ROLAND DJ-2000 User Manual

MODE D’EMPLOI
Fonctionnalités
La DJ-2000 est une console de mixage DJ professionnelle 4-voies, comportant des effets de nouvelle génération destinés spécifiquement aux disc-jockeys, et dotée d’une fonction BPM (Battements Par Minute) qui donne accès à un nouveau domaine créatif. Outre ses fonctions de mixage, la DJ-2000 permet en effet la création et la modification de sons, qui sont un élément essentiel du travail du disc-jockey.
La DJ-2000 peut être associée sans difficulté à toutes les sources sonores imaginables, grâce à des contrôles de gains de grande amplitude.
En lui reliant des unités MIDI comme SP-202, VT-1, MC-303/505, JP-8000, ou JX-305, vous pouvez aisément vous constituer un véritable système DJ personnalisé.
Avec le SP-202 BOSS
Grâce à une sortie Sampler distincte de la sortie Master, vous pouvez utiliser les fonctions d’échantillonnage du SP-202 en arrière-plan pendant la session.
Avec le VT-1 BOSS
Vous pouvez affecter spécifiquement le départ d’effets au canal micro 1 (MIC 1) pour isoler l’utilisation du VT-1 sur votre voix. Celle-ci devient alors, avec toute la puissance de traitement du VT-1 inséré en effet, un élément essentiel de votre prestation musicale.
Avec les MC-303/505, JP-8000, ou JX-305 Roland
La DJ-2000 possède une prise MIDI OUT. Vous pouvez donc lui relier divers appareils MIDI comme MC-303/505, JP-8000 ou JX-305 soit pour les synchroniser avec la fonction BPM, soit pour commander à distance le démarrage ou l’arrêt de leurs séquences.
Nous vous remercions d’avoir choisi la console de mixage DJ professionnelle DJ-2000 Roland. Avant de l’installer, lisez attentivement les chapitres « RÈGLES DE SÉCURITÉ » (page 2), « CONSIGNES D’UTILISATION »(page 3), et « REMARQUES IMPORTANTES » (page 4), qui rassemblent des informations essentielles permettant une mise en œuvre correcte de l’appareil. De plus, afin de pouvoir tirer parti des nombreuses fonctionnalités de votre nouvelle acquisition, nous vous conseillons de lire attentivement et préalablement l’ensemble de ce manuel. Conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement en cas de besoin.
Copyright © 1998 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme que ce soit est strictement interdite sans l’accord préalable de ROLAND CORPORATION.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
L’éclair fléché au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence de courants élevés dans l’appareil, pouvant constituer un risque d’électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans le mode d’emploi concernant la mise en œuvre et l’entretien de l’appareil.
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX BLESSURES, RISQUES D'ÉLECTROCUTION ET D'INCENDIE.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
- À CONSERVER -
AVERTISSEMENT - L'utilisation d'appareils électriques nécessite un certain nombre de précautions élémentaires
incluant les règles qui suivent :
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. Ne l'utilisez pas dans des endroit humides ou à proximité d'une baignoire, d'une machine à laver, d'un évier, d'une piscine etc. Ce produit ne doit être utilisé que dans les conditions et sur les supports recommandés par le fabricant. Cet appareil, qu'il soit utilisé seul ou avec un amplificateur, un casque ou des haut-parleurs, peut produire des niveaux sonores capables de provoquer une perte définitive de l'accuité auditive. Ne le faites pas fonctionner à un niveau exagéré ou douloureux. Si vous ressentez une perte d'audition ou des sifflements dans les oreilles, consultez immédiatement un médecin. Cet appareil ne doit être installé que dans des endroits où rien ne gêne sa ventilation. Il doit être maintenu à distance des sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chauffage ou autres appareils susceptibles de monter en température pendant leur activité. Cet appareil ne doit être raccordé qu'à une source électrique du type indiqué dans le manuel et/ou indiqué sur son châssis.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
A. B.
C. D.
E.
En cas d'inactivité prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Veillez à ce qu'aucun objet ou liquide ne puisse être indroduit par les orifices de ventilation ou répandu accidentellement sur l'appareil. Vous devez impérativement faire réviser votre appareil par un personnel qualifié dans les cas suivants :
Le cordon d'alimentation a été endommagé. Des objets ou des liquides sont tombés ou ont été introduits dans l'appareil. L'appareil a été exposé à la pluie. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou présente des performances dégradées.
L'appareil est tombé ou son boîtier a été endommagé Ne tentez aucune opération de maintenance autre que celles clairement décrites dans le mode d'emploi. Toute autre intervention ne doit être réalisée que par un personnel qualifié.
IMPORTANT : LES COULEURS DES FILS DU CORDON SECTEUR CORRESPONDENT AU CODE SUIVANT :
BLEU : MARRON :
Si les couleurs des fils de votre prise secteur (ou l'identification de ses bornes) ne correspondaient pas à ce code, procédez comme suit : Le fil BLEU doit être relié à la borne marquée d'un N ou de couleur NOIRE. Le fil MARRON doit être relié à la borne marquée d'un L ou de couleur ROUGE. Aucun de ces fils ne doit jamais être relié à la terre d'une prise à trois broches.
NEUTRE PHASE
Pour le Royaume-Uni
Cet appareil peut être équipé d'une prise polarisée (une lame plus large que l'autre) . Il s'agit d'une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer cette prise dans votre prise secteur, contactez un électricien pour mettre votre installation aux nouvelles normes. N'annulez pas la sécurité que représente cette mesure.
À propos des prises polarisées :
CAUTION: ATTENTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE
DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU' AU FOND.
Pour les États-Unis
Pour le Canada
N’OUVREZ PAS LE CAPOT (OU LE PANNEAU ARRIÈRE) DE
L’APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE
ÊTRE ENTRETENU PAR L’UTILISATEUR. REPORTEZ-VOUS
AUPRÈS D’UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
2
• Avant d’utiliser cet appareil, lisez les instructions ci­dessous et le reste du mode d’emploi.
.........................................................................................................
• N’ouvrez pas l’appareil et n’y faites aucune modification. (La seule exception à cette règle concerne le cas où le manuel donne des instructions spécifiques dans ce sens, afin de mettre en place des composants optionnels ; voir p. 22.)
.........................................................................................................
• Veillez à ce que l’appareil soit toujours posé sur une surface plane et stable. Ne l’installez jamais dans des positions instables ou sur des surfaces inclinées.
.........................................................................................................
• Prenez soin du cordon d’alimentation. Ne le faites pas cheminer dans des endroits où il pourrait être tordu, piétiné ou écrasé par des objets lourds. Un câble endommagé peut facilement être à l’origine d’une électrocution ou d’un incendie. Remplacez systématiquement tout cordon endommagé.
.........................................................................................................
• En présence de jeunes enfants, un adulte doit pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps que l’enfant n’est pas capable de se servir de l’appareil en toute sécurité
.........................................................................................................
• Protégez l’appareil des chocs violents. (ne le laissez pas tomber !)
.........................................................................................................
• Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà occupée par de nombreux autres appareils. Faites particulièrement attention lors de l’utilisation de pavés d’extension à ne pas dépasser la puissance admise tant par le prolongateur que par le circuit électrique. Une surcharge importante pourrait provoquer une surchauffe et faire fondre l’isolant du cordon.
.........................................................................................................
• Éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation avant d’installer tout composant optionnel (modèle CFX-1; p. 22).
.........................................................................................................
• Avant d’utiliser l’appareil dans un pays étranger, consultez votre revendeur, un centre de maintenance agréé ou le distributeur Roland indiqué dans la page d’information.
• Pour brancher ou débrancher le cordon d’alimentation saisissez toujours la prise elle même et non le câble.
.........................................................................................................
• Évitez de pincer ou de coincer les connecteurs reliés à cet appareil. Tenez-les hors de portée des enfants.
.........................................................................................................
• Ne montez jamais sur l’appareil. Ne déposez pas non plus d’objets lourds dessus.
.........................................................................................................
• Ne manipulez jamais le cordon ou la prise d’alimentation avec les mains humides quand vous êtes amené à le brancher ou à le débrancher.
.........................................................................................................
• Avant de déplacer l’appareil, débranchez son cordon d’alimentation ainsi que toutes les connexions aux autres éléments du système.
.........................................................................................................
• Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le. (p. 8).
.........................................................................................................
• En cas de risque d’orage, éteignez l’appareil et débranchez physiquement son cordon d’alimentation.
.........................................................................................................
• N’installez que des pièces détachées spécifiquement prévues pour ce modèle (ref. CFX-1) et ne dévissez que les vis spécifiées (p. 22).
.........................................................................................................
• Si vous installez l’appareil dans un rack, faites attention à ne pas vous pincer en le mettant en place.
.........................................................................................................
Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de blessures ou de dommages matériels si l'appareil n'est pas utilisé correctement. * « Dommages matériels » fait référence
aux dommages ou aux conséquences sur les bâtiments et le mobilier ainsi qu'aux animaux domestiques ou de compagnie.
Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de mort ou de blessures graves si l'appareil n'est pas utilisé correctement.
Le symbole signale des éléments qui doivent être manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise secteur.
Le symbole signale des instructions ou des avertissements importants dont le sens précis est fourni par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas ci­contre, il s'agit de précautions ou d'avertissements généraux et de mises en gardes contre un danger.
Le symbole signale des éléments qui ne doivent pas être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit pas être démonté.
CONSIGNES D'UTILISATION
AVERTISSEMENT
ATTENTION
OBSERVEZ SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
INSTRUCTIONS POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE
À propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTION À propos des symboles
3
4
En plus des recommandations contenues dans les chapitres “RÈGLES DE SÉCURITÉ” et “CONSIGNES D’UTILISATION” pages 2 et 3, nous vous demandons de lire attentivement et de respecter les conseils qui suivent :
Alimentation
• N’utilisez pas cet appareil sur le même circuit électrique que d’autres appareils pouvant générer un bruit de
ligne (comme moteurs électriques ou systèmes d’éclairage à variateur).
• Avant tout branchement audio, assurez-vous que tous les éléments du système sont bien hors-tension, voire
débranchés. Vous éviterez ainsi tout risque de dommages aux haut-parleurs et aux autres appareils.
Positionnement
• L’utilisation de cet appareil à proximité d’amplificateurs (ou de tout appareil doté d’une alimentation
puissante) peut générer un ronflement dans le système. Pour éliminer un tel bruit, essayez de changer
l’orientation de la console ou éloignez-la de la source d’interférence.
• Des interférences sont également possibles avec la réception d’émissions radio ou de télévision. N’utilisez
pas cet appareil à proximité de tels récepteurs.
Entretien
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou légèrement humidifié. Dans le cas de taches tenaces,
utilisez un chiffon imprégné d’un détergent dilué et non abrasif. Essuyez-le ensuite soigneusement avec un
chiffon doux et sec.
• N’utilisez en aucun cas de produits à base d’essence, alcoolisés ou de solvants qui pourraient altérer
l’esthétique de l’appareil.
Précautions supplémentaires
• Manipulez les divers boutons, sélecteurs ou atténuateurs de votre console avec modération, et procédez de
même pour ce qui concerne les prises et les connecteurs. Un excès de brutalité peut endommager
irrémédiablement ces divers éléments.
• Lors du branchement ou du débranchement des câbles, saisissez-les par la prise elle-même et ne tirez jamais
sur le câble. Vous éviterez ainsi de provoquer des courts-circuits ou d’endommager les éléments internes du
connecteur.
• Il est normal d’observer une chauffe modérée de l’appareil quand il fonctionne.
• Afin d’éviter de gêner vos voisins, essayez d’utiliser votre appareil à un volume raisonnable. Si besoin,
utilisez un casque pour vous isoler, plus particulièrement aux heures tardives.
• Pour transporter l’appareil, utilisez de préférence l’emballage et les éléments de conditionnement d’origine.
Sinon, procurez-vous un emballage équivalent.
Remarques importantes
5
Sommaire
Règles de sécurité ....................................................................................................................................................2
Remarques importantes .........................................................................................................................................4
Fonctions et différentes sections de la console..................................................................................................6
Canaux / Section Master......................................................................................................................................6
Panneau arrière......................................................................................................................................................8
Exemple de configuration DJ................................................................................................................................9
Utilisation du processeur DSP Effects ..............................................................................................................10
Section DSP Effects : Ergonomie et fonctions..................................................................................................10
Section DSP Effects : Schéma synoptique ........................................................................................................11
Les différents types d’effet .................................................................................................................................11
OD+DELAY/OD+FL.........................................................................................................................................................................12
DELAY/JAO .......................................................................................................................................................................................13
VOICE/ROBOT ..................................................................................................................................................................................14
FLANGER/SLICER............................................................................................................................................................................15
FILTER/AUTO PAN .........................................................................................................................................................................16
Section DSP Effects : Tableau des paramètres.................................................................................................17
Tableau des motifs SLICER.................................................................................................................................17
Exemples de réglages du DSP Effects ...............................................................................................................18
Relevé de réglages 1 (DSP Effects).....................................................................................................................19
À propos de la fonction BPM..............................................................................................................................20
Réglages BPM ......................................................................................................................................................20
Synchronisation d’éléments MIDI sur la fonction BPM ................................................................................21
Fonctions avancées..............................................................................................................................................21
Calage de la synchronisation d’appareils MIDI externes (1) .......................................................................................................21
Calage de la synchronisation d’appareils MIDI externes (2) .......................................................................................................21
Remplacement du Cross Fader ...........................................................................................................................22
Dysfonctionnements.............................................................................................................................................23
Caractéristiques – Standards d’entrée/sortie....................................................................................................24
Implémentation MIDI..........................................................................................................................................24
Tableau d’implémentation MIDI .......................................................................................................................25
Schéma synoptique ...............................................................................................................................................26
Relevé de réglages 2 (réglages généraux)..........................................................................................................27
Index.........................................................................................................................................................................28
6
Fonctions et différentes sections de la console
Canaux
Entrées micros
1. MIC 1
EQ (égaliseurs)
HIGH : réglage des aigus
LOW : réglage des graves
Fader (MIC 1)
Règle le volume de l’entrée MIC 1 (ne concerne pas l’entrée MIC 2)
2. MIC 2
LEVEL
Règle le volume de l’entrée MIC 2.
* Les entrées MIC 1 et MIC 2 sont réservées aux micros.
N’y branchez aucun autre appareil.
Entrées niveau ligne 1 à 4
3. indicateur BEAT
S’allume à chaque pulsation rythmique, et permet de visualiser le tempo et la synchronisation du signal.
* Si le signal est trop fort, ce témoin reste allumé en
permanence. S’il est trop faible, il ne s’allume pas. Utilisez alors le réglage de GAIN pour ramener le niveau d’entrée à une valeur convenable.
4. Sélecteur d’entrée INPUT
Permet d’affecter chaque canal au type d’appareil qui lui est relié (p. 8).
Canal 1 : LINE 1 LINE 2
Canal 2 : PHONO 1 LINE 3
Canal 3 : PHONO 2 LINE 4
Canal 4 : PHONO 3 LINE 5
5. GAIN
Permet le réglage de sensibilité d’entrée et par conséquent d’ajuster chaque voie au niveau de travail optimal.
6. EQ (Égaliseurs)
HIGH : Règle la bande des hautes fréquences
MID : Règle la bande des fréquences medium
LOW : Règle la bande des basses fréquences
7. Sélecteur ASSIGN
Permet de choisir l’adressage de chaque voie.
8. FADER
Permet de régler le niveau de sortie de chaque voie.
9. CROSS FADER
En déplaçant ce fader vers la gauche, on dirige vers la sortie le son des canaux 1 et 2. En le déplaçant vers la droite, on passe progressivement au son des canaux 3 et
4. En position centrale les deux parties sont à égalité. * Ce Cross Fader est remplaçable, c’est-à-dire que si ses
performances se dégradent et qu’il occasionne du bruit ou des crachottements, vous pouvez lui substituer un Cross Fader optionnel de référence CFX–1. Lors du remplacement, veillez impérativement à ce que l’appareil soit bien éteint (p. 20).
10. Boutons TRANSFORMER
Ces boutons permettent de mixer instantanément le son des canaux 1/2 et 3/4 du Cross Fader. Quand le Cross Fader est du côté 1/2 l’appui sur le bouton TRANSFORMER 3/4 provoque un mélange instantané et à égalité du son du canal 3/4 avec celui du canal 1/2 (et réciproquement pour le bouton TRANSFORMER du côté opposé).
1
3
4
5
6
7
8
9
10
2
11
12 13
14
15
16
Canaux/Section Master
Section Master
11. EFFECT
Sélecteur SEND SELECT
Détermine la source envoyée au départ d’effet EFFECT SEND.
Quand l’option MIC 1 est sélectionnée : Dans ce cas, seul le signal du canal MIC 1 est envoyé à EFFECT SEND . Les autres canaux, à l’exception du canal MIC, sont dirigés vers la sortie stéréo (Master Out).
Quand l’option MASTER est sélectionnée : L’ensemble des canaux est adressé vers EFFECT SEND (mixage identique à celui dirigé vers la sortie stéréo).
Bouton Return
Règle le niveau du retour en provenance d’EFFECT RETURN.
12. LEVEL METER (LED-mètre)
LEVEL METER (LED-mètre)
Sélecteur d’affectation SELECT
Détermine l’affectation des deux rangées du LED-mètre.
Quand SELECT est en position ON , la rangée supérieure indique le niveau général MASTER L (gauche) et la rangée inférieure le niveau MASTER R (droit).
Quand SELECT est en position OFF , la rangée supérieure indique le niveau de préécoute CUE et la rangée inférieure le niveau général MASTER.
Témoin POWER Allumé quand l’appareil est sous tension.
13. ISOLATOR
Renforce ou coupe le niveau pour une bande de fréquences donnée.
HIGH: -à +12 dB
MID: -à +12 dB
LOW: -à +12 dB
Sélecteur GRAB (ISOLATOR ON/OFF)
Les positions ON et OFF de ce sélecteur sont stables et permettent respectivement d’activer et de désactiver l’Isolator de manière permanente. La position GRAB est momentanée et active l’Isolator tant que vous maintenez la commande dans cette position. Dès que vous la relâchez, son ressort la ramène automatiquement en position OFF (centrale).
SEND
RETURN
MIC 1
CH 1 - 4
MASTER
OUT
Processeur
d'effets externe
Reverb, Delay, etc.
DJ-2000
SEND
RETURN
MIC 1
CH 1 - 4
MASTER
OUT
DJ-2000
Processeur
d'effets externe
VT-1, etc.
À quoi sert l’Isolator ?
Un Isolator est un égaliseur très puissant, mais d’une nature assez différente de ceux qui sont utilisés pour modifier l’acoustique des salles de spectacles. Bien qu’il présente, comme eux, des contrôles séparés pour les hautes, moyennes et basses fréquences, les boutons de l’Isolator de la DJ-2000 vont, en effet, jusqu’à couper complètement la bande de fréquence considérée quand vous les mettez au minimum.
HIGH pour les cymbales ou les instruments aigus MID pour les voix ou les sons medium LOW ➔ pour la batterie (grosse caisse) ou les autres sons de basse fréquence.
Vous pouvez aussi utiliser la fonction GRAB pour suivre le rythme de manière instantanée. La combinaison des contrôles de l’Isolator et du sélecteur GRAB donne une grande dynamique à l’action du DJ.
14. Fader MASTER/BOOTH
Règle le niveau de sortie général du mix.
15. MONITOR
BALANCE
Permet de régler la balance préécoute/mix stéréo (CUE MASTER) au niveau du circuit casque. La source de la préécoute CUE est sélectionée à l’aide des boutons CUE/SAMPLER OUT SELECTOR. Vers la gauche (sens antihoraire) vous ne recevez dans le casque que le son de préécoute CUE, vers la droite (sens horaire) vous n’avez plus que le mix stéréo MASTER et en position centrale vous pouvez entendre un mélange des deux.
LEVEL Permet de régler le niveau dans le circuit casque.
Sélecteurs CUE/SAMPLER OUT
Ils permettent de choisir le canal envoyé à la prise SAMPLER OUT (ou à la prise casque CUE).
* Les faders généraux « MASTER » et de voies
« CHANNEL » sont sans effet sur ce circuit (ni sur le volume du casque).
* Lors de l’enregistrement sur DAT, échantillonneurs
ou autres systèmes, le retour sur la console du signal enregistré peut rendre le son instable.
Pendant l’enregistrement, mettez à zéro le fader correspondant aux voies de retour de l’enregistreur.
Vérifiez que le sélecteur CUE/SAMPLER OUT (départ vers l’enregistreur) adresse bien une voie différente de celle servant au retour sur la console de ce même enregistreur.
Si vous utilisez un SP-202 BOSS ou un appareil équivalent, mettez la sélection du SOURCE MIX sur OFF.
Prise casque (Stéréo) * La sortie casque de cet appareil est susceptible de
produire des niveaux sonores élevés, pouvant occasionner des pertes d’audition permanentes. Veillez à ne pas travailler à fort niveau pendant de longues périodes ou à des niveaux exagérés ou douloureux.
16. Section DSP EFFECT (voir p. 10)
7
8
1. Interrupteur général POWER
* Avant d’allumer votre DJ-2000, assurez-vous que
tous ses faders et contôles de volume, ainsi que ceux des appareils qui lui sont reliés sont bien à zéro.
2. Prise d’alimentation
Permet le branchement du cordon secteur fourni.
3. Sorties OUTPUT
SAMPLER (format RCA/cinch)
Sortie destinée à l’enregistrement. À utiliser pour le branchement d’échantillonneurs (samplers) ou d’autres appareils externes.
* Les faders MASTER et de voies sont sans effet sur
cette sortie. (Niveau de sortie nominal : -10 dBm)
* Lors de l’enregistrement sur DAT, échantillonneurs
ou autres systèmes, le retour sur la console du signal enregistré peut rendre le son instable.
Pendant l’enregistrement, mettez à zéro le fader correspondant aux voies de retour de l’enregistreur.
Assurez-vous que le sélecteur CUE/SAMPLER OUT (départ vers l’enregistreur) adresse bien une voie différente de celle servant au retour sur la console de ce même enregistreur.
Si vous utilisez un SP-202 BOSS ou un appareil équivalent, mettez la sélection du SOURCE MIX sur OFF.
MASTER/BOOTH (formats jack 6,35 mm et RCA/Cinch)
Sorties principales. Ce double jeu de prises permet de connecter simultanément deux systèmes sur la console ; vous pouvez, par exemple, utiliser les sorties au format jack pour la diffusion et les prises RCA pour les retours.
4. EFFECT (format jack 6,35 mm)
Permet la connexion de processeurs d’effets externes.
SEND : Envoi du signal vers l’effet.
RETURN : Retour du signal de l’effet sur la console.
5. Sortie MIDI OUT
Cette prise permet l’envoi de données MIDI. Reliez-la à l’entrée MIDI IN d’une boîte à rythmes, d’un séquenceur ou de tout autre élément MIDI de votre choix.
6. Entrées INPUT (format RCA/cinch)
Canal 1 : LINE 1/LINE 2
Canal 2 : PHONO 1/LINE 3
Canal 3 : PHONO 2/LINE 4
Canal 4 : PHONO 3/LINE 5
7. Bornes de masse GND
Branchez ici la masse de vos platines-disques.
8. Entrées micro MIC
MIC 1 (formats XLR et jack TRS standard) * Utilisez l’un ou l’autre format, mais pas les deux
simultanément sous peine de ne pas obtenir un niveau suffisant.
MIC 2 (Format jack TRS standard) * Les entrées MIC 1 et MIC 2 sont réservées aux micros.
N’y branchez aucun autre appareil.
* Pour éviter tout risque de détérioration de vos
enceintes ou d’autres éléments du système, veillez à bien mettre les volumes à zéro et à éteindre tous vos appareils avant de procéder à quelque branchement que ce soit.
* Une fois les connexions réalisées, ne rallumez les
différents éléments que dans l’ordre prévu et rappelé ci-dessous. Un non-respect de cette consigne pourrait endommager définitivement vos enceintes ou d’autres composants du système.
Sources sonores DJ-2000 Amplificateur, etc.
(Pour éteindre, procédez dans l’ordre inverse.)
* Cette console est dotée d’un circuit de protection. Une
temporisation de quelques secondes est donc nécessaire après la mise sous tension pour que le circuit audio soit activé.
* Un mauvais positionnement des micros par rapport
aux enceintes peut occasionner un effet Larsen (feedback). Vous pouvez résoudre ce problème en :
1. Changeant l’orientation du(des) micro(s).
2. Éloignant le(s) micro(s) des enceintes.
3. Réduisant le volume de diffusion.
15
7
8
6
4
32
Panneau arrière
9
Exemple de configuration DJ
0 0 0 0
l
PORTA
Canal 1
(LINE 1)
Canal 2
(PHONO 1)
Canal 3
(LINE 4)
Canal 4
(LINE 5)
MIDI OUT
SAMPLER
OUT
RETURN
SEND
L(MONO)
SORTIES STÉRÉO (MASTER)
Processeur d'effets
(VT-1, etc.)
appareils MIDI
(MC-303/505, JP-8000, JX-305, etc.)
Platine disques
Lecteur CD
Sampler (SP-202, etc.)
Casque stéréo (préécoute)
(RH-120, etc.)
Micros
(DR-10/20, etc.)
MIDI IN
OUTPUT
OUTPUT
OUTPUT
INPUT
* Brancher la masse sur
les bornes GND
INPUT
INPUT
INPUT
OUTPUT
(Vers la prise casque)
Amplificateur
(SRA-800, etc.)
Amplificateur
(SRA-260, etc.)
Enceintes monitor
(SST-151, etc.)
Enceintes de diffusion
(SST-251, SSW-351, etc.)
DiffusionRetours
MIC 2
MIC 1(XLR/TRS)
Prise secteur
Cordon
d'alimentation
10
Utilisation du processeur DSP Effects
1. Sélection du canal (CH SELECT)
Permet le choix du canal à traiter.
2. Plage de fréquences (FREQ RANGE)
Sélectionne la plage de fréquence à laquelle l’effet est appliqué.
FULL (large bande): L’effet est appliqué à toutes les fréquences.
HIGH (hautes fréquences) : L’effet est appliqué aux fréquences aiguës.
MID (fréquences moyennes) : L’effet est appliqué aux fréquences moyennes.
LOW (basses fréquences) : L’effet est appliqué aux fréquences graves.
3. Résolution de la synchronisation (SYNC TYPE)
Permet la sélection de la valeur temporelle utilisée par le DSP Effects pour sa synchronisation. Le tempo de référence correspond à la valeur BPM.
Quand une seule LED est allumée ou clignote, la valeur qui se trouve à sa droite est sélectionnée.
Quand deux LEDs sont allumées ou clignotent, c’est la valeur intermédiaire qui est sélectionnée.
""
est la valeur sélectionnée
est la valeur sélectionnée
""
4. Section BPM SYNC
Bouton BPM SYNC
Quand ce bouton est enfoncé, le DSP Effects peut être synchronisé avec la valeur définie dans SYNC TYPE. Reportez-vous à sa description dans chaque effet.
Indicateur BPM SYNC
S’allume à chaque pulsation rythmique quand BPM SYNC est activé.
5. Réglages des effets
RATE/CUTOFF
Reportez-vous à la description de chaque effet et au tableau de paramètres (p.17) pour les fonctions liées à ce bouton.
PITCH/DEPTH
Reportez-vous à la description de chaque effet et au tableau de paramètres (p.17) pour les fonctions liées à ce bouton.
FORMANT/RESO (Resonance)
Reportez-vous à la description de chaque effet et au tableau de paramètres(p.17) pour les fonctions liées à ce bouton.
6. Sélection des effets
Ces boutons permettent le choix du type d’effet. (p. 11)
7. MIDI CONTROL
Permet de déclencher le départ ou l’arrêt d’un appareil relié par MIDI à la console. (p. 21)
8. Afficheur BPM
Indique le tempo BPM en cours. (p. 20)
9. Touches de réglage BPM ADJ
Permettent d’ajuster précisément la valeur du BPM. (p. 20)
10. TAP
Ce bouton permet de régler le BPM en temps réel. (p. 20) Il sert aussi de touche d’option (SHIFT) dans les cas suivants :
Sélection des effets (p. 12,13,14,15,16)
Saisie de valeurs décimales pour le BPM (p. 20)
« Démarrage sur le temps » d’un appareil synchronisé
par MIDI (p. 21)
1
4
2 3
5
67
89
10
11
Section DSP Effects : Ergonomie et fonctions
Loading...
+ 21 hidden pages