбора тонов (стр. 43) Выключите и вновь включите инструмент.
Вероятно, уровень громкости установлен на минимум (стр. 14)
Вероятно, включены в инструмент науш­ники (стр. 13) Отключите наушники, поскольку при их коммутации отключаются внутренние ди­намики инструмента.
Возможно, имеется установка Local OFF. При такой установке нет звука при игре на клавиатуре инструмента. Сделайте уста­новку Local Control ON (стр. 47).
Вероятно включена функция V-LINK, и с ответственно нет звуков с крайних 12 кла­виш на клавиатуре (стр. 44).
Проверьте, все ли устройства включены. Вероятно, выключено питание данного MIDI-инструмента.
Проверьте правильность подключения MIDI кабелей.
Проверьте правильность установки MIDI­каналов приёма и передачи (стр. 46)
Может быть инструмент работает в режиме Dual (стр. 26)
Если инструмент DP-970 подключен к внешнему секвенсору, то установите на DP­970 режим функции Local как OFF (стр. 47). Альтернативно, cам секвенсор должен иметь установку функции MIDI THRU как
OFF.
Если были установлены для данного звука номера тона 3 или 4 при работе в режиме Dual или Split, то автоматически в этом случае будет устанавливаться тон 1 для данного звука (стр. 19).
Некоторые тона были выбраны до нажатия кнопки [Split] для левой части клавиатуры. Изучите список банка тонов - “Список тонов” (стр. 50).
Может быть заблокирована панель управ­ления или кнопки выбора тонов (стр. 43) Выключите и вновь включите инструмент.
Если мигают индикаторы кнопок [Split] и [Reverb], то применён режим выбора функций. Нажмите любую из этих кнопок для выхода из этого режима (стр. 40, стр.
46).
Признаки
неполадок
Звучат не все сыгранные ноты
Неверный строй на клавиату ре или при исполнении сонга
Не воспроизводится пьеса / Не звучит какой-либо конкретный инструмент при прослушивании пьесы
Не производится запись
Отсутствует выбранный темп или звучание метронома в записанной пьесе
Исчезла произведённая запись композиции
Нажатая педаль не работает или эффект данной педали не снимается
926b
Слишком низкий уровень входного сигнала с внешнего устройства подключенного к DP-
970
Слышна реверберация даже при выключенном эффекте
Причина / Способ устранения
Максимальная полифония инструмента DP-970 составляет 64 ноты, которые могут
звучать одновременно. Использование пе­дали Damper при одновременной игре с прослушиванием записанной пьесы мо­жет, в некоторых случаях, превысить это число полифонии и отдельные ноты зву­чать в этом случае не будут.
Вероятно установлена функция транспози­ции. Проверьте правильность установок для функции транспонирования (стр. 24)
Вероятно, выбрана другая настройка музы­кального строя или использована растяну­тая настройка клавиатуры (стр. 41)
Проверьте правильность установок мастер настройки (стр. 41)
Проверьте - погашены ли индикаторы кно­пок треков [Left] и [Right] (стр. 32) Если индикаторы не горят, то не будет и слышаться звук этого трека. Нажмите нуж­ную кнопку трека, чтобы его индикатор начал светиться.
Проверьте, выбран ли хоть один трек для записи (стр. 33–стр. 36)
Если вы выбрали встроенную пьесу с изме­няющимся темпом, и затем сделали запись вместе с ней, то темп и метроном будут ме­няться в соответствии с установками встро­енной пьесы.
Если вы записываете добавочный материал в записанную уже композицию, то темп и метроном будут иметь установки ранее сделанной записи. Если вам надо изменить данные установки, то полностью сотрите предыдущую запись (стр. 38).
Любая запись удаляется из пользовательс­кой памяти после выключения инструмен­та и восстановлению не подлежит. Исполь­зуйте функцию сохранения данных на внешнем устройстве (стр. 39).
Проверьте качество коммутации педали (стр. 12).
Вероятно, был использован кабель с встро­енным внутренним сопротивлением. Используйте кабель, не имеющий встроен­ного сопротивления.
Некоторые звуки фортепиано полностью копируют звучание реального акустичес­кого инструмента. Поэтому в некоторых случаях, при снятии эффекта ревербера­ции, остается реверберационный "хвост" непосредственно самого сэмпла тона форте­пиано.Для снятия излишней реверберации, отключите функцию 3D (стр. 21).
48
Сообщения неполадок и другие типы сообщений
Признаки
неполадок
В верхнем регистре клавиатуры звук неожиданно изменяется на некоторых нотах.
Cлышится высокочастотное "подвывание" в звуке
Причина / Способ устранения
На акустическом фортепиано, регистр верхних полутора октав на клавиатуре имеет естественное затухание, независимо от использования педали демпфера. Это создаёт некоторые тембральные отличия, как известно. Электронные фортепиано фирмы Roland полностью воссоздают этот эффект. На модели DP-970 диапазон, где педаль демпфера не влияет на звук, может изменяться в зависимости от установок транспозиции.
При прослушивании в наушниках:
Некоторые из наиболее экспрессивных и ярких фортепианных звуков имеют высокочастотную составляющую, кото­рая может добавлять к звучанию тона некоторый металлический призвук ре­верберации. Этот призвук при добав­лении эффекта глубокой реверберации становится слегка слышимым. Чтобы этот призвук пропал - уменьшите глу­бину эффекта реверберации.
При прослушивании через встроенные
динамики инструмента: Могут быть самые разные причины (на­пример, резонансы корпуса самого ин­струмента). Проконсультируйтесь в сервисном центре фирмы Roland.
Признаки
неполадок
Добавляются призвуки в басовом регистре и вибрационные резонансы.
Причина / Способ устранения
Когда звук прослушивается через
динамики: Игра на высоких уровнях громкости может вызывать резонансы близлежа­щих объектов вокруг DP-970. Резониро­вать могут флуоресцентные лампы, стёкла окон и дверей и т.д. Как прави­ло, эта проблема легко обнаруживает­ся на низких тембрах и высокой гром­кости. Используйте следующие пред­ложения по ликвидации таких резонансов:
• Расположите динамики так, чтобы они находились на расстоянии 10 - 15 см от стены или другой поверхности.
Уменьшите уровень громкости.
Отодвиньте динамики от резониру-
ющих объектов.
Когда звук прослушивается в наушниках:
Здесь причина иная, например, собст­венные резонансные частотные пики DP-970. В этом случае, обращайтесь за консультацией в сервисный центр фир­мы Roland.
Сообщения неполадок и другие типы сообщений
Дисплей Значение
S. U
USr
USr.
S.
PU
dEL
E.32
E.41
_._._.
*Cообщение сбоя с индексом "E." перед цифрами может быть отменено нажатием любой кнопки.
Используется для сонгов, сохраняемых на внешних носителях.
Временная пользовательская память (стр. 34).
Символ "." показывает наличие записанной информации в пользова­тельской памяти (стр. 34).
IНомер фабричной пьесы (стр. 15).
Данный символ показывает, что композиция начинается не с первой до­ли такта.
Данной сообщение появляется при попытке удалить записанную компо­зицию (стр. 33, стр. 38).
Количество данных превышает объём пользовательской памяти и даль­нейшая запись не возможна.
Неисправность MIDI-кабеля. Проверьте качество коммутации MIDI­кабеля.
Активное состояние функции V-LINK (стр. 44).
49
Список тонов
[Split] Off [Split] On
Название кнопки
[Piano]
[E. Piano]
[Harpsi]
[Organ]
[Strings]
Вариации [Variation]
Не горит
Красный
Зелёный
Оранже вый
Не горит Electric Piano1
Красный Electric Piano2
Зелёный Vibraphone
Оранже вый
Не горит
Красный
Зелёный
Оранже вый
Не горит
Красный
Зелёный
Оранже вый
Не горит Slow Strings Strings / Pizzicato Slow Strings / Choir Flute / Slow Strings
Красный Jazz Scat
Зелёный Strings
Оранже вый
Тон
Grand Piano
Mellow Piano
Piano + Strings
Piano + Choir
Electric Piano + Choir
Harpsichord Harpsichord / Strings
Coupled Harpsichord
Harpsichord + Strings
Harpsichord + Choir
Church Organ 1
Organ Flute
Rotary Organ
Church Organ 2
Choir
Кнопка [Variation] не горит
Grand Piano / Acoustic Bass
Mellow Piano / Acoustic Bass
Electric Piano1 / Electric Bass
Electric Piano2 / Electric Bass
Coupled Harpsichord / Strings
Church Organ 1 / Organ Bass
OrganFlute / Organ Bass
Jazz Scat / Voice Bass
Кнопка [Variation] красный цвет
Grand Piano / Acoustic Bass + Cymbal
Mellow Piano / Acoustic Bass + Cymbal
Electric Piano1 / Acoustic Bass
Electric Piano2 / Acoustic Bass
Harpsichord / Organ Flute
Coupled Harpsichord / Organ Flute
Church Organ 1 / Strings
OrganFlute / Strings OrganFlute / Choir
Jazz Scat / Acoustic Bass
Кнопка [Variation] зелёный цвет
Grand Piano / Strings
Mellow Piano / Strings
Electric Piano1 / Strings
Electric Piano2 / Strings
Harpsichord / Acoustic Bass
Coupled Harpsichord / Acoustic Bass
Church Organ 1 / Choir
Jazz Scat / Choir
*A+B: Одновременно звучат два тона
Вы можете изменить баланс громкости тонов, используя методику описанную в теме “Регулировка баланса громкости звуков в
режиме Dual Play (Dual Balance)” (стр. 26).
A/B: тон A относится к звуку правой руки, а тон B - к звуку левой руки в режиме Split.
50
Список фабричных сонгов
Song
No.
S. 1 La Fille aux Cheveux de Lin C. Debussy © 2004 Roland Corporation
S. 2 Late Night Chopin
S. 3 Fly Free John Maul © 1998 Roland Corporation
S. 4 L’йveil del l’amour
S. 5 Sonate fьr Klavier No. 15 W. A. Mozart © 1996 Roland Corporation
S. 6 Liebestrдume III F. Liszt © 2001 Roland Corporation
S. 7 Йtude, op.10-3 F. Chopin © 2001 Roland Corporation
S. 8 Je te veux E. Satie © 1997 Roland Corporation
S. 9 Valse, op.64-1 F. Chopin © 2001 Roland Corporation
S. 10 Golliwog’s Cake walk C. Debussy © 1995 Roland Corporation
S. 11 Fantaisie-Impromptu F. Chopin © 2001 Roland Corporation
S. 12 1йre Arabesque C. Debussy © 1995 Roland Corporation
S. 13 An der schцnen, blauen Donau J. Strauss (II) © 1996 Roland Corporation
S. 14 Auf Flьgeln des Gesanges F. Mendelsshon © 1996 Roland Corporation
S. 15 Mazurka No.5 F. Chopin © 1995 Roland Corporation
S. 16 1иre Gymnopйdie E. Satie © 1997 Roland Corporation
S. 17 Йtude, op.25-1 F. Chopin © 1995 Roland Corporation
S. 18 Clair de Lune C. Debussy © 1998 Roland Corporation
S. 19 Йtude, op.10-5 F. Chopin © 2001 Roland Corporation
S. 20 Doctor Gradus ad Parnassum C. Debussy © 1995 Roland Corporation
S. 21 Grande Valse Brillante F. Chopin © 1995 Roland Corporation
S. 22 La priиre d’une Vierge T. Badarzewska © 1996 Roland Corporation
S. 23 Course en Troпka P. Tchaikovsky © 1996 Roland Corporation
S. 24 To The Spring E. Grieg © 1996 Roland Corporation
S. 25 Valse, op.64-2 F. Chopin © 1996 Roland Corporation
S. 26 Radetzky Marsch J. Strauss (I) © 1996 Roland Corporation
S. 27 Trдumerei R. Schumann © 1996 Roland Corporation
S. 28 Moments Musicaux III F. Schubert © 1996 Roland Corporation
S. 29 Prйlude, op.28-15 F. Chopin © 1996 Roland Corporation
S. 30 The harmonious blacksmith G. Handel © 1996 Roland Corporation
S. 31 Ungarische Tдnze V J. Brдhms © 1996 Roland Corporation
S. 32 Tьrkischer Marsch L. v. Beethoven © 1996 Roland Corporation
S. 33 Nocturne No.2 F. Chopin © 1996 Roland Corporation
S. 34 Frьhlingslied F. Mendelsshon © 1996 Roland Corporation
S. 35 Prдludium J. S. Bach © 1996 Roland Corporation
S. 36 Jдgerlied F. Mendelsshon © 1996 Roland Corporation
S. 37 Menuet Antique M. Ravel © 1996 Roland Corporation
S. 38 Fьr Elise L. v. Beethoven © 1996 Roland Corporation
S. 39 Tьrkischer Marsch W. A. Mozart © 1996 Roland Corporation
S. 40 Stдndchen F. Schubert © 1996 Roland Corporation
S. 41 Humoreske © 1996 Roland Corporation
S. 42 Blumenlied G. Lange © 1996 Roland Corporation
S. 43 Alpenglцckchen T. Oesten © 1996 Roland Corporation
Song Name Composer Copyright
F. Chopin/ Arranged by John Maul
Masashi & Kazuko Hirashita
A. Dvorák
© 2002 Roland Corporation
© 2000 Roland Corporation
51
Список фабричных сонгов
Song
No.
S. 44 Menuett G dur L. v. Beethoven © 1996 Roland Corporation
S. 45 Venezianisches Gondellied F. Mendelsshon © 1996 Roland Corporation
S. 46 Alpenabendrцte T. Oesten © 1996 Roland Corporation
S. 47 Farewell to the Piano L. v. Beethoven © 1996 Roland Corporation
S. 48 Brautchor R. Wagner © 1996 Roland Corporation
S. 49 Battle of Waterloo W. Anderson © 1996 Roland Corporation
S. 50 Wiener Marsch C. Czerny © 1996 Roland Corporation
S. 51 Le Coucou L. C. Daquin © 1996 Roland Corporation
S. 52 Menuett G dur J. S. Bach © 1992 Roland Corporation
S. 53 Spinnerlied A. Ellmenreich © 1996 Roland Corporation
S. 54 Gavotte F. Gossec © 1996 Roland Corporation
S. 55 Heidenrцslein G. Lange © 1996 Roland Corporation
S. 56 Zigeuner Tanz H. Lichner © 1996 Roland Corporation
S. 57 La Cinquantaine G. Marie © 1996 Roland Corporation
S. 58 Csikos Post H. Necke © 1996 Roland Corporation
S. 59 Dolly’s Dreaming Awakening T. Oesten © 1996 Roland Corporation
S. 60 La Violette L. Streabbog © 1996 Roland Corporation
S. 61 Frцhlicher Landmann R. Schumann © 1996 Roland Corporation
S. 62 Sonatine op.36-1 M. Clementi © 1996 Roland Corporation
S. 63 Sonatine op.20-1 F. Kuhlau © 1996 Roland Corporation
S. 64 Sonatine No.5 L. v. Beethoven © 1996 Roland Corporation
S. 65
S. 66
Hungarian Rag: Hungarian Dance No. 5 Ragtime Arrangement For Solo Piano
Paganini Boogie: Jazz Variation Based on “Caprice No. 24 in A Minor”
Song Name Composer Copyright
J. Brahms/ Arranged by John Maul
N. Paganini/ Arranged by John Maul
© 1996 Roland Corporation
© 1998 Roland Corporation
9
52
Перечень упрощенных операций
2
3
1
1
35 46
4
No. Выполняемая функция Комбинация кнопок Стран
Нажмите одновременно кнопки [Metronome] и [Beat] и нажмите кнопку [O].
Режим 3D [Split]+ [Reverb] [3D] стр. 43
1
Мастер настройка инструмента [Split]+ [Reverb] → [Piano] стр. 41
2
Выбор музыкального строя
3
Выбор тоники новой тональности
Растянутая настройка [Split]+ [Reverb] [Harpsi] стр. 42
4
Педаль Damper для левой части клавиатуры [Split]+ [Reverb] → [Organ] стр. 42
5
6
5
7 108 9 11
[Split]+ [Reverb] [E. Piano] [E. Piano] + клавиша с тонической нотой
12
ица
стр. 41
Канал MIDI-передачи [Split]+ [Reverb] [Strings] стр. 46
6
Установка Local Control [Split]+ [Reverb] [Variation] стр. 47
7
Передача данных записанных данных на
8
внешний носитель
Сохранение Мастер-настройки
9
Передача записанных данных [Split]+ [Reverb] → [Play] стр. 47
10
V-LINK [Split]+ [Reverb] → [Right] стр. 44
11
строя [Split]+ [Reverb] [Metronome/Count In] стр. 44
[Split]+ [Reverb] → [Song/Tempo] стр. 39
Нажмите кнопку [] и нажмите одну из кнопок [+] или [-].
Баланс громкости тонов в режиме Dual [Transpose] + [Split] → [-][+] стр. 26
1
Удерживая в нажатом положении кнопку [] и нажмите одну из кнопок [+] или [-].
Громкость метронома [Metronome/Count In] + [-] [+] стр. 30
1
Размерность метронома [Song/Tempo] + [-] [+] стр. 29
2
Глубина эффекта реверберации [Reverb] + [-] [+] стр. 23
3
Уровень параметра резонанса для педали
4
Damper
Установка Dynamic Emphasis [Dynamics] + [-] [+] стр. 22
5
Установка 3D [3D] + [-] [+]
6
[Brilliance] + [-] [+] стр. 40
стр. 21 стр. 21
Удерживая в нажатом положении кнопку [Split] или[Transpose], нажмите
выбранную ноту.
Точка разделения клавиатуры на две зоны
Транспозиция тональности
[Split] + клавиша, соответствующая выбран­ной точке разделения
[Transpose] + клавиша с тонической нотой новой тональности
стр. 28
стр. 24
53
MIDI Implementation Chart
54
Спецификация
Клавиатура
Клавиатура 88-нотная прогрессивная молоточковая
Чувствительность к касанию
Режимы работы клавиатуры
Звуковой генератор
Макс. Полифония 64 голоса Звуки 5 групп тонов, 20 вариаций
Настройки строя 7 типов, с устанавливаемой тоникой
"Растянутая настройка" 2 типа Мастер настройка 415.3 Гц - 466.2 Гц (с шагом 0.1 Гц)
Транспонирование Диапазон (-6 - +5) с полутоновым шагом
Эффекты
Метроном
Метрические размеры 2/2, 0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8
Громкость 9 уровней
Рекордер
Количество треков 2 трека
Число записываемых пьес 1 пьеса
Количество запоминаемых нот
Темп Длительность четвертной ноты = 20 - 250 Разрешение 96 единиц на длительность четвертной ноты
Контроллеры Старт-стоп, запись, темп, воспроизведение всех пьес, выбор трека.
Фабричные сонги 66 пьес + 13 сонгов с демонстрацией тонов.
Разное
Выходная мощность 7 Вт x 2
Динамики 12 см х 2
Дисплей
Контроллеры Кнопки Volume, Brilliance
Педали Damper, Soft, Sostenuto
Другие функции Блокировка выбора тонов, блокировка рабочей панели
Коммутация
Питание: Адаптер постоянного тока DC 9V Потребляемая мощность 23 Вт
Габариты (вместе с стендом)
Вес (вместе с стендом) 47 кг
Аксессуары Руководство по эксплуатации, сетевой адаптер и шнур, крюк для наушников.
962a
4 фиксированных пресетных уровня.
Полная, с режимом наложения звуков Dual (c установкой баланса между звуками) и режимом разделения на две части Split (С устанавливаемой точкой раздела), Twin Piano.
3D (4 уровня), Dynamics (3 типа), реверберация (8 типов), хорус (только для звука E. Piano), акустический резонанс (только для звука фортепиано, 8 уровней).
Около 5.000 нот
3 х 7 сегментов, индикатор наушников, индикатор доли такта.
Выходные джековые гнёзда (L/Mono, R), входные джековые гнёзда (L/Mono, R), гнёзда наушников х 2
(стерео), разъёмы MIDI In/MIDI Out, гнездо подключения педали.
1398 х 344 х 781 мм (при закрытой крышке)
1398 х 339 х 974 мм (при открытой крышке)
55
Алфавитный указатель
Numerics
3D ......................................................................................21
[3D] button ....................................................10, 21, 40, 43
A
AC Adaptor .....................................................................12
All Song Play ...................................................................15
Assemble ...........................................................................8
Audio Equipment ...........................................................45
B
Backup .............................................................................39
Beat ...................................................................................29
[Brilliance] button ...........................................................40
[Brilliance] knob .............................................................14
C
Computer ........................................................................45
Count-In ...........................................................................31
D
Damper pedal ...........................................................14, 42
Resonance ..................................................................40
Damper Resonance ..................................................14, 40
Demo
Demo of the Functions .............................................18
Tone Demo ................................................................17
[Demo] button ..............................................10, 17–18, 43
Dual Balance ...................................................................26
Dual Play .........................................................................26
Dynamic Emphasis ........................................................22
[Dynamics] button ...................................................10, 22
E
[E. Piano] button .............................................................40
[E.Piano] button ..............................................................41
Easy Operation List ........................................................53
Effects (Reverb) ...............................................................23
Erase .................................................................................38
Error Messages ...............................................................49
F
Function ...........................................................................40
MIDI-related Settings ...............................................46
G
Grand Space ....................................................................21
H
[Harpsi] button .........................................................40, 42
Headphones ....................................................................13
Headphones Hook .........................................................14
[Headphones] indicator ................................................10
Headphones jack ............................................................13
I
Internal Song ...................................................................15
K
Key Touch ........................................................................20
[Key Touch] button ............................................10, 20, 43
L
[Left] button ....................................................................10
Local Control ...................................................................47
M
Master Tuning .................................................................41
Metronome ......................................................................29
Volume .......................................................................30
[Metronome/ Count In] button .....................................41
[Metronome/Count In] button ..........................10, 29, 44
MIDI .................................................................................46
MIDI channel ..................................................................46
MIDI Devices ..................................................................46
Music rest ........................................................................13
O
[Organ] button ..........................................................40, 42
P
Panel Lock .......................................................................43
Pedal .................................................................................14
Pedal cord ........................................................................12
Pedal jack .........................................................................12
[Piano] button .....................................................40–41, 43
Play
All Songs Continuously ...........................................15
Along with the internal songs ................................31
Each Hand .................................................................32
Selecting a song .........................................................15
[Play] button ...........................................10, 15, 32, 41, 47
Power ...............................................................................14
[Power] switch ..........................................................10, 14
R
[Rec] button .........................................................10, 34–36
Record ..............................................................................33
Along with a Song ....................................................35
Backup ........................................................................39
Each Hand .................................................................36
Erasing Performances ..............................................38
New Song ...................................................................34
Songs Starting with Pickups ...................................33
Reverb ..............................................................................23
Depth ..........................................................................23
[Reverb] button .........................................................23, 40
[Right] button ......................................................10, 41, 44
56
S
Soft pedal .........................................................................14
Song Backup ....................................................................39
[Song/ Tempo] button ....................................................41
[Song/Tempo] button .............................10, 15, 31, 34–35
Songs Starting with Pickup Beats ................................33
Sostenuto pedal ..............................................................14
[Split] button .......................................................10, 27, 40
Split Play ..........................................................................27
Split Point ........................................................................28
Stretch Tuning ................................................................42
[Strings] button .........................................................40, 46
T
Temperament ..................................................................41
Tempo ........................................................................29, 31
Tone ..................................................................................19
Tone button .....................................................................19
Tone Group .....................................................................19
Tone Lock ........................................................................43
Transpose ........................................................................24
[Transpose] button ...................................................10, 24
Troubleshooting .............................................................48
Tuning Curve ..................................................................42
[Twin Piano] button .................................................10, 25
Twin Piano Mode ...........................................................25
V
[Variation] button ...............................................19, 41, 47
Variation tone .................................................................19
V-LINK ............................................................................44
Volume
Metronome ................................................................30
[Volume] knob ..........................................................10, 14
57
Loading...