ROLAND DJ-1000 User Manual

Page 1
MODE D’EMPLOI
ON
MID
Félicitations, pour votre choix de la DJ-1000 Console DJ professionnelle Roland. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les paragraphes intitu-lés “INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES” (p. 2) “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” (p. 3) et les “REMARQUES IMPOR­TANTES” (p. 5). Ces para-graphes rassemblent des informations impor­tantes concernant l’emploi correct de l’appareil. De plus, de façon à être tout à fait à l’aise dans l’utilisation de votre nouvelle acquisition, nous vous conseillons de lire entièrement ce manuel. Gardez-le à portée de main pour vous y reporter en cas de besoin.
Principales caractéristiques
Grâce à son filtre DSP et à ses possibilités de contrôle du BPM, cette console DJ vous ouvre de nouveaux horizons créatifs. Tout en disposant des fonctions de base d’une console, vous bénéficiez de larges possibilités de manipulations sonores, désormais au bout de vos doigts.
Comme entrées, le DJ-1000 est équi­pé de deux voies stéréo (trois sources commutables).
L’EQ fournit des possibilités impor­tantes d’accentuation ou d’atténuation (de -20 à +16 dB). Des commutateurs GRAB à retour automatique pour chaque voie, vous permettent d’annuler ou d’acti­ver rapidement l’EQ en temps réel avec le tempo.
Les potentiomètres de GAIN dispo­sent d’une large plage de réglages vous permettant de faire des ajustments convenant à de nombreuses sources et équipements divers.
La prise MIDI OUT intégrée permet de réaliser la synchronisation BPM ou de contrôler le départ/arrêt. En connectant le DJ-1000 à des appareils MIDI tels que les Roland MC-505/303 ou JX-305, vous constituerez un système DJ vraiment per­sonalisé.
Une voie d’entrée dédiée au micro­phone est également disponible. Vous pouvez y appliquer le filtre DSP et vous servir de votre voix pour enrichir vos per­formances de DJ.
Copyright ©1999 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Page 2
Pour le Canada
Pour les pays d'Europe
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
Ce produit est conforme aux directives européennes EMC 89/336/EEC et LVD 73/23/EEC.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
NOTICE
AVIS
Pour les USA
01787612S 99-3-B3-10-CINC
Page 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
ATTENTION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES
A propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTION A propos des symboles
Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions ou d’avertissements importants. La signification parti-culière de ce symbole est déterminée par le signe figurant dans le triangle. Par exemple, pour le symbol figurant à gauche, il s’agit de précautions ou d’avertissements généraux, ou de mise en garde contre un danger.
Le symbole alerte l’utilisateur de la présence d’éléments ne devant pas être touchés par l’utilisateur. Ce qui est interdit est indiqué par le dessin inclus dans le cercle barré. Par exemple, le symbole figurant à gauche, signale que l’appareil ne doit pas être démonté.
Le symbole alerte l’utilisateur des précautions à prendre. Ce qui doit être fait est indiqué par le dessin inscrit dans le cercle. Par exemple, le symbole figurant à gauche, indique que le cordon d’alimentation secteur doit être débranché de la prise murale.
AVERTIS-
-SEMENT
ATTENTION
Signale des instructions destinées à avertir l’utilisateur d’un risque mortel ou de blessure grave si l’appareil n’est pas correctement utilisé.
Signale des instructions destinées à avertir l’utilisateur d’un risque de blessure ou de dommage matériel si l’appareil n’est pas correctement utilisé.
“Dommage matériel” fait référence aux
dommages causés à, ou à leurs effets sur, l’habitation et tout son mobilier, ainsi qu’aux animaux domestiques ou de compagnie.
OBSERVEZ TOUJOURS LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
AVERTISSEMENT
• Avant d’utiliser cet appareil, lisez d’abord les consignes ci-dessus et le Mode d’emploi.
..........................................................................................................
• N’ouvrez pas l’appareil et n’y faites aucune modification. (A la seule exception des instruc­tions mentionnées dans ce manuel pour l’instal­lation des options, et qui doivent être suivies à la lettre ; voir p. 24.)
..........................................................................................................
• Veillez à ce que l’appareil soit toujours placé de niveau et soit stable. Ne le placez pas sur un support pouvant être renversé, ni sur un plan incliné.
..........................................................................................................
• Évitez d’endommager le cordon d’alimentation. Ne le tordez pas de manière excessive, ne marchez pas dessus, ne placez pas d’objets lourds dessus, etc. Un cordon endommagé peut facilement provoquer une électrocution ou un incendie. N’utilisez jamais un cordon ayant été endommagé.
..........................................................................................................
• Si des enfants en bas âge sont présents, un adulte doit assurer une surveillance jusqu’à ce que l’enfant soit capable de suivre toutes les règles essentielles de fonctionnement de l’appareil en toute sécurité.
..........................................................................................................
• Protégez l’appareil des chocs violents. (Ne le faites pas tomber !)
..........................................................................................................
• Ne branchez pas l’appareil sur une prise multiple déjà occupée par de nombreux autres appareils. Faites particulièrement attention lorsque vous utilisez des rallonges électriques, la puissance totale utilisée par tous les appareils branchés sur une même prise multiple ne doit pas excéder une certaine puissance (watts/ampères). Des charges excessives peuvent faire fondre la gaine isolante du cordon.
..........................................................................................................
• Mettez hors tension et débranchez toujours l’appareil avant toute installation de la carte (modèle n° CFX-1, p. 24).
..........................................................................................................
• Avant d’utiliser l’appareil dans un pays étranger, consultez un service technique Roland ou un des importateurs agréés Roland, dont la liste figure sur la page”Informations”.
..........................................................................................................
• Saisissez toujours la prise et non le cordon d’alimentation pour brancher ou débrancher l’appareil.
..........................................................................................................
• Évitez que les cordons et les câbles ne soient coincés. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors d’atteinte des enfants.
..........................................................................................................
• Ne montez jamais sur l’appareil, ne déposez pas d’objets lourds dessus.
• Ne manipulez jamais le cordon ou la prise d’alimentation secteur avec des mains humides lorsque vous branchez ou débranchez l’appareil.
..........................................................................................................
• Avant de déplacer l’appareil, débranchez-le du secteur, et déconnectez-le des autres appareils.
..........................................................................................................
• Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez le cordon d’alimentation du secteur (p. 9).
..........................................................................................................
• Lorsqu’il y a un risque d’orage dans votre région, débranchez le cordon d’alimentation du secteur.
..........................................................................................................
• Installez uniquement la ou les carte(s) spécifiée(s) (modèle n° CFX-1). N’enlevez que les vis mentionnées (p. 24).
..........................................................................................................
3
Page 4
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................................................. 3
REMARQUES IMPORTANTES .............................................................. 5
Nomenclature/Fonctions Faces avant et arrière............................... 6
Sections Voies/général .............................................................................................................................. 6
Arrière .......................................................................................................................................................... 9
Exemples de systèmes DJ.................................................................. 10
Fiche vierge.......................................................................................... 11
Modifier le son en temps réel (Filtre DSP)......................................... 12
Section DSP Filter —Nomenclature/Fonctions ................................................................................... 12
Manipuler chaque bloc de la section DSP Filter ..................................................................................14
Donner du caractère au son (Bloc FILTER)............................................................................... 14
Moduler en Synchro avec le BPM (Bloc MODULATOR 1)..................................................... 15
Appliquer d’autres changements au son (Bloc MODULATOR 2)......................................... 16
Exemples de réglages efficaces du Filtre DSP ..................................................................................... 18
Fiche vierge pour les réglages de la section DSP Filter ..........................................................19
Synchroniser un disque ou un CD avec un appareil MIDI (BPM Control) ... 20
Réglage du BPM .......................................................................................................................................20
1. Frapper le Pad au tempo désiré (TAP) .................................................................................. 20
2. Réglages manuels (BPM ADJ).................................................................................................20
3. Détection automatique (BPM COUNT).................................................................................22
Faire jouer un appareil MIDI avec un BPM spécifié (Synchroniser le BPM et un appareil MIDI).. 23
Remplacement du Cross Fader.......................................................... 24
Dépannage............................................................................................ 25
Pas de son.......................................................................................................................................25
Bruits parasites ..............................................................................................................................25
Son distordu...................................................................................................................................25
La section DSP Filter ne fonctionne pas..................................................................................... 25
Une bande de fréquences autre que celle sélectionnée (FREQ RANGE) est audible.......... 25
Le BPM ne peut pas être détecté automatiquement ................................................................25
L’instrument MIDI connecté ne démarre pas ........................................................................... 25
Caractéristiques/Format des Entrées/Sorties................................... 26
Caractéristiques ........................................................................................................................................26
Format des entrées et sorties................................................................................................................... 26
Schéma de principe............................................................................. 27
Implémentation MIDI............................................................................ 28
Fiche d’Implémentation MIDI .............................................................. 29
Index...................................................................................................... 30
4
Page 5
REMARQUES IMPORTANTES
En plus des instructions données en pages 2 et 3 “INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES” et “CONSIGNES DE SÉCURITÉ”), veuillez lire et vous conformer aux instructions suivantes :
Alimentation secteur
• N’utilisez pas cet appareil sur la même ligne secteur qu’un autre appareil pouvant produire des bruits de commutation ou rayonner (moteur électrique, variateur d’éclairage...).
• Éteignez tous les appareils avant de les brancher les uns aux autres. Ceci évitera d’endommager les haut-parleurs et les autres appareils connectés.
Emplacement
• Des bourdonnements peuvent apparaître si vous utilisez l’appareil à proximité d’amplicateurs de puissance ou de tout autre appareil équipé d’un gros transformateur d’alimentation. Pour résoudre ce problème, orientez l’AC-100 différemment, ou éloignez-le de la source d’interférences.
• Cet appareil peut générer des interférences affectant des récepteurs de radio ou de télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ces récepteurs.
• N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil, ne le placez pas près d’appareils dégageant de la chaleur, ne le laissez dans un véhicle fermé, ou tout autre endroit où il serait exposé à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’appareil.
• Ne frappez pas et n’appuyez pas trop fortement sur l’afficheur.
• Un léger bruit provenant de l’afficheur peut être audible en mode de fonctionnement normal.
• Si vous désirez brancher/débrancher tous les câbles, saisissez-les par leurs connecteurs, jamais par les fils eux­mêmes. Vous éviterez ainsi de les endommager ou de provoquer des courts-circuits.
• Il est normal que l’appareil dégage de la chaleur en cours de fonctionnement.
• Pour ne pas déranger vos voisins, essayez de maintenir le niveau d’écoute à des valeurs raisonnables. Il sera parfois préférable d’utiliser un casque d’écoute, afin de vous débarrasser de ce souci (particulièrement tard la nuit !).
• Si vous devez transporter l’appareil, remballez-le si possible dans son carton d’origine (avec les blocs de polystyrène) ; sinon, essayez de retrouver des éléments d’emballage équivalents.
• Afin d’éviter des pannes éventuelles, n’utilisez pas cet appareil dans des endroits humides, ou exposés à la pluie.
Entretien
• Pour l’entretien quotidien, frottez l’appareil avec un chiffon sec et doux ou légèrement humidifié avec de l’eau. Pour éliminer des saletés tenaces, utilisez un détergent léger et non abrasif, puis essuyez l’appareil avec un chiffon sec et doux.
• N’utilisez jamais de benzène, de diluants, d’alcool ou de solvants quels qu’ils soient, afin d’éviter toute décolo­ration ou déformation.
Précautions supplémentaires
• Utilisez les touches, faders et autres commandes de l’appareil avec précaution, tout comme les prises et les connecteurs. Des gestes brutaux peuvent provoquer des dysfonctionnements.
5
Page 6
Nomenclature/Fonctions Faces avant et arrière
Sections Voies/Général
fig.1-1-e
12
1
3
4 5
6
2
7 8
9
10 11
1. INPUT : Sélecteurs d’entrée
Servent à sélectionner l’appareil qui sera connecté à chaque voie.
- Voie 1 : PHONO 1 ↔ LINE 1 ↔ LINE 2
- Voie 2 : PHONO 2 ↔ LINE 3 ↔ LINE 4
2.
3.
6
Potentiomètres de GAIN
Servent à régler le niveau afin que le signal d’entrée soit au niveau optimal. Essayez de faire en sorte que la position "0" du vumètre s’allume tout juste lorsque le fader de voie (5) est au niveau maximum (sur 10).
EQ (Potentiomètres d’égalisation)
Servent à accentuer/atténuer le niveau d’une bande de fréquences. Chaque potentiomètre atténuera cette bande d’un maximum de 20 dB lorsqu’il est tourné à fond dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, et l’accentuera d’un maximum de 16 dB lorsqu’il est tourné à fond dans l’autre sens.
- HIGH : Règle le niveau des fréquences aiguës. ➔ pour les cymbales et les instruments jouant dans les aigus
- MID : Règle le niveau des fréquences moyennes. ➔ pour les voix
- LOW : Règle le niveau des fréquences basses. ➔ pour la basse, les pieds de batterie, etc.
Page 7
Nomenclature/Fonctions Faces avant et arrière
4.
TRUC
5.
Commutateur GRAB
Sert à activer et désactiver l’EQ. Si ce commutateur est en position ON, l’EQ sera toujours actif. S’il est placé en position GRAB, l’EQ ne sera actif que lorsque ce commutateur sera maintenu sur cette position.
Le commutateur GRAB permet d’insérer un effet en rythme. En utilisant les potentiomètres en conjonction avec le potentiomètre GRAB, votre performance DJ sera plus dynamique.
Faders de voies
Ces faders règlent le niveau de sortie de chaque voie.
6. Potentiomètre LEVEL de voie d’entrée dédiée Microphone
Ce potentiomètre règle le volume du micro connecté.
NOTE
7.
MEMO
Cette voie est réservée à l’utilisation d’un microphone. N’y connectez aucun autre appareil en dehors d’un microphone.
Potentiomètres MASTER/BOOTH
- Potentiomètre MASTER
Règle le niveau de mixage du signal sortant par les prises OUTPUT-MASTER.
- Potentiomètre BOOTH
Ce potentiomètre règle le niveau de mixage du signal sortant par les prises OUTPUT­BOOTH.
Deux systèmes peuvent être connectés simultanément. Vous pouvez utiliser les prises MASTER comme sortie du système de sonorisation principal et les prises BOOTH comme sortie du circuit
.
monitor
Voir "Exemples de systèmes DJ" (p. 10).
8.
NOTE
MONITOR
- Potentiomètre BALANCE
Règle la balance du volume (CUE tourné à fond dans le sens contre des aiguilles d’une montre, seul le son du circuit CUE sera audible. Lorsqu’il est tourné à fond dans l’autre sens, seule le son de la sortie MASTER sera audible. Lorsqu’il est au centre (MIX), le son CUE et le son MASTER sont restitués en sortie avec le même volume. Le son CUE est sélectionné au moyen du sélecteur marqué CUE SELECTOR.
- Potentiomètre LEVEL
Règle le volume du casque.
- Sélecteur CUE SELECTOR
Sélectionne la voie du son CUE qui sera audible dans le casque.
*Les faders de voie, le cross-fader et le potentiomètre MASTER/BOOTH n’affecte pas le volume du son CUE.
*Le potentiomètre MASTER/BOOTH n’affecte pas le volume du son MASTER.
9. Vumètres
L’indicateur de gauche représente la voie 1 et celui de droite la voie 2. Le niveau est mesuré après le fader de voie (POST FADER).
MASTER) casque. Lorsque ce potentiomètre est
Voir le "Schéma de principe" (p. 27)
7
Page 8
Nomenclature/Fonctions Faces avant et arrière
10.
NOTE
11.
NOTE
12.
Cross-Fader
Lorsque ce fader est déplacé vers la gauche, c’est la voie 1 qui est restituée en sortie. S’il est déplacé vers la droite, c’est la voie 2. Lorsqu’il est au centre, les deux voies sont restituées à parts égales.
Le Cross-Fader peut être remplacé. Si des bruits se produisent lorsque vous le déplacez, ou si le fader ne fonctionne plus correctement, il faut le remplacer. Veuillez utiliser le Cross-Fader de rechange CFX-1, spécialement conçu pour le DJ-1000. Pour le remplacer, voir p. 24.
Prise casque
Des écouteurs peuvent être branchés ici.
Le casque branché à cet appareil peut produire des niveaux de volume pouvant entraîner une perte définitive de l’audition. N’utilisez pas de casque à fort volume ou de façon prolongée. Si vous ressentez une perte de l’acuité auditive ou des bourdonnements d’oreilles, cessez immédiatement d’utiliser cet appareil et consultez un spécialiste.
Section DSP Filter (p. 12)
8
Page 9
Arrière
1
Nomenclature/Fonctions Faces avant et arrière
2
3 45
1. Commutateur Power (Marche/Arrêt)
NOTE
2.
3.
MEMO
4.
5.
Avant de mettre l’appareil sous ou hors tension, vous devez baissez les faders et le volume de cet appareil et du système d’amplification connecté, etc.
Entrée secteur AC
Connectez le câble d’alimentation fourni dans cette prise. Branchez-le fermement, afin que le câble de soit pas déconnecté accidentellement.
Prises de sortie (OUTPUT)
- MASTER (L/R)
Ce sont des prises de sortie. Le volume est réglé au moyen du potentiomètre MASTER.
- BOOTH (L/R)
Ce sont des prises de sortie. Le volume est réglé au moyen du potentiomètre BOOTH. Comme les deux systèmes peuvent être connectés simultanément, vous pouvez utilisez
les prises MASTER comme sortie du système de sonorisation principal et les prises BOOTH comme sorties du circuit d’écoute Monitor.
Voir “Exemples de systèmes DJ” (p. 10).
Prises d’entrée
- Voie 1 (CH 1) : PHONO 1/LINE 1/LINE 2
- Voie 2 (CH 2) : PHONO 2/LINE 3/LINE 4
Prise d’entrée Microphone (MIC)
Un microphone peut être connecté dans cette prise.
*Cette voie est uniquement réservée à l’utilisation d’un microphone. N’y connectez rien d’autre.
6
6. Prise MIDI OUT
C’est une prise de sortie des données MIDI. Connectez-y la prise MIDI IN d’un appareil MIDI externe (boîte à rythme ou séquenceur). Voir “Exemples de systèmes DJ” (p. 10).
7.
Borne de masse (GND)
Connectez cette borne au fil de masse de votre platine disque.
•Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou d’endommager vos haut-parleurs ou autres appareils, baissez toujours le volume, et mettez hors tension tous les appareils avant de les connecter.
•Une fois les connexions établies, mettez sous tension les divers appareils, dans l’ordre indiqué. En les allumant dans un autre ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager vos haut-parleurs ou autres appareils.
Appareils connectés
(A l’extinction, suivez l’ordre inverse.)
•Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un bref moment (quelques secondes) après la mise sous tension est nécessaire pour que l’appareil fonctionne normalement.
•Des accrochages peuvent se produire, en fonction de l’emplacement des microphones par rapport aux haut-parleurs. Vous pouvez y remédier en :
- Changeant l’orientation du microphone.
- Éloignant le microphone des haut-parleurs.
- Baissant les niveaux de volume.
DJ-1000
ampli de puissance etc.
9
Page 10
Exemples de systèmes DJ
fig.2-1-e
Microphone
(DR-10/20,etc.)
Appareil MIDI (MC-505, DR-
INPUT (BTL)INPUT (BTL)INPUT
SST-251
SSW-351
Platine disque
Lecteur CD
OUTPUT
LINE 1/2LINE 3LINE 4 PHONO 1
* Connecter le fil de masse
à la borne GND
PHONO 2
OUTPUT
OUTPUT
MIDI IN
MIDI OUT
Cordon d'alimentation
MIC
OUTPUT
MASTER
BOOTH
OUTPUT
(SRA-540,etc.)
Ampli de puissance
SST-251
Sono
SSW-351
10
(Vers prise casque)
Sampler (SP-808,etc.)
Casque d'écoute
Prise secteur
(RH-120,etc.)
(SRA-200E,etc)
Ampli de puissance
Écoute - Monitoring
SSM-151 SSM-151
Page 11
Fiche vierge
Vous pouvez photocopier cette page, afin de l’utiliser pour noter vos réglages.
11
Page 12
Modifier le son en temps réel (DSP Filter)
Section DSP Filter — Nomenclature/Fonctions
2
1
7
43
5 6
8 9 10 11
1.
2.
3.
Potentiomètre CH SELECT (Sélection de voie)
Ce potentiomètre sert à sélectionner la voie à laquelle le filtre sera appliqué (p. 14,15,16).
Touche FREQ RANGE (Bande de fréquences)
Cette touche sert à sélectionner la bande de fréquence à laquelle le filtre sera appliqué (p. 14,15,16) Appuyez dessus pour choisir parmi les sélections disponibles pour la bande de fréquences : HIGH (Aigus), MID (Medium), LOW (Basses) et FULL (Toutes). En maintenant enfoncée la touche [TAP (SHIFT)] tout en faisant cela, vous passez d›une bande de fréquences à l›autre dans l’ordre inverse.
-
HIGH (fréquences aiguës)
élevées : par ex. aux cymbales.
MID (mid frequency range)
­moyennes : par ex. aux voix.
-
LOW (low frequency range)
basses : par ex. à la basse, à la grosse caisse.
-
FULL (full range)
fréquences.
Bloc FILTER
Voir “Modifier le caractère du son (Bloc FILTER)” (p. 14).
------------------Le filtre sera appliqué à toutes les bandes de
--Le filtre sera appliqué uniquement aux fréquences
-----Le filtre sera appliqué uniquement aux fréquences
-----Le filtre sera appliqué uniquement aux fréquences
12
4.
5.
Bloc MODULATOR 1
Voir “Moduler le son en synchro avec le BPM (Bloc MODULATOR 1)” (p. 15).
Bloc MODULATOR 2
Voir “Appliquer d’autres changements au son (Bloc MODULATOR 2)” (p. 16).
Page 13
Modifier le son en temps réel (DSP Filter)
6.
MEMO
7.
8.
9.
Commutateur GRAB
Il s’agit d’un interrupteur Marche/Arrêt du filtre. S’il est sur ON, le filtre sera toujours actif. Lorsqu’il est en position GRAB, le filtre ne sera actif que lorsqu’il est maintenu dans cette position.
La forme d’onde à synchroniser au BPM démarrera au moment où le commutateur GRAB est placé sur ON ou sur la position GRAB.
Si vous maintenez [TAP(SHIFT)] enfoncée tout en plaçant ce commutateur en position ON ou GRAB, vous pouvez continuer sans avoir à réinitialiser la forme d’onde.
Afficheur BPM
Indique le BPM (tempo) en cours. (p. 20) Le point décimal clignote pour indiquer le tempo. La partie décimale de la valeur BPM n’est pas affichée. Mais le réglage peut avoir une précision à la décimale près. Pour les détails concernant la visualisation et le réglages des valeurs décimales, voir p. 21.
Touches BPM ADJ
Ces touches permettent de régler le BPM (tempo). (p. 20,21,22)
,
Pad TAP
Vous pouvez régler le BPM (tempo) selon le rythme avec lequel vous tapez sur ce pad. (p. 20) Ce pad fonctionne aussi comme une touche SHIFT lorsque vous effectuez un des types de réglages suivants :
- Faire défiler les bandes de fréquences [FREQ RANGE] à l’envers (p. 12)
- Démarrer sans réinitialiser la forme d’onde, avec GRAB activé (Voir la note ci-dessous.)
- Faire défiler les ondes LFO [LFO WAVE] à l’envers (p. 15)
- Réglage du MODULATOR 2 en mode AMP (p. 16)
- Réglage des dixièmes de BPM (p. 21)
- Réglage fin du timing de lecteur d’un appareil MIDI (p. 21)
- Synchronisation du départ d’un appareil MIDI à la noire (p. 23)
10.
11.
NOTE
Touche MIDI CONTROL
Cette touche sert à démarrer/arrêter un
appareil
MIDI externe. (p. 23)
Potentiomètre EFFECT BAL (Balance de l’effet)
Ce potentiomètre règle la balance entre le signal direct (son non filtré) et le signal avec effet (son filtré) de la voie sélectionnée au moyen de CH SELECT (Channel Select). Lorsque ce potentiomètre est tourné à fond dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, seul le signal direct est restitué. Lorsqu’il est tourné à fond dans l’autre sens, seul le signal avec effet sera restitué.
Le réglage [FREQ RANGE] (bande de fréquences) n’affecte pas le signal direct.
13
Page 14
Modifier le son en temps réel (DSP Filter)
Manipuler chaque bloc de la section DSP Filter
Un “filtre” est une sortie d’effet. Il permet d’apporter des changements drastiques à la réponse en fréquence du signal en entrée, rendant ainsi le son plus clair ou plus sombre, ou lui donnant un caractère distinctif. La section DSP Filter du DJ-1000 est composée d’un filtre passe-bas (un type de filtre laissant passer les fréquences situées sous la fréquence de coupure ou “Cutoff”).
Vous pouvez faire des réglages dans les trois blocs suivants.
Bloc FILTER Bloc MODULATOR 1 Bloc MODULATOR 2
Donner du caractère au son (Bloc FILTER)
Procédure
1.
2.
Utilisez [CH SELECT] pour sélectionner la voie à laquelle vous souhaitez appliquer l’effet.
Utilisez [FREQ RANGE] pour sélectionner la bande de fréquences que vous souhaitez modifier.
3. Tournez les potentiomètres pour régler l’effet.
fig.4-2-e
1
2
3
14
CUTOFF
NOTE
RESONANCE
Ce potentiomètre modifie la fréquence de coupure ou “Cutoff frequency”. Plus ce potentiomètre est baissé (tourné vers la gauche), plus il y a aura de fréquences aiguës de couper, ce qui produira un son plus sombre. La course de ce potentiomètre va de MIN à MAX couvrant 100% du réglage que vous avez spécifié dans [FREQ RANGE].
Ce réglage affecte le MODULATOR 1(P.15) et le MODULATOR 2(P.16).
Spécifie de combien le gain sera augmenté dans la zone de la fréquence de coupure. En augmentant cette valeur (potentiomètre tourné dans le sens des aiguilles d’une montre) le son produit sera plus distinct.
Page 15
Modifier le son en temps réel (DSP Filter)
Moduler en Synchro avec le BPM (Bloc MODULATOR 1)
Procédure
1. Utilisez [CH SELECT] pour sélectionner la voie à laquelle vous
souhaitez appliquer l’effet.
2. Utilisez [FREQ RANGE] pour sélectionner la bande de fréquences à
laquelle vous souhaitez appliquer l’effet.
3. Spécifiez le bloc FILTER (P.14)
4.
Réglez [LFO WAVE] pour sélectionner la forme d’onde.
5. Réglez [SYNC TYPE] pour sélectionner le battement (valeur de note).
6.
fig.4-3-e
Tournez [LFO DEPTH] pour régler l’effet.
1
4 56 3
2
LFO WAVE
Sélectionnez la forme de l’onde (forme d’onde LFO) qui modulera le son. Appuyez sur la touche pour faire défiler les choix de formes d’onde disponibles : Triangle, Dent de Scie, Dent de Scie Inversée et Carrée. En maintenant [TAP (SHIFT)] tout en faisant cela, vous ferez défiler à l’envers les diverses formes d’onde disponibles
fig.4-4-e
Onde Triangle
Onde Dent de Scie
Onde Dent de Scie Inversée
Onde Carrée
SYNC TYPE
TRUC
LFO DEPTH
Sélectionne la vitesse à laquelle le son sera modulé, en battements (valeur de note). Les battements sont basés sur le réglage du BPM.
Si [SYNC TYPE] est en position OFF, les réglages LFO WAVE et LFO DEPTH seront ignorés. Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez tourner manuellement le potentiomètre [CUTOFF] afin de modifier l’effet.
Spécifie la profondeur de la modulation qui sera créée par la forme d’onde sélectionnée dans [LFO WAVE]. Augmenter cette valeur (en tournant le potentiomètre dans le sens des aiguilles d’une montre) produira une modulation plus profonde.
15
Page 16
Modifier le son en temps réel (DSP Filter)
Appliquer d’autres changements au son (Bloc MODULATOR 2)
Dans le bloc MODULATOR 2 vous pouvez créer à votre guise une forme d’onde et même produire un filtrage extrême qui sera ajouté aux effets des blocs FILTER et MODULATOR 1.
Procédure
1.
Utilisez [CH SELECT] pour sélectionner la voie à laquelle vous souhaitez appliquer l’effet.
2. Utilisez [FREQ RANGE] pour sélectionner la bande de fréquences à
laquelle vous souhaitez appliquer l’effet.
3. Spécifiez le bloc FILTER (P.14)
4.
NOTE
5.
Sélectionnez le mode SYNC.
Pour sélectionner le mode CUTOFF Pour sélectionner le mode AMP
SYNC] (la touche clignote).
Lorsque le mode SYNC est sur OFF (touche éteinte), le bloc MODULATOR 2 dans son ensemble est désactivé. Les réglages des divers potentiomètres du bloc seront ignorés.
Réglez [SYNC TYPE] pour sélectionner le battement (valeur de note).
------Appuyez sur [MOD 2 SYNC] (la touche s’allume).
-----------Maintenez [TAP (SHIFT)] et appuyez sur [MOD 2
6. Tournez [T1], [T2] et [LEVEL] pour spécifier la forme d’onde.
fig.4-5-e
1
3
16
2
MOD 2 SYNC
Spécifie la destination à laquelle le MODULATOR 2 sera appliqué.
Mode CUTOFF (touche allumée) Mode AMP (touche clignotante)
SYNC TYPE
Sélectionnez la vitesse de la forme d’onde du MODULATOR 2, en battements (valeur de note). Les battements sont basés sur le réglage du BPM.
456
--------La fréquence de coupure sera modulée.
-----Le volume (AMP; amplificateur) sera modulé.
Page 17
Modifier le son en temps réel (DSP Filter)
T1
T2
LEVEL
AMPLIFIER
<Mode CUTOFF sélectionné>
Indique la durée entre le moment où la forme d’onde démarre et celui où elle atteint la fréquence de coupure (Cutoff) spécifiée dans le bloc FILTER. Tourner le potentiomètre dans le sens des aiguilles d’une montre prolongera cette durée.
Indique la durée pendant laquelle la forme d’onde changera entre la fréquence de coupure (Cutoff) et la fréquence spécifiée par [LEVEL]. Tourner le potentiomètre dans le sens des aiguilles d’une montre prolongera cette durée.
Spécifie la fréquence qui sera atteinte après écoulement de la durée T2.
CUTOFF
ou
LEVEL
T1 T2
<Mode AMP sélectionné>
Indique la durée pendant laquelle le volume passe de 0 au maximum. Tourner le potentiomètre dans le sens des aiguilles d’une montre prolongera cette durée.
Indique la durée pendant laquelle le volume décroît du maximum jusqu’à atteindre le volume spécifié par [LEVEL]. Tourner le potentiomètre dans le sens des aiguilles d’une montre prolongera cette durée.
Indique le volume qui sera atteint après écoulement de la durée T2.
fig.4-6-e
fig.4-7-e
TRUC
Exemple de création
de forme d'onde
T1 T2 LEVEL
n'importe quelle valeur
(T2 et LEVEL ne sont pas contrôlées
lorsque T1 est sur Max.)
T1 T2 LEVEL
T1 T2 LEVEL
T1 T2 LEVEL
T1 T2 LEVEL
T1 T2 LEVEL
17
Page 18
Modifier le son en temps réel (DSP Filter)
Exemples de réglages efficaces du Filtre DSP
fig.4-8-e
de base
de base
MODULATOR 2
MODULATOR 2
de base
de base
MODULATOR 2 MODULATOR 2
OFF OFF
OFF OFF
de base
de base
MODULATOR 2 MODULATOR 2
de base
de base
MODULATOR 1 MODULATOR 1
OFF OFF
OFF OFF
touche allumée touche allumée
(mode CUTOFF) (mode CUTOFF)
avancé
avancé
18
touche allumée touche allumée
(mode CUTOFF) (mode CUTOFF)
Tournez le potentiomètre entre 0 et 10. Tournez le potentiomètre entre 0 et 10.
avancé
avancé
touche allumée touche allumée
(mode CUTOFF) (mode CUTOFF)
Page 19
fig.4-9-e
Modifier le son en temps réel (DSP Filter)
avancé
touche clignotante
(mode AMP)
MODULATOR 1 MODULATOR 2
avancé
touche allumée
(mode CUTOFF)
MODULATOR 1 MODULATOR 2
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ­Fiche vierge pour les réglages de la section DSP Filter
fig.4-10-e
Vous pouvez photocopier cette page, et l’utiliser pour noter vos réglages d’effets DSP.
19
Page 20
Synchroniser un disque ou un CD avec un appareil MIDI
BPM signifie Battements par Minute et indique le nombre de noires à la minute. Sur le DJ-1000, le “réglage du BPM ” et la fonction “Synchronisation BPM et appareil MIDI” permettent de régler le BPM à partir du signal issu du disque ou du CD connecté, et d’y synchroniser l’appareil MIDI connecté.
(BPM Control)
NOTE
NOTE
Lors de la mise sous tension, la valeur du BPM est réglée sur 120.0.
La valeur du BPM peut être réglée de 40.0 à 240.0. (La détection automatique s’effectue de 90.0 à 180.0.)
Réglage du BPM
Le BPM peut être réglé d’une des trois manières suivantes.
1. Frapper sur le Pad au tempo désiré (TAP)
2. Par réglages manuels (BPM ADJ)
3. Détection automatique (BPM COUNT)
1. Frapper le Pad au tempo désiré (TAP)
Si vous frappez sur [TAP] quatre fois ou plus automatiquement calculé. La valeur sera indiquée dans l’afficheur BPM.
fig.5-1-e
au tempo désiré (à la noire), le BPM sera
2. Réglages manuels (BPM ADJ)
Si vous connaissez la valeur du BPM désiré, ou si vous souhaitez faire un réglage précis, vous pouvez régler le BPM manuellement. A chaque appui sur [BPM ADJ ▼] ou sur [BPM ADJ ▲], la valeur change de 1 BPM.
fig.5-2-e
20
Page 21
Synchroniser un disque ou un CD avec un appareil MIDI (BPM Control)
En maintenant [TAP (SHIFT)] en même temps, vous pouvez voir et régler les dixièmes de BPM. Dans ce cas, l’afficheur BPM se décale d’un cran vers la gauche et le point décimal ainsi que les dixièmes apparaissent.
ex. BPM = 120.1
fig.5-5-e
TRUC
Réglage fin du BPM de l’appareil MIDI utilisé en lecture
Lorsque vous utilisez une valeur de BPM détectée à partir d’un lecteur de CD ou d’une platine disque pour synchroniser un appareil MIDI pendant une période assez longue, de légère fluctuations du tempo peuvent se produire du fait des limitations de la précision du réglage du BPM ou du fait du pleurage de la platine. Dans de tels cas, vous pouvez décaler la lecture de l’appareil MIDI sans changer le BPM qui a été réglé.
1. Tout en maintenant [TAP (SHIFT)], appuyez simultanément sur [BPM ADJ ▼]et [BPM ADJ ▲]. (L’afficheur indiquera “P - -.”)
2. Tout en appuyant sur [TAP (SHIFT)], de régler le timing des notes jouées sur l’appareil MIDI. Maintenir [TAP (SHIFT)] et appuyer sur [BPM ADJ ▼] : Le timing de lecture de l’appareil MIDI sera décalé vers l’arrière. (L’afficheur indiquera “P Maintenir [TAP (SHIFT)] et appuyer sur [BPM ADJ ▲] : Le timing de lecture de l’appareil MIDI sera décalé vers l’avant. (L’afficheur indiquera “P ¯ ¯”)
les actions suivantes peuvent être effectuées afin
__
”)
21
Page 22
Synchroniser un disque ou un CD avec un appareil MIDI (BPM Control)
3. Détection automatique (BPM COUNT)
Le BPM peut être détecté automatiquement à partir des composantes basse fréquence du son joué sur un appareil externe (platine disque, lecteur CD, etc.).
1. Appuyez simultanément sur [BPM ADJ ▼] et [BPM ADJ ▲]. Le BPM sera automatiquement détecté pour le signal sélectionné par Channel Select.
fig.5-6-e
Durant ce processus, l’afficheur BPM indique ce qui suit.
fig.5-8-e
NOTE
2.Lorsque le calcul est terminé, la valeur de BPM apparaît dans l’afficheur BPM.
- La détection a réussi : L’afficheur BPM indique la valeur correcte après avoir clignoté quelques instants.
- La détection a échoué : L’afficheur BPM indique la même valeur qu’avant la détection, sans clignoter.
Pour une détection précise
Si le niveau d’entrée de la voie sélectionnée n’est pas bien réglé, l’affichage suivant apparaîtra.
Niveau d'entrée trop élevé.
Utiliser le potentiomètre [GAIN] pour régler le niveau comme il convient et effectuer à nouveau la détection automatique. Essayez d’obtenir que la position "0" du vumètre s’allume de temps en temps lorsque le fader de voie est poussé au maximum (sur 10).
Niveau d'entrée trop faible.
22
NOTE
NOTE
Les valeurs BPM comprises de 90.0 à 180.0 peuvent être détectées automatiquement.
Pour certains types de signaux ou de styles musicaux, il peut s’avérer impossible de déterminer avec précision le BPM.
Page 23
Synchroniser un disque ou un CD avec un appareil MIDI (BPM Control)
Faire jouer un appareil MIDI avec un BPM spécifié (Synchroniser le BPM et un appareil MIDI)
Voici comment vous pouvez faire fonctionner un appareil MIDI connecté avec un BPM spécifié. Le DJ-1000 transmet des messages d’horloge (messages système temps réel) synchronisés à la valeur du BPM via sa prise MIDI OUT. De plus, vous pouvez utiliser [MIDI CONTROL] pour transmettre des informations de Start/Stop (messages système temps réel). En connectant la prise MIDI OUT du DJ-1000 à un appareil MIDI pouvant recevoir des messages système temps réel, l’appareil MIDI peut être synchronisé à la valeur du BPM du DJ-1000, et peut être démarré et arrêté à distance.
1.
Connectez la prise MIDI OUT du DJ-1000 à la prise MIDI IN de votre séquenceur, boîte à rythme, etc.
NOTE
NOTE
Réglez le mode de Synchro de l’appareil MIDI connecté sur SLAVE (Esclave).
Un appareil MIDI qui ne reçoit pas les messages système temps réel ne peut pas être synchronisé.
2. Appuyez sur [MIDI CONTROL] pour démarrer/arrêter l’appareil MIDI.
Lorsque la touche est éteinte, le fait d’appuyer sur [MIDI CONTROL] démarrera l’appareil MIDI et la touche s’allumera. Lorsque la touche est allumée, appuyer dessus arrêtera l’appareil MIDI et la touche s’éteindra.
fig.5-9-e
TRUC
Démarrez l’appareil MIDI à la noire
L’appareil MIDI peut être démarré avec précision à la noire.
1. Maintenez enfoncée [TAP (SHIFT)] et appuyez sur [MIDI CONTROL].
2. L’appareil MIDI démarrera à la prochaine noire suivant votre appui sur [MIDI CONTROL].
23
Page 24
Remplacement du Cross Fader
Le Cross Fader peut être remplacé. Si vous commencez à entendre des bruits parasites lorsque le fader est déplacé, s’il ne fonctionne plus correctement ou si son action devient moins précise, remplacez-le par un Cross Fader spécial pour le DJ-1000 (CFX-1). Pour remplacer le Cross Fader, enlevez seulement les deux vis externes qui le maintiennent en place. Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le du secteur avant de commencer.
ig.6-1-e
NOTE
NOTE
NOTE
Pour éviter d’endommager des composants internes par la présence d’électricité statique, veuillez observer les précautions suivantes lorsque vous manipulez la carte.
Pour tenir le panneau du Cross Fader, saisissez-le uniquement par les bords. Évitez de toucher aux composants électroniques, le circuit imprimé ou les bornes de connexion.
Ne forcez pas de manière excessive lorsque vous branchez un connecteur. S’il ne s’insère pas correctement à la première tentative, enlevez-le et recommencez.
Pour éviter de vous blesser, faites attention au bords coupants du circuit imprimé et aux éléments situés autour.
Dévissez et enlevez uniquement les deux vis externes.
24
1.
2.
3.
4.
5.
NOTE
NOTE
Procédure
Éteignez l’appareil et le débranchez-le du secteur.
Dévissez et enlevez les deux vis de fixation externes du Cross Fader.
Débranchez le connecteur reliant le Cross Fader.
Branchez le connecteur sur le nouveau Cross Fader.
Remettez en place et fixez le Cross Fader avec les vis.
Lorsque l’installation du circuit est terminée, vérifiez attentivement votre installation.
Si vous souhaitez vous procurer un Cross Fader de rechange (CFX-1) pour le DJ-1000, adressez-vous au revendeur qui vous a fourni votre appareil.
Page 25
Dépannage
S’il n’y a pas de son ou si l’appareil ne fonctionne pas correctement, commencez par vérifier les points suivants.
Si cela ne résout pas le problème, contactez le Centre Technique Roland le plus proche ou un revendeur agréé.
Pas de son
- Vérifiez les positions des faders de voie, du Cross Fader et des divers contrôles de volume.
- Vérifiez que le sélecteur d’entrée INPUT sélectionne bien l’appareil connecté. (Sélecteur d’entrée INPUT
- Vérifiez qu’aucun des paramètres MODULATOR 2 — [T1], [T2] et [LEVEL] — n’est réglé sur 0. (MODULATOR 2
Bruits parasites
- Des bruits parasites peuvent se produire lorsque l’appareil est utilisé immédiatement (environ moins de 10 secondes) après sa mise sous tension, mais ce n’est pas un dysfonctionnement.
Son distordu
- Utilisez le potentiomètre [GAIN] pour rerégler le niveau d’entrée. Essayez d’obtenir que la position "0" du vumètre s’allume de temps en temps lorsque le fader de voie est poussé au maximum (sur 10). ([GAIN]
La section DSP Filter ne fonctionne pas
- Le filtre DSP affecte la voie sélectionnée avec [CH SELECT]. Vérifiez que vous avez bien sélectionné la voie que vous voulez modifier. ([CH SELECT]
- Vérifiez que [EFFECT BAL] n’est pas positionné complètement à gauche (sur DIRECT : le son non traité par les effets). ([EFFECT BAL]
- Vérifiez que le commutateur [GRAB] du filtre DSP est sur ON ou maintenu en position GRAB. (Commutateur [GRAB]
- Vérifiez que le paramètre SYNC TYPE du MODULATOR 1 n’est pas réglé sur OFF. (Paramètre SYNC TYPE du MODULATOR 1
- Vérifiez que le potentiomètre LFO DEPTH du MODULATOR 1 n’est pas réglé sur MIN (complètement à gauche). (Potentiomètre LFO DEPTH du MODULATOR 1
- Vérifiez que le mode du MODULATOR 2 n’est pas réglé sur OFF.
Pour [MOD2 SYNC], sélectionnez le mode CUTOFF ou AMP. ([MOD2 SYNC]
- Les potentiomètres T2 et LEVEL du MODULATOR 2 ne sont pas contrôlés tant que T1 est sur Max (10). (Potentiomètres T1, T2, LEVEL
p. 6)
p. 16)
p. 13)
p. 6)
p. 15)
p. 13)
p. 17)
p. 12)
p. 16)
p. 15)
Une bande de fréquences autre que celle sélectionnée (FREQ RANGE) est audible
- Le réglage de bande de fréquences n’affecte pas le signal direct.
Même si [FREQ RANGE] est réglé sur une bande autre que FULL—donc réglé sur HIGH/MID/LOW—le son
direct FULL (toutes les fréquences) sera restitué si [EFFECT BAL] est réglé sur DIRECT (à gauche).
Les BPM ne peut pas être détecté automatiquement
- La détection automatique du BPM est effectuée sur la voie sélectionnée par [CH SELECT].
Vérifiez que vous avez sélectionné la bonne voie. ([CH SELECT]
- La détection peut être impossible si le niveau d’entrée de la voie est mal réglé. Utilisez le potentiomètre [GAIN] pour régler le niveau d’entrée, puis refaites une détection automatique. Essayez d’obtenir que la position "0" du vumètre s’allume de temps en temps lorsque le fader
de voie est poussé au maximum (sur 10). ([GAIN]
- Pour certains types de signaux ou de styles musicaux, il peut s’avérer impossible de déterminer avec précision le BPM.
p. 6) (Pour une détection précise
p. 12)
p. 22)
L’instrument MIDI connecté ne démarre pas
- Vérifiez que la prise MIDI OUT du DJ-1000 est connectée correctement à la prise MIDI IN de l’autre appareil MIDI.
- Si vous utilisez [MIDI CONTROL] pour démarrer/arrêter l’autre appareil MIDI, réglez le mode de synchro de cet appareil sur Slave (Esclave).
- Il n’est pas possible de synchroniser un appareil MIDI qui ne reçoit pas les messages système temps réel.
25
Page 26
Caractéristiques/Format des Entrées/Sorties
Caractéristiques
Réponse en fréquence 20 Hz à 20 kHz -1/+1 dB (gain : min)
Distorsion Harmonique Totale (THD) 0,28 % ou moins (gain : min, 20 Hz à 20 kHz mesuré en sortie)
Rapport Signal/Bruit 73 dB (entrée chargée avec 150 ohms, IHF-A, typ.)
Diaphonie
-70 dB ou moins (1 kHz, entre voies)
-64 dB ou moins (1 kHz, entre L et R)
Égaliseur HIGH : -20 à +16 dB (10 kHz, courbe en cloche) MID : -20 à +16 dB (1 kHz, courbe en cloche) LOW : -20 à +16 dB (25 Hz, courbe en cloche)
Alimentation AC 117 V, AC 230 V ou AC 240 V
* Dans un souci constant d’amélioration du produit, ses caractéristiques et ou son apparence sont sujettes à modification sans préavis.
Consommation électrique 25 W
Dimensions 244,0 (L) x 415,4 (P) x 92,0 (H) mm
Poids
5.3 kg
Accessoires Cordon d’alimentation Mode d’emploi
Format des entrées et sorties
Format des entrées
Prise d'entrée
Niveau mesuré Max. avant écrêtage Impédance d'entrée Type de connecteurs
LINE 1 - 4
PHONO 1 - 2
-20 dBm (77,5 mV) (GAIN = max)
+ 4 dBm (1,23 V) (GAIN = min)
-55 dBm (1,38 mV) (GAIN = max)
-31 dBm (22 mV) (GAIN = min)
0 dBm (775 mV) (GAIN = max)
+20 dBm (77,5 mV) (GAIN = min)
-35 dBm (13,8 mV) (GAIN = max)
-15 dBm (138 mV) (GAIN = min)
33 k ohms
50 k ohms
RCA
RCA
Jack 6,35 TRS (Asym.)MIC -10 dBm (245 mV) 2,8 k ohms-50 dBm (2,45 mV)
Format des sorties
Prise de sortie
BOOTH OUT
PHONES 10 ohms Jack 6,35 stéréo
Niveau mesuré Max. avant écrêtage
0 dBm (0.775 V) 300 ohms
---------- 1W + 1W *1
Impédance de sortie
Type de connecteurs
RCAMASTER OUT +20 dBm (7,75 V) 300 ohms 0 dBm (0.775 V)
RCA+20 dBm (7,75 V)
26
0dBm = 0,775 Vrms *1 : Les deux voies sont chargées avec 33 ohms
Page 27
Schéma de principe
fig.9-1-e
PHONES
to DSP L/R
from DSP L/R
MASTER BUS L / R
LEVEL
METER
DSP
CH FADER
FILTER
MIDI OUT
CH
SELECT
MASTER OUT L/R
LEVEL
MASTER
DSP
CH SELECT
FAD ER
CROSS
BOOTH OUT L/R
LEVEL
BOOTH
CH FADER
LEVEL
METER
MONITOR
LEVEL
BALANCE
MONITOR
CUE SELECT
DSP
CH SELECT
MIC
LEVEL
MIC
ON
EQ
ON/OFF/GRAB
PHONO EQ
PHONO 1 L / R
GRAB
DSP
CH SELECT
INPUT
LINE 1 L / R
CH 1
EQ
H
M L
GAIN
LINE 2 L / R
ON
EQ
ON/OFF/GRAB
PHONO EQ
PHONO 2 L / R
GRAB
DSP
CH SELECT
INPUT
LINE 3 L / R
CH 2
EQ
H
M L
GAIN
LINE 4 L / R
27
Page 28
Implémentation MIDI
Modèle : DJ-1000 (Console DJ professionnelle) Données: 26/121998 Version: 1.00
1. Données transmises
1.1 Messages créés
Messages système temps réel
Active Sensing
Statut FEH
* Sera transmis en permanence à intervalles d’environ 240 ms.
1.2 Messages créés pour la synchronisation
Messages système temps réel
Horloge de synchronisation
Statut F8H
* Sera transmis en permanence à intervalles spécifiés par le réglage du BPM.
Start Statut FAH
* Transmis lors de l’appui sur la touche [MIDI CONTROL] lorsqu’elle est éteinte.
Stop Statut FCH
* Transmis lors de l’appui sur la touche [MIDI CONTROL] lorsqu’elle est allumée.
28
Page 29
Fiche d’Implémentation MIDI
fig.11-1-e
Console DJ professionelle Modèle DJ-1000
Fonction...
Canal de base
Mode
Numéro de note :
Vélocité
After Touch
Pitch Bend
Par défaut Modifié
Par défaut Messages Modifié
n° réels
Note ON Note OFF
Par touche Par canal
Fiche d'Implémentation MIDI
Transmis Reconnu Remarques
x x
x x
**************
x
**************
x x
x x
x xx
x x
x x
x x
x x
x x
x
Date : 26 Déc. 1998
Version : 1.00
Control Change
Program Change
Système Exclusif
Système Commun
Système Temsp réel
Messages Auxiliaires
Notes
: n° réels
: Quarter Frame : Song Position : Song Select : Tune
: Horloge : Commandes
: All sound off
Reset all controllers
: : Local ON/OFF : All Notes OFF : Active Sense : System Reset
x **************
x x
x x x
O O
x x x x
O
x
x **************
x
x x x
x x
x x x x x x
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Oui X : Non
29
Page 30
Index
A
AMP (mode) ....................................................................16
Arrière ................................................................................9
B
BALANCE (Potentiomètre, MONITOR) ......................7
Bande de Fréquences .....................................................12
BOOTH (L/R) ...................................................................9
BOOTH (Potentiomètre) .................................................7
BPM ..................................................................................20
BPM ADJ .........................................................................20
BPM ADJ (Touches) ...........................................13, 20–22
BPM (Afficheur) .............................................................13
C
Caractéristiques ..............................................................26
CH SELECT ...............................................................14–16
CH SELECT (Potentiomètre de sélection de voie) ....12
Commutateur Marche/Arrêt .........................................9
Cross-Fader .......................................................................8
CUE SELECTOR (Commutateur, MONITOR) ............7
CUTOFF ...........................................................................14
CUTOFF (Mode) .............................................................16
D
Détection automatique (BPM COUNT) ......................22
DSP Filter (Section) ........................................................12
E
EFFECT BAL (Potentiomètre de Balance des effets) .13
Entrée secteur AC..............................................................9
EQ (Potentiomètres d›égalisation) .................................6
Exemples de réglages efficaces du filtre DSP .............18
Exemples de systèmes DJ ..............................................10
F
Faders de voie ...................................................................7
Fiche d’Implémentation MIDI ......................................29
Fiche vierge .....................................................................11
Fiche vierge pour les effets DSP ...................................19
FILTER (Bloc) ..................................................................14
Formats d’entrées et sorties ..........................................26
FREQ RANGE ...........................................................14–15
FREQ RANGE (Touche de Bande de Fréquences) ....12
M
Réglages manuels (BPM ADJ) ......................................20
MASTER (L/R) .................................................................9
MASTER/BOOTH (Potentiomètres) .............................7
MIDI CONTROL ............................................................23
MIDI CONTROL (Touche) .....................................13, 23
MIDI OUT (Prise) .............................................................9
MOD 2 SYNC ..................................................................16
MODULATOR 1 (Bloc) ..................................................15
MODULATOR 2 (Bloc) ..................................................16
P
Potentiomètre LEVEL dédié à la voie d’entrée Mic ....7
Prise casque .......................................................................8
Prises d’entrée ...................................................................9
Prise d’entrée microphone ..............................................9
Prises de sortie ..................................................................9
R
Réglage du BPM .............................................................20
Remplacement du Cross Fader ....................................24
RESONANCE .................................................................14
S
Schéma de principe ........................................................27
Sélection de voie .............................................................12
SHIFT (Touche) .................................12–13, 15–16, 21, 23
SYNC (Mode) ..................................................................16
SYNC TYPE ...............................................................15–16
Synchroniser le BPM et un appareil MIDI ..................23
T
T1 (Potentiomètre) ..........................................................17
T2 (Potentiomètre) ..........................................................17
TAP ...................................................................................20
TAP (Pad) ........................................................................13
TAP Pad (SHIFT) ............................................................13
V
Vumètres ............................................................................7
G
GAIN ............................................................................6, 22
GND (Borne) .....................................................................9
GRAB (Commutateur, section DSP Filter) .................13
GRAB (Commutateur, EQ) .............................................7
I
Implémentation MIDI ....................................................28
INPUT (Sélecteurs d’entrée) ...........................................6
L
LEVEL (Potentiomètre, MODULATOR 2) .................17
LEVEL (Potentiomètre, MONITOR) .............................7
LFO DEPTH ....................................................................15
LFO WAVE .....................................................................15
30
Page 31
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: RISQUE D' ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR
ATTENTION: RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (OU L'ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE
PAR L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR.
CONTACTEZ UN S.A.V. QUALIFIÉ.
Le point d'exclamation dans le triangle équilatéral sert à alerter l'utilisateur de la présence d'instructions importantes concernant le fonctionnement et l'entretien dans les brochures accompagnant le produit.
L'éclair fléché dans le triangle équilatéral, sert à alerter l'utilisateur de la présence d’une “tension dangereuse” non isolée à l'intérieur du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d’électrocution.
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX BLESSURES, RISQUES D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
– A CONSERVER –
AVERTISSEMENT – Lorsque vous utilisez un appareil électrique ou électronique, des précautions élémentaires doivent
toujours être prises. Elles incluent les précautions suivantes :
Lisez les instructions concernant la sécurité avant d’utiliser cet appareil. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau, par exemple, près d’une baignoire, d’une machine à laver, d’un évier, dans un sous-sol humide, près d’une piscine, ou autre. Ce produit doit être utilisé uniquement avec un support dont l’utilisation est recommandée par le fabricant. Cet appareil, qu’il soit utilisé seul ou avec un amplificateur, un casque ou des haut-parleurs, peut produire un niveau sonore capable de provoquer une perte irrémédiable de l’acuité auditive. Ne le faites pas fonctionner trop longtemps à un fort niveau de volume ou à un niveau inconfortable. Si vous ressentez une telle perte d’acuité auditive ou des sifflements dans les oreilles, consultez un médecin. Cet appareil doit être placé dans un endroit où rien ne gêne sa ventilation. Cet appareil doit être maintenu éloigné des sources de chaleur, telles que radiateurs ou autres systèmes produisant de la chaleur. Cet appareil doit être uniquement raccordé à une prise secteur dont le type est indiqué dans ce manuel ou sur l’appareil lui-même.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Le cordon d’alimentation doit être débranché de la prise murale lorsque l’appareil reste inutilisé pendant de longues périodes. Ce cordon doit aussi être débranché lorsqu’il y a un risque d’orage. Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne puisse tomber, être répandu accidentellement sur l’appareil ou s’y introduire par les petites ouvertures existantes. Cet appareil doit toujours être réparé par un personnel qualifié lorsque
Le cordon d’alimentation a été endommagé, ou Des objets sont tombés, ont été introduits, ou des liquides se sont répandus dans l’appareil, ou L’appareil a été exposé à la pluie, ou L’appareil fonctionne mal ou présente des performances moindres, ou
L’appareil est tombé, ou son boîtier a été endommagé.. Ne tentez pas de réparer cet appareil au-delà de ce qu’autorisent les instructions données dans ce manuel. Toute autre intervention doit être effectuée par un personnel qualifié.
IMPORTANT: Les couleurs des fils du cordon secteur correspondent au code suivant :
BLEU: BRUN:
Si les couleurs des fils du cordon de cet appareil ne correspondent pas à celles identifiant les bornes de votre prise, veuillez procéder comme ceci : Le fil BLEU doit être relié à la borne marquée d’un N ou de couleur NOIRE. Le fil BRUN doit être relié à la borne marquée d’un L ou de couleur ROUGE. En aucune circonstance, les fils mentionnés ci-dessus ne doivent être reliés à la borne de terre d'une prise à trois fiches.
Pour le Royaume-Uni
Cet appareil peut être muni d'une prise polarisée (une fiche plus large que l'autre), par mesure de sécurité. Si vous ne pouvez pas le brancher dans la prise secteur, contactez un électricien pour qu'il remplace la prise secteur obsolète. N'enlevez pas le système de sécurité de la prise.
For Polarized Line Plug/Pour les prises polarisées
CAUTION: ATTENTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE
DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU' AU FOND.
Pour les USA
Pour le Canada
A. B.
C. D.
E.
NEUTRE PHASE
Page 32
Informations
Lorsque vous avez besoin d’un service après-vente, appelez le centre technique ou le revendeur agréé Roland le plus proche, figurant dans la liste ci-dessous.
Datée du 30 Août 1998
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Florida 656 2nd Floor Office Number 206A Buenos Aires ARGENTINA, CP1005 TEL: (54-1) 394-6057
BRAZIL
Roland Brasil Ltda.
R. Coronel Octaviano da Silveira 203 05522-010 Sao Paulo BRAZIL TEL: (011) 843 9377
CANADA
Roland Canada Music Ltd. (Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA TEL: (0604) 270 6626
Roland Canada Music Ltd. (Toronto Office)
Unit 2, 109 Woodbine Downs Blvd, Etobicoke, ON M9W 6Y1 CANADA TEL: (0416) 213 9707
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323 Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO TEL: (525) 668 04 80
La Casa Wagner de Guadalajara s.a. de c.v.
Av. Corona No. 202 S.J. Guadalajara, Jalisco Mexico C.P.44100 MEXICO TEL: (03) 613 1414
PANAMA
Productos Superiores, S.A.
Apartado 655 - Panama 1 REP. DE PANAMA TEL: (507) 270-2200
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
7200 Dominion Circle Los Angeles, CA. 90040-3696, U. S. A. TEL: (0213) 685 5141
VENEZUELA
Musicland Digital C.A.
Av. Francisco de Miranda, Centro Parque de Cristal, Nivel C2 Local 20 Caracas VENEZUELA TEL: (02) 285 9218
AUSTRALIA
Roland Corporation Australia Pty. Ltd.
38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099 AUSTRALIA TEL: (02) 9982 8266
NEW ZEALAND
Roland Corporation (NZ) Ltd.
97 Mt. Eden Road, Mt. Eden, Auckland 3, NEW ZEALAND TEL: (09) 3098 715
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd. Service Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories, HONG KONG TEL: 2415 0911
CHINA
Beijing Xinghai Musical Instruments Co., Ltd.
6 Huangmuchang Chao Yang District, Beijing, CHINA TEL: (010) 6774 7491
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra, off Dr. Edwin Moses Road, Mumbai 400011, INDIA TEL: (022) 498 3079
INDONESIA
PT Galestra Inti
Kompleks Perkantoran Duta Merlin Blok E No.6—7 Jl. Gajah Mada No.3—5, Jakarta 10130, INDONESIA TEL: (021) 6335416
MALAYSIA
Bentley Music SDN BHD
140 & 142, Jalan Bukit Bintang 55100 Kuala Lumpur,MALAYSIA TEL: (03) 2443333
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801
SINGAPORE
Swee Lee Company
150 Sims Drive, Singapore 387381 TEL: 784-1669
CRISTOFORI MUSIC PTE LTD
Blk 3014, Bedok Industrial Park E, #02-2148, SINGAPORE 489980 TEL: 243 9555
TAIWAN
ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C. TEL: (02) 2561 3339
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
330 Verng Nakorn Kasem, Soi 2, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 2248821
BAHRAIN
Moon Stores
Bab Al Bahrain Road, P.O.Box 20077 State of BAHRAIN TEL: 211 005
VIETNAM
Saigon Music Distributor (Tan Dinh Music)
306 Hai Ba Trung, District 1 Ho chi minh City VIETNAM TEL: (8) 829-9372
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd.
8 Retzif Fa'aliya Hashnya St. Tel-Aviv-Yaho ISRAEL TEL: (03) 682366
JORDAN
AMMAN Trading Agency
Prince Mohammed St. P. O. Box 825 Amman 11118 JORDAN TEL: (06) 4641200
KUWAIT
Easa Husain Al-Yousifi
P.O. Box 126 Safat 13002 KUWAIT TEL: 5719499
LEBANON
A. Chahine & Fils
P.O. Box 16-5857 Gergi Zeidan St. Chahine Building, Achrafieh Beirut, LEBANON TEL: (01) 335799
OMAN
OHI Electronics & Trading Co. LLC
P. O. Box 889 Muscat Sultanate of OMAN TEL: 959085
QATAR
Badie Studio & Stores
P.O.Box 62, DOHA QATAR TEL: 423554
SAUDI ARABIA
Abdul Latif S. Al-Ghamdi Trading Establishment
Middle East Commercial Center Al-Khobar Dharan Highway P.O. Box 3631 Al-Khober 31952 SAUDIARABIA TEL: (03) 898 2332
aDawliah Universal Electronics APL
P.O.Box 2154 ALKHOBAR 31952, SAUDI ARABIA TEL: (03) 898 2081
SYRIA
Technical Light & Sound Center
Khaled Ibn Al Walid St. P.O.Box 13520 Damascus - SYRIA TEL: (011) 2235 384
TURKEY
Barkat Muzik aletleri ithalat ve ihracat limited ireketi
Siraselvier Cad. Guney Ishani No. 86/6 Taksim, Istanbul TURKEY TEL: (0212) 2499324
U.A.E
Zak Electronics & Musical Instruments Co.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Grand Floor DUBAI U.A.E. P.O. Box 8050DUBAI, U.A.E TEL: (04) 360715
EGYPT
Al Fanny Trading Office
P.O.Box2904, El Horrieh Heliopolos, Cairo, EGYPT TEL: (02) 4171828 (02) 4185531
KENYA
Musik Land Limited
P.O Box 12183 Moi Avenue Nairobi Republic of KENYA TEL: (2) 338 346
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules MermanZL Chaudron - BP79 97491 Ste Clotilde REUNION TEL: 28 29 16
SOUTH AFRICA
That Other Music Shop (PTY) Ltd.
11 Melle Street (Cnr Melle and Juta Street) Braamfontein 2001 Republic of SOUTH AFRICA TEL: (011) 403 4105
Paul Bothner (PTY) Ltd.
17 Werdmuller Centre Claremont 7700 Republic of SOUTH AFRICA TEL: (021) 64 4030
BELORUSSIA
TUSHE
UL. Rabkorovskaya 17 220001 MINSK TEL: (0172) 764-911
CYPRUS
Radex Sound Equipment Ltd.
17 Diagorou St., P.O.Box 2046, Nicosia CYPRUS TEL: (02) 453 426
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Langebrogade 6 Post Box 1937 DK-1023 Copenhagen K. DENMARK TEL: 32 95 3111
FRANCE
Roland France SA
4, Rue Paul Henri SPAAK Parc de l'Esplanade F 77 462 St. Thibault Lagny Cedex FRANCE TEL: 01 600 73 500
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial Finland
Lauttasaarentie 54 B Fin-00201 Helsinki, FINLAND TEL: (9) 682 4020
GERMANY
Roland Elektronische Musikinstrumente Handelsgesellschaft mbH.
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090
GREECE
V. Dimitriadis & Co. Ltd.
20, Alexandras St. & Bouboulinas 54 St. 106 82 Athens, GREECE TEL: (01) 8232415
HUNGARY
Intermusica Ltd.
Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83 H-2046 Torokbalint, HUNGARY TEL: (23) 511011
IRELAND
The Dublin Service Centre Audio Maintenance Limited
11 Brunswick Place Dublin 2 Republic of IRELAND TEL: (01) 677322
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie, 8 20020 Arese Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300
NORWAY
Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAY TEL: 273 0074
POLAND
P. P. H. Brzostowicz Marian
UL. Blokowa 32, 03624 Warszawa POLAND TEL: (022) 679 44 19
PORTUGAL
Tecnologias Musica e Audio, Roland Portugal, S.A.
RUA SANTA CATARINA 131 - 4000 Porto -PORTUGAL TEL: (02) 208 44 56
RUSSIA
Slami Music Company
Sadojava-Triumfalnaja st., 16 103006 Moscow, RUSSIA TEL: 095 209 2193
SPAIN
Roland Electronics de España, S. A.
Calle Bolivia 239 08020 Barcelona, SPAIN TEL: (93) 308 1000
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG Musitronic AG
Gerberstrasse 5, CH-4410 Liestal, SWITZERLAND TEL: (061) 921 1615
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (08) 702 0020
UKRAINE
TIC-TAC
Mira Str. 19/108 P.O.Box 180 295400 Munkachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea Enterprise Park SWANSEA West Glamorgan SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 700139
KOREA
Cosmos Corporation Service Station
261 2nd Floor Nak-Won Arcade Jong-Ro ku, Seoul, KOREA TEL: (02) 742 8844
AUSTRIA
E. Dematte &Co.
Neu-Rum Siemens-Strasse 4 6063 Innsbruck AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/HOLLAND/ LUXEMBOURG
Roland Benelux N. V.
Houtstraat 3 B-2260 Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811
Loading...