DP90 содержит множество тембров, которые используются для игры звуками различных
инструментов.
e
Исполнение с наложением тембров
С помощью одной клавиши можно воспроизводить два тембра одновременно.
e
Исполнение с разделением тембров
Доступно разделение клавиатуры на левую и правую зоны, а также назначение на каждую
из них различных тембров.
e
Исполнение "в четыре руки"
Доступно разделение клавиатуры на левую и правую зоны, в каждой из которых можно
играть, как на отдельном инструменте.
&
Разучивание пьес
e
Исполнение под метроном
стр. 14
стр. 15
стр. 16
стр. 20
стр. 22
Доступно использование звука метронома.
e
Исполнение под встроенные пьесы
Инструмент содержит набор встроенных пьес.
Список пьес приведен в документе “Internal Song List”.
e
Разучивание партии руки отдельно
При исполнении под пьесу можно разучивать партию одной руки при прослушивании партии другой.
&
Запись пьес
стр. 24
стр. 26
e
Запись собственного исполнения
Доступна запись собственного исполнения.
e
Создание CD в компьютере из записанных пьес
Записанные пьесы можно скопировать в компьютер, чтобы записать на CD.
2
стр. 29
стр. 36
&
Настройка инструмента
e
Изменение чувствительности клавиатуры
Доступна настройка чувствительности клавиатуры под любой стиль исполнения.
e
Обработка звука реверберацией
Доступно добавление к звуку реверберации, что создает ощущение исполнения в
концертном зале.
e
Управление тембром звука
Доступна регулировка тембра звука — от прозрачного до приглушенного.
&
Полезные функции
e
Транспонирование клавиатуры или пьесы
Функция Transpose позволяет транспонировать клавиатуру или пьесу для исполнения в более удобной тональности.
стр. 19
стр. 18
стр. 18
стр. 21
e
Блокировка кнопок
Функция Panel Lock позволяет предотвратить случайное изменение настроек с
помощью блокировки кнопок панели инструмента.
e
Управление резонансом аккордов
Предусмотрена регулировка резонанса аккордов, эмулирующего вибрации, возникающие в акустическом инструменте.
e
Выбор строя
Доступен выбор различных строев, в том числе исторических, возникших в эпоху
Барокко.
&
Функция энергосбережения
e
Автоматическое отключение питания
стр. 43
стр. 45
стр. 44
стр. 39
По истечение 30 минут после последней операции с DP90 его питание автоматически отключается.
* Чтобы отключить эту функцию, откорректируйте параметр “Auto Off ”.
3
Прежде чем приступить к работе, внимательно ознакомьтесь с информацией, приведенной в разделах “Техника безопасности” и “Важные замечания”. Там содержатся важные сведения, касающиеся правильной эксплуатации устройства. Для
того, чтобы максимально эффективно использовать все функциональные возможности прибора, внимательно прочтите
данное руководство целиком. Сохраните руководство, оно может пригодиться в дальнейшем.
Ноты, взятые в правой зоне, будут звучать громче в правом
1
2
динамике, нежели в левом.
И наоборот, ноты, взятые в левой зоне, будут звучать громче
в левом динамике, нежели в правом.
Ноты, взятые в правой зоне, будут воспроизводиться правым
динамиком, ноты, взятые в левой зоне – левым.
Выбор тембров
Тембр правой
руки
Тембр левой
руки
1. Нажмите на кнопку тембра.
2. Нажимайте на кнопки [–]/[+].
1. Удерживая кнопки [Transpose] и [Twin Piano],
нажмите на кнопку тембра.
2. Удерживая кнопки [Transpose] и [Twin Piano],
нажимайте на кнопки [–]/[+].
Смена точки раздела клавиатуры
Удерживая кнопки [Transpose] и [Twin Piano], нажмите клавишу,
соответствующую ноте новой точки раздела.
7
Работа с инструментом
Использование метронома
Ниже описано, как пользоваться метрономом.
Включение метронома
Нажмите на кнопку [Metronome], чтобы она
загорелась.
Регулировка громкости метронома
Удерживая кнопку [Metronome], нажимайте на кнопки [–]/[+].
стр. 22
Изменение темпа или размера
Можно изменить темп метронома или пьесы.
стр. 22
Изменение темпа
Используйте кнопки [ ]/[ ] (Slow/Fast).
Изменение размера
Удерживая кнопку [Metronome], нажимайте на кнопки
[ ]/[ ] (Slow/Fast).
Дисплей
Дисплей отображает различную информацию, например, имя
тембра/пьесы или значения параметров.
Номер тембра
Имя тембра
Использование кнопок [–]/[+]
С помощью данных кнопок можно выбирать тембры или пьесы,
а также изменять различные установки.
• Если удерживать кнопки [–]/[+] нажатыми, значение будет меняться непрерывно.
• Чтобы значение увеличивалось быстро, удерживая кнопку [+],
нажмите на кнопку [–].
• Чтобы значение уменьшалось быстро, удерживая кнопку [–],
нажмите на кнопку [+].
• Чтобы восстановить значение по умолчанию, одновременно
нажмите на кнопки [–] и [+].
Выбор пьес
Выбор пьес осуществляется на соответствующем экране.
Выбор пьесы
1. Нажмите на кнопку [Song].
Имя пьесы
Категория
Номер пьесы
2. Кнопками [–]/[+] выберите пьесу.
Выбор пьесы с накопителя USB
1. Нажмите на кнопку [Song].
2. Удерживая кнопку [Song], кнопками
[–]/[+] выберите “S”.
Накопитель USB
стр. 24
3. Кнопками [–]/[+] выберите пьесу.
8
Работа с инструментом
Блокировка кнопок (
Выбор воспроизводимой партии (Part Mute)
Ниже описано как выбрать партию, которая будет воспроизводиться.
Партия правой руки
Партия левой рукиНажмите на кнопку [Left], чтобы она загорелась.
Аккомпанемент
Установка громкости партии
Удерживая кнопку выбранной партии, нажимайте на кнопки
[–]/[+].
Нажмите на кнопку [Right], чтобы она загорелась.
Нажмите на кнопку [Accomp], чтобы она
загорелась.
стр. 26
Воспроизведение части пьесы в цикле ( AB Repeat)
Выбранный фрагмент пьесы можно
воспроизводить в цикле.
стр. 28
1. Нажмите на кнопку [] (Play/Stop) для запуска
воспроизведения пьесы.
2. В точке начала цикла нажмите на кнопку
[AB Repeat].
3. В точке конца цикла
[AB Repeat].
еще раз нажмите на кнопку
Запись/воспроизведение
Ниже описаны операции записи/
воспроизведения пьесы.
Переход в начало
пьесы
Воспроизведение/
останов
Вход в режим
готовности к записи
Запись
Перемотка назад
Перемотка вперед
Воспроизведение всех пьес
Удерживая кнопку [Song], нажмите на кнопку
[] (Play/Stop).
Запись новой пьесы
Нажмите на кнопку [
Нажмите на кнопку [
При остановленном воспроизведении
нажмите на кнопку [
В режиме готовности к записи нажмите на
кнопку [
Нажмите на кнопку [
Нажмите на кнопку [
] (Play/Stop).
стр. 29стр. 24
] (Reset).
] (Play/Stop).
] (Rec).
] (Bwd).
] (Fwd).
стр. 25
стр. 29
1. Выберите тембр для исполнения.
2. Нажмите на кнопку [] (Rec).
3. Нажмите на кнопку [] (Play/Stop) для запуска
записи.
4. Нажмите на кнопку [] (Play/Stop) для остано-
ва записи.
Блокировка кнопок ( Panel Lock)
Нажмите и удерживайте кнопку [AB Repeat] до тех пор, пока в правом верхнем углу экрана не появится метка “Lock”.
Снятие блокировки
Нажмите и удерживайте кнопку [AB Repeat] до тех пор, пока метка “Lock” не исчезнет с экрана.
Запись с наложением
стр.
43
стр. 30
1. Выберите тембр для исполнения.
2. Выберите пьесу для записи.
3. Нажмите на кнопку [] (Rec).
4. Нажмите на кнопку [+].
5. Нажмите на кнопку записываемой партии, чтобы
она начала мигать.
6. Нажмите на кнопку [] (Play/Stop) для запуска
записи.
7. Нажмите на кнопку [] (Play/Stop) для остано-
ва записи.
9
&
Описание панелей
Кнопка [Power]
Включает/выключает инструмент.
* По умолчанию, питание автоматически отключается
через 30 минут простоя инструмента
Если питание отключилось, нажмите на кнопку [Power], чтобы
снова включить его.
Чтобы питание автоматически не отключалось, установите
параметр “Auto O ” в значение “OFF” (стр. 39).
стр. 13
Разъем USB Memory
Служит для подключения накопителя USB,
обеспечивающего работу следующих функций.
• Воспроизведение файлов WAVE или MIDI (SMF), скопированных в инструмент из компьютера
• Аудиозапись исполнения на инструменте.
• Воспроизведение в компьютере или нарезка на CD
записанного аудиоматериала.
* Аккуратно вставляйте накопитель USB до упора.
* Используйте накопители USB, поставляемые Roland. Совместимость с
моделями других изготовителей не гарантируется.
стр. 24стр. 37
Разъем USB
Служит для подключения к компьютеру
опциональным кабелем USB и обмена с
ним музыкальными данными. Поддерживаются следующие функции.
• Озвучивание с помощью инструмента файлов
SMF, воспроизводимых с помощью MIDIпрограмм компьютера.
• Сохранение записанных в инструменте пьес
в компьютер для их дальнейшей редакции
с помощью передачи по MIDI данных в
программный секвенсер.
Лицевая панель
Кнопки и слайдеры лицевой панели служат для управления
инструментом
стр. 6 – 9
Педали
Педаль Damper
Эта педаль управляет сустейном звука. При нажатии на нее ноты продолжают звучать даже после отпускания клавиш.
Продолжительность звучания зависит от глубины нажатия на педаль
При нажатии правой педали акустического фортепиано можно услышать небольшой шум, когда демпферы освобождают
струны. Струны, по которым ударили молоточки, резонируют с другими струнами, придавая звуку своеобразную
тембральную окраску. Кроме этого, при игре с неполностью нажатой педалью затухание основного звука происходит
быстро, в то время как реверберационная составляющая звука остается, создавая уникальный резонансный фортепианный призвук. Кроме техники игры с неполностью нажатой педалью, данный инструмент воспроизводит призвуки,
возникающие при освобождении струн (Damper Noise), и резонанс (Damper Resonance).
Педаль Sostenuto
Продлевает звук нот, которые были взяты при нажатой педали.
Держатель наушников
Если наушники не используются, их можно повесить на специально предусмотренный держатель.
* Не вешайте на держатель ничего, кроме наушников. В противном случае
можно повредить держатель или сам инструмент.
10
Педаль Soft
Эта педаль используется для смягчения звука.
При нажатии педали звук приглушается. Это соответствует действию левой педали акустического фортепиано.
Мягкость звучания тембра может изменяться в зависимости от глубины нажатия на педаль.
Описание панелей
Разъемы MIDI
Служат для подключения внешних MIDI-устройств (стр. 47).
Разъемы Input
Служат для подключения разнообразного
аудиооборудования в
целях воспроизведения
его сигналов через динамики инструмента.
Громкость звука регулируется на аудиоустройстве.
Клемма заземления
В зависимости от конкретной инсталляции может возникнуть дискомфорт или
ощущение, что при прикосновении к
поверхности устройства по рукам у как
будто пробегают мурашки. Это является
результатом действия слабого заряда,
который абсолютно безвреден. Но, если
это раздражает, подключите клемму заземления к внешнему заземлению. Когда
устройство заземлено, при определенных условиях может возникнуть
легкий фон. Если уверенности в том, как производить заземление нет,
свяжитесь с представителями ближайшего сервисного центра Roland
или дистрибьютором Roland.
Места, не предназначенные для заземления
• Водопроводные трубы (возможно поражение электрическим током)
• Газовые трубы (возможен пожар или взрыв)
• Стояки заземления телефонных линий или громоотвода (возможно
поражение молнией)
Разъемы Output
Служат для подключения
инструмента к внешней системе
звукоусиления..
Разъем DC In
Служит для
подключения прилагаемого сетевого адаптера.
* Перед его коммутацией вы-
ключите питание инструмента
кнопкой [Power].
стр. 55
Тыльная панель
Разъем Pedal
Служит для
подключения педалей, встроенных в стойку
инструмента.
стр. 55
Разъемы Phones
Служат для подключения наушников.
Инструмент имеет два разъема для подключе-ния наушников, которые можно задействовать одновременно.
Не оставляйте в разъеме переходник наушников!
Если оставить в разъеме Phones переходник наушников, звук в динамиках инструмента будет отсутствовать. Если звук отсутствует, проверьте состояние
разъема Phones.
* Во избежание повреждения динамиков и усилителей перед коммутацией установите все регуляторы громкости в минимум и выключите питание всех комму-
тируемых устройств.
* Некоторые аудиокабели могут содержать резисторы. Не используйте кабели этого типа для коммутации, иначе громкость звука может оказаться слишком
низкой.
11
&
Подготовка к работе
Открывание крышки
ЗАМЕЧАНИЕ
• Открывайте и закрывайте крышку только двумя руками.
При манипуляциях с крышкой инструмента будьте внимательны, чтобы не прищемить пальцы.
• Если инструментом пользуются дети, необходим постоянный
контроль взрослых за ними.
• Во избежание повреждений всегда закрывайте крышку
перед перемещением инструмента.
1. Возьмитесь за крышку двумя руками и поднимите ее.
Скоба
Скоба
Закрывание крышки
1. Сложите пюпитр и поднимите накладку.
Накладка
Пюпитр
2. Возьмитесь за крышку двумя руками и опустите ее.
2. Сложите накладку и установите пюпитр, как показано
на рисунке.
Накладка
Пюпитр
ЗАМЕЧАНИЕ
При манипуляциях с крышкой инструмента будьте внимательны, чтобы не прищемить пальцы.
12
Подготовка к работе
Включение/отключение питания
Завершив коммутацию (стр. 11), включите питание оборудования в описанной ниже последовательности. Нарушение
очередности включения может привести к неисправностям и/
или повреждению динамиков и других устройств.
ЗАМЕЧАНИЕ
Перед включением питания всегда устанавливайте громкость в минимум. Однако, даже при этом в момент включения питания может быть слышен небольшой призвук, что не
является признаком неисправности.
1
3
Мин.Макс.
2
Вкл.
Выкл.
Функция автоматического отключения питания
По умолчанию, питание инструмента автоматически
отключается через 30 минут после последней
манипуляции с ним.
Если питание отключилось, нажмите на
кнопку [Power], чтобы снова включить его.
Чтобы питание автоматически не отключалось,
установите параметр “Auto O ” в значение “O ”,
как описано на стр. 39.
ЗАМЕЧАНИЕ
После отключения питания установки инструмента
возвращаются в значения по умолчанию. Чтобы сохранить измененные установки в память инструмента,
выполните операцию Memory Backup (стр. 48).
Включение питания
1. Переместите слайдер [Volume] до упора влево, чтобы
установить громкость в минимум.
2. Нажмите на кнопку [Power].
Через небольшой промежуток времени можно будет играть на
клавиатуре.
* Данный инструмент оборудован схемой защиты, поэтому
вход в рабочий режим осуществляется с задержкой в несколько секунд.
3. Слайдером [Volume] установите громкость.
Играя на клавиатуре, отрегулируйте громкость.
При перемещении слайдера вправо громкость увеличивается,
влево — уменьшается.
НАПОМИНАНИЕ
Инструмент обеспечивает высококачественный звук при
любом уровне громкости.
Отключение питания
1. Переместите слайдер [Volume] до упора влево, чтобы
установить громкость в минимум.
2. Нажмите на кнопку [Power].
Питание отключится.
13
&
Исполнение
Исполнение различными звуками
Кроме фортепианных, инструмент содержит 347 встроенных звуков, которые позволяют работать в различных музыкальных стилях. Эти
звуки называются тембрами. Они разделены на 5 групп, каждой из которых соответствует своя кнопка тембра (Tone).
Выбор тембров
Попробуем поиграть тембром фортепиано.
При включении инструмента автоматически выбирается тембр Concert (Concert Piano).
1
1. С помощью соответствующей кнопки выберите нужную группу тембров.
На дисплей выводятся номер текущего тембра и его имя.
Группы тембров
КнопкаОписание
Piano [Grand]Тембры рояля.
Piano [Early]Тембры традиционных фортепиано.
[E. Piano]Тембры электропиано для поп- или рок-музыки.
[Strings]Тембры струнных инструментов, например, скрипок и других оркестровых инструментов.
Различные тембры, такие как орган, бас или звуки аккомпанемента.
[Other]
См. “Список тембров” (стр. 52).
*1 Эффект Rotary имитирует звучание вращающихся динамиков. Он имеет две установки: Fast и Slow.
* При выборе тембров с номерами 43 – 51 на клавиатуру назначаются наборы ударных.
* Если выбран тембр органа, на который назначен эффект Rotary (*1), например, Jazz Org или Ballad Or, кнопка [Others] будет
управлять частотой модуляции эффекта Rotary.
2. Кнопками [–]/[+] выберите вариацию тембра в группе.
* Если выбрать набор ударных или эффекты SFX, некоторые клавиши звука производить не будут.
2
Предварительное прослушивание тембра
1. Удерживая кнопку тембра, нажмите на кнопку [] (Play/Stop).
2. Чтобы остановить воспроизведение фразы, нажмите на кнопку [Song] или [ ] (Play/Stop).
Использование тембров VIMA TUNES
Если подключить к инструменту опциональный привод USB CD, можно будет воспроизводить диски CD-ROM для VIMA.
Пьесы на таких дисках (VIMA TUNES) содержат «рекомендованные тембры», специально подобранные для каждой конкретной пьесы.
При выборе пьесы с диска VIMA (VIMA TUNES) рекомендованные тембры назначаются на кнопки тембров [E. Piano],
[Strings] и [Others], и индикаторы этих кнопок начинают мигать. Нажав на мигающую кнопку, можно выбрать рекомендованный для данной пьесы тембр.
14
Режим наложения двух тембров ( Dual Play)
С помощью одной клавиши можно воспроизводить два тембра одновременно. Этот режим называется «Dual Play».
Например, попробуем наложить звуки фортепиано и струнных.
2
1
1. Удерживая кнопку Piano [Grand], нажмите на кнопку [Strings].
Индикаторы обеих кнопок загорятся.
При игре на клавиатуре тембры фортепиано и струнных будут звучать одновременно.
* В режимах Split Play (стр. 16) или Twin Piano (стр. 20) режим Dual Play недоступен.
* В зависимости от комбинации выбранных тембров, второй тембр может эффектами не обрабатываться.
* Наложение тембров Piano [Grand] и Piano [Early] не предусмотрено.
Исполнение
Выбор тембров
Имя тембраСоответствующая кнопка Изменение тембров
Tone 1Левая кнопка ToneНажмите на кнопку [-] или [+].
Tone 2Правая кнопка ToneУдерживая кнопку тембра для Tone 2 (самая правая из светящихся кнопок Tone), нажмите на кнопку [-] или [+].
2. Чтобы выйти из режима Dual Play, нажмите на любую из кнопок тембров.
Дополнительные возможности
Транспонирование тембра Tone 2 с шагом в октаву: Octave Shift (стр. 45)
Выбор партии, на которую воздействует педаль Damper: Damper Pedal Part (стр. 45)
Установка баланса громкости двух тембров: Dual Balance (стр. 44)
Понятие эффектов
Звук некоторых тембров можно изменять, обрабатывая его различными эффектами.
В качестве примера можно привести эффект вращающихся динамиков.
15
Исполнение
Тембр правой руки
Игра различными тембрами в левой и правой зонах клавиатуры ( Split Play)
Исполнение на клавиатуре, разделенной на левую и правую части, называется игрой с разделением клавиатуры («Split Play»).
Нота, которая делит клавиатуру на две части, называется точкой раздела клавиатуры («Split Point»).
21
1. Удерживая кнопку [Transpose], нажмите на кнопку [Twin Piano].
Откроется экран Split.
Тембр правой руки
Если режим Split включен, клавиатура делится на левую и правую секции.
Split Point (по умолчанию: F#3)
Тембр левой рукиТембр правой руки
2. Чтобы выйти из режима Split Play, удерживая кнопку [Transpose], нажмите на кнопку [Twin Piano] еще раз.
* В зависимости от выбранных тембров результирующий звук может измениться, поскольку тембр левой руки эффектом не обрабатывается
Дополнительные возможности
Выбор партии, на которую воздействует педаль Damper (стр. 45)
Смена тембра правой руки
1
2
.
1. Нажмите на кнопку тембра.
2. Нажмите на кнопку [-] или [+].
16
Выведутся номер и имя тембра, выбранного для зоны правой руки.
Будет выбран другой тембр.
Смена тембра левой руки
1
2
1. Удерживая кнопки [Transpose] и [Twin Piano], нажмите на кнопку тембра.
Выведутся номер и имя тембра, выбранного для зоны левой руки.
Исполнение
2. Удерживая кнопки [Transpose] и [Twin Piano], нажмите на кнопку [-] или [+].
Будет выбран другой тембр.
Дополнительные возможности
Можно транспонировать тембр левой руки с шагом в октаву: Octave Shift (стр. 45)
Смена точки раздела клавиатуры
Диапазон выбора точки раздела (B1 – B6)
Тембр левой руки
1
Тембр правой руки
Split Point
По умолчанию: F#3
Точка раздела относится к левой зоне
клавиатуры.
1. Удерживая кнопки [Transpose] и [Twin Piano], нажмите клавишу, соответствующую ноте новой точки раздела.
Выбранная нота станет точкой раздела клавиатуры, на экран выведется ее название.
ЭкранПараметр
B1 – B6
(по умолчанию: F#3)
* На экране символ кавычки (“) обозначает диез (#).
Сохранение установок
Установки инструмента после отключения питания не запоминаются.
Однако, их можно сохранить в память
инструмента (стр. 39).
17
Исполнение
Изменение звука
Инструмент предусматривает управление реверберацией и яркостью звука.
Добавление реверберации ( Ambience)
Звук инструмента можно обработать эффектом реверберации. В этом случае создается ощущение игры в концертном зале. Этот эффект
называется “Ambience”.
13
2
1. Нажмите на кнопку [Ambience].
Кнопка [Ambience] загорится.
2. Удерживая кнопку [Ambience], нажимайте на кнопки [–]/[+].
Значение глубины реверберации выводится на экран.
ЭкранЗначениеОписание
1 – 10
(по умолчанию: 5)
Чем выше значение, тем глубже реверберация.
Сохранение установок
Установки инструмента после отключения питания не запоминаются.
Однако, их можно сохранить в память
инструмента, как описано на стр. 39.
3. Чтобы отключить эффект реверберации, нажмите на кнопку [Ambience] еще раз.
Кнопка [Ambience] погаснет.
* Нельзя задать индивидуальные установки глубины реверберации для каждого из тембров. Эффект одинаково воздействует на все темб-
ры.
Управление яркостью звука ( Brilliance)
Можно настроить яркость звука, воспроизводимого при игре на клавиатуры или проигрывании пьесы.
13
1. Нажмите на кнопку [Brilliance].
Кнопка [Brilliance] загорится.
18
2
Исполнение
2. Удерживая кнопку [Brilliance], нажимайте на кнопки [–]/[+].
Значение глубины эффекта отображается на экране.
ЭкранЗначениеОписание
-10 – 0 – 10
(по умолчанию: 5)
При положительных значениях звук становится более прозрачным, при отрицательных — более
приглушенным.
Сохранение установок
Установки инструмента после отключения питания не запоминаются.
Однако, их можно сохранить в память
инструмента, как описано на стр. 39.
3. Чтобы отключить управление яркостью звука, нажмите на кнопку [Brilliance] еще раз.
Предусмотрена возможность выбора чувствительности (жесткости) клавиатуры, чтобы адаптировать ее под конкретного исполнителя.
13
2
1. Нажмите на кнопку [Key Touch].
Кнопка [Key Touch] загорится.
2. Удерживая кнопку [Key Touch], нажимайте на кнопки [–]/[+].
Значение чувствительности отображается на экране.
ЭкранЗначениеОписание
FIXЗвук имеет одинаковую громкость, независимо от скорости нажатия клавиш.
L2Самая высокая чувствительность клавиатуры.
L1
M
H1
(default)
H2Очень низкая чувствительность клавиатуры.
Позволяет достигнуть фортиссимо меньшими усилиями, чем при установке «Medium». Особенно
удобно использовать этот режим для детей.
Стандартная чувствительность, типичная для акустического фортепиано.
Эта установка используется, когда кнопка [Key Touch] не горит.
Низкая чувствительность клавиатуры. Для игры фортиссимо на клавиши надо нажимать с большей
силой, чем при установке «Medium». Позволяет усилить экспрессивность исполнения.
Сохранение установок
Установки инструмента после отключения питания не запоминаются.
Однако, их можно сохранить в память
инструмента, как описано на стр. 39.
3. Чтобы отключить управление чувствительностью клавиатуры, нажмите на кнопку [Key Touch] еще раз.
Кнопка [Key Touch] погаснет.
19
Исполнение
Установки для игры "в четыре руки" (Twin Piano)
Можно разделить клавиатуру на правую и левую секции, чтобы два человека могли одновременно играть в одном и том же высотном диапазоне. Данная функция называется “Twin Piano”.
Ее очень удобно использовать для занятий, когда ученик разучивает новый материал, повторяя его за учителем.
Стандартный
режим
31
Режим
Twin Piano
1. Нажмите на кнопку [Twin Piano].
Кнопка [Twin Piano] загорится, и выберется тембр
Concert (Concert Piano).
При включении режима Twin Piano инструмент переходит в состояние, показанное на рисунке.
ЗАМЕЧАНИЕ
При включении режима Twin Piano эффект Damper Resonance отключается, в результате звучание тембра может измениться.
Педаль Damper для
левой зоны
2. Выберите тембр для исполнения (стр. 14).
На левую и правую зоны клавиатуры назначается одинаковый тембр.
3. Чтобы выйти из режима Twin Piano, нажмите на кнопку [Twin Piano] еще раз.
Ноты, взятые в правой зоне, будут громче звучать в правом динамике, нежели в левом.
И наоборот, ноты, взятые в левой зоне, будут громче звучать в левом динамике, нежели в правом.
В наушниках будет слышно исполнение партнера.
Ноты, взятые в правой зоне, будут воспроизводиться правым динамиком; ноты, взятые в левой зоне –
левым.
В наушниках исполнение партнера слышно не будет.
* Реверберация отключается.
* Для некоторых тембров разделение звука между динамиками недоступно.
1
Сохранение установок
Установки инструмента после отключения питания не запоминаются.
Однако, их можно сохранить в память
инструмента, как описано на стр. 39.
Исполнение
Транспонирование ( Transpose)
Изменение высоты звука называется "транспонированием". Данная функция удобна в следующих случаях.
• Транспонирование можно использовать при аккомпанировании, изменяя строй в соответствии с диапазоном вокалиста.
• Можно исполнять пьесы с большим количеством диезов (
• Партитуру инструментов, которые стандартно пишутся в других ключах, например, трубы или саксофона, можно исполнять как написано,
а воспроизводиться при этом будет транспонированный звук.
Например, чтобы пьесу, написанную в тональности Ми-мажор, сыграть, используя аппликатуру До-мажор, необходимо установить параметр
Transpose в “4”.
Сыграно C E G Звучит E G B
НАПОМИНАНИЕ
Инструмент предусматривает возможность транспонирования высоты только клавиатуры, клавиатуры и пьесы одновременно или только
пьесы (стр. 45). По умолчанию транспонирование применяется к клавиатуре и пьесе одновременно.
) или бемолей ( ) в тональности с более легкой аппликатурой.
13
2
1. Нажмите на кнопку [Transpose].
Кнопка [Transpose] загорится.
2. Удерживая кнопку [Transpose], нажимайте на кнопки [–]/[+].
Значение интервала транспонирования отображается на экране.
ЭкранЗначениеОписание
-6 – 0 – 5
(в полутонах)
(по умолчанию: 1)
НАПОМИНАНИЕ
Также значение транспонирования можно изменить, удерживая кнопку [Transpose] и взяв ноту, соответствующую новой тонике.
* После смены пьесы значение транспонирования сбрасывается.
При положительных значениях высота тона будет увеличиваться с шагом в полутон, при отрицательных
— уменьшаться.
3. Чтобы отключить транспонирование, нажмите на кнопку [Transpose] еще раз.
Кнопка [Transpose] погаснет.
21
&
Возможности исполнения
Использование метронома
Во время исполнения можно использовать метроном.
При воспроизведении пьесы метроном звучит в соответствии с ее темпом и размером.
1. Нажмите на кнопку [Metronome].
Метроном зазвучит, и кнопка [Metronome] начнет мигать.
Кнопка [Metronome] начнет мигать красным и зеленым цветами в заданном
размере и темпе. Красный цвет соответствует сильной доле, зеленый –
слабой.
2. Для остановки метронома еще раз нажмите на кнопку [Metronome].
Кнопка [Metronome] погаснет.
Изменение темпа метронома
21
1. Нажимайте на кнопки []/[] (Slow/Fast).
При воспроизведении пьесы (стр. 24) для метронома выбирается ее темп.
Изменение размера метронома
1. Удерживая кнопку [Metronome], нажимайте на кнопки
[]/[] (Slow/Fast).
Если выбрать “0/4”, будут звучать только слабые доли.
При воспроизведении пьесы для метронома выбирается ее размер.
* В процессе воспроизведения пьесы размер метронома изменить невозможно.
* При записи с размером 0/4 после сохранения пьесы ее размер установится в 4/4.
22
Установка громкости метронома
1. Удерживая кнопку [Metronome], нажимайте
на кнопки [–]/[+].
На экран выведется значение громкости метронома.
ЭкранЗначениеОписание
Возможности исполнения
1
0 – 10
(по умолчанию: 5)
При выборе значения “0” звук метронома не воспроизводится, однако кнопка [Metronome] будет
продолжать мигать.
Предварительный отсчет
При игре под аккомпанемент пьесы очень важно вовремя вступить. Для этого можно включить режим, при котором перед началом воспроизведения метроном будет отсчитывать несколько тактов.
1. Нажмите на кнопку
[Metronome].
Метроном зазвучит.
2. Нажмите на кнопку
[] (Play/Stop).
Перед запуском воспроизведения
пьесы прозвучат два такта предварительного отсчета.
12
23
Возможности исполнения
Исполнение под пьесу
Предусмотрена возможность исполнения под аккомпанемент воспроизводящейся пьесы.
Выбор и воспроизведение пьес
Ниже описана процедура воспроизведения пьес внутренней памяти.
Также доступно воспроизведение пьес с опционального накопителя USB.
1. Нажмите на кнопку [Song].
2. Удерживая кнопку [Song], кнопками
[–]/[+] выберите категорию.
314
2
Имя пьесы
Категория
* Если выбран аудиофайл, после номера пьесы отображается “.” (точка).
Номер пьесы
Категория Описание
SПьесы на накопителе USB
UПьесы, сохраненные во внутреннюю память
a
ASelections
bCzerny
cHanon
Встроенные в инструмент
пьесы
3. Кнопками [–]/[+] выберите пьесу.
НАПОМИНАНИЕ
Папки обозначаются аббревиатурой “Fld”.
Чтобы выбрать пьесу, используйте следующие операции.
• Чтобы выбрать другую папку, кнопками [–]/[+] выберите ее и нажмите на кнопку [
• Чтобы выбрать пьесу в папке, используйте кнопки [–]/[+].
• Чтобы выйти из папки, кнопкой [–] выберите “Fld. UP” и нажмите на кнопку [
* Если в папке содержится более 500 файлов и/или подпапок, некоторые из них могут не отображаться.
] (Play/Stop).
4. Нажмите на кнопку [] (Play/Stop).
Когда пьеса закончится, воспроизведение остановится.
Чтобы остановить воспроизведение раньше (режим паузы), нажмите на кнопку [
При следующем нажатии кнопки [
] (Play/Stop) воспроизведение продолжится с точки останова.
] (Play/Stop) еще раз.
Piano Masterpieces
] (Play/Stop).
Функции кнопок
Кнопка [ ] (Reset)
Кнопка [
Кнопка [
Кнопка [
Кнопка [
НАПОМИНАНИЕ
24
] (Rec)
] (Bwd)
] (Fwd)
Если на экране отображается номер пьесы, можно нажать на кнопку [Song], чтобы увидеть ее текущую позицию (номер такта или время).
Нажмите на кнопку [Song] еще раз, дисплей вернется в предыдущее состояние.
] (Play/Stop)
Переход в начало пьесы.
Запуск/останов воспроизведения пьесы.
Запуск/останов записи.
Переход в режим готовности к записи.
Перемотка пьесы назад.
Перемотка пьесы вперед.
Возможности исполнения
Поддерживаемые инструментом форматы пьес
Данный инструмент распознает пьесы следующих форматов.
• SMF формат 0/1
• Roland Piano Digital (i-формат)
• Аудиофайлы: WAV, 44.1 кГц, 16 бит линейные
Последовательное воспроизведение всех пьес (All Songs Play)
Ниже описана процедура последовательного воспроизведения всех пьес (из внутренней памяти или с накопителя USB).
Эта функция называется “All Songs Play”.
Рядом с индикацией темпа на экране появится “.” (точка), обозначающая, что темп фиксирован.
2. Чтобы восстановить исходный темп, еще раз, удерживая кнопку [] (Play/Stop), одновременно нажмите на кнопки
[]/[] (Slow/Fast).
1
Прослушивание отдельных партий ( Part Mute)
Инструмент предусматривает возможность воспроизведения партий пьес по отдельности. Это очень удобно для занятий, например, можно
играть партию одной руки, а партия другой будет воспроизводиться автоматически.
Кнопки партий
Партии
Партии пьесы назначаются на кнопки как показано справа.
Отключение (мьютирование)
Можно отключить воспроизведение выбранной партии
(заглушить ее).
* Если выбрана пьеса, не содержащая аккомпанемента,
кнопка [Accomp] гореть не будет, даже если нажать на нее.
Партия аккомпанемента
1. Нажмите на кнопку партии, которую необходимо мьютировать.
Индикатор нажатой кнопки погаснет, а соответствующая ей партия отключится.
НАПОМИНАНИЕ
• Если отключить аккомпанемент до запуска воспроизведения, вступление звучать не будет.
• При смене пьесы установки отключения треков сбрасываются.
• Функция Part Mute не распространяется на аудиофайлы, однако для них доступно приглушение сигнала, находящегося в центре стереопа-
норамы, например, вокала или баса. См. “Ослабление центрального сигнала ( Center Cancel)” (стр. 35).
Партия
левой руки
Партия
правой руки
2. Если нажать на эту кнопку еще раз, партия включится, и индикатор кнопки загорится.
26
Возможности исполнения
Использование выбранной партии в качестве “фонограммы” (Mute Volume)
При необходимости можно с помощью кнопки мьютирования трека не полностью заглушать звук его партии, а лишь несколько уменьшать
громкость.
Эта установка позволяет воспроизводить заданную партию с пониженным уровнем громкости для ее использования в качестве “фонограммы” при репетиционной игре.
1. Удерживая кнопку партии, нажимайте на кнопки [–]/[+].
1
ЭкранЗначениеОписание
0 – 10
(по умолчанию: 0)
Чем выше значение, тем больше громкость.
27
Возможности исполнения
Воспроизведение в цикле (AB Repeat)
Данная функция позволяет воспроизводить выбранную область пьесы в цикле. Это удобно для разучивания фрагмента пьесы.
Цикл
Время
A (начало цикла)
B (конец цикла)
1. Нажмите на кнопку [] (Play/Stop).
Начнется воспроизведение пьесы.
2. Нажмите на кнопку [AB Repeat] в точке начала цикла (точка A).
3. Нажмите на кнопку [AB Repeat] в точке конца цикла (точка B).
Функция AB Repeat включится, и начнется воспроизведение в цикле.
4. Чтобы отключить функцию AB Repeat, еще раз нажмите на кнопку [AB Repeat].
После отключения функции AB Repeat установки границ цикла сбрасываются.
1
2
34
НАПОМИНАНИЕ
• Точки цикла можно определить в единицах долей тактов для пьесы SMF или в единицах 1/100 секунды для аудиофайла.
• Также можно, не включая воспроизведения пьесы, задать точки цикла кнопками [
]/[].
Перемещение выбранной области цикла
Если функция AB Repeat включена, можно перемещать область цикла вперед или назад.
Цикл
Цикл
Время
A (начало цикла)
1. Удерживая кнопку [AB Repeat], нажимайте на кнопки [–]/[+].
Область цикла будет перемещаться, при этом ее длительность изменяться не будет.
B (конец цикла)
1
28
Возможности исполнения
Запись исполнения
Ниже описана процедура записи исполнения. Можно прослушать сделанную запись, чтобы оценить качество исполнения, а также играть на
инструменте под ранее записанный аккомпанемент.
В инструменте предусмотрено два типа записи.
Типы записиОписание
Партии записываются независимо.
Запись SMF
Аудиозапись
* SMF (стандартные MIDI-файлы) являются универсальным стандартом передачи музыкальных данных между устройствами различных
производителей. В этом формате записано множество музыкальных произведений.
Запись SMF
Ниже описана процедура записи новой пьесы.
Это — наиболее простой способ записи собственного исполнения на инструменте.
Доступна перезапись выбранного фрагмента пьесы.
Доступна запись с наложением.
* Этот режим является штатным.
Исполнение записывается в аудиофайл, который в дальнейшем можно использовать в компьютере.
* Чтобы поизводить аудиозапись, необходимо подключить опциональный накопитель USB к соответствующему порту (стр. 10).
Подготовка к записи
1.
Выберите тембр для исполнения (стр. 14).
2. Нажмите на кнопку [] (Rec).
Кнопка [] (Rec) загорится, кнопка [] (Play/Stop) начнет мигать,
и инструмент перейдет в режим готовности к записи.
Для отмены записи еще раз нажмите на кнопку [
] (Rec).
3. При необходимости включите метроном (стр. 22).
НАПОМИНАНИЕ
Если изменить темп и размер метронома, эти изменения будут также записаны в пьесу, чтобы обеспечить корректное звучание метронома при воспроизведении пьесы в дальнейшем.
Запуск/останов записи
1.
Нажмите на кнопку [] (Play/Stop).
После двух тактов отсчета запускается запись (на дисплей сначала выведется
"-2", затем "-1").
Во время записи кнопки [
НАПОМИНАНИЕ
Если начать играть, не нажимая на кнопку, запись начинается сразу без отсчета метронома.
] (Rec) и [] (Play/Stop) горят.
2
12
2. Нажмите на кнопку [] (Play/Stop).
Запись остановится, и выведется запрос на сохранение или удаление записанного материала.
29
Возможности исполнения
Сохранение записанного материала
* Чтобы сохранить пьесу на опциональный накопитель USB, предварительно подключите его к соответствующему порту.
1. Нажмите нп кнопку [ ] (Play/Stop), чтобы остановить запись (стр. 29).
Запись остановится, и выведется запрос на сохранение записанного материала.
2. Нажмите на кнопку [] (Fast), чтобы выбрать “Y”.
Начнется процесс сохранения.
Записанная пьеса будет сохранена под первым свободным номером.
Пьесе автоматически присваивается имя в формате: “Song nnn,” где “nnn” соответствует номеру пьесы.
ЗАМЕЧАНИЕ
Не отключайте питание инструмента, если на дисплей выводится сообщение “Working...”.”
Для отказа от сохранения нажмите на кнопку [
Выведется запрос на удаление записанного материала.
Для подтверждения удаления нажмите на кнопку [
Для отказа от удаления нажмите на кнопку [
] (Slow), чтобы выбрать “N”.
] (Fast), чтобы выбрать “Y”.
] (Slow), чтобы выбрать “N”.
Выбор номера, имени и местоположения сохраняемой пьесы
Если вместо кнопки [] (Fast) нажать на кнопку [Song], можно будет определить местоположение, номер и имя сохраняемой пьесы.
См. стр. 37.
Прослушивание записанного материала
Перед сохранением записанной пьесы ее можно прослушать.
1. На шаге 1 описанной выше процедуры нажмите на кнопку [] (Play/Stop).
Запустится воспроизведение записанной пьесы.
Перезапись пьесы
При записи SMF можно перезаписывать каждую партию независимо. Например, можно по отдельности записать партии правой и левой руки
или записать новую партию в уже существующую пьесу.
Раздельная запись партий каждой из рук
Имеется возможность независимой записи партии левой руки на трек кнопки [Left], а партии правой руки — на трек кнопки [Right]. Кроме
того, можно переписать выбранную партию уже записанной пьесы.
Подготовка к записи
1.
Выберите тембр для исполнения (стр. 14).
2. Нажмите на кнопку [] (Rec).
Кнопка [] (Rec) загорится, кнопка [] (Play/Stop) начнет мигать,
и инструмент перейдет в режим готовности к записи.
Для отмены записи еще раз нажмите на кнопку [
3. При необходимости включите метроном (стр. 22).
НАПОМИНАНИЕ
Если изменить темп и размер метронома, эти изменения будут также записаны в пьесу, чтобы обеспечить корректное звучание метронома при дальнейшем воспроизведении пьесы.
30
] (Rec).
2
Запись партии левой руки
1.
Нажмите на кнопки [Right] и [Accomp], чтобы они
погасли.
Будет гореть только кнопка [Left]; запись производится на трек кнопки [Left].
Возможности исполнения
23
* Если в данный момент не выбрать партию, партии для записи исполнения будут выбираться в следующем порядке: кнопка [Right]
кнопка [Left] кнопка [Accomp].
* В режиме Twin Piano или Split Play партия тембра левой руки будет записываться на трек кнопки [Left], партия тембра правой руки — на
трек кнопки [Right].
11
2. Нажмите на кнопку [] (Play/Stop).
После двух тактов отсчета начнется запись (на дисплее сначала появится сообщение "-2", затем "-1").
Во время записи будут гореть кнопки [
НАПОМИНАНИЕ
Если начать играть, не нажимая кнопку, запись начинается сразу без отсчета метронома.
] (Rec) и [] (Play/Stop).
3. Нажмите на кнопку [] (Play/Stop).
Запись остановится, и выведется запрос на сохранение или удаление записанного материала.
4. Сохраните или удалите записанный материал (стр. 30).
Перезапись партии правой руки
1.
Нажмите на кнопку [] (Rec).
Кнопка [] (Rec) загорится, кнопка
[] (Play/Stop) начнет мигать,
и инструмент перейдет в режим
готовности к записи.
При этом будет выбрана новая пьеса
(New Song).
Для отмены записи еще раз нажмите на кнопку [
] (Rec).
4125
3
2. Выберите ранее сохраненную пьесу с помощью кнопки [+].
НАПОМИНАНИЕ
Темп и размер пьесы установятся в соответствие с установками выбранной пьесы.
3. Нажмите на кнопку [Right], чтобы она начала мигать.
При этом партия правой руки будет записываться на трек кнопки [Right]. Не выключайте горящую кнопку [Left].
ЗАМЕЧАНИЕ
Если выбрать уже записанную партию, ранее записанное исполнение будет замещено новым и утеряно.
4. Нажмите на кнопку [] (Play/Stop).
После двух тактов отсчета начнется запись (на дисплее сначала появится сообщение "-2", затем "-1").
В процессе записи партии правой руки будет воспроизводиться записанное ранее исполнение партии левой.
Во время записи будут гореть кнопки [
НАПОМИНАНИЕ
Если начать играть, не нажимая на кнопку, запись начнется сразу без отсчета метронома.
] (Rec) и [] (Play/Stop).
5. Нажмите на кнопку [] (Play/Stop).
Запись остановится, и выведется запрос на сохранение или удаление записанного материала.
6. Сохраните или удалите записанный материал (стр. 30).
31
Возможности исполнения
Запись партии под аккомпанемент пьесы
Ниже описана процедура записи исполнения в ранее сохраненную пьесу.
Подготовка к записи
Выберите тембр для исполнения (стр. 14).
1.
2. Выберите пьесу, в которую необходимо добавить исполнение (стр. 24).
3. Нажмите на кнопку [] (Rec).
Кнопка [] (Rec) загорится, кнопка
[
] (Play/Stop) начнет мигать, и
инструмент перейдет в режим готовности
к записи.
При этом будет выбрана новая пьеса (New Song).
Для отмены записи еще раз нажмите на кнопку [
] (Rec).
4. Еще раз выберите пьесу шага 2 с помощью кнопки [+].
НАПОМИНАНИЕ
Темп и размер пьесы установятся в соответствие с установками выбранной пьесы.
4
3
5
5. Нажмите на кнопку записываемой партии, чтобы она начала мигать.
Партии, кнопки которых горят, будут воспроизводиться в процессе записи.
НАПОМИНАНИЕ
При этом с помощью кнопок [ ]/[ ] (Bwd/Fwd) можно выбрать такт, с которого начнется запись.
Запуск/останов записи
1.
Нажмите на кнопку [] (Play/Stop).
После двух тактов отсчета начнется запись (на дисплее сначала появится
сообщение "-2", затем "-1").
Во время записи будут гореть кнопки [
НАПОМИНАНИЕ
Если начать играть, не нажимая на кнопку, запись начинается сразу без отсчета метронома.
] (Rec) и [] (Play/Stop).
2. Нажмите кнопку [] (Play/Stop).
Запись остановится, и выведется запрос на сохранение или удаление записанного материала.
3. Сохраните или удалите записанный материал (стр. 30).
12
32
Возможности исполнения
Преобразование пьесы SMF в аудиофайл
Если преобразовать пьесу, записанную в формате SMF, в аудиофайл, ее можно будет воспроизвести в компьютере, а также записать на аудио
CD или передать через Интернет.
Копирование аудиофайла пьесы в компьютер
Если сохранить пьесу на накопитель USB , ее
можно будет воспроизвести в компьютере, а
также записать на аудио CD или передать через
Интернет.
Чтобы использовать запись пьесы SMF таким образом, ее необходимо преобразовать в аудиофайл
(WAV).
Результирующий файл WAV имеет следующий
формат: 16 бит, 44.1 кГц.
Скопируйте записанную пьесу в
компьютер с помощью накопителя
USB.
стр. 36
1. Подключите опциональный накопитель USB
к соответствующему порту (стр. 10).
* Аудиоданные в память инструмента сохранить невозможно.
2. Выберите пьесу которую необходимо преобразовать
С помощью соответствующей
программы компьютера (например,
iTunes) запишите пьесу на CD.
476
3
4. Нажмите на кнопку [] (Rec).
Кнопка [] (Rec) загорится, кнопка [] (Play/Stop)
начнет мигать, и инструмент перейдет в режим готовности к записи.
При этом будет выбрана новая пьеса (New Song).
Для отмены операции еще раз нажмите на кнопку [
] (Rec).
5. Еще раз выберите пьесу шага 2 с помощью кнопки [+].
6. Нажмите на кнопку [] (Play/Stop).
Начнется преобразование.
НАПОМИНАНИЕ
Если в процессе преобразования играть на клавиатуре и подавать входные сигналы на разъемы MIDI, все результирующие звуки также
будут участвовать в процессе преобразования. Отключенные партии не преобразуются.
ЗАМЕЧАНИЕ
• Не отключайте питание инструмента и не отсоединяйте накопитель USB в процессе преобразования.
• Для некоторых пьес SMF результирующая звуковая картина может не совсем точно соответствовать оригиналу.
7. Нажмите на кнопку [] (Play/Stop).
Преобразование завершится, и выведется запрос на сохранение или удаление записанного материала.
8. Сохраните или удалите записанный материал (стр. 30).
33
Возможности исполнения
Запись в аудиофайл
Ниже описана процедура записи исполнения в формате аудио. Записанную пьесу можно использовать в компьютере.
Подготовка к записи
1.
Подключите опциональный накопитель USB
к соответствующему порту (стр. 10).
Кнопка [] (Rec) загорится, кнопка [] (Play/Stop) начнет мигать, и инструмент перейдет в режим готовности к записи.
Для отмены записи еще раз нажмите на кнопку [
] (Rec).
4
5. При необходимости включите метроном (стр. 22).
Запуск/останов записи
1.
Нажмите на кнопку [] (Play/Stop).
Начнется запись.
Во время записи будут гореть кнопки [
ЗАМЕЧАНИЕ
Не отключайте питание инструмента и не отсоединяйте накопитель USB в процессе записи.
] (Rec) и [] (Play/Stop).
2. Нажмите на кнопку [] (Play/Stop).
Запись остановится, и выведется запрос на сохранение или удаление записанного материала.
3. Сохраните или удалите записанный материал (стр. 30).
12
34
Возможности исполнения
Транспонирование пьесы ( Audio Transpose)
Имеется возможность транспонирования высоты аудиофайла. В процессе воспроизведения транспонированного аудиоматериала можно
играть на клавиатуре.
1. Нажмите га кнопку [Transpose].
Кнопка [Transpose] загорится.
2. Удерживая кнопку [Transpose], нажимайте на кнопки [–]/[+].
Значение транспонирования выводится на экран.
ЭкранЗначениеОписание
-6 – 0 – 5
(в полутонах)
(по умолчанию: 1)
НАПОМИНАНИЕ
По умолчанию транспонирование воздействует как на аудиофайл, так и на тембры, воспроизводимые с клавиатуры. Для транспонирования только аудиофайла или только клавиатуры измените установку Transpose Mode (стр. 45).
* После смены пьесы установка транспонирования сбрасывается.
При положительных значениях высота тона будет увеличиваться с шагом в полутон, при отрицательных — уменьшаться.
3. Чтобы отключить транспонирование, нажмите на кнопку [Transpose] еще раз.
Кнопка [Transpose] погаснет.
Ослабление центрального сигнала ( Center Cancel)
Данная функция позволяет ослабить сигнал в центре стереопанорамы аудиофайла (например, мелодию или вокал), позволяя исполнять
мелодическую партию самостоятельно.
* В зависимости от пьесы, полное ослабление центрального сигнала может оказаться невозможным.
1. Нажмите на кнопку [Right].
Кнопка [Right] погаснет, звук мелодии ослабится.
* После смены пьесы функция Center Cancel отключается.
2. Чтобы отключить функцию Center Cancel, нажмите на кнопку [Right] еще раз.
Кнопка [Right] загорится.
35
Возможности исполнения
Запись аудиофайла пьесы (WAV) на CD
После сохранения записанной пьесы на
накопитель USB ее можно скопировать в
компьютер и записать на CD. Чтобы записать на
CD пьесу, записанную в формате SMF, ее сначала
необходимо преобразовать в аудиоформат (файл
WAV ) (стр. 33).
Для записи CD в компьютер требуется установить
соответствующую программу, например, “iTunes”.
См документацию на установленную программу.
Копирование записанной пьесы в компьютер
WAV
Скопируйте пьесу в компьютер с
помощью накопителя USB.
С помощью соответствующей
программы компьютера (например,
iTunes) запишите пьесу на CD.
1. Подключите накопитель USB,
содержащий пьесу, к компьютеру.
В панели задач Windows появится
иконка “Removable disk”. На рабочем столе Mac OS X появится
иконка “NO NAME”.
2. Нажмите два раза на появившуюся иконку.
Отобразится содержимое накопителя USB, в том числе и
аудиофайл записанной пьесы
(WAV).
Запись пьесы на CD с помощью iTunes
Ниже описано использование программы iTunes 10 для
Windows. В случае другой программы см. документацию на
нее.
1. В меню Start выберите [All Programs] - [iTunes].
2. В меню iTunes [File] выберите [New Playlist], чтобы
создать плейлист.
3. Скопируйте пьесу (файл WAV) на рабочий стол или в
другое место жесткого диска.
Скопируйте на
рабочий стол
5. Выберите созданный на шаге 2 плейлист и в меню
[File] выберите [Burn playlist to Disc].
Созданный
плейлист
3. С рабочего стола (или из другого места) перетащите
пьесу (файл WAV) в созданный на шаге 2 плейлист.
Перетащите
4. Вставьте чистый диск CD-R в привод компьютера.
36
6. Произведите необходимые установки в открывшем-
ся диалоговом окне и нажмите на кнопку [Burn].
Сохранение пьесы под другим именем
По окончании записи пьесу можно сохранить на накопитель под выбранными номером и именем.
* Чтобы сохранить пьесу на опциональный накопитель USB, предварительно подключите его к соответствующему порту.
Возможности исполнения
По завершении записи откроется следующий экран.
1.
2. Нажмите на кнопку [Song].
Откроется экран выбора накопителя.
3. Кнопками [–]/[+] выберите накопитель, на который
будет сохраняться пьеса.
СимволНакопитель
UПамять инструмента
SНакопитель USB
* Если опциональный накопитель USB не подключен, выбрать
его будет невозможно.
4. Нажмите на кнопку [] (Fast).
Откроется экран выбора номера сохраняемой пьесы.
573
764
8
2
7. Измените имя пьесы кнопками, как показано на рисун-
Автоматическое отключение питания
происходит через 10 минут простоя.
Автоматическое отключение питания
происходит через 30 минут простоя.
Автоматическое отключение питания
происходит через 240 минут (4 часа) простоя.
Сохранение установок
( Memory Backup)
При выключении питания инструмента большинство установок
возвращаются к своим заводским значениям. Однако, некоторые из них можно сохранить во внутреннюю память инструмента, чтобы после включения питания снова работать с ними.
Эта функция называется Memory Backup.
Сохраняемые установкиСтр.
Split Point17
Ambience (on/o , depth)18
Brilliance (on/o , depth)18
Key Touch (on/o , value)19
Twin Piano mode20
Dual Balance44
Master Tuning44
Temperament44
Temperament Key44
Stretch Tuning44
Damper Resonance44
String Resonance45
Key O Resonance45
Cabinet Resonance45
SoundBoard Behavior45
Transpose Mode45
Damper Pedal Part45
MIDI Transmit Channel46
Visual Control Channel47
1. Удерживая кнопку [Key Touch], нажмите на кнопку
[Transpose].
2. Кнопками []/[] (Slow/Fast) выберите “Backup”.
3. Нажмите на кнопку [Song].
Откроется следующий экран.
4. Нажмите на кнопку [] (Fast), чтобы выбрать “Y”.
Начнется выполнение операции.
Для отмены операции кнопкой [
По завершении операции откроется тот же экран, что и на шаге 2
ЗАМЕЧАНИЕ
Не отключайте питание инструмента до тех пор, пока с экрана не исчезнет сообщение “Working...”.
] (Slow) выберите “N”.
.
5. Для завершения процедуры нажмите на кнопку
[Key Touch] или [Transpose].
39
Дополнительные функции
Восстановление заводских
установок ( Factory Reset)
Функция Factory Reset используется для того, чтобы установки,
сохраненные с помощью функции Memory Backup, возвратились к своим заводским значениям.
ЗАМЕЧАНИЕ
При восстановлении заводских установок пользовательские
установки автоматически удаляются.
НАПОМИНАНИЕ
Данная функция не удаляет пьесы из внутренней памяти или
с внешнего опционального USB-накопителя.
Относительно инициализации внутренней или внешней
памяти см. стр. 42.
1. Удерживая кнопку [Key Touch], нажмите на кнопку
Пьесы из внутренней памяти можно скопировать на накопитель USB (опциональный). Аналогично, пьесы с накопителя USB
можно скопировать в память инструмента.
* Копирование аудиофайлов не поддерживается.
* Если опциональный накопитель USB не подключен, данная
операция будет недоступна.
1. Удерживая кнопку [Key Touch], нажмите на кнопку
6. Кнопками [–]/[+] выберите пьесу, которую необходимо
удалить.
7. Нажмите на кнопку [] (Fast).
Выведется запрос на выполнение операции.
8. Кнопкой [] (Fast) выберите “Y“.
Начнется выполнение операции.
Для отмены операции кнопкой [
По завершении операции откроется тот же экран, что и на шаге 2.
] (Slow) выберите “N”.
ЗАМЕЧАНИЕ
Не отключайте питание инструмента и не отсоединяйте
накопитель USB до тех пор, пока с экрана не исчезнет сообщение “Working...”.
9. Для завершения процедуры нажмите на кнопку
[Key Touch] или [Transpose].
41
Дополнительные функции
Инициализация памяти
( Format Media)
Ниже описана процедура удаления всей информации
(инициализация) из внутренней памяти инструмента
или с накопителя USB (опционального).
ЗАМЕЧАНИЕ
• Если в памяти инструмента или на накопителе
USB содержатся пьесы, после выполнения данной
операции они будут утеряны, поэтому предварительно проверяйте содержимое инициализируемой памяти.
• Если используется новый накопитель USB, его предварительно необходимо инициализировать (отформатировать), в
противном случае инструмент не сможет работать с ним.
При работе с накопителем USB подключите его к соответствующему порту (стр. 10).
1. Удерживая кнопку [Key Touch], нажмите на кнопку
[Transpose].
2. Кнопками []/[] (Slow/Fast) выберите “Format”.
Замечания относительно инициализации
• Не отключайте питание до тех пор, пока с дисплея не
исчезнет сообщение “Working...”.
• Если на экране появилось сообщение об ошибке “Error”,
ознакомьтесь с информацией, приведенной на стр. 51.
• Данная операция инициализирует только внутреннюю
память и не затрагивает других установок инструмента.
Заводские значения этих установок восстанавливаются с
помощью операции Factory Reset (стр. 40).
• При работе с накопителем USB не отключайте его до
полного завершения операции.
3. Нажмите на кнопку [Song].
Откроется следующий экран.
Для отмены операции нажмите на кнопку [Metronome].
4. Кнопками [–]/[+] выберите область памяти, которую
необходимо инициализировать.
5. Нажмите на кнопку [] (Fast).
Выведется запрос на выполнение операции.
6. Кнопкой [] (Fast) выберите “Y“.
Начнется выполнение операции.
Для отмены операции кнопкой [
По завершении операции откроется тот же экран, что и на шаге 2.
] (Slow) выберите “N”.
7. Для завершения процедуры нажмите на кнопку
[Key Touch] или [Transpose].
42
Блокировка кнопок ( Panel Lock)
С помощью данной функции можно заблокировать все кнопки
инструмента. Это поможет избежать случайного изменения
установок.
1. Нажмите и удерживайте кнопку [AB Repeat] в течение
нескольких секунд.
Функция блокировки панели включится.
Откроется следующий экран, и все кнопки заблокируются.
2. Для отключения функции Panel Lock еще раз нажмите
и удерживайте кнопку [AB Repeat] в течение нескольких секунд.
Также режим Panel Lock отменяется после выключения питания
инструмента.
НАПОМИНАНИЕ
* Включение функции Panel Lock во время воспроизведения
или записи пьесы автоматически останавливает данные
процессы.
• Функция Panel Lock недоступна в режимах Function (стр. 44)
и Tone Demo (стр. 14).
Дополнительные функции
43
&
Различные установки (режим Function)
Описанная ниже процедура одинакова для редактирования
всех установок режима Function.
1. Удерживая кнопку [Key Touch], нажмите на кнопку
[Transpose].
Кнопки [Key Touch] и [Transpose] загорятся; инструмент перейдет в режим Function.
ИндикацияЗначениеОписание
Баланс громкости тембров в режиме Dual (Dual Balance)
Dual Bal (*1)
В режиме Dual можно настроить баланс громкости тембров 1 и 2.
При игре в ансамбле можно подстроить высоту строя данного инструмента под другие.
Стандартной считается высота, которая соответствует высоте ноты "Ля" первой октавы. Чтобы ансамблевое звучание было более чистым,
убедитесь, что инструменты настроены одинаково.
415.3 – 440.0 – 466.2 Hz
Выбор строя (Temperament)
Классические произведения, например, пьесы эпохи барокко, могут исполняться с использованием соответствующих исторических строев
(методов настроек). Большинство современных пьес сочинены и исполняются в равномерно темперированном строе (самом распространенном на сегодняшний день). Однако в более ранней музыке существовало большое разнообразие других видов строев. Исполнение
пьесы в оригинальном строе позволяет воссоздать гармонические созвучия, которые изначально предполагались композиторами в их
произведениях.
2. Кнопками []/[] (Slow/Fast) выберите установку,
которую необходимо отредактировать.
3. Кнопками [–]/[+] измените установку.
4. Для выхода из режима Function нажмите на кнопку
[Key Touch] или [Transpose].
Temprmnt (*1)
Tmpr Key (*1)
Stretch (*1)
Установка СтройОписание
EQUEqual
MAJJust Major
MINJust Minor
PYTHPythagorean
KIRNKirnberger
MEANMeantone
WERCWerckmeister
ARBArabicЭтот строй используется в арабской музыке.
В этом строе все октавы делятся на двенадцать равных долей (полутонов). Каждый интервал характеризуется
небольшим диссонансом.
Отличается консонансным звучанием больших терций и квинт. Он не подходит для исполнения мелодии и не
может транспонироваться, но характеризуется благозвучием.
Натуральный минорный строй, который отличается от одноименного мажорного тем, что совершенными
интервалами являются квинта и малая терция.
Этот строй, изобретенный философом Пифагором, исключает диссонанс в квартах и квинтах. Немного
диссонируют аккорды, содержащие терцию, но мелодии звучат очень благозвучно.
Этот усовершенствованный строй сочетает в себе элементы строев Meantone и Just, допуская большую
свободу модуляции. Возможно исполнение произведений во всех тональностях.
Этот строй является средним между равномерно темперированным и натуральным, допуская, таким образом,
транспозиции в другие тональности.
Этот строй сочетает в себе элементы строев Meantone и Pythagorean. Возможно исполнение произведения во
всех тональностях.
Выбор тоники пьесы (Temperament Key)
Играя в любом другом строе, кроме равномерно темперированного, необходимо задавать тонику исполняемой пьесы (другими словами –
ноту, которая соответствует "До" в тональности До-мажор или "Ля" в тональности Ля-минор).
При игре в равномерно темперированном строе тонику задавать не нужно.
, D, E , E, F, F ,G, A , A, B , B
C, C
* Символ кавычки (“) на экране обозначает диез (#).
Растянутый строй (Stretch Tuning)
“Растянутый” строй характерен для фортепиано. В нем ноты нижнего диапазона настраиваются чуть ниже, а верхние – чуть выше
относительно равномерно темперированного строя.
При выборе “ON” используется стандартная огибающая строя.
OFF, ON
Dmpr Res (*1)
44
Резонанс при нажатии педали Damper (Damper Resonance)
На акустическом фортепиано нажатие демпферной педали обеспечивает дополнительный резонанс струн не только нажатых клавиш, что
добавляет в звук богатые реверберации и насыщенность.
Чем больше значение, тем громче демпферный резонанс.
OFF, 1 – 10
ИндикацияЗначениеОписание
Резонанс струн при нажатии на клавиши (String Resonance)
Strg Res (*1)
Данная установка воссоздает резонансные колебания струн акустического фортепиано, когда клавиша нажимается при других нажатых
клавишах.
Чем выше значение, тем громче резонанс струн.
OFF, 1 – 10
Резонанс снятия ноты (Key O Resonance)
KO Res (*1)
Данный резонанс воссоздает мягкий звук демпфера, приглушающего струну при отпускании клавиши акустического рояля.
Чем больше значение, тем громче звук, воспроизводящийся при снятии ноты.
OFF, 1 – 10
Резонанс корпуса рояля (Cabinet Resonance)
Cabinet (*1)
Данная установка воссоздает резонанс корпуса рояля.
Чем выше значение, тем громче резонанс корпуса.
OFF, 1 – 10
Управление звучанием нот аккорда (SoundBoard Behavior)
SoundBrd (*1)
При игре аккордами этот параметр определяет разборчивость отдельных нот аккорда, создавая красивый резонанс.
Чем выше значения, тем более выражен резонанс.
OFF, 1 – 10
Различные установки (режим Function)
Trnspose (*1)
Oct Shft
Rec Mode
DPdl Prt (*1)
Режим транспонирования (Transpose Mode)
Функция транспонирования используется для того, чтобы изменить высоту строя пьесы и клавиатуры одновременно, либо высоту строя
только пьесы, либо высоту строя только клавиатуры.
KBDТранспонирование клавиатуры
SONGТранспонирование пьесы
BOTHТранспонирование клавиатуры и пьесы
Транспонирование на октаву (Octave Shift)
Высота тембра Tone 2 в режиме Dual (стр. 17), а также тембра левой руки в режиме Split (стр. 18) может изменяться с шагом в одну октаву.
Изменение высоты с шагом в октаву называется октавным транспонированием ("Octave Shift"). Например, в режиме Split можно поднять
тембр левой руки до высоты тембра правой.
-2 – 0 – +2 (в октавах)
Выбор формата записи (Recording Mode)
Доступна запись в формате SMF или аудиофайла.
НАПОМИНАНИЕ
Переключать формат записи можно также кнопками [–]/[+] при нажатой кнопке (Rec) [].
SMFПартии записываются независимо. Доступна запись (перезапись) одной партии или запись дополнительных партий.
AudioИсполнение записывается в аудиофайл, который в дальнейшем можно использовать в компьютере.
Режим работы педали Damper (Damper Pedal Part)
Обычно при нажатии на педаль Damper в режимах Dual или Split эффект, назначенный на эту педаль, воздействует на оба тембра. Однако,
можно выбрать тембр, на который будет воздействовать педаль.
R+LЭффект воздействует на оба тембра
RЭффект воздействует только на тембр Tone 1 (в режиме Dual)/тембр правой руки (в режиме Split)
LЭффект воздействует только на тембр Tone 2 (в режиме Dual)/тембр левой руки (в режиме Split)
НАПОМИНАНИЕ
(*1) Параметр можно сохранить с помощью функции “Memory Backup” (стр. 39).
45
Различные установки (режим Function)
ИндикацияЗначениеОписание
Режим работы центральной педали (Center Pedal)
При включении инструмента центральная педаль по умолчанию является управляет функцией Sostenuto (стр. 10).
Однако, эта педаль может выполнять и другие функции.
CPdl Fnc
SOSTПедаль работает в режиме Sostenuto.
PLAY
LAYR
OCT
Педаль выполняет функцию кнопки [
При нажатии на педаль к текущему звучанию добавляется тембр Tone 2 при игре в режиме Dual.
* Данная функция действует только в режиме Dual.
При нажатии на педаль к текущему звучанию добавляется звук на октаву выше.
* Данная функция не действует в режимах Twin Piano, Dual или Split.
] (Play/Stop).
LocalCtl
MIDI Ch (*1)
CD/A Typ
Предотвращение дублирования нот при работе с секвенсером
(Local Control)
При коммутации инструмента с внешним MIDI-секвенсером параметр Local Control
следует отключить (установить в значение O).
Поскольку обычно в секвенсере параметр Thru включен, при игре на клавиатуре
данные передаются на внутренний тон-генератор по двум путям (см. рис.). В
результате при взятии одной ноты звук воспроизводится дважды. Чтобы этого
избежать, отключите Local Control, тогда сообщения MIDI будут поступать на
тон-генератор только из секвенсера.
OFF
ON
Параметр Local Control выключен.
Клавиатура отключена от тон-генератора инструмента. При игре на ней звук не воспроизводится.
Параметр Local Control включен.
Клавиатура подключена к тон-генератору инструмента.
Local Control
Тон-генератор
MIDI
In
MIDI
Out
MIDI
секвенсер
Установка передающего MIDI-канала (MIDI Transmit Channel)
Данная установка определяет канал, по которому инструмент передает данные. Протокол MIDI позволяет одновременно передавать и
принимать сообщения по 16 каналам (1 – 16). Если подключить MIDI-модули и настроить соответствующим образом MIDI-каналы, можно
будет играть звуками этих подключенных устройств.
Данный инструмент принимает информацию по всем шестнадцати каналам (1 – 16).
OFF, 1 – 16
Выбор типа воспроизводимого диска (CD/Audio Type)
Инструмент не всегда может корректно распознать тип используемого компакт-диска. Иногда приходится задавать тип CD вручную.
По умолчанию используется установка “STRO” (Stereo). В большинстве случаев ее изменять не требуется.
НАПОМИНАНИЕ
Эта установка автоматически сохраняется в инструменте
AUTO, A, B, STRO
SaveSong
CopySong
Del Song
Format
46
Переименование пьесы (Save Song)
Можно сохранить пьесу под новым именем (стр. 38).
Копирование пьесы (Copy Song)
Пьесы из памяти инструмента можно скопировать на накопитель USB и наоборот (стр. 40).
Удаление пьесы (Delete Song)
Можно удалить выбранную пьесу из памяти инструмента или с накопителя USB (стр. 41).
Инициализация памяти (Format Media)
Можно удалить всю информацию из памяти инструмента или с накопителя USB (стр. 42).
ИндикацияЗначениеОписание
Установка драйвера USB ( USB Driver)
Обычно при коммутации инструмента с компьютером специально устанавливать драйвер не требуется. Однако, при
возникновении проблем или сбоев при передаче данных рекомендуется использовать оригинальный драйвер компании
Roland.
Если используется значение ORG, установите оригинальный драйвер в компьютер.
USB Drv
После изменения данной установки выключите и снова включите питание инструмента.
НАПОМИНАНИЕ
Эта установка автоматически сохраняется в инструменте.
Информация о загрузке и установке оригинального драйвера компании Roland находится на сайте Roland:
http://www.roland.com/
GEN
ORGВыберите это значение при использовании драйвера USB компании Roland.
Выберите это значение, если используется штатный драйвер USB, включенный в состав ОС. Обычно используется это
значение.
Выбор режима USB ( USB Memory Mode)
В некоторых случаях при подключении накопителя USB к порту инструмента возможны сбои в передаче данных. В таких ситуациях может
помочь смена режима работы накопителя USB.
USB Mode
По умолчанию данный параметр принимает значение “2”. Обычно изменять его не требуется.
После изменения данной установки выключите и снова включите питание инструмента.
НАПОМИНАНИЕ
Эта установка автоматически сохраняется в инструменте.
1, 2
Различные установки (режим Function)
Управление видеооборудованием ( Visual Control Mode)
Функция Visual Control позволяет управлять видеорядом с помощью музыкального исполнения. Если выбрать режим MVC или V-LINK,
VC Mode
исполнение на клавиатуре будет управлять видеоиклипами, воспроизводимыми устройством Visual Control, подключенным по MIDI.
OFFФункция Visual Control отключена.
MVCВыбран режим MIDI Visual Control.
VLNKВыбран режим V-LINK.
Выбор канала Visual Control
VC Ch (*1)
Функция MIDI Visual Control
MIDI Visual Control является международным
стандартом, расширяющим возможности
использования MIDI для управления визуальными эффектами с помощью музыкального исполнения.
Видеооборудование, совместимое с протоколом MIDI Visual
Control, можно подключать к музыкальным инструментам по
MIDI, чтобы управлять этим видеооборудованием синхронно с музыкальным исполнением.
Функция V-LINK
V-LINK – это разработанная фирмой Roland технология,
которая позволяет объединить исполнение музыки и
управление видеорядом. Используя видеооборудование
V-LINK, можно включать во время игры визуальные эффекты,
которые усиливают выразительность и эмоциональность
подачи исполняемой музыки.
Коммутация
Соедините MIDI-кабелем разъем MIDI Out инструмента
(стр. 11) с разъемом MIDI In устройства Visual Control.
* Для коммутации потребуется опциональный MIDI-кабель.
Можно выбрать канал, по которому будут передаваться сообщения, управляющие устройством Visual Control.
1 – 16MIDI-канал, по которому передаются MIDI-сообщения в устройство Visual Control.
Функции Visual Control
Крайние левые 12 клавиш (A0 – G#1) служат для передачи
следующих MIDI-сообщений.
Функция Visual
Control
Переключение
изображений
Передаваемое MIDIсообщение
CC 0 (Bank Select): 0 – 4
Program Change: 1 – 7
Разъем MIDI Out
Разъем MIDI In
Совместимое с
Visual Control
устройство
Операция на
инструменте
Нажатие черных
клавиш
Нажатие белых
клавиш
НАПОМИНАНИЕ
(*1) Параметр можно сохранить с помощью функции “Memory Backup” (стр. 39).
47
Различные установки (режим Function)
ИндикацияЗначениеОписание
Автоматическое отключение питания (Auto O)
Auto O
По умолчанию, питание инструмента автоматически отключается через 30 минут после последней манипуляции с ним.
Чтобы питание автоматически не отключалось, установите параметр “Auto O” в значение “O” (стр. 39).
НАПОМИНАНИЕ
Эта установка автоматически сохраняется в инструменте.
Backup
FctReset
Сохранение установок (Memory Backup)
При выключении питания инструмента большинство установок возвращается к своим заводским значениям. Однако, некоторые из них
можно сохранить во внутреннюю память инструмента, чтобы после включения питания снова работать с ними (стр. 39).
Восстановление заводских установок (Factory Reset)
Для восстановления заводских установок всех параметров используется функция Factory Reset (стр. 40).
48
&
Неисправности
НеисправностьПричина/УстранениеСтр.
Даже при работе в наушниках
слышен посторонний звук
ударов при игре на клавиатуре
Питание самопроизвольно
отключается
Не включается питание
На экране отсутствует
изображение
Кнопки не работаютНе включена ли функция Panel Lock? Отключите ее.43
Педаль не работает, или
назначенный на нее эффект
"зависает"
Невозможен обмен данными с
накопителем USB
Внешние устройства "фонят"
Низкий уровень входного
сигнала
Подключенное MIDI-устройство
работает некорректно
Нет звука
Нет звука
Нет звука при воспроизведении
пьесы
Нет звука в левой части
клавиатуры
Нет звука (при подключенном
MIDI-устройстве)
Ноты звучат некорректно
Некорректный строй
клавиатуры или пьесы
Воспроизводятся не все ноты
При нажатии клавиш ноты
звучат дважды (дублируются)
При нажатии кнопок [E. Piano],
[Strings] или [Others] выбираются некорректные тембры
Не включаются эффекты
В инструменте используется клавиатура с молоточковым механизмом, имитирующим клавиатуру акустического
фортепиано. Поэтому при игре на клавиатуре, особенно при отсутствии выходного сигнала, будет слышен звук ударов
молоточков, что не является неисправностью. Чтобы уменьшить вибрации, передаваемые по полу или стенам помещения, отодвиньте инструмент подальше от стены или подстелите под него специальный антивибрационный коврик,
продаваемый в музыкальных магазинах.
По умолчанию через 30 минут простоя инструмента его питание отключается.
Чтобы этого не происходило, установите параметр “Auto O” в “OFF”.
Правильно ли подключен сетевой адаптер?55
Не отключилось ли питание автоматически под воздействием функции "Auto-O"?
Чтобы снова включить питание инструмента, нажмите на кнопку [POWER].
Поскольку в инструменте используется жидкокристаллический дисплей, изображение может отсутствовать, если
температура окружающей среды ниже точки замерзания (0 градусов по Цельсию).
Правильно ли подключены педали?
Вставьте разъем кабеля педали в гнездо до упора.
Отсоединение шнура педали при включенном инструменте может привести к “зависанию” эффекта, назначенного на
педаль. Поэтому, прежде чем подключать и отключать педаль, не забудьте выключить питание инструмента.
Не менялся ли режим работы педали?
Если выбрать для демпферной педали значение "R", педаль будет воздействовать только на правый тембр; если в "L" —
только на левый.
Не включен ли режим Twin Piano?
Если функция Twin Piano включена, правая педаль воздействует только на правую зону клавиатуры, а левая — на левую.
Не назначена ли на педаль какая-либо другая функция?
Если на центральную педаль назначена другая функция, педаль в штатном режиме работать не будет.
Используется ли накопитель USB фирмы Roland (опциональный)?
При использовании накопителей USB других производителей стабильная работа не гарантируется.
Попробуйте изменить установку режима работы накопителя USB.47
Не подключены ли внешние приборы к разным розеткам?
С помощью разветвителя подключите все приборы к одной розетке.
Увеличьте громкость в подключенном устройстве. –
Возможно, используемый для коммутации кабель содержит резистор. Используйте кабель без резистора. –
Если инструмент скоммутирован с MIDI-устройством, то при отключении или сбоях в питании установки этого MIDIустройства могли сбиться. В таком случае отключите питание инструмента и MIDI-устройства. Затем сначала включите
питание инструмента, а затем MIDI-устройства.
Не установлены ли регуляторы громкости инструмента или подключенного устройства в минимум?6, 13
Не подключены ли к инструменту наушники?
Не скоммутирован ли с гнездом наушников какой-либо разъем?
Динамики инструмента отключаются, если гнездо наушников задействовано.
Не выбран ли режим Local O?
В этом случае звук не воспроизводится. Выберите режим Local On.
Не выбран ли режим Local O?
В этом случае звук не воспроизводится. Выберите режим Local On.
Не установлен ли уровень громкости пьесы в “0”?25
Не установлен ли режим Visual Control в "MVC" или "V-LINK"?
В этом случае крайние 12 клавиш в левой части клавиатуры (A0 – G#1) используются для управления визуальными
эффектами и звука не производят.
Включены ли все используемые устройства? –
Правильно ли подключены MIDI-кабели?11
Правильно ли настроены MIDI-каналы инструмента и подключенного устройства?46
Не выбран ли режим транспонирования Transpose?21, 35
Правильно ли определена установка Master Tune?44
Правильно ли определена установка Temperament?44
Корректны ли установки Stretch Tuning?44
Максимальная полифония инструмента составляет 128 голосов. При одновременной игре с пьесой и частом использовании педали Damper максимально доступное число голосов может быть превышено. В этом случае возможно выпадение
некоторых нот.
Не находится ли инструмент в режиме Dual?15
Если инструмент подключен к внешнему секвенсеру, отключите режим Local Control в инструменте (O), или Soft Thru в
секвенсоре.
Кнопки [E. Piano], [Strings] и [Others] используются также для выбора "рекомендованных тембров". По умолчанию
при выборе пьесы формата VIMA (VIMA TUNES) на кнопки [E. Piano], [Strings] и [Others] автоматически назначаются
"рекомендованные" тембры. Данную функцию можно отключить, и "рекомендованные тембры" не будут автоматически
назначаться на эти кнопки.
В режимах игры с наложением (Dual) и разделением (Split) для двух выбранных тембров могут использоваться различные
эффекты. Поэтому какой-либо эффект может не работать для тембра 2 (в режиме Dual) или для тембра левой руки (в
режиме Split).
–
39
39
–
55
55
45
20
46
–
–
–
11
46
46
47
–
46
14
–
49
Неисправности
НеисправностьПричина/УстранениеСтр.
Инструмент не реагирует на
отключение эффекта реверберации
В верхнем диапазоне клавиш
неожиданно меняется звук
Возникает высокий неприятный
для слуха звенящий звук
Некорректное звучание низких
нот (дребезжание)
Некорректное воспроизведение пьесы
В пьесе не слышна партия
одного инструмента
Отключенная партия продолжает звучать
Громкость пьесы малаНе понижалась ли громкость пьесы с помощью установки Song Balance?25
Не воспроизводится пьеса с
накопителя USB
Темп пьесы нестабилен
Не отображается имя пьесы с
накопителя USB
Не работают функции записи/воспроизведения
Не производится запись SMFВыбрана ли для записи хотя бы одна партия?29
Не производится запись
аудиоматериала
Записанная пьеса удалена из
памяти инструмента
Так как фортепианные звуки имитируют глубину и резонанс звучания акустического рояля, ощущение естественной
реверберации акустического инструмента может остаться, несмотря на отключение эффекта реверберации.
Можно попытаться снизить уровень реверберации, уменьшив значение “Cabinet Resonance”.
В акустическом фортепиано ноты в верхних полутора октавах продолжают звучать даже после отпускания клавиш
независимо от положения педали Damper, так как струны фортепьяно в верхнем диапазоне не приглушаются демпферами. Поэтому их звучание модифицируется.
При использовании наушников:
Некоторые фортепианные тембры содержат высокочастотную компоненту, которая напоминает металлическую
реверберацию. Это полностью соответствует характеристикам акустического фортепиано и не является неисправностью.
Рекомендуется уменьшить глубину следующих эффектов.
• String Resonance (стр. 45)
• Ambience (стр. 18)
При использовании динамиков:
Причина, вероятно, заключается в другом, например, резонируют детали инструмента. Проконсультируйтесь у дилера
или в сервисном центре компании Roland.
Если громкость установлена в максимальное значение, то при экспрессивной манере исполнения могут возникать
искажения. Если это произошло, уменьшите громкость.
Если в наушниках дребезг отсутствует:
Очень громкий звук может вызвать резонанс динамиков или расположенных поблизости предметов. Резонировать
могут также флюоресцентные лампы и стеклянные двери. Особенно часто это происходит, когда усилены басы, а уровень
громкости слишком высок. Для подавления этого резонанса необходимо сделать следующее.
• Расположите динамики на расстоянии 10 – 15 см от стен и других поверхностей.
• Уменьшите громкость.
• Отодвиньте резонирующие предметы подальше от динамиков.
Если дребезг слышен и в наушниках:
Причина, вероятно, в другом. Проконсультируйтесь у дилера или в сервисном центре фирмы Roland.
Не заглушена ли партия?
Если индикатор кнопки не горит, партия, назначенная на нее, не воспроизводится. Нажмите на кнопку соответствующей
партии, чтобы ее индикатор загорелся.
Не установлена ли громкость заглушенной партии в отличное от “0” значение?
Если выбрать значение “0”, воспроизведение отключенной партии будет полностью заглушено.
Не является ли пьеса аудиофайлом?
Поддерживается воспроизведение следующих форматов аудиофайлов.
• Расширение файла “.WAV”
• Разрешение 16 бит с линейной структурой
• Частота дискретизации 44.1 кГц
Имеет ли файл расширение “MID”?
Файлы с другими расширениями не распознаются в качестве MIDI-файлов.
При воспроизведении пьес с накопителя USB темп может “плавать” из-за большого объема передающихся данных
исполнения.
Файл не содержит информации об имени пьесы, или имя состоит из одних пробелов. –
Имеет ли файл расширение “MID”?
Файлы с другими расширениями не распознаются в качестве MIDI-файлов.
В имени пьесы могут присутствовать только буквы латинского алфавита, цифры, некоторые символы и однобайтные
символы японской слоговой азбуки; любые другие символы будут отображаться некорректно.
Подключен ли к соответствующему порту накопитель USB? –
Это могло произойти при выключении инструмента или выборе другой пьесы.
Удаленная пьеса не может быть восстановлена. Перед выключением питания сохраняйте запись в память инструмента
или на накопитель USB.
45
–
–
–
–
26
27
25
–
–
–
–
–
Для аудиофайлов недоступны следующие функции
• Обработка эффектом реверберации (стр. 18).
• Воспроизведение (мьютирование) отдельных партий (стр. 26).
• Сохранение во внутреннюю память (стр. 29, 33, 34).
• Переименование (стр. 38).
• Копирование (стр. 40).
50
&
Сообщения об ошибках
ИндикацияОписание
Error 1Сохранение музыкальных файлов не предусмотрено (возможно только их воспроизведение).
Ошибка записи данных. Возможно внешний накопитель поврежден.
Error 2
Error 10Внешний накопитель не подключен. Подключите накопитель и повторите операцию.
Error 11
Error 14
Error 15Файл не распознается. Инструмент не поддерживает работу с данными этого формата.
Error 16
Error 18
Error 30Внутренняя память инструмента переполнена.
Error 40
Error 41MIDI-кабель был отключен. Проверьте состояние MIDI-кабеля.
Error 43Ошибка при передаче MIDI-данных. Проверьте MIDI-кабель и подключенные MIDI-устройства.
Error 51
Error 65
Смените накопитель и повторите операцию или попробуйте инициализировать накопитель.
Возможно внешний накопитель защищен от записи (блокиратором) или не инициализирован.
Для сохранения данных недостаточно свободной памяти.
Смените накопитель или удалите с него ненужные файлы и повторите операцию.
Ошибка чтения данных. Возможно внешний накопитель поврежден.
Смените накопитель и повторите операцию или попробуйте инициализировать накопитель.
При воспроизведении пьесы данные вовремя не поступают. Подождите несколько секунд и запустите воспроизведение, нажав еще раз на кнопку
] (Play/Stop).
[
Неподдерживаемый аудиоформат.
Используйте линейные аудиофайлы WAV формата 44.1 кГц/16 бит.
С внешнего MIDI-устройства передается слишком плотный поток MIDI-данных, и инструмент не успевает его обработать. Сократите объем
передаваемой информации.
Произошла системная ошибка. Попробуйте повторить операцию, после которой появилось это сообщение. Если проблема осталась, обратитесь в
сервисный центр Roland.
Повышенный ток на разъеме External Memory. Убедитесь в исправности подключенного к нему устройства, отключите и еще раз включите питание
инструмента.
* Внешние накопители: USB, CD-ROM, и т.д.
51
&
Список тембров
Piano – Grand
№Имя тембраОписание
1Concert Звук классического концертного рояля, подходящий для исполнения в любом музыкальном жанре.
2Ballade Мягкий звук рояля, рекомендуемый для исполнения негромких пьес.
3BrightЯркий звук рояля, позволяющий выделить фортепиано на фоне ансамбля.
4Magical Наложение тембров Concert и синтетических колоколов.
5Pno+Str Наложение тембров Concert и струнных.
6Pno+Pad Наложение тембров Concert и подклада.
7Pno+Cho Наложение тембров Concert и хоров.
8Pure PnoПрозрачный звук рояля.
9Rock PnoВыразительный звук фортепиано, рекомендуемый для исполнения в стиле буги-вуги.
10RagtimeЗвук расстроенного фортепиано, рекомендуемый для исполнения в стиле регтайм.
Piano – Early
№Имя тембраОписание
1FortePnoВыразительный звук пианино старого типа, несколько отличающийся от современного.
2MlwForteМягкий звук пианино.
3BrtForteЯркий звук пианино.
4DolcechdНежный тембр, который может звучать и как пианино, и как клавесин.
5HarpsiЗвук клавесина, широко использовавшегося в эпоху Барокко.
6Hpsd 8+4Наложение двух тембров клавесина с разницей в одну октаву.
E. Piano
№Имя тембра
1Trem EP
2Pop EP
3Vint EP
4FM EP
5EP Belle
6‘60s EP
7Clav.
8Stg Phsr
9‘70s EP
10E.Grand
Strings
№Имя тембра
1SymphStr
2Epic Str
3Rich Str
4Orch Str
5Orchstra
6Cham Win
7Harp
8Violin
9Velo Str
10Flute
11Cello
12Orch Brs
13Pizz Str
14Decy Str *
* Тембры, отмеченные "*", подходят
для наложения на звук фортепиано.
Other
№Имя тембра
1Vib
2Celesta
3Jz Scat
4SymphCho
5Pipe Org
6Nasn Flt
7Jazz Org
8Balad Or
9Soft Pad
10Harpvox
11Nylon Gt
12Steel Gt
13Marimba
14Mlt Isle
15Mrng Lit
16Balad Bl
17Acordion
18Church 1
19Church 2
20Aerl Cho
21Angl Cho
22Beau Vox
23Fem Aahs
24Male Aah
25Decy Cho *
№Имя тембра
26Thum Vo
27Gspl Spn
28Full Stp
29Melw Bar
30Lite Org
31Lowr Org
32‘60s Org
33Glas Pad
34Lunr Str
35Dcy C.Pd *
36Jazz Gt
37Ac. Bass
38Bass+Cym
39Fingr Bs
40Brs Sect
41Alto Sax
42Ten Sax
* Тембры с номерами от 43 и выше
совместимы с форматом GM2.
* Если последовательно переключать
номера тембров группы "Others",
удерживая кнопку [+] или [-], то
номера тембров перестают меняться
при достижении номеров 43 и 52.
* Для выбора тембра с последующим
номером отпустите, а затем вновь
нажмите кнопку [-] или [+].
Song Select, Play/Stop, Rec, Rewinding, Fast-forwarding,
Previous song, Next song, Part Mute, Mute Volume, Tempo,
Tempo Mute, All Songs Play, Count-in, Song Balance, AB
Repeat
Формат: аудиофайл (WAV 44.1 кГц / 16 бит линейный)
Аудио CD (CD-DA) (при использовании опционального
привода CD)
Исполнение на клавиатуре, данные SMF, входные
аудиосигналы
Формат: аудиофайл (WAV 44.1 кГц / 16 бит линейный)
Воспроизведение (а также сигнал с разъемов Input):
-6 – +5 ((с шагом в полутон)
Song Select, Play/Stop, Rec, Rewinding, Fast-forwarding,
Previous song, Next song, Tempo, All Songs Play, Song
Balance, AB Repeat, Center Cancel
(с закрытой крышкой)
1398 (Ш) x 344 (Г) x 781 (В) мм
(с открытой крышкой)
1398 (Ш) x 339 (Г) x 974 (В) мм
DP90: 46.1 кг
DP90S: 47.4 кг
Руководство пользователя
Список встроенных пьес
Руководство по сборке стойки
Сетевой адаптер
Сетевой шнур (для сетевого адаптера)
Держатель наушников
Фиксатор
Зажимы кабелей
Накопитель USB (*)
CD-привод USB (*)
* Используйте накопитель и CD-привод USB,
поставляемые Roland. Поддержка изделий других
производителей не гарантируется.
* В интересах модернизации продукта спецификации и вне-
шний вид инструмента могут быть изменены без отдельного
уведомления.
53
&
Техника безопасности
ОСТОРОЖНО
Не разбирайте и не модифицируйте прибор
Не открывайте (и не модифицируйте
другим образом) инструмент или его
сетевой адаптер.
Не ремонтируйте прибор самостоятельно
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять
какие-либо его части (за исключением
случаев, описанных в руководстве).
Предоставьте ремонт фирме, у которой
был приобретен прибор, сервисному
центру Roland, либо авторизованному
дистрибьютору фирмы Roland.
Не храните и не используйте прибор в условиях:
• Где он может подвергнуться воздействию высокой температуры
(например, на прямом солнечном
свете, около отопительных батарей; на
нагревательных электроприборах);
• Высокой влажности (например, в
ванной или на мокром полу);
• Задымленности;
• Испарений;
• Сырости;
• Под дождем;
• Запыленности;
• Где он может подвергнуться интенсив-
ной вибрации.
Не устанавливайте на неустойчивую поверхность
Убедитесь, что прибор расположен
устойчиво. Во избежание колебания
инструмента не помещайте его на
неустойчивую, шаткую или наклонную
поверхности.
Подключайте прилагаемый сетевой адаптер только к розеткам с соответствующим напряжением
Используйте только прилагаемый сетевой адаптер. Подключайте сетевой шнур
только к сети, напряжение в которой
совпадает с тем, которое обозначено на
корпусе адаптера. В противном случае
можно повредить аппаратуру или получить удар электрическим током.
Пользуйтесь только прилагаемым сетевым
шнуром
Используйте только прилагаемый сетевой шнур. Этот шнур не должен использоваться с другими устройствами.
ОСТОРОЖНО
Не перекручивайте сетевой шнур и не кладите на
него тяжелые предметы
Не перекручивайте сетевой шнур и не
кладите на него тяжелые предметы.
Это может повредить его и привести к
короткому замыканию, которое вызовет
пожар или поражение электрическим
током!
Не работайте долго на высокой громкости
Данный инструмент, как используемый
сам по себе, так и подключенный к
усилителю, динамикам либо наушникам,
может производить громкий звук, способный привести к длительной потере
слуха. Если слух стал менее острым
или появился звон в ушах, немедленно
прекратите использование инструмента
и обратитесь к врачу.
Избегайте попадания посторонних предметов
внутрь прибора
Не допускайте попадания внутрь прибора посторонних предметов (например,
огнеопасных материалов, монет,
булавок), а также любых жидкостей
(воды, напитков и так далее). Это может
привести к повреждению устройства.
Немедленно выключайте питание при обнаружении неполадок или сбоев в работе инструмента
Следует немедленно прекратить
использование инструмента, выключить
его, отсоединить от сети и обратиться
в фирму, у которой он был приобретен,
в ближайший сервисный центр Roland,
либо к авторизованному дистрибьютору фирмы Roland в следующих случаях:
• Сетевой адаптер, сетевой шнур или
вилка повреждены;
• Появился дым или необычный запах;
• Внутрь инструмента попали посторон-
ние предметы или жидкость;
• Инструмент подвергся воздействию
высокой влажности или попал под
дождь;
• Инструмент перестал нормально
функционировать или в его работе
произошли изменения.
ОСТОРОЖНО
Присматривайте за детьми, если они используют
инструмент
Если ребенок пользуется инструментом,
необходим постоянный контроль взрослого за соблюдением им всех правил
техники безопасности.
Не допускайте ударов или падения инструмента
Предохраняйте инструмент от ударов.
Не роняйте его!
Не используйте розетки, к которым подключено
большое количество других устройств
Не подключайте к одной розетке слишком много различных устройств. Будьте
особенно внимательны при использовании удлинителей. Совокупная мощность
всех устройств, подсоединенных к
удлинителю, не должна превышать его
возможностей (номинальная мощность
ватт/ампер). В противном случае
изоляция кабеля может нагреться и
расплавиться.
Использование в других странах
Прежде чем использовать инструмент
в другой стране, проконсультируйтесь
с фирмой, у которой был приобретен
инструмент, в ближайшем сервисном
центре Roland, либо у авторизованного
дистрибьютора фирмы Roland.
54
Техника безопасности
ВНИМАНИЕ
Обеспечьте хорошую вентиляцию прибора
Инструмент и его сетевой адаптер
должны быть расположены так, чтобы
им была обеспечена необходимая
вентиляция.
Беритесь только за вилку сетевого шнура
Включая сетевой шнур в розетку или в
инструмент, держитесь только за корпус
вилки или разъема, не тяните за шнур
Периодически протирайте сетевой шнур от пыли
Регулярно отсоединяйте сетевую вилку
и протирайте ее от пыли сухой тряпкой,
чтобы убрать с нее все лишнее. Кроме
того, всегда отсоединяйте сетевой шнур
от розетки, если не пользуетесь инструментом длительное время. Скопление
пыли на розетке или вилке может нарушить изоляцию и привести к пожару.
Храните кабели в безопасном месте
Следите за тем, чтобы шнуры и кабели
не запутывались и не перегибались.
Храните их в недоступном для детей
месте.
Не кладите на прибор тяжелые предметы
Не садитесь на инструмент и не кладите
на него тяжелые предметы
Не беритесь за сетевой адаптер мокрыми руками
Не вставляйте сетевой шнур или
адаптер в розетку и не вынимайте его
оттуда мокрыми руками
Меры предосторожности при транспортировке
Соблюдайте описанные ниже меры
безопасности. Переносить инструмент
следует вдвоем. Необходимо это делать
аккуратно, не наклоняя инструмент.
Убедитесь, что держите его крепко,
чтобы избежать травмы и повреждения
инструмента.
• Следите за тем, чтобы не потерять
винты, которыми инструмент крепится к стойке. Если они ослабли,
затяните их.
• Отсоедините сетевой шнур.
• Отсоедините все шнуры от внешних
устройств.
• Сложите пюпитр.
• Закройте крышку.
ВНИМАНИЕ
Не прищемите пальцы крышкой
Осторожно открывайте и закрывайте
крышку, чтобы не прищемить пальцы
(стр. 12). Если инструмент используют
дети, необходим контроль взрослых
за ними
Обращение со скамьей
При использовании скамьи учтите
следующее:
• Не играйте со скамьей, и не вставайте
на нее.
• Не садитесь на скамью вдвоем.
• Не настраивайте высоту скамьи, сидя
на ней.
• Не садитесь на скамью, если ослаблены винты, крепящие ее ножки. При
ослаблении винтов немедленно затяните их прилагаемым инструментом.
• Не суйте руки в зазор (пружинный механизм) под крышкой сиденья. Иначе
можно травмировать руки.
Храните мелкие детали подальше от детей
Храните следующие компоненты
инструмента и другие мелкие детали
в местах, недоступных для детей во
избежание их попадания в дыхательные
пути.
Прилагаемые/съемные детали:
• Винты для стойки
• Зажимы проводов
Аккуратно обращайтесь с винтом заземления
Открутив винт заземления следите за
тем, чтобы его случайно не проглотили
дети. При заземлении прибора надежно
закрутите его.
Остерегайтесь ожогов
Область тыльной панели, указанная на
рисунке, может нагреваться во время
работы, поэтому избегайте ожогов.
Не разбирайте динамики
Ни в коем случае не снимайте сетки динамиков и сами динамики. Эти узлы не
обслуживаются пользователем. Внутри
корпуса прибора присутствуют опасные
для жизни напряжение и токи.
Перед чисткой отключайте прибор от сети
Прежде чем приступить к чистке инструмента выключите его и отсоедините
сетевой шнур от розетки (стр. 54).
Перед грозой отключайте прибор от сети
При приближении грозы отсоедините от
розетки сетевой шнур.
55
&
Важные замечания
Источник питания
• Не подключайте инструмент к цепи, в которую
входят приборы c преобразователем напряжения, такие как холодильник, стиральная машина,
микроволновая печь или кондиционер, а также
к розетке, используемой устройством с мотором,
поскольку сетевая наводка, производимая ими,
может вызвать сбои в работе и шум. Если нельзя
использовать отдельные розетки, включайте
между инструментом и розеткой фильтр для
подавления сетевой наводки.
• Через несколько часов работы прибора сетевой
адаптер нагревается и начинает излучать тепло.
Такая ситуация является штатной и не должна
вызывать беспокойства.
• До подключения инструмента к другим устройствам отключите электропитание всех приборов.
Это позволит избежать повреждения динамиков
и/или других устройств.
• По умолчанию, питание инструмента автоматически отключается через 30 минут его простоя. Чтобы этого не происходило, установите параметр
“Auto O ” в “O ” (стр. 39).
ЗАМЕЧАНИЕ
При отключении питания инструмента результаты
редакции установок теряются. Чтобы этого не
произошло, сохраняйте установки перед отключением питания.
Размещение
• При использовании инструмента рядом с мощными усилителями (или другим оборудованием,
содержащим крупные трансформаторы), могут
возникнуть наводки. Чтобы решить эту проблему
измените ориентацию инструмента в пространстве или удалите его от источника помех.
• Прибор может являться источником помех для
теле- и радиоприемников. Не устанавливайте его
в непосредственной близости от оборудования
подобного типа.
• Если в непосредственной близости от аппаратуры
используются беспроводные средства связи, например, мобильные телефоны, может появиться
посторонний шум. Он возникает, когда проходит
входящий или исходящий сигналы, а также во
время разговора. Если наблюдаются подобные
проблемы, необходимо удалить средства связи
от аппаратуры или выключить их.
• Не подвергайте инструмент воздействию прямых
солнечных лучей, размещайте его на удалении
от приборов, излучающих тепло, не оставляйте
внутри закрытых автомобилей и в других местах,
подверженных интенсивному тепловому воздействию. Осветительные приборы также не должны
находится слишком близко к поверхности инструмента. При повышенной температуре его корпус
может деформироваться или изменить цвет.
• При перемещении аппаратуры из одного места
в другое, в которых наблюдается значительный
перепад температуры и/или влажности, внутри
могут образоваться капли воды (конденсат). Если
попытаться использовать аппаратуру в таком
состоянии, могут возникнуть неисправности или
сбои в работе. Поэтому, прежде чем приступить
к эксплуатации аппаратуры, необходимо подождать несколько часов, чтобы конденсат высох.
• Не оставляйте на поверхности инструмента предметы из резины или винила. В противном случае
поверхность фортепиано может деформироваться или изменить цвет.
• Не ставьте предметы на клавиши и кнопки инструмента, это может привести к выходу их из строя.
• Не приклеивайте на инструмент наклейки – при
их удалении его поверхность может быть повреждена.
56
• В зависимости от материала и температуры
поверхности, на которой стоит инструмент, его
резиновые ножки могут изменить цвет или испортить поверхность.
• Чтобы избежать этого, можно поместить под
ножки кусок войлока или ткани. При этом следите, чтобы инструмент случайно не соскользнул с
поверхности.
• Не ставьте на прибор емкости с жидкостями,
такие как вазы с цветами, стаканы с напитками,
парфюмерию, алкоголь, лаки для ногтей, спреи.
Если жидкость случайно попадет внутрь прибора,
это может привести к сбоям в его работе или удару электрическим током. Жидкость с поверхности
удаляйте мягкой салфеткой.
Уход
• Для чистки прибора используйте мягкую чистую
ткань или аналогичный материал, слегка смоченный водой. Для удаления загрязнений используйте ткань, смоченную слабым неабразивным
моющим средством. После удаления загрязнения
протирайте прибор мягкой сухой тканью.
• Использование бензина, растворителя или спирта
запрещается. Это может привести к изменению
цвета и/или деформации корпуса прибора.
• В процессе эксплуатации инструмента винты
стойки могут со временем ослабевать. В целях
безопасности необходимо регулярно проверять
затяжку винтов стойки и закреплять их с помощью отвертки.
Уход за лакированным корпусом
(DP90S)
• Лакированный корпус из дерева требует периодического ухода. Регулярно протирайте корпус
мягкой сухой материей. Не прилагайте излишних
усилий, так как даже мелкие песчинки грязи
могут оставить на поверхности царапины. Не
используйте чистящие средства или растворители, поскольку они могут повредить поверхность
корпуса и оставить царапины.
Если поверхность корпуса потеряла блеск, натрите ее сухой материей, смоченной в фортепианной
полироли. Не используйте ткань, содержащую
химикаты.
• Сведения о фортепианной полироли
• Используйте полироль, строго следуя прилагае-
мым к ней инструкциям.
• Используйте только специальные полироли для
лакированных фортепиано. Применение других
средств может привести к возникновению царапин, деформации или изменению цвета корпуса.
Относительно марки полироли проконсультируйтесь в ближайшем музыкальном магазине.
• Используйте полироль только для обработки
лакированной поверхности корпуса. Всегда протирайте его по направлению волокон. Не трите
сильно и подолгу одни и те же места, это может
привести к потере блеска.
• Храните полироль вдали от детей. Если полироль была случайно проглочена, первым делом
попытайтесь вызвать рвоту, а затем немедленно
обратитесь к врачу.
Ремонт и данные
• Помните о том, что при отправке прибора в
ремонт данные его внутренней памяти могут быть
потеряны. Поэтому предварительно их необходимо сохранить на USB-устройство, либо записать
на бумагу (при возможности). Во время ремонта
инструмента особое внимание уделяется сохранности данных внутренней памяти. Однако возможны ситуации, например, выход из строя схем
памяти, в которых этого добиться невозможно.
Компания Roland ответственности за сохранность
данных внутренней памяти прибора не несет.
Меры предосторожности
• Помните, что в результате поломки или несоблюдения правил эксплуатации прибора содержимое
памяти может быть безвозвратно потеряно. Для
того чтобы снизить риск потери данных, рекомендуется периодически сохранять содержимое
памяти на USB -устройство.
• Возможны ситуации, в которых восстановить данные внутренней памяти прибора не представляется возможным. Компания Roland ответственности
за сохранность данных не несет.
• Обращайтесь аккуратно с кнопками, регуляторами и другими контроллерами. В противном
случае они могут выйти из строя.
• Не ударяйте по дисплею и не нажимайте на него.
• При подсоединении/отсоединении шнуров и
кабелей никогда не тяните за шнур. Беритесь
только за разъем, чтобы не повредить внутренние
элементы кабеля.
• Чтобы не вызывать недовольства окружающих,
постарайтесь устанавливать разумный уровень
громкости. А чтобы не думать об этом вовсе, особенно ночью, лучше использовать наушники.
• Звук и вибрации, производимые при игре на
клавиатуре, могут передаваться по перекрытиям
пола и стен с достаточно большой интенсивностью. Поэтому, даже работая в наушниках, старайтесь не нарушать покой окружающих.
• При транспортировке прибора используйте
оригинальную заводскую упаковку, включая
прокладочный материал для смягчения ударов
или аналогичные материалы.
• Не прилагайте чрезмерных физических усилий
при обращении с пюпитром.
• Некоторые коммутационные кабели содержат резисторы. С данной аппаратурой их использовать
нельзя. Это может привести к тому, что уровень
звука будет либо чрезвычайно низким, либо его
невозможно будет слушать. За информацией о
характеристиках соединительных кабелей обращайтесь к их производителям.
Важные замечания
• При манипуляциях с крышкой или пюпитром инструмента будьте внимательны, чтобы не зажать
пальцы между движущимися частями и панелью.
Дети должны пользоваться инструментом только
под наблюдением взрослых.
Обращение с USB-накопителем
(Опциональный накопитель USB)
• Не отключайте USB-накопитель, когда на него
производится запись или с него осуществляется
считывание данных (т.e., когда мигает индикатор
доступа к накопителю USB).
• Аккуратно вставляйте USB-накопитель до упора.
• Не прикасайтесь к USB-разъему, а также не допус-
кайте загрязнения его контактов.
• При изготовлении USB-накопителя применяются
прецизионные технологии. Уделяйте особое
внимание следующим моментам.
• Чтобы предотвратить повреждение USB-нако-
пителя электростатическим разрядом, прежде
чем взять его в руки снимите с себя статический
заряд.
• Не допускайте соприкосновения контактов
USB-накопителя с металлическими объектами.
• Не сгибайте и не роняйте, а также не подвергай-
те USB-накопитель ударам и сильной вибрации.
• Не подвергайте USB-накопитель воздействию
солнечных лучей или повышенных температур.
• Не допускайте запотевания USB-накопителя.
• Не разбирайте и не модифицируйте USB-нако-
питель.
Авторские права
• Несанкционированные запись, распространение,
продажа, сдача в прокат, публичное воспроизведение и подобные действия, в целом или
частично, любого произведения, авторские права
на которое принадлежат третьей стороне, запрещены законом.
• Не используйте прибор в целях нелегального распространения аудиоматериалов или нарушающих
авторские права третьей стороны. Производитель за противоправные действия пользователя
ответственности не несет.
• Права на все данные, находящиеся в памяти прибора, принадлежат Roland Corporation.
• Приобретение прибора дает право на использование этих данных для создания, демонстрации, записи и распространения оригинального
аудиоматериала.
• Приобретение данного прибора НЕ дает право на
распространение приведенных выше данных в
оригинальной или модифицированной форме на
любых носителях или по сетям Интернет.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) обозначает
портфолио патента микропроцессорной архитектуры, разработанной Technology Properties Limited
(TPL). Компания Roland получила лицензию на
данную технологию у TPL Group.
• XGlite (
марки Yamaha Corporation.
• Roland, GS и SuperNATURAL — зарегистрирован-
ные торговые марки Roland Corporation в США и/
или других странах.
• Все названия продуктов, упоминаемые в этом
документе, являются торговыми марками или
зарегистрированными торговыми марками соответствующих владельцев.
) — зарегистрированные торговые
Сведения о клавиатуре Ivory Feel
Отличительные черты клавиатуры Ivory Feel
В традиционном фортепиано белые клавиши изготавливаются
из слоновой кости, а черные — из эбенового дерева. Технология создания клавиатуры Ivory Feel воспроизводит ощущение
игры на клавишах такого типа.
• Музыканты по достоинству оценят великолепную фактуру
этой клавиатуры и получит незабываемые ощущения при
игре на ней.
• Поверхность клавиш покрыта влаговпитывающим материалом, обеспечивающим наилучший контакт пальцев с
клавиатурой.
• Клавиши имеют небольшой глянец и почти незаметную
окраску, усиливающие внешнюю привлекательность.
• Белые клавиши имеют слегка желтоватую отделку, полностью воспроизводящую оттенок слоновой кости.
Обращение
• Не наносите на клавиатуру и на инструмент каких-либо надписей или пометок другого рода. Чернила проникнут внутрь
и удалить их с поверхности будет невозможно.
• Не прикрепляйте на клавиатуру наклейки, поскольку их
клеящая поверхность оставит следы и приведет к изменению цвета.
Уход
Игнорирование приведенных ниже предупреждений может
привести к появлению царапин на поверхности, помутнению
отделки или к изменению цвета и деформации.
• Для удаления пыли используйте сухую мягкую ткань. Удаляйте пыль аккуратными движениями. Не трите сильно поверхность и не применяйте излишних физических усилий.
• Для удаления сильных загрязнений используйте специальную чистящую жидкость для клавиатуры, не содержащую
абразивных примесей. Протирайте инструмент легкими
движениями. Если грязь удалить не удается, протирайте клавиши, постепенно усиливая нажим, но следите за тем, чтобы
не оставить царапин.
• Не используйте бензин, растворители или спирт.
Установка привода CD
(опциональный)
Установите привод CD, как показано на рисунке, используя
монтажные отверстия на нижней панели инструмента.
• Подробная информация об установке приведена в документации на привод CD.
НАПОМИНАНИЕ
Используйте приводы CD, предлагаемые Roland. Совместимость с моделями других изготовителей не гарантируется.
Замечания по использованию CD
ЗАМЕЧАНИЕ
• Не поддерживается воспроизведение CD, содержащих одновременно аудиотреки и треки данных (CD Extra).
• На DP90 можно воспроизводить только CD промышленного
производства, созданные по официальным стандартам и
имеющие логотип “COMPACT DISC DIGITAL AUDIO”.
• Возможность использования и качество звучания дисков,
использующих технологию защиты от копирования, а также
различных нестандартных CD, не гарантируются.
• Сохранение пьес на CD не предусмотрено, также невозможно удалять записанные на CD данные. Соответственно,
форматирование CD невозможно.
57
Информация
При необходимости ремонта обращайтесь в ближайший
техцентр Roland по адресу:
Roland Music
Дорожная ул., д. 3, корп.6
117 545 Москва, Россия
Тел: (495) 981-4967
58
Данный символ означает, что отмеченное им изделие
должно утилизироваться отдельно от домашних отходов,
согласно принятому в конкретной стране законодательству.
59
Данное изделие соответствует требованиям директивы EMC от 2004/108/EC.
Для стран Европы
60
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.