ROLAND DJ-2000 User Manual

MODE D’EMPLOI
Fonctionnalités
La DJ-2000 est une console de mixage DJ professionnelle 4-voies, comportant des effets de nouvelle génération destinés spécifiquement aux disc-jockeys, et dotée d’une fonction BPM (Battements Par Minute) qui donne accès à un nouveau domaine créatif. Outre ses fonctions de mixage, la DJ-2000 permet en effet la création et la modification de sons, qui sont un élément essentiel du travail du disc-jockey.
La DJ-2000 peut être associée sans difficulté à toutes les sources sonores imaginables, grâce à des contrôles de gains de grande amplitude.
En lui reliant des unités MIDI comme SP-202, VT-1, MC-303/505, JP-8000, ou JX-305, vous pouvez aisément vous constituer un véritable système DJ personnalisé.
Avec le SP-202 BOSS
Grâce à une sortie Sampler distincte de la sortie Master, vous pouvez utiliser les fonctions d’échantillonnage du SP-202 en arrière-plan pendant la session.
Avec le VT-1 BOSS
Vous pouvez affecter spécifiquement le départ d’effets au canal micro 1 (MIC 1) pour isoler l’utilisation du VT-1 sur votre voix. Celle-ci devient alors, avec toute la puissance de traitement du VT-1 inséré en effet, un élément essentiel de votre prestation musicale.
Avec les MC-303/505, JP-8000, ou JX-305 Roland
La DJ-2000 possède une prise MIDI OUT. Vous pouvez donc lui relier divers appareils MIDI comme MC-303/505, JP-8000 ou JX-305 soit pour les synchroniser avec la fonction BPM, soit pour commander à distance le démarrage ou l’arrêt de leurs séquences.
Nous vous remercions d’avoir choisi la console de mixage DJ professionnelle DJ-2000 Roland. Avant de l’installer, lisez attentivement les chapitres « RÈGLES DE SÉCURITÉ » (page 2), « CONSIGNES D’UTILISATION »(page 3), et « REMARQUES IMPORTANTES » (page 4), qui rassemblent des informations essentielles permettant une mise en œuvre correcte de l’appareil. De plus, afin de pouvoir tirer parti des nombreuses fonctionnalités de votre nouvelle acquisition, nous vous conseillons de lire attentivement et préalablement l’ensemble de ce manuel. Conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement en cas de besoin.
Copyright © 1998 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme que ce soit est strictement interdite sans l’accord préalable de ROLAND CORPORATION.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
L’éclair fléché au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence de courants élevés dans l’appareil, pouvant constituer un risque d’électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans le mode d’emploi concernant la mise en œuvre et l’entretien de l’appareil.
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX BLESSURES, RISQUES D'ÉLECTROCUTION ET D'INCENDIE.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
- À CONSERVER -
AVERTISSEMENT - L'utilisation d'appareils électriques nécessite un certain nombre de précautions élémentaires
incluant les règles qui suivent :
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. Ne l'utilisez pas dans des endroit humides ou à proximité d'une baignoire, d'une machine à laver, d'un évier, d'une piscine etc. Ce produit ne doit être utilisé que dans les conditions et sur les supports recommandés par le fabricant. Cet appareil, qu'il soit utilisé seul ou avec un amplificateur, un casque ou des haut-parleurs, peut produire des niveaux sonores capables de provoquer une perte définitive de l'accuité auditive. Ne le faites pas fonctionner à un niveau exagéré ou douloureux. Si vous ressentez une perte d'audition ou des sifflements dans les oreilles, consultez immédiatement un médecin. Cet appareil ne doit être installé que dans des endroits où rien ne gêne sa ventilation. Il doit être maintenu à distance des sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chauffage ou autres appareils susceptibles de monter en température pendant leur activité. Cet appareil ne doit être raccordé qu'à une source électrique du type indiqué dans le manuel et/ou indiqué sur son châssis.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
A. B.
C. D.
E.
En cas d'inactivité prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Veillez à ce qu'aucun objet ou liquide ne puisse être indroduit par les orifices de ventilation ou répandu accidentellement sur l'appareil. Vous devez impérativement faire réviser votre appareil par un personnel qualifié dans les cas suivants :
Le cordon d'alimentation a été endommagé. Des objets ou des liquides sont tombés ou ont été introduits dans l'appareil. L'appareil a été exposé à la pluie. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou présente des performances dégradées.
L'appareil est tombé ou son boîtier a été endommagé Ne tentez aucune opération de maintenance autre que celles clairement décrites dans le mode d'emploi. Toute autre intervention ne doit être réalisée que par un personnel qualifié.
IMPORTANT : LES COULEURS DES FILS DU CORDON SECTEUR CORRESPONDENT AU CODE SUIVANT :
BLEU : MARRON :
Si les couleurs des fils de votre prise secteur (ou l'identification de ses bornes) ne correspondaient pas à ce code, procédez comme suit : Le fil BLEU doit être relié à la borne marquée d'un N ou de couleur NOIRE. Le fil MARRON doit être relié à la borne marquée d'un L ou de couleur ROUGE. Aucun de ces fils ne doit jamais être relié à la terre d'une prise à trois broches.
NEUTRE PHASE
Pour le Royaume-Uni
Cet appareil peut être équipé d'une prise polarisée (une lame plus large que l'autre) . Il s'agit d'une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer cette prise dans votre prise secteur, contactez un électricien pour mettre votre installation aux nouvelles normes. N'annulez pas la sécurité que représente cette mesure.
À propos des prises polarisées :
CAUTION: ATTENTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE
DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU' AU FOND.
Pour les États-Unis
Pour le Canada
N’OUVREZ PAS LE CAPOT (OU LE PANNEAU ARRIÈRE) DE
L’APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE
ÊTRE ENTRETENU PAR L’UTILISATEUR. REPORTEZ-VOUS
AUPRÈS D’UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
2
• Avant d’utiliser cet appareil, lisez les instructions ci­dessous et le reste du mode d’emploi.
.........................................................................................................
• N’ouvrez pas l’appareil et n’y faites aucune modification. (La seule exception à cette règle concerne le cas où le manuel donne des instructions spécifiques dans ce sens, afin de mettre en place des composants optionnels ; voir p. 22.)
.........................................................................................................
• Veillez à ce que l’appareil soit toujours posé sur une surface plane et stable. Ne l’installez jamais dans des positions instables ou sur des surfaces inclinées.
.........................................................................................................
• Prenez soin du cordon d’alimentation. Ne le faites pas cheminer dans des endroits où il pourrait être tordu, piétiné ou écrasé par des objets lourds. Un câble endommagé peut facilement être à l’origine d’une électrocution ou d’un incendie. Remplacez systématiquement tout cordon endommagé.
.........................................................................................................
• En présence de jeunes enfants, un adulte doit pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps que l’enfant n’est pas capable de se servir de l’appareil en toute sécurité
.........................................................................................................
• Protégez l’appareil des chocs violents. (ne le laissez pas tomber !)
.........................................................................................................
• Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà occupée par de nombreux autres appareils. Faites particulièrement attention lors de l’utilisation de pavés d’extension à ne pas dépasser la puissance admise tant par le prolongateur que par le circuit électrique. Une surcharge importante pourrait provoquer une surchauffe et faire fondre l’isolant du cordon.
.........................................................................................................
• Éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation avant d’installer tout composant optionnel (modèle CFX-1; p. 22).
.........................................................................................................
• Avant d’utiliser l’appareil dans un pays étranger, consultez votre revendeur, un centre de maintenance agréé ou le distributeur Roland indiqué dans la page d’information.
• Pour brancher ou débrancher le cordon d’alimentation saisissez toujours la prise elle même et non le câble.
.........................................................................................................
• Évitez de pincer ou de coincer les connecteurs reliés à cet appareil. Tenez-les hors de portée des enfants.
.........................................................................................................
• Ne montez jamais sur l’appareil. Ne déposez pas non plus d’objets lourds dessus.
.........................................................................................................
• Ne manipulez jamais le cordon ou la prise d’alimentation avec les mains humides quand vous êtes amené à le brancher ou à le débrancher.
.........................................................................................................
• Avant de déplacer l’appareil, débranchez son cordon d’alimentation ainsi que toutes les connexions aux autres éléments du système.
.........................................................................................................
• Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le. (p. 8).
.........................................................................................................
• En cas de risque d’orage, éteignez l’appareil et débranchez physiquement son cordon d’alimentation.
.........................................................................................................
• N’installez que des pièces détachées spécifiquement prévues pour ce modèle (ref. CFX-1) et ne dévissez que les vis spécifiées (p. 22).
.........................................................................................................
• Si vous installez l’appareil dans un rack, faites attention à ne pas vous pincer en le mettant en place.
.........................................................................................................
Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de blessures ou de dommages matériels si l'appareil n'est pas utilisé correctement. * « Dommages matériels » fait référence
aux dommages ou aux conséquences sur les bâtiments et le mobilier ainsi qu'aux animaux domestiques ou de compagnie.
Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de mort ou de blessures graves si l'appareil n'est pas utilisé correctement.
Le symbole signale des éléments qui doivent être manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise secteur.
Le symbole signale des instructions ou des avertissements importants dont le sens précis est fourni par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas ci­contre, il s'agit de précautions ou d'avertissements généraux et de mises en gardes contre un danger.
Le symbole signale des éléments qui ne doivent pas être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit pas être démonté.
CONSIGNES D'UTILISATION
AVERTISSEMENT
ATTENTION
OBSERVEZ SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
INSTRUCTIONS POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE
À propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTION À propos des symboles
3
4
En plus des recommandations contenues dans les chapitres “RÈGLES DE SÉCURITÉ” et “CONSIGNES D’UTILISATION” pages 2 et 3, nous vous demandons de lire attentivement et de respecter les conseils qui suivent :
Alimentation
• N’utilisez pas cet appareil sur le même circuit électrique que d’autres appareils pouvant générer un bruit de
ligne (comme moteurs électriques ou systèmes d’éclairage à variateur).
• Avant tout branchement audio, assurez-vous que tous les éléments du système sont bien hors-tension, voire
débranchés. Vous éviterez ainsi tout risque de dommages aux haut-parleurs et aux autres appareils.
Positionnement
• L’utilisation de cet appareil à proximité d’amplificateurs (ou de tout appareil doté d’une alimentation
puissante) peut générer un ronflement dans le système. Pour éliminer un tel bruit, essayez de changer
l’orientation de la console ou éloignez-la de la source d’interférence.
• Des interférences sont également possibles avec la réception d’émissions radio ou de télévision. N’utilisez
pas cet appareil à proximité de tels récepteurs.
Entretien
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou légèrement humidifié. Dans le cas de taches tenaces,
utilisez un chiffon imprégné d’un détergent dilué et non abrasif. Essuyez-le ensuite soigneusement avec un
chiffon doux et sec.
• N’utilisez en aucun cas de produits à base d’essence, alcoolisés ou de solvants qui pourraient altérer
l’esthétique de l’appareil.
Précautions supplémentaires
• Manipulez les divers boutons, sélecteurs ou atténuateurs de votre console avec modération, et procédez de
même pour ce qui concerne les prises et les connecteurs. Un excès de brutalité peut endommager
irrémédiablement ces divers éléments.
• Lors du branchement ou du débranchement des câbles, saisissez-les par la prise elle-même et ne tirez jamais
sur le câble. Vous éviterez ainsi de provoquer des courts-circuits ou d’endommager les éléments internes du
connecteur.
• Il est normal d’observer une chauffe modérée de l’appareil quand il fonctionne.
• Afin d’éviter de gêner vos voisins, essayez d’utiliser votre appareil à un volume raisonnable. Si besoin,
utilisez un casque pour vous isoler, plus particulièrement aux heures tardives.
• Pour transporter l’appareil, utilisez de préférence l’emballage et les éléments de conditionnement d’origine.
Sinon, procurez-vous un emballage équivalent.
Remarques importantes
5
Sommaire
Règles de sécurité ....................................................................................................................................................2
Remarques importantes .........................................................................................................................................4
Fonctions et différentes sections de la console..................................................................................................6
Canaux / Section Master......................................................................................................................................6
Panneau arrière......................................................................................................................................................8
Exemple de configuration DJ................................................................................................................................9
Utilisation du processeur DSP Effects ..............................................................................................................10
Section DSP Effects : Ergonomie et fonctions..................................................................................................10
Section DSP Effects : Schéma synoptique ........................................................................................................11
Les différents types d’effet .................................................................................................................................11
OD+DELAY/OD+FL.........................................................................................................................................................................12
DELAY/JAO .......................................................................................................................................................................................13
VOICE/ROBOT ..................................................................................................................................................................................14
FLANGER/SLICER............................................................................................................................................................................15
FILTER/AUTO PAN .........................................................................................................................................................................16
Section DSP Effects : Tableau des paramètres.................................................................................................17
Tableau des motifs SLICER.................................................................................................................................17
Exemples de réglages du DSP Effects ...............................................................................................................18
Relevé de réglages 1 (DSP Effects).....................................................................................................................19
À propos de la fonction BPM..............................................................................................................................20
Réglages BPM ......................................................................................................................................................20
Synchronisation d’éléments MIDI sur la fonction BPM ................................................................................21
Fonctions avancées..............................................................................................................................................21
Calage de la synchronisation d’appareils MIDI externes (1) .......................................................................................................21
Calage de la synchronisation d’appareils MIDI externes (2) .......................................................................................................21
Remplacement du Cross Fader ...........................................................................................................................22
Dysfonctionnements.............................................................................................................................................23
Caractéristiques – Standards d’entrée/sortie....................................................................................................24
Implémentation MIDI..........................................................................................................................................24
Tableau d’implémentation MIDI .......................................................................................................................25
Schéma synoptique ...............................................................................................................................................26
Relevé de réglages 2 (réglages généraux)..........................................................................................................27
Index.........................................................................................................................................................................28
6
Fonctions et différentes sections de la console
Canaux
Entrées micros
1. MIC 1
EQ (égaliseurs)
HIGH : réglage des aigus
LOW : réglage des graves
Fader (MIC 1)
Règle le volume de l’entrée MIC 1 (ne concerne pas l’entrée MIC 2)
2. MIC 2
LEVEL
Règle le volume de l’entrée MIC 2.
* Les entrées MIC 1 et MIC 2 sont réservées aux micros.
N’y branchez aucun autre appareil.
Entrées niveau ligne 1 à 4
3. indicateur BEAT
S’allume à chaque pulsation rythmique, et permet de visualiser le tempo et la synchronisation du signal.
* Si le signal est trop fort, ce témoin reste allumé en
permanence. S’il est trop faible, il ne s’allume pas. Utilisez alors le réglage de GAIN pour ramener le niveau d’entrée à une valeur convenable.
4. Sélecteur d’entrée INPUT
Permet d’affecter chaque canal au type d’appareil qui lui est relié (p. 8).
Canal 1 : LINE 1 LINE 2
Canal 2 : PHONO 1 LINE 3
Canal 3 : PHONO 2 LINE 4
Canal 4 : PHONO 3 LINE 5
5. GAIN
Permet le réglage de sensibilité d’entrée et par conséquent d’ajuster chaque voie au niveau de travail optimal.
6. EQ (Égaliseurs)
HIGH : Règle la bande des hautes fréquences
MID : Règle la bande des fréquences medium
LOW : Règle la bande des basses fréquences
7. Sélecteur ASSIGN
Permet de choisir l’adressage de chaque voie.
8. FADER
Permet de régler le niveau de sortie de chaque voie.
9. CROSS FADER
En déplaçant ce fader vers la gauche, on dirige vers la sortie le son des canaux 1 et 2. En le déplaçant vers la droite, on passe progressivement au son des canaux 3 et
4. En position centrale les deux parties sont à égalité. * Ce Cross Fader est remplaçable, c’est-à-dire que si ses
performances se dégradent et qu’il occasionne du bruit ou des crachottements, vous pouvez lui substituer un Cross Fader optionnel de référence CFX–1. Lors du remplacement, veillez impérativement à ce que l’appareil soit bien éteint (p. 20).
10. Boutons TRANSFORMER
Ces boutons permettent de mixer instantanément le son des canaux 1/2 et 3/4 du Cross Fader. Quand le Cross Fader est du côté 1/2 l’appui sur le bouton TRANSFORMER 3/4 provoque un mélange instantané et à égalité du son du canal 3/4 avec celui du canal 1/2 (et réciproquement pour le bouton TRANSFORMER du côté opposé).
1
3
4
5
6
7
8
9
10
2
11
12 13
14
15
16
Canaux/Section Master
Section Master
11. EFFECT
Sélecteur SEND SELECT
Détermine la source envoyée au départ d’effet EFFECT SEND.
Quand l’option MIC 1 est sélectionnée : Dans ce cas, seul le signal du canal MIC 1 est envoyé à EFFECT SEND . Les autres canaux, à l’exception du canal MIC, sont dirigés vers la sortie stéréo (Master Out).
Quand l’option MASTER est sélectionnée : L’ensemble des canaux est adressé vers EFFECT SEND (mixage identique à celui dirigé vers la sortie stéréo).
Bouton Return
Règle le niveau du retour en provenance d’EFFECT RETURN.
12. LEVEL METER (LED-mètre)
LEVEL METER (LED-mètre)
Sélecteur d’affectation SELECT
Détermine l’affectation des deux rangées du LED-mètre.
Quand SELECT est en position ON , la rangée supérieure indique le niveau général MASTER L (gauche) et la rangée inférieure le niveau MASTER R (droit).
Quand SELECT est en position OFF , la rangée supérieure indique le niveau de préécoute CUE et la rangée inférieure le niveau général MASTER.
Témoin POWER Allumé quand l’appareil est sous tension.
13. ISOLATOR
Renforce ou coupe le niveau pour une bande de fréquences donnée.
HIGH: -à +12 dB
MID: -à +12 dB
LOW: -à +12 dB
Sélecteur GRAB (ISOLATOR ON/OFF)
Les positions ON et OFF de ce sélecteur sont stables et permettent respectivement d’activer et de désactiver l’Isolator de manière permanente. La position GRAB est momentanée et active l’Isolator tant que vous maintenez la commande dans cette position. Dès que vous la relâchez, son ressort la ramène automatiquement en position OFF (centrale).
SEND
RETURN
MIC 1
CH 1 - 4
MASTER
OUT
Processeur
d'effets externe
Reverb, Delay, etc.
DJ-2000
SEND
RETURN
MIC 1
CH 1 - 4
MASTER
OUT
DJ-2000
Processeur
d'effets externe
VT-1, etc.
À quoi sert l’Isolator ?
Un Isolator est un égaliseur très puissant, mais d’une nature assez différente de ceux qui sont utilisés pour modifier l’acoustique des salles de spectacles. Bien qu’il présente, comme eux, des contrôles séparés pour les hautes, moyennes et basses fréquences, les boutons de l’Isolator de la DJ-2000 vont, en effet, jusqu’à couper complètement la bande de fréquence considérée quand vous les mettez au minimum.
HIGH pour les cymbales ou les instruments aigus MID pour les voix ou les sons medium LOW ➔ pour la batterie (grosse caisse) ou les autres sons de basse fréquence.
Vous pouvez aussi utiliser la fonction GRAB pour suivre le rythme de manière instantanée. La combinaison des contrôles de l’Isolator et du sélecteur GRAB donne une grande dynamique à l’action du DJ.
14. Fader MASTER/BOOTH
Règle le niveau de sortie général du mix.
15. MONITOR
BALANCE
Permet de régler la balance préécoute/mix stéréo (CUE MASTER) au niveau du circuit casque. La source de la préécoute CUE est sélectionée à l’aide des boutons CUE/SAMPLER OUT SELECTOR. Vers la gauche (sens antihoraire) vous ne recevez dans le casque que le son de préécoute CUE, vers la droite (sens horaire) vous n’avez plus que le mix stéréo MASTER et en position centrale vous pouvez entendre un mélange des deux.
LEVEL Permet de régler le niveau dans le circuit casque.
Sélecteurs CUE/SAMPLER OUT
Ils permettent de choisir le canal envoyé à la prise SAMPLER OUT (ou à la prise casque CUE).
* Les faders généraux « MASTER » et de voies
« CHANNEL » sont sans effet sur ce circuit (ni sur le volume du casque).
* Lors de l’enregistrement sur DAT, échantillonneurs
ou autres systèmes, le retour sur la console du signal enregistré peut rendre le son instable.
Pendant l’enregistrement, mettez à zéro le fader correspondant aux voies de retour de l’enregistreur.
Vérifiez que le sélecteur CUE/SAMPLER OUT (départ vers l’enregistreur) adresse bien une voie différente de celle servant au retour sur la console de ce même enregistreur.
Si vous utilisez un SP-202 BOSS ou un appareil équivalent, mettez la sélection du SOURCE MIX sur OFF.
Prise casque (Stéréo) * La sortie casque de cet appareil est susceptible de
produire des niveaux sonores élevés, pouvant occasionner des pertes d’audition permanentes. Veillez à ne pas travailler à fort niveau pendant de longues périodes ou à des niveaux exagérés ou douloureux.
16. Section DSP EFFECT (voir p. 10)
7
8
1. Interrupteur général POWER
* Avant d’allumer votre DJ-2000, assurez-vous que
tous ses faders et contôles de volume, ainsi que ceux des appareils qui lui sont reliés sont bien à zéro.
2. Prise d’alimentation
Permet le branchement du cordon secteur fourni.
3. Sorties OUTPUT
SAMPLER (format RCA/cinch)
Sortie destinée à l’enregistrement. À utiliser pour le branchement d’échantillonneurs (samplers) ou d’autres appareils externes.
* Les faders MASTER et de voies sont sans effet sur
cette sortie. (Niveau de sortie nominal : -10 dBm)
* Lors de l’enregistrement sur DAT, échantillonneurs
ou autres systèmes, le retour sur la console du signal enregistré peut rendre le son instable.
Pendant l’enregistrement, mettez à zéro le fader correspondant aux voies de retour de l’enregistreur.
Assurez-vous que le sélecteur CUE/SAMPLER OUT (départ vers l’enregistreur) adresse bien une voie différente de celle servant au retour sur la console de ce même enregistreur.
Si vous utilisez un SP-202 BOSS ou un appareil équivalent, mettez la sélection du SOURCE MIX sur OFF.
MASTER/BOOTH (formats jack 6,35 mm et RCA/Cinch)
Sorties principales. Ce double jeu de prises permet de connecter simultanément deux systèmes sur la console ; vous pouvez, par exemple, utiliser les sorties au format jack pour la diffusion et les prises RCA pour les retours.
4. EFFECT (format jack 6,35 mm)
Permet la connexion de processeurs d’effets externes.
SEND : Envoi du signal vers l’effet.
RETURN : Retour du signal de l’effet sur la console.
5. Sortie MIDI OUT
Cette prise permet l’envoi de données MIDI. Reliez-la à l’entrée MIDI IN d’une boîte à rythmes, d’un séquenceur ou de tout autre élément MIDI de votre choix.
6. Entrées INPUT (format RCA/cinch)
Canal 1 : LINE 1/LINE 2
Canal 2 : PHONO 1/LINE 3
Canal 3 : PHONO 2/LINE 4
Canal 4 : PHONO 3/LINE 5
7. Bornes de masse GND
Branchez ici la masse de vos platines-disques.
8. Entrées micro MIC
MIC 1 (formats XLR et jack TRS standard) * Utilisez l’un ou l’autre format, mais pas les deux
simultanément sous peine de ne pas obtenir un niveau suffisant.
MIC 2 (Format jack TRS standard) * Les entrées MIC 1 et MIC 2 sont réservées aux micros.
N’y branchez aucun autre appareil.
* Pour éviter tout risque de détérioration de vos
enceintes ou d’autres éléments du système, veillez à bien mettre les volumes à zéro et à éteindre tous vos appareils avant de procéder à quelque branchement que ce soit.
* Une fois les connexions réalisées, ne rallumez les
différents éléments que dans l’ordre prévu et rappelé ci-dessous. Un non-respect de cette consigne pourrait endommager définitivement vos enceintes ou d’autres composants du système.
Sources sonores DJ-2000 Amplificateur, etc.
(Pour éteindre, procédez dans l’ordre inverse.)
* Cette console est dotée d’un circuit de protection. Une
temporisation de quelques secondes est donc nécessaire après la mise sous tension pour que le circuit audio soit activé.
* Un mauvais positionnement des micros par rapport
aux enceintes peut occasionner un effet Larsen (feedback). Vous pouvez résoudre ce problème en :
1. Changeant l’orientation du(des) micro(s).
2. Éloignant le(s) micro(s) des enceintes.
3. Réduisant le volume de diffusion.
15
7
8
6
4
32
Panneau arrière
9
Exemple de configuration DJ
0 0 0 0
l
PORTA
Canal 1
(LINE 1)
Canal 2
(PHONO 1)
Canal 3
(LINE 4)
Canal 4
(LINE 5)
MIDI OUT
SAMPLER
OUT
RETURN
SEND
L(MONO)
SORTIES STÉRÉO (MASTER)
Processeur d'effets
(VT-1, etc.)
appareils MIDI
(MC-303/505, JP-8000, JX-305, etc.)
Platine disques
Lecteur CD
Sampler (SP-202, etc.)
Casque stéréo (préécoute)
(RH-120, etc.)
Micros
(DR-10/20, etc.)
MIDI IN
OUTPUT
OUTPUT
OUTPUT
INPUT
* Brancher la masse sur
les bornes GND
INPUT
INPUT
INPUT
OUTPUT
(Vers la prise casque)
Amplificateur
(SRA-800, etc.)
Amplificateur
(SRA-260, etc.)
Enceintes monitor
(SST-151, etc.)
Enceintes de diffusion
(SST-251, SSW-351, etc.)
DiffusionRetours
MIC 2
MIC 1(XLR/TRS)
Prise secteur
Cordon
d'alimentation
10
Utilisation du processeur DSP Effects
1. Sélection du canal (CH SELECT)
Permet le choix du canal à traiter.
2. Plage de fréquences (FREQ RANGE)
Sélectionne la plage de fréquence à laquelle l’effet est appliqué.
FULL (large bande): L’effet est appliqué à toutes les fréquences.
HIGH (hautes fréquences) : L’effet est appliqué aux fréquences aiguës.
MID (fréquences moyennes) : L’effet est appliqué aux fréquences moyennes.
LOW (basses fréquences) : L’effet est appliqué aux fréquences graves.
3. Résolution de la synchronisation (SYNC TYPE)
Permet la sélection de la valeur temporelle utilisée par le DSP Effects pour sa synchronisation. Le tempo de référence correspond à la valeur BPM.
Quand une seule LED est allumée ou clignote, la valeur qui se trouve à sa droite est sélectionnée.
Quand deux LEDs sont allumées ou clignotent, c’est la valeur intermédiaire qui est sélectionnée.
""
est la valeur sélectionnée
est la valeur sélectionnée
""
4. Section BPM SYNC
Bouton BPM SYNC
Quand ce bouton est enfoncé, le DSP Effects peut être synchronisé avec la valeur définie dans SYNC TYPE. Reportez-vous à sa description dans chaque effet.
Indicateur BPM SYNC
S’allume à chaque pulsation rythmique quand BPM SYNC est activé.
5. Réglages des effets
RATE/CUTOFF
Reportez-vous à la description de chaque effet et au tableau de paramètres (p.17) pour les fonctions liées à ce bouton.
PITCH/DEPTH
Reportez-vous à la description de chaque effet et au tableau de paramètres (p.17) pour les fonctions liées à ce bouton.
FORMANT/RESO (Resonance)
Reportez-vous à la description de chaque effet et au tableau de paramètres(p.17) pour les fonctions liées à ce bouton.
6. Sélection des effets
Ces boutons permettent le choix du type d’effet. (p. 11)
7. MIDI CONTROL
Permet de déclencher le départ ou l’arrêt d’un appareil relié par MIDI à la console. (p. 21)
8. Afficheur BPM
Indique le tempo BPM en cours. (p. 20)
9. Touches de réglage BPM ADJ
Permettent d’ajuster précisément la valeur du BPM. (p. 20)
10. TAP
Ce bouton permet de régler le BPM en temps réel. (p. 20) Il sert aussi de touche d’option (SHIFT) dans les cas suivants :
Sélection des effets (p. 12,13,14,15,16)
Saisie de valeurs décimales pour le BPM (p. 20)
« Démarrage sur le temps » d’un appareil synchronisé
par MIDI (p. 21)
1
4
2 3
5
67
89
10
11
Section DSP Effects : Ergonomie et fonctions
11. EFFECT BAL (balance d’effet)
Ce bouton permet, pour le canal sélectionné par CH SELECT, de régler la balance entre le son direct et le son traité par l’effet. Vers la gauche (DIRECT) vous n’entendez que le son non traité, et vers la droite (EFFECT) que le son sortant de l’effet.
* Quand la sélection de la bande de fréquence dans
FREQ RANGE ne correspond pas à FULL (c’est-à­dire quand vous avez choisi HIGH, MID, ou LOW), le fait de tourner ce bouton à fond dans le sens horaire (EFFECT) donnera un son traité et surtout limité à la bande de fréquence choisie. Par contre dans l’autre sens (DIRECT) vous récupérez le son direct non limité en fréquence.
Les différents types d’effet
La section DSP Effects propose les dix types d’effets suivants :
OD+DELAY (Overdrive + delay) (p. 12)
OD+FL (Overdrive + Flanger) (p. 12)
DELAY (p. 13)
JAO (p. 13)
VOICE (p. 14)
ROBOT (p. 14)
FLANGER (p. 15)
SLICER (p. 15)
FILTER (p. 16)
AUTO PAN (p. 16)
Chacun des 5 boutons de sélection donne, en fait, accès à une paire d’effets :
OD+DELAY/OD+FL
DELAY/JAO
VOICE/ROBOT
FLANGER/SLICER
FILTER/AUTO PAN
Sélection des effets
Pour sélectionner l’effet indiqué sur le bouton lui-même :
appuyez sur le bouton (la LED s’allume en continu)
Pour sélectioner l’effet indiqué à côté du bouton :
appuyez sur le bouton tout en maintenant la touche d’option TAP/[SHIFT] enfoncée (la LED clignote)
* Si vous changez d’effet pendant la diffusion d’un
programme, le son peut être momentanément interrompu.
SLICER
Maintenez
Appuyez
SLICER
11
MIDI OUT
MIC 1 CH 1 L/R CH 2 L/R CH 3 L/R CH 4 L/R
MASTER L/R
MIC 1 CH 1 L/R CH 2 L/R CH 3 L/R CH 4 L/R MASTER L/R
FULL
HIGH
MID
LOW
BPM
DETECTOR
EFFECT
DIRECT
CONTROL
CONTROLLER
SIGNAL IN
SIGNAL OUT
MULTI-
EFFECTS
Section DSP Effects : Schéma synoptique
1. Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer l’effet (bouton CH SELECT).
2. Appuyez sur le bouton OD+DELAY, et vérifiez que la LED est bien allumée.
3. Sélectionnez la plage de fréquence à laquelle s’applique l’effet (bouton FREQ RANGE).
4. Utilisez les boutons de fonction pour régler votre effet.
Action des boutons de fonction
RATE/CUTOFF
Ajuste la fréquence de coupure. En tournant le bouton vers la gauche (sens antihoraire) vous coupez les fréquences les plus aiguës.
PITCH/DEPTH
Règle la profondeur de la distorsion. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire) vous augmentez la distorsion.
FORMANT/RESO (Resonance)
Détermine le nombre de répétitions du delay. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire) vous augmentez le nombre de rebonds.
* Ne change que si BPM SYNC est activé (ON).
Sync Play
Quand la fonction BPM SYNC est activée, le delay est synchronisé avec la valeur de quantification choisie dans SYNC TYPE.
5. Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante commence à clignoter (mode d’attente).
6. En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée (non clignotante) et l’indicateur BPM marque les pulsations rythmiques. Notez que la résolution/quantification de l’effet peut être modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE pendant que l’effet est actif.
* Le delay le plus long est de 1.3 sec.
SLICER
1
2
3
4
6
5
1. Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer l’effet (bouton CH SELECT).
2. En maintenant la touche TAP/SHIFT enfoncée, appuyez sur le bouton OD+DELAY. La LED clignote.
3. Sélectionnez la plage de fréquence à laquelle s’applique l’effet (bouton FREQ RANGE).
4. Utilisez les boutons de fonction pour régler votre effet.
Action des boutons de fonction
RATE/CUTOFF
Ajuste la fréquence de coupure. En tournant le bouton vers la gauche (sens antihoraire) vous coupez les fréquences les plus aiguës.
PITCH/DEPTH
Règle la profondeur de la distorsion. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire) vous augmentez la distorsion.
FORMANT/RESO (Resonance)
Détermine l’importance du feedback. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire), vous augmentez l’importance de cette contre-réaction.
* Ne change que si BPM SYNC est activé (ON).
Sync Play
Quand la fonction BPM SYNC est activée, la vitesse du LFO est synchronisée avec la valeur de quantification choisie dans SYNC TYPE.
5. Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante commence à clignoter (mode d’attente).
6. En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée (non clignotante) et l’indicateur BPM marque les pulsations rythmiques. Notez que la résolution/quantification de l’effet peut être modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE pendant que l’effet est actif.
SLICER
1
2
3
4
6
5
Maintenez
12
OD+DELAY (Overdrive + Delay court)
Ajoute une distorsion modérée et un léger retard
OD+FL (Overdrive + Flanger)
Ajoute une distorsion modérée et un effet de flanger
1. Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer l’effet (bouton CH SELECT).
2. Appuyez sur le bouton DELAY. Sa LED s’allume.
3. Sélectionnez la plage de fréquence à laquelle s’applique l’effet (bouton FREQ RANGE).
4. Utilisez les boutons de fonction pour régler votre effet.
Action des boutons de fonction
RATE/CUTOFF
Ajuste le temps de retard (delay). En tournant le bouton vers la droite (sens horaire) vous l’allongez.
* Ne change que si BPM SYNC est activé (ON).
PITCH/DEPTH
Règle l’atténuation de l’effet sur les aigus. En tournant le bouton vers la gauche (sens antihoraire) vous coupez les hautes fréquences du signal traité.
FORMANT/RESO (Resonance)
Détermine l’importance du feedback. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire), vous augmentez le nombre de répétitions.
Sync Play
Quand la fonction BPM SYNC est activée, le delay est synchronisé avec la valeur de quantification choisie dans SYNC TYPE.
5. Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante commence à clignoter (mode d’attente).
6. En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée (non clignotante) et l’indicateur BPM marque les pulsations rythmiques. Notez que la résolution/quantification de l’effet peut être modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE pendant que l’effet est actif.
* Le delay le plus long est de 1.3 sec.
SLICER
1
2
4
6
5
1. Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer l’effet (bouton CH SELECT).
2. En maintenant la touche TAP/SHIFT enfoncée, appuyez sur le bouton DELAY. La LED clignote.
3. Sélectionnez la plage de fréquence à laquelle s’applique l’effet (bouton FREQ RANGE).
4. Utilisez les boutons de fonction pour régler votre effet.
Action des boutons de fonction
RATE/CUTOFF
Ajuste la longueur du cycle de l’effet. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire) vous raccourcissez le cycle et augmentez la hauteur du son.
* Ne change que si BPM SYNC est activé (ON).
PITCH/DEPTH
Règle la profondeur de l’effet. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire) vous créez un effet plus dense.
FORMANT/RESO (Resonance)
Détermine l’importance de la résonance. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire) vous augmentez l’étrangeté du son.
Sync Play
Quand la fonction BPM SYNC est activée, la vitesse du vibrato est synchronisée avec la valeur de quantification choisie dans SYNC TYPE.
5. Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante commence à clignoter (mode d’attente).
6. En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée (non clignotante) et l’indicateur BPM marque les pulsations rythmiques. Notez que la résolution/quantification de l’effet peut être modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE pendant que l’effet est actif.
SLICER
1
2
3
4
5
6
Maintenez
13
DELAY
Ajoute un effet de retard (delay)
JAO
Transforme le son comme par un passage à travers un tuyau
1. Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer l’effet (bouton CH SELECT).
2. Appuyez sur le bouton VOICE, et vérifiez que la LED est bien allumée.
3. Pour cet effet, la plage de fréquence FREQ RANGE est fixée sur FULL.
4. Utilisez les boutons de fonction pour régler votre effet.
Action des boutons de fonction
RATE/CUTOFF
Détermine la vitesse du LFO, en modifiant le formant. Quand vous tournez le bouton vers la droite (sens horaire) vous raccourcissez le cycle.
* Ne change que si BPM SYNC est activé (ON).
PITCH/DEPTH
Règle la hauteur de l’effet. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire) vous rendez la voix plus aiguë.
FORMANT/RESO (Resonance)
Ajuste le formant. En tournant la bouton vers la droite (sens horaire), la voix est plus étroite et moins présente.
Sync Play
Quand la fonction BPM SYNC est activée, la vitesse du LFO est synchronisée avec la valeur de quantification choisie dans SYNC TYPE.
5. Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante commence à clignoter (mode d’attente).
6. En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée (non clignotante) et l’indicateur BPM marque les pulsations rythmiques. Notez que la résolution/quantification de l’effet peut être modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE pendant que l’effet est actif.
SLICER
1
2
4
6
5
Effet destiné principalement aux sources vocales
1. Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer l’effet (bouton CH SELECT).
* L’effet Robot peut ne pas donner le résultat
escompté sur des sources non vocales.
2. En maintenant la touche TAP/SHIFT enfoncée, appuyez sur le bouton VOICE. La LED clignote.
3. Pour cet effet, la plage de fréquence FREQ RANGE est fixée sur FULL.
4. Utilisez les boutons de fonction pour régler votre effet.
Action des boutons de fonction
RATE/CUTOFF
Détermine la vitesse du LFO, en modifiant le formant. Quand vous tournez le bouton vers la droite (sens horaire) vous raccourcissez le cycle.
* Ne change que si BPM SYNC est activé (ON).
PITCH/DEPTH
Règle la hauteur de l’effet. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire) vous rendez la voix robotique plus aiguë.
FORMANT/RESO (Resonance)
Ajuste le formant. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire), la voix robotique est plus étroite et moins présente.
Sync Play
Quand la fonction BPM SYNC est activée, la vitesse du LFO est synchronisée avec la valeur de quantification choisie dans SYNC TYPE.
5. Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante commence à clignoter (mode d’attente).
6. En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée (non clignotante) et l’indicateur BPM marque les pulsations rythmiques. Notez que la résolution/quantification de l’effet peut être modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE pendant que l’effet est actif.
SLICER
1
2
3
4
6
5
Maintenez
14
VOICE
Modifie la hauteur et le timbre de la voix
ROBOT
Donne une voix mécanique, de type « robot »
Création d’une distorsion mécanique
1. Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer l’effet (bouton CH SELECT).
2.Appuyez sur le bouton FLANGER, et vérifiez que la LED est bien allumée.
3. Sélectionnez la plage de fréquence à laquelle s’applique l’effet (bouton FREQ RANGE).
4. Utilisez les boutons de fonction pour régler votre effet.
Action des boutons de fonction
RATE/CUTOFF
Détermine la vitesse du LFO. Quand vous tournez le bouton vers la droite (sens horaire) vous raccourcissez le cycle.
* Ne change que si BPM SYNC est activé (ON).
PITCH/DEPTH
Règle la profondeur de l’effet. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire) le mouvement est plus intense.
FORMANT/RESO (Resonance)
Ajuste la résonance. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire), le son est plus étrange.
Sync Play
Quand la fonction BPM SYNC est activée, la vitesse du LFO est synchronisée avec la valeur de quantification choisie dans SYNC TYPE.
5. Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante commence à clignoter (mode d’attente).
6. En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée (non clignotante) et l’indicateur BPM marque les pulsations rythmiques. Notez que la résolution/quantification de l’effet peut être modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE pendant que l’effet est actif.
SLICER
1
2
3
4
6
5
Par ses coupures répétées, le Slicer donne un effet de motif en arrière-plan.
Plus efficace sur les parties tenues.
1. Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer l’effet (bouton CH SELECT).
2. En maintenant la touche TAP/SHIFT enfoncée, appuyez sur le bouton FLANGER. La LED clignote.
3. Sélectionnez la plage de fréquence à laquelle s’applique l’effet (bouton FREQ RANGE).
4. Utilisez les boutons de fonction pour régler votre effet.
Action des boutons de fonction
RATE/CUTOFF
Détermine le schéma de découpe temporelle. Les cinq motifs disponibles sont décrits page 17 dans le « tableau des motifs Slicer ».
PITCH/DEPTH
Régle le niveau d’accentuation. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire), l’intonation est plus marquée.
FORMANT/RESO (Resonance)
Ajoute un motif d’accentuation au schéma temporel. Les cinq motifs d’accentuation disponibles sont décrits page 17 dans le « tableau des motifs Slicer ».
Sync Play
Quand la fonction BPM SYNC est activée, le motif est synchronisé avec la valeur de quantification choisie dans SYNC TYPE.
5. Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante commence à clignoter (mode d’attente).
6. En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée (non clignotante) et l’indicateur BPM marque les pulsations rythmiques. Notez que la résolution/quantification de l’effet peut être modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE pendant que l’effet est actif.
SLICER
1
2
3
4
6
5
Maintenez
15
FLANGER
Ajoute une réverbération métallique de type « flanger »
SLICER
Effectue des coupures répétitives et modulées du son
Vous pouvez utiliser cet effet pour modifier le timbre de votre source et lui donner ainsi un caractère spécifique.
1. Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer l’effet (bouton CH SELECT).
2. Appuyez sur le bouton FILTER, et vérifiez que la LED est bien allumée.
3. Sélectionnez la plage de fréquence à laquelle s’applique l’effet (bouton FREQ RANGE).
4. Utilisez les boutons de fonction pour régler votre effet.
Action des boutons de fonction
RATE/CUTOFF
Détermine la fréquence de coupure. Quand vous tournez le bouton vers la gauche (sens antihoraire) vous coupez les fréquences les plus aiguës.
PITCH/DEPTH
Règle la profondeur de l’effet. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire) l’effet est plus intense.
* Ne change que si BPM SYNC est activé (ON).
FORMANT/RESO (Resonance)
Ajuste la résonance. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire) vous augmentez l’étrangeté du son.
Sync Play
Quand la fonction BPM SYNC est activée, la vitesse du LFO est synchronisée avec la valeur de quantification choisie dans SYNC TYPE.
5. Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante commence à clignoter (mode d’attente).
6. En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée (non clignotante) et l’indicateur BPM marque les pulsations rythmiques. Notez que la résolution/quantification de l’effet peut être modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE pendant que l’effet est actif.
SLICER
1
2
4
6
5
1. Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer l’effet (bouton CH SELECT).
2. En maintenant la touche TAP/SHIFT enfoncée, appuyez sur le bouton FILTER. La LED clignote.
3. Sélectionnez la plage de fréquence à laquelle s’applique l’effet (bouton FREQ RANGE).
4. Utilisez les boutons de fonction pour régler votre effet.
Action des boutons de fonction
RATE/CUTOFF
Détermine la vitesse du panoramique automatique. Quand vous tournez le bouton vers la droite (sens horaire) vous augmentez la vitesse du déplacement.
* Ne change que si BPM SYNC est activé (ON).
PITCH/DEPTH
Règle l’amplitude de l’effet de panoramique. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire), vous augmentez cette amplitude.
FORMANT/RESO (Resonance)
Ajuste la position du centre de l’effet Auto Pan. En tournant le bouton dans le sens horaire, vous le déplacez vers la droite, et en le tournant dans le sens antihoraire, vous le déplacez vers la gauche.
Sync Play
Quand la fonction BPM SYNC est activée, la vitesse du panoramique est synchronisée avec la valeur de quantification choisie dans SYNC TYPE.
5. Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante commence à clignoter (mode d’attente).
6. En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée (non clignotante) et l’indicateur BPM marque les pulsations rythmiques. Notez que la résolution/quantification de l’effet peut être modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE pendant que l’effet est actif.
SLICER
1
2
3
4
6
5
Holding down
16
AUTO PAN
Modifie automatiquement la position du son dans le champ stéréo
FILTER
Effectue un filtrage du son
17
Section DSP Effects : Tableau des paramètres et tableau des motifs SLICER
BPM
SYNC
EFFECTS
RATE/CUTOFF PITCH/DEPTH
FORMANT/
RESONANCE
Fonction
synchronisée ?
OFF
FREQ. COUP. DISTORSIONOD+DELAY
ON
TEMPS DE RETARD
OFF
FREQ. COUP. DISTORSION
OD+
FLANGER
ON VITESSE LFO
OFF
TEMPS RETARD
FILTRE HF FEEDBACKDELAY
ON
OFF
HAUTEUR FORMANTVOICE
ON VITESSE LFO
VITESSE LFO
OFF
HAUTEUR FORMANTROBOT
ON VITESSE LFO
VITESSE LFO
OFF
PROFONDEUR RESONANCEFLANGER
ON VITESSE LFO
VITESSE LFO
OFF
SLICER
ON MOTIF TEMP.
OFF
PROFONDEUR RESONANCEJAO
ON VIT. VIBRATO
VIT. VIBRATO
OFF
FREQ. COUP. RESONANCEFILTER
ON VITESSE LFO PROFONDEUR
OFF
LARGEUR POSITIONAUTO PAN
ON VITESSE
VITESSE
TABLEAU DES PARAMÈTRES
MOTIF TEMP. MOTIF ACCT.
ACCENT
FEEDBACK
FEEDBACK
TEMPS DE RETARD
RATE/CUTOFF
FORMANT/
RESONANCE
TABLEAU DES MOTIFS SLICER
MOTIF D'ACCENTUATION MOTIF TEMPOREL
ON
OFF
NIVEAU
Exemples de réglages du DSP Effects
18
VOICE
Modifie la hauteur et le timbre de la voix
DELAY
Ajoute un effet de retard (delay)
FILTER
Effectue un filtrage du son
JAO
Transforme le son comme par un passage à travers un tuyau
ROBOT
Donne une voix mécanique, de type « robot »
SLICER
Effectue des coupures répétitives et modulées du son
AUTO PAN
Modifie automatiquement la position du son dans le champ stéréo
FLANGER
Ajoute une réverbération métallique de type « flanger »
Exemples de réglages pour chacun des effets de la section DSP Effects.  Écoutez les modifications créées par la manipulation des boutons repérés par les flèches (Reportez-vous également aux pages 12 à 16.)
ON/OFF !
ON/OFF !
OD+DELAY
Ajoute une distorsion modérée et un léger retard
OD+FL
Ajoute une distorsion modérée et un effet de flanger
Source vocale uniquement
Relevé de réglages 1 (DSP Effects)
19
Effectuez une copie de cette page et utilisez-la pour relever vos propres réglages DSP Effects
•Relevé des réglages généraux p. 27
20
À propos de la fonction BPM
La fonction BPM (qui comprend les réglages BPM et la synchronisation MIDI), vous permet d’aligner le fonctionnement du processeur d’effets de la console (DSP Effects) et les systèmes MIDI qui lui sont reliés, sur la musique enregistrée que vous diffusez (disques ou CD).
Le témoin clignotant situé sous l’afficheur BPM vous permet de repérer instantanément le rythme en cours.
Bien que les valeurs inférieures à un temps ne soient pas affichées, celles de la première décimale sont bien mémorisées et prises en compte.
* BPM veut dire « battements par minute », et
représente le nombre de noires jouées en une minute.
* À l’allumage de l’appareil, le BPM se positionne par
défaut sur la valeur 120.0.
* Les valeurs de BPM peuvent aller de 40.0 à 240.0.
(90.0 à 180.0 en fonctionnement automatique).
Réglages BPM
Vous pouvez régler le BPM de trois manières :
1. Par le bouton TAP (réglage en temps réel)
En tapant tous les temps sur ce bouton (sur la base d’une noire par temps), le tempo BPM est automatiquement détecté et affiché dès la quatrième pression (les trois points situés sous les chiffres s’allument).
2. Par les touches de réglage BPM (réglage manuel)
Si vous connaissez déjà le tempo du morceau, vous pouvez en saisir la valeur directement. Utilisez pour cela les touches BPM ADJ [▼][▲ ], qui permettent d’augmenter ou de diminuer le nombre affiché par pas d’une unité.
SYNC
BPM = 120
BPM = 120
DSP Effects
DJ-2000
Appareils
MIDI
Ces mêmes touches permettent une modification par dixième de temps si vous les manipulez en maintenant la touche TAP/SHIFT enfoncée. Dans ce cas, le chiffre de gauche disparaît pour permettre l’affichage de la décimale à droite.
3. BPM COUNT (détection automatique)
Le tempo des sources sonores reliées à la console (platines-disques, lecteurs CD etc.) peut être mesuré automatiquement dans une plage allant de 90.0 à 180.0 battements par minute. * Quand vous utilisez la détection automatique, réglez finement la sensibilité d’entrée de la voie que vous voulez utiliser à l’aide du bouton GAIN de façon à ce que son indicateur BEAT clignote bien de manière synchrone avec le tempo du morceau choisi. Ne procédez à la mesure automatique que quand cette condition est remplie.
1. Appuyez simultanément sur les deux touches BPM. Le tempo du signal sélectionné avec CHANNEL SELECT est alors évalué. Pendant la mesure, l’afficheur indique "---".
2. Puis la valeur BPM apparaît.
* La détection automatique ne peut s’appliquer qu’à
des valeurs BPM comprises entre 90.0 et 180.0.
* Quand la sensibilité d’entrée du canal à mesurer n’est
pas correctement réglée, l’afficheur le signale de la manière indiquée ci-dessous.
Relancez la détection automatique après avoir réglé la sensibilité à l’aide des boutons Gain et EQ LOW.
* Certains types de signaux peuvent ne pas être
mesurables.
Le niveau est trop élevé. Le niveau est trop faible.
La détection est en cours.
ex. BPM = 120.1
Synchronisation d’appareils MIDI sur la fonction BPM
La DJ-2000 envoie en permanence des messages système temps réel (System Realtime) de synchronisation avec le BPM ou « Timing Clock » par la prise MIDI Out de la console. Par ailleurs le bouton MIDI CONTROL peut y ajouter, dans le même contexe, des messages Start/Stop à destination d’appareils externes. Quand un appareil MIDI acceptant les messages système temps réel est relié à la prise MIDI OUT de la DJ-2000, vous pouvez l’asservir au tempo déterminé par la fonction BPM et commander à distance le départ ou l’arrêt des fonctions de séquence.
1. Reliez la prise MIDI OUT de la DJ-2000 à la prise MIDI IN de votre séquenceur, boîte à rythmes ou autre élément MIDI du système.
* Réglez la commande d’horloge ou la synchronisation
de cet appareil MIDI externe sur « external » ou « slave » (esclave).
* Il n’est pas possible de synchroniser des éléments
MIDI qui ne gèrent pas les messages système temps réel (System Realtime).
2. Appuyez sur le bouton MIDI CONTROL pour démarrer ou arrêter le séquenceur ou l’appareil MIDI externe.
* Quand le témoin MIDI CONTROL est éteint, une
pression sur ce bouton envoie un message de départ (start). Quand il est allumé, il émet un message d’arrêt (stop).
Fonctions avancées
Calage de la synchronisation d’appareils MIDI externes (1)
( [Bouton TAP] + [Bouton MIDI CONTROL])
Il est possible d’effectuer un départ (start) aligné sur la résolution à la noire de la fonction BPM.
Pour ce faire, la fonction BPM SYNC étant activée (ON), appuyez sur le bouton MIDI CONTROL tout en maintenant le bouton TAP/SHIFT enfoncé.
Calage de la synchronisation d’appareils MIDI externes (2)
( [BPM SYNC] + boutons BPM ADJ [][])
Quand vous synchronisez des appareils MIDI à la valeur mesurée par la fonction BPM sur des enregistrements de diverses natures (CD, disques, etc.), il peut se produire un léger décalage, soit parce que la valeur BPM calculée ne correspond pas exactement au tempo du disque, soit parce que celui-ci varie pour diverses raisons (pleurage, etc.). Vous pouvez alors recaler le système sans avoir à modifier vos réglages BPM en procédant comme suit :
Tout en maintenant enfoncé le bouton BPM SYNC, utilisez les boutons BPM ADJ [▼][▲] pour effectuer le recalage. [] PULL : Retarde la synchronisation des appareils pilotés par MIDI. [] PUSH : Avance la synchronisation des appareils pilotés par MIDI.
SLICER
Maintenez
Appuyez
Maintenez
Appuyez
21
22
Remplacement du Cross Fader
Le Cross Fader est remplaçable. Si son fonctionnement vous semble dégradé, imprévisible, ou qu’il génère divers bruits ou crachottements, vous pouvez lui substituer un nouvel élément spécifique à la DJ-2000 et référencé CFX-1. Pour effectuer ce remplacement, ne dévissez que les deux vis les plus externes, servant à sa fixation. Avant de commencer, vérifiez que l’appareil est bien éteint et que son cordon secteur est débranché.
* Pour éviter d’endommager tout élément interne à l’appareil par des décharges d’électricité statique, faites très
attention à bien observer les recommandations qui suivent :
Ne saisissez la plaquette du Cross Fader que par ses côtés et ne touchez aucun de ses composants électroniques, pas plus que ses circuits ou ses points de soudure.
* Évitez tout contact avec les circuits imprimés et avec les broches de connexion. * Un connecteur ne doit jamais être installé en force. S’il ne s’enfiche pas correctement au premier essai, retirez-le et
essayez à nouveau.
* Pour éviter de vous blesser, soyez très prudent au voisinage des bords tranchants du châssis ou de la plaquette.
Procédure
1. Éteignez l’appareil.
2. Dévissez et retirez les deux vis de fixation du Cross Fader (les plus externes).
3. Débranchez le connecteur en nappe du Cross Fader.
4. Branchez-le sur le Cross Fader de remplacement.
5. Installez et fixez le nouveau Cross Fader dans son emplacement.
* Quand vous en avez terminé, vérifiez à nouveau votre travail. * Pour vous procurer le Cross Fader de remplacement DJ-2000 (CFX-1), adressez-vous à votre revendeur.
Ne retirez que les deux vis les plus externes.
23
Dysfonctionnements
Si aucun son ne sort de la DJ-2000 ou qu’elle ne fonctionne pas normalement, commencez par effectuer les vérifications qui suivent. Si cela ne résoud pas votre problème, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de maintenance agréé Roland.
Le processeur DSP effects ne fonctionne pas
• Le DSP effects ne concerne que le canal choisi par le sélecteur CH SELECT. Vérifiez que le canal auquel vous voulez appliquer votre effet est bien sélectionné.
• Vérifiez que le bouton de balance EFFECT BAL ne se trouve pas tourné à fond vers la gauche, dans le sens antihoraire (la position DIRECT correspond au son non traité seul).
Les boutons de fonction du DSP effects ne fonctionnent pas
• Pour certaines sélections d’effets, les boutons de fonction ne fonctionnent que si la fonction BPM SYNC est activée (ON) ; pour d’autres ils ne fonctionnement que quand elle est désactivée (OFF). Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous à la description de chaque effet et au TABLEAU DES PARAMÈTRES (p.17).
L’effet SLICER ne fonctionne pas
• Le SLICER ne fonctionne que si la fonction BPM SYNC est activée (ON). Activez-la pour pouvoir utiliser cet effet.
Des fréquences extérieures au domaine défini dans FREQ RANGE sont quand même entendues
• Même quand vous sélectionnez une bande de fréquence réduite (HIGH, MID, ou LOW) au sein de FREQ RANGE pour définir la zone d’action de votre effet, le son direct continue d’avoir une bande passante intégrale qui apparaît dès que la balance d’effets (EFFECT BAL) n’est plus positionnée à fond à droite dans le sens horaire (EFFECT).
Il n’est pas possible d’obtenir une mesure automatique du BPM
• La mesure automatique du BPM porte uniquement sur le canal choisi avec le sélecteur CH SELECT. Vérifiez que le canal sur lequel vous voulez faire porter la mesure est bien sélectionné.
• Quand la sensibilité d’entrée du canal à traiter n’est pas adéquate, le processeur peut être incapable d’effectuer une mesure. Essayez à nouveau après avoir modifié cette sensibilité avec les boutons GAIN et EQ LOW.
• La détection automatique peut ne pas fonctionner dans certains domaines sonores.
L’appareil MIDI relié à la console ne démarre pas
• Quand vous voulez déclencher le départ ou l’arrêt d’un appareil MIDI à l’aide du bouton MIDI CONTROL, celui-ci doit être placé en mode de synchronisation externe (Slave).
• Il n’est pas possible de synchroniser des appareils qui n’acceptent pas les messages MIDI temps-réel (System Real-Time).
Le signal d’entrée est stéréo mais la sortie est mono
• Avec les effets VOICE, JAO, et ROBOT, la sortie est réduite en un mix mono.
Le son du micro ne passe pas
• Si un micro est branché sur le canal spécifique MIC 1, et que vous avez sélectionné « MIC1 » au niveau du sélecteur EFFECT SEND son signal n’est envoyé que vers le départ d’effet. Si vous n’utilisez pas d’effet externe, veillez donc à bien laisser ce sélecteur en position MASTER pour faire apparaître le circuit micro dans le mix. Si, par contre, vous utilisez un effet externe, faites attention à bien le faire revenir sur la console au niveau de la prise RETURN.
Le son devient oscillant pendant l’enregistrement sur un sampler ou sur un autre appareil.
• Pendant l’enregistrement, mettez à zéro le fader du canal d’entrée relié à la sortie de l’enregistreur.
• Vérifiez que le canal destiné à l’enregistrement par le sélecteur CUE/SAMPLER OUT n’est pas le même que celui permettant l’écoute de ce même enregistrement.
• Si vous utilisez un SP-202 BOSS ou un appareil équivalent, mettez la sélection SOURCE MIX sur OFF.
24
Caractéristiques
Réponse en fréquence : 20 Hz à 20 kHz ± 1 dB (GAIN = min)
Distorsion Harmonique Totale :0,05 % ou moins (20 Hz à 20 kHz à niveau nominal)
Rapport signal/bruit : 80 dB (entrée chargée sous 150 , pondération IHF-A)
Diaphonie : -70 dB ou moins (1 kHz entre canaux)
-70 dB ou moins (1 kHz entre sorties stéréo)
Égalisation : HIGH : ± 16 dB (12 kHz type shelving) MID : ± 16 dB (2 kHz type peaking) LOW : ± 16 dB (40 Hz type shelving)
Isolator : HIGH : - à +12 dB MID : - à +12 dB LOW : - à +12 dB
Alimentation: AC 117 V, AC 230 V, AC 240 V
Consommation électrique : 35 W
Dimensions : 482 (L) x 311 (P) x 112 (H) mm
Poids : 6.8 kg
Accessoires : Mode d’emploi, cordon d’alimentation
Options : Cross Fader de remplacement (CFX-1)
* Dans un souci constant d’amélioration de nos produits, les caractéristiques et/ou l’aspect de cet appareil peuvent être sujets à modifications sans préavis.
Standards d’entrée
Standards de sortie
0 dBm = 0.775 Vrms *1 Les deux canaux sous charge de 33
Implémentation MIDI Modèle DJ-2000 Version 1.00
Date: 6 Jan. 1998
1. Données transmises
1.1 Messages créés
Messages système temps réel
Active Sensing
status FEH
* Transmis en permanence tous les 240 ms environ.
RCA
MASTER OUT +20 dBm (7.75 V) 300 Jack 6,35+ 4 dBm (1.23 V)
SEND OUT -10 dBm (245 mV) +10 dBm (2.45 V) 2.2 k Jack 6,35 SAMPLER OUT
-10 dBm (245 mV)
----------
+10 dBm (2.45 V) 1W + 1W *1
2.2 k
0 dBm (0.775 V) +16 dBm (4.89 V) 2.2 k
PHONES 10 Jack 6,35 stéréo
RCA
Niveau de sortie nominal
Impédance de sortie ConnecteursMax. avant distorsion
Sortie
Jack 6,35 TRS (non symétrique)
MIC 1
-10 dBm (245 mV) 2.2 k XLR-3-31 (non symétrique)-50 dBm (2.45 mV)
MIC 2
-50 dBm (2.45 mV) -10 dBm (245 mV) 2.2 k Jack 6,35 TRS (non symétrique)
LINE 1 - 5
-20 dBm (77.5 mV) (GAIN = max)
0 dBm (775 mV) (GAIN = max)
22 k
+ 4 dBm (1.23 V) +24 dBm (12.3 V) (GAIN = min) (GAIN = min)
PHONO 1 - 3
-55 dBm (1.38 mV) -35 dBm (13.8 mV) 50 k (GAIN = max) (GAIN = max)
-31 dBm (22 mV) -15 dBm (138 mV) (GAIN = min) (GAIN = min)
RETURN
-10 dBm (245 mV) +10 dBm (2.45 V) 100 k Jack 6,35
RCA
RCA
Niveau d'entrée nominal.
Impédance d'entrée Connecteurs
Max. avant distorsion
Entrée
Caractéristiques – Standards d’entrée/sortie
1.2 Messages créés pour la synchronisation
Messages système temps réel
Timing Clock
status F8H
Start
status FAH
Stop
status FCH
Fonction...
Canal de base
Mode
Numéro de note:
Vélocité
After Touch
Pitch Bend
Contrôles (Control Change)
Changement de programme
Système Exclusif
Système Commun
Système temps réel
Messages auxiliaires
Notes
Transmis Reconnu Remarques
Par défaut Modifié
Par défaut Messages Modifié
N° réels joués
Note ON Note OFF
Polyphonique Canal
: N° réels
: Pos. morceau : Sel. morceau : Accord
: Horloge : : Commandes
: All sound off :
Reset all controllers : Local ON/OFF : All Notes OFF : Active Sense : Reset
x x
x x
x x
x
x x
x
x
x
x
**************
x
x x x
O
O
x x x x
O
x
x x
x x
x x
x x
x x
x
x
**************
x
x x x
x
x x
x x x x x
Console de mixage DJ professionnelle Modèle DJ-2000
Date : 6 Jan. 1998
Version : 1.00
Implémentation MIDI
**************
**************
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Oui X : Non
25
Schéma synoptique
26
H
M L
H
M L
EQ
MIC
FADER
MIC LEVEL
H L
MIC 1
12
3
PHONO 1 L / R
LINE 3 L / R
LINE 1 L / R
LINE 2 L / R
CH FADER
GAIN
IDEM CI-DESSUS
PHONO EQ
DSP
CH SELECT
EQ
BEAT
H
M L
ASSIGN
CUE
CH 3
CH 4
PHONO 3 L / R
LINE 5 L / R
PHONO 2 L / R
LINE 4 L / R
CH FADER
GAIN
IDEM CI-DESSUS
PHONO EQ
DSP
CH SELECT
EQ
BEAT
ASSIGN
CUE
PHONO EQ
TRANS
FORMER
TRANS
FORMER
CROSS
FADER
DSP
CH SELECT
DSP
EFFECTS
MIDI OUT
ISOLATOR
MONITOR
BALANCE
MONITOR LEVEL
R
LEVEL
METER
L
LEVEL
METER
RETURN LEVEL
EFFECT
SEND
EFFECT
RETURN
MASTER
OUT
L / R
PHONES
CUE/SAMPLER
OUT
MASTER L / R
CUE/SAMPLER L / R
to DSP
from DSP
MIC 2
CH 2
CH 1
DSP
CH SELECT
SEND SELECT
CUE
MASTER
FADER
ISOLATOR
DSP
EFFECTS
ON
GRAB
27
Relevé de réglages 2 (réglages généraux)
Effectuez une copie de cette page et utilisez-la pour relever vos propres réglages
•Relevé des réglages DSP Effects p. 19
28
Index
AUTO PAN................................................................................................................................................................................16
Bornes de masse GND................................................................................................................................................................8
Bouton TAP ............................................................................................................................................11,12,13,14,15,16,20,21
BPM SYNC........................................................................................................................................................10,12,13,14,15,16
CH SELECT(Sélecteur de voie)......................................................................................................................10,12,13,14,15,16
Cross Fader .............................................................................................................................................................................6,22
DELAY........................................................................................................................................................................................13
EFFECT BAL (Balance d’effets) ..............................................................................................................................................11
EQ (Egaliseur) .............................................................................................................................................................................6
Exemple de configuration DJ ...................................................................................................................................................9
Exemples de réglages du DSP Effects....................................................................................................................................18
FILTER........................................................................................................................................................................................16
FLANGER..................................................................................................................................................................................15
Fonction BPM ............................................................................................................................................................................20
FREQ RANGE (Plage de fréquence) .............................................................................................................10,12,13,14,15,16
ISOLATOR...................................................................................................................................................................................7
JAO ..........................................................................................................................................................................................13
LEVEL METER (LED-mètre).....................................................................................................................................................7
MASTER/BOOTH...................................................................................................................................................................7,8
MIDI CONTROL..................................................................................................................................................................10,21
MONITOR ...................................................................................................................................................................................7
Motif d’accentuation............................................................................................................................................................15,17
Motif temporel......................................................................................................................................................................15,17
OD+DELAY...............................................................................................................................................................................12
OD+FL........................................................................................................................................................................................12
Panneau arrière ...........................................................................................................................................................................8
Réglages BPM............................................................................................................................................................................20
Bouton TAP ....................................................................................................................................................................20
BPM COUNT .................................................................................................................................................................20
Touches de réglage BPM ..............................................................................................................................................20
Relevé des réglages 1 (DSP Effects)........................................................................................................................................19
Relevé des réglages 2 (réglages généraux)............................................................................................................................27
Remplacement du Cross Fader...............................................................................................................................................22
ROBOT .......................................................................................................................................................................................14
Schéma synoptique...................................................................................................................................................................26
Schéma synoptique (section DSP Effects) .............................................................................................................................11
Section DSP Effects ..............................................................................................................................................................10,11
Sélection des effets.........................................................................................................................................................11
Sélecteur CUE/SAMPLER OUT...............................................................................................................................................7
Sélecteur GRAB...........................................................................................................................................................................7
SLICER .......................................................................................................................................................................................15
Synchronisation d’éléments MIDI sur la fonction BPM......................................................................................................21
Synchronisation d’appareils MIDI .........................................................................................................................................21
SYNC TYPE ......................................................................................................................................................10,12,13,14,15,16
Tableau des motifs SLICER.....................................................................................................................................................17
Tableau des paramètres ...........................................................................................................................................................17
VOICE.........................................................................................................................................................................................14
MÉMO
29
Information
Pour toute réparation, adressez-vous à votre centre de maintenance agréé Roland ou contactez le distributeur Roland pour votre pays aux coordonnées ci-dessous :
À jour au 25 décembre 1997
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Florida 638  (1005) Buenos Aires ARGENTINA TEL: (01) 394 4029 
BRAZIL
Roland Brasil Ltda.
R. Coronel Octaviano da Silveira 203 05522-010  Sao Paulo BRAZIL TEL: (011) 843 9377
CANADA
Roland Canada Music Ltd. (Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA  TEL: (0604) 270 6626 
Roland Canada Music Ltd. (Toronto Office)
Unit 2, 109 Woodbine Downs Blvd, Etobicoke, ON M9W 6Y1 CANADA  TEL: (0416) 213 9707
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323 Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO TEL: (525) 668 04 80
La Casa Wagner de Guadalajara s.a. de c.v.
Av. Corona No. 202 S.J. Guadalajara, Jalisco Mexico C.P.44100 MEXICO  TEL: (03) 613 1414
PANAMA
Productos Superiores, S.A.
Apartado 655 - Panama 1 REP. DE PANAMA TEL: 26 3322
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
7200 Dominion Circle  Los Angeles, CA. 90040-3696, U. S. A. TEL: (0213) 685 5141
VENEZUELA
Musicland Digital C.A.
Av. Francisco de Miranda, Centro Parque de Cristal, Nivel C2 Local 20 Caracas VENEZUELA TEL: (02) 285 9218
AUSTRALIA
Roland Corporation Australia Pty. Ltd. 
38 Campbell Avenue  Dee Why West. NSW 2099 AUSTRALIA  TEL: (02) 9982 8266
NEW ZEALAND
Roland Corporation (NZ) Ltd.
97 Mt. Eden Road, Mt. Eden, Auckland 3, NEW ZEALAND  TEL: (09) 3098 715
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd. Service Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories,  HONG KONG TEL: 2415 0911
CHINA
Beijing Xinghai Musical Instruments Co., Ltd.
6 Huangmuchang Chao Yang District, Beijing, CHINA TEL: (010) 6774 7491
INDIA
Rivera Traders Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra,  off Dr. Edwin Moses Road, Munbai 400011, INDIA TEL: (022) 498 3079
INDONESIA
PT Galestra Inti 
Kompleks Perkantoran  Duta Merlin Blok E No.6—7 Jl. Gajah Mada No.3—5, Jakarta 10130,  INDONESIA TEL: (021) 6335416
MALAYSIA
Bentley Music SDN BHD
140 & 142, Jalan Bukit Bintang 55100 Kuala Lumpur,MALAYSIA TEL: (03) 2443333
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801
SINGAPORE
Swee Lee Company
BLOCK 231, Bain Street #03-23 Bras Basah Complex, SINGAPORE 180231 TEL: 3367886
CRISTOFORI MUSIC PTE LTD
Blk 3014, Bedok Industrial Park E, #02-2148, SINGAPORE 489980  TEL: 243 9555
TAIWAN
ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C. TEL: (02) 2561 3339
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
330 Verng Nakorn Kasem, Soi 2, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 2248821
BAHRAIN
Moon Stores
Bab Al Bahrain Road,  P.O.Box 20077 State of BAHRAIN TEL: 211 005
VIETNAM
Saigon music distributor
160 Nguyen Dinh Chieu St. Dist 3 Ho chi minh City VIETNAM TEL: 88-242531
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd.
8 Retzif Fa'aliya Hashnya St. Tel-Aviv-Yaho ISRAEL TEL: (03) 682366
JORDAN
AMMAN Trading Agency 
Prince Mohammed St. P. O. Box 825 Amman 11118 JORDAN TEL: (06) 641200
KUWAIT
Easa Husain Al-Yousifi
P.O. Box 126 Safat 13002 KUWAIT TEL: 5719499
LEBANON
A. Chahine & Fils
P.O. Box 16-5857 Gergi Zeidan St. Chahine Building, Achrafieh Beirut, LEBANON TEL: (01) 335799
OMAN
OHI Electronics & Trading Co. LLC
P. O. Box 889 Muscat  Sultanate of OMAN TEL: 959085
QATAR
Badie Studio & Stores
P.O.Box 62,  DOHA QATAR TEL: 423554
SAUDI ARABIA
Abdul Latif S. Al-Ghamdi Trading Establishment
Middle East Commercial Center Al-Khobar Dharan Highway  P.O. Box 3631 Al-Khober 31952 SAUDIARABIA  TEL: (03) 898 2332
aDawliah Universal Electronics APL
P.O.Box 2154 ALKHOBAR 31952, SAUDI ARABIA  TEL: (03) 898 2081
SYRIA
Technical Light & Sound Center
Khaled Ibn Al Walid St. P.O.Box 13520 Damascus - SYRIA TEL: (011) 2235 384
TURKEY
Barkat Muzik aletleri ithalat ve ihracat limited ireketi
Siraselvier Cad. Guney Ishani No. 86/6 Taksim, Istanbul TURKEY TEL: (0212) 2499324
U.A.E
Zak Electronics & Musical Instruments Co.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Grand Floor DUBAI U.A.E. P.O. Box 8050DUBAI, U.A.E TEL: (04) 360715
EGYPT
Al Fanny Trading Office
P.O.Box2904,  El Horrieh Heliopolos, Cairo, EGYPT TEL: (02) 4171828 (02) 4185531 
KENYA
Musik Land Limited
P.O Box 12183 Moi Avenue Nairobi Republic of KENYA TEL: (2) 338 346
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules MermanZL Chaudron - BP79 97491 Ste Clotilde REUNION TEL: 28 29 16
SOUTH AFRICA
That Other Music Shop (PTY) Ltd.
11 Melle Street (Cnr Melle and Juta Street)  Braamfontein 2001  Republic of SOUTH AFRICA TEL: (011) 403 4105
Paul Bothner (PTY) Ltd.
17 Werdmuller Centre Claremont 7700  Republic of SOUTH AFRICA TEL: (021) 64 4030 
BELORUSSIA
TUSHE
UL. Rabkorovskaya 17 220001 MINSK TEL: (0172) 764-911
CYPRUS
Radex Sound Equipment Ltd.
17 Diagorou St., P.O.Box 2046, Nicosia CYPRUS TEL: (02) 453 426
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Langebrogade 6 Post Box 1937 DK-1023 Copenhagen K. DENMARK  TEL: 32 95 3111
FRANCE
Roland France SA
4, Rue Paul Henri SPAAK  Parc de l'Esplanade F 77 462 St. Thibault Lagny Cedex FRANCE TEL: 33 (1) 600 73 500
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial Finland
Lauttasaarentie 54 B Fin-00201 Helsinki, FINLAND TEL: (9) 682 4020
GERMANY
Roland Elektronische Musikinstrumente Handelsgesellschaft mbH.
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY  TEL: (040) 52 60090
GREECE
V. Dimitriadis & Co. Ltd.
20, Alexandras St. & Bouboulinas 54 St. 106 82 Athens, GREECE TEL: (01) 8232415
HUNGARY
Intermusica Ltd.
Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83 H-2046 Torokbalint, HUNGARY TEL: (23) 511011
IRELAND
The Dublin Service Centre Audio Maintenance Limited
11 Brunswick Place Dublin 2 Republic of IRELAND TEL: (01) 677322
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie, 8  20020 Arese Milano, ITALY TEL: (02) 937 781
NORWAY
Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo  NORWAY TEL: 273 0074 
POLAND
P. P. H. Brzostowicz Marian
UL. Blokowa 32, 03624 Warszawa POLAND TEL: (022) 679 44 19
PORTUGAL
Caius - Tecnologias Audio e Musica , Lda
.
Rue de SANTA Catarina 131 4000 Porto, PORTUGAL TEL: (02) 38 4456
RUSSIA
Slami Music Company
Sadojava-Triumfalnaja st., 16 103006 Moscow, RUSSIA  TEL: 095 209 2193 
SPAIN
Roland Electronics  de España, S. A. 
Calle Bolivia 239 08020 Barcelona, SPAIN TEL: (93) 308 1000
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG Musitronic AG 
Gerberstrasse 5, CH-4410 Liestal, SWITZERLAND TEL: (061) 921 1615
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.  S-131 30 Nacka SWEDEN  TEL: (08) 702 0020
UKRAINE
TIC-TAC
Mira Str. 19/108 P.O.Box 180  295400 Munkachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd., Swansea Office
Atlantic Close, Swansea Enterprise Park SWANSEA West Glamorgan SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 700139 
KOREA
Cosmos Corporation Service Station
261 2nd Floor Nak-Won Arcade Jong-Ro ku, Seoul, KOREA TEL: (02) 742 8844 
AUSTRIA
E. Dematte &Co.
Neu-Rum Siemens-Strasse 4  6063 Innsbruck AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/HOLLAND/ LUXEMBOURG
Roland Benelux N. V.
Houtstraat 3 B-2260 Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811
Pour les États-Unis
COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS (FCC)
RAPPORT SUR LES INTERFÉRENCES RADIO
Cet appareil a été testé et correspond aux limites de la classe B des appareils numériques, en conformité avec le chapitre 15 des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à procurer une protection satisfaisante contre les interférences radio dans les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et peut aussi, quand il n'est pas installé de manière convenable, occasionner des interférences dans les communications radio. Nous ne garantissons en aucun cas qu'il ne puisse jamais provoquer d'interférences dans une installation spécifique. Si un tel cas intervenait et que cet appareil perturbe la réception radio ou TV, ce qui peut être confirmé par l'extinction et la remise sous tension de l'appareil, nous vous conseillons d'essayer une des mesures qui suivent :
– Réorientez ou repositionnez l'antenne de réception. – Éloignez l'appareil du tuner radio ou TV. – Branchez l'appareil sur un circuit électrique différent de celui qui alimente le tuner radio ou TV. – En cas d'échec, adressez-vous à un revendeur ou à un technicien compétent.
Toute modification ou changement du système peut invalider le droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil. Cet appareil doit être relié aux autres à l'aide de câbles blindés pour entrer dans les limites de la classe B de la FCC.
Cet appareil est conforme aux directives européennes EMC 89/336/EEC et LVD 73/23/EEC.
Pour les pays de la Communauté européenne
Pour le Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
NOTICE
AVIS
Loading...