Félicitations, pour votre choix de la DJ-1000 Console DJ professionnelle
Roland.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les paragraphes
intitu-lés “INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES” (p. 2)
“CONSIGNES DE SÉCURITÉ” (p. 3) et les “REMARQUES IMPORTANTES” (p. 5). Ces para-graphes rassemblent des informations importantes concernant l’emploi correct de l’appareil. De plus, de façon à être
tout à fait à l’aise dans l’utilisation de votre nouvelle acquisition, nous
vous conseillons de lire entièrement ce manuel. Gardez-le à portée de
main pour vous y reporter en cas de besoin.
Principales caractéristiques
● Grâce à son filtre DSP et à ses possibilités de contrôle du BPM, cette console
DJ vous ouvre de nouveaux horizons créatifs. Tout en disposant des fonctions
de base d’une console, vous bénéficiez de larges possibilités de manipulations
sonores, désormais au bout de vos doigts.
● Comme entrées, le DJ-1000 est équipé de deux voies stéréo (trois sources
commutables).
● L’EQ fournit des possibilités importantes d’accentuation ou d’atténuation
(de -20 à +16 dB). Des commutateurs
GRAB à retour automatique pour chaque
voie, vous permettent d’annuler ou d’activer rapidement l’EQ en temps réel avec
le tempo.
● Les potentiomètres de GAIN disposent d’une large plage de réglages vous
permettant de faire des ajustments
convenant à de nombreuses sources et
équipements divers.
● La prise MIDI OUT intégrée permet de
réaliser la synchronisation BPM ou de
contrôler le départ/arrêt. En connectant le
DJ-1000 à des appareils MIDI tels que
les Roland MC-505/303 ou JX-305, vous
constituerez un système DJ vraiment personalisé.
● Une voie d’entrée dédiée au microphone est également disponible. Vous
pouvez y appliquer le filtre DSP et vous
servir de votre voix pour enrichir vos performances de DJ.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
Ce produit est conforme aux directives européennes EMC 89/336/EEC et LVD 73/23/EEC.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
NOTICE
AVIS
Pour les USA
01787612S 99-3-B3-10-CINC
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
ATTENTION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES
A propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTIONA propos des symboles
Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions ou d’avertissements
importants. La signification parti-culière de ce symbole est
déterminée par le signe figurant dans le triangle. Par exemple, pour
le symbol figurant à gauche, il s’agit de précautions ou
d’avertissements généraux, ou de mise en garde contre un danger.
Le symbole alerte l’utilisateur de la présence d’éléments
ne devant pas être touchés par l’utilisateur. Ce qui est interdit
est indiqué par le dessin inclus dans le cercle barré. Par
exemple, le symbole figurant à gauche, signale que l’appareil
ne doit pas être démonté.
Le symbole ● alerte l’utilisateur des précautions à
prendre. Ce qui doit être fait est indiqué par le dessin
inscrit dans le cercle. Par exemple, le symbole figurant
à gauche, indique que le cordon d’alimentation secteur
doit être débranché de la prise murale.
AVERTIS-
-SEMENT
ATTENTION
Signale des instructions destinées à
avertir l’utilisateur d’un risque mortel
ou de blessure grave si l’appareil n’est
pas correctement utilisé.
Signale des instructions destinées à
avertir l’utilisateur d’un risque de
blessure ou de dommage matériel si
l’appareil n’est pas correctement utilisé.
“Dommage matériel” fait référence aux
dommages causés à, ou à leurs effets
sur, l’habitation et tout son mobilier,
ainsi qu’aux animaux domestiques ou
de compagnie.
OBSERVEZ TOUJOURS LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
AVERTISSEMENT
• Avant d’utiliser cet appareil, lisez d’abord les
consignes ci-dessus et le Mode d’emploi.
• N’ouvrez pas l’appareil et n’y faites aucune
modification. (A la seule exception des instructions mentionnées dans ce manuel pour l’installation des options, et qui doivent être suivies à la
lettre ; voir p. 24.)
• Veillez à ce que l’appareil soit toujours placé de
niveau et soit stable. Ne le placez pas sur un
support pouvant être renversé, ni sur un plan incliné.
• Évitez d’endommager le cordon d’alimentation.
Ne le tordez pas de manière excessive, ne marchez
pas dessus, ne placez pas d’objets lourds dessus,
etc. Un cordon endommagé peut facilement
provoquer une électrocution ou un incendie.
N’utilisez jamais un cordon ayant été endommagé.
• Si des enfants en bas âge sont présents, un adulte
doit assurer une surveillance jusqu’à ce que
l’enfant soit capable de suivre toutes les règles
essentielles de fonctionnement de l’appareil en
toute sécurité.
• Ne branchez pas l’appareil sur une prise multiple
déjà occupée par de nombreux autres appareils.
Faites particulièrement attention lorsque vous
utilisez des rallonges électriques, la puissance
totale utilisée par tous les appareils branchés sur
une même prise multiple ne doit pas excéder une
certaine puissance (watts/ampères). Des charges
excessives peuvent faire fondre la gaine isolante
du cordon.
• Avant d’utiliser l’appareil dans un pays étranger,
consultez un service technique Roland ou un des
importateurs agréés Roland, dont la liste figure
sur la page”Informations”.
Manipuler chaque bloc de la section DSP Filter ..................................................................................14
Donner du caractère au son (Bloc FILTER)............................................................................... 14
Moduler en Synchro avec le BPM (Bloc MODULATOR 1)..................................................... 15
Appliquer d’autres changements au son (Bloc MODULATOR 2)......................................... 16
Exemples de réglages efficaces du Filtre DSP ..................................................................................... 18
Fiche vierge pour les réglages de la section DSP Filter ..........................................................19
Synchroniser un disque ou un CD avec un appareil MIDI (BPM Control) ... 20
Réglage du BPM .......................................................................................................................................20
1. Frapper le Pad au tempo désiré (TAP) .................................................................................. 20
En plus des instructions données en pages 2 et 3 “INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES” et “CONSIGNES DE
SÉCURITÉ”), veuillez lire et vous conformer aux instructions suivantes :
Alimentation secteur
• N’utilisez pas cet appareil sur la même ligne secteur
qu’un autre appareil pouvant produire des bruits de
commutation ou rayonner (moteur électrique, variateur
d’éclairage...).
• Éteignez tous les appareils avant de les brancher les uns
aux autres. Ceci évitera d’endommager les haut-parleurs
et les autres appareils connectés.
Emplacement
• Des bourdonnements peuvent apparaître si vous utilisez
l’appareil à proximité d’amplicateurs de puissance ou de
tout autre appareil équipé d’un gros transformateur
d’alimentation. Pour résoudre ce problème, orientez
l’AC-100 différemment, ou éloignez-le de la source
d’interférences.
• Cet appareil peut générer des interférences affectant des
récepteurs de radio ou de télévision. Ne l’utilisez pas à
proximité de ces récepteurs.
• N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil, ne
le placez pas près d’appareils dégageant de la chaleur, ne
le laissez dans un véhicle fermé, ou tout autre endroit où
il serait exposé à des températures extrêmes. Une chaleur
excessive peut déformer ou décolorer l’appareil.
• Ne frappez pas et n’appuyez pas trop fortement sur
l’afficheur.
• Un léger bruit provenant de l’afficheur peut être audible
en mode de fonctionnement normal.
• Si vous désirez brancher/débrancher tous les câbles,
saisissez-les par leurs connecteurs, jamais par les fils euxmêmes. Vous éviterez ainsi de les endommager ou de
provoquer des courts-circuits.
• Il est normal que l’appareil dégage de la chaleur en cours
de fonctionnement.
• Pour ne pas déranger vos voisins, essayez de maintenir le
niveau d’écoute à des valeurs raisonnables. Il sera parfois
préférable d’utiliser un casque d’écoute, afin de vous
débarrasser de ce souci (particulièrement tard la nuit !).
• Si vous devez transporter l’appareil, remballez-le si
possible dans son carton d’origine (avec les blocs de
polystyrène) ; sinon, essayez de retrouver des éléments
d’emballage équivalents.
• Afin d’éviter des pannes éventuelles, n’utilisez pas cet
appareil dans des endroits humides, ou exposés à la
pluie.
Entretien
• Pour l’entretien quotidien, frottez l’appareil avec un
chiffon sec et doux ou légèrement humidifié avec de
l’eau. Pour éliminer des saletés tenaces, utilisez un
détergent léger et non abrasif, puis essuyez l’appareil
avec un chiffon sec et doux.
• N’utilisez jamais de benzène, de diluants, d’alcool ou de
solvants quels qu’ils soient, afin d’éviter toute décoloration ou déformation.
Précautions supplémentaires
• Utilisez les touches, faders et autres commandes de
l’appareil avec précaution, tout comme les prises et les
connecteurs. Des gestes brutaux peuvent provoquer des
dysfonctionnements.
5
Nomenclature/Fonctions Faces avant et arrière
Sections Voies/Général
fig.1-1-e
12
1
3
4
5
6
2
7
8
9
1011
1.INPUT : Sélecteurs d’entrée
Servent à sélectionner l’appareil qui sera connecté à chaque voie.
- Voie 1 : PHONO 1 ↔ LINE 1 ↔ LINE 2
- Voie 2 : PHONO 2 ↔ LINE 3 ↔ LINE 4
2.
3.
6
Potentiomètres de GAIN
Servent à régler le niveau afin que le signal d’entrée soit au niveau optimal. Essayez de
faire en sorte que la position "0" du vumètre s’allume tout juste lorsque le fader de voie
(5) est au niveau maximum (sur 10).
EQ (Potentiomètres d’égalisation)
Servent à accentuer/atténuer le niveau d’une bande de fréquences.
Chaque potentiomètre atténuera cette bande d’un maximum de 20 dB lorsqu’il est
tourné à fond dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, et l’accentuera d’un
maximum de 16 dB lorsqu’il est tourné à fond dans l’autre sens.
- HIGH : Règle le niveau des fréquences aiguës. ➔ pour les cymbales et les instruments jouant
dans les aigus
- MID : Règle le niveau des fréquences moyennes. ➔ pour les voix
- LOW : Règle le niveau des fréquences basses. ➔ pour la basse, les pieds de batterie, etc.
Nomenclature/Fonctions Faces avant et arrière
4.
TRUC
5.
Commutateur GRAB
Sert à activer et désactiver l’EQ. Si ce commutateur est en position ON, l’EQ sera toujours
actif. S’il est placé en position GRAB, l’EQ ne sera actif que lorsque ce commutateur sera
maintenu sur cette position.
Le commutateur GRAB permet d’insérer un effet en rythme. En utilisant les potentiomètres en
conjonction avec le potentiomètre GRAB, votre performance DJ sera plus dynamique.
Faders de voies
Ces faders règlent le niveau de sortie de chaque voie.
6.Potentiomètre LEVEL de voie d’entrée dédiée Microphone
Ce potentiomètre règle le volume du micro connecté.
NOTE
7.
MEMO
Cette voie est réservée à l’utilisation d’un microphone. N’y connectez aucun autre appareil en
dehors d’un microphone.
Potentiomètres MASTER/BOOTH
- Potentiomètre MASTER
Règle le niveau de mixage du signal sortant par les prises OUTPUT-MASTER.
- Potentiomètre BOOTH
Ce potentiomètre règle le niveau de mixage du signal sortant par les prises OUTPUTBOOTH.
Deux systèmes peuvent être connectés simultanément. Vous pouvez utiliser les prises MASTER
comme sortie du système de sonorisation principal et les prises BOOTH comme sortie du circuit
.
monitor
Voir "Exemples de systèmes DJ" (p. 10).
8.
NOTE
MONITOR
- Potentiomètre BALANCE
Règle la balance du volume (CUE
tourné à fond dans le sens contre des aiguilles d’une montre, seul le son du circuit CUE
sera audible. Lorsqu’il est tourné à fond dans l’autre sens, seule le son de la sortie
MASTER sera audible. Lorsqu’il est au centre (MIX), le son CUE et le son MASTER sont
restitués en sortie avec le même volume. Le son CUE est sélectionné au moyen du
sélecteur marqué CUE SELECTOR.
- Potentiomètre LEVEL
Règle le volume du casque.
- Sélecteur CUE SELECTOR
Sélectionne la voie du son CUE qui sera audible dans le casque.
*Les faders de voie, le cross-fader et le potentiomètre MASTER/BOOTH n’affecte pas le volume
du son CUE.
*Le potentiomètre MASTER/BOOTH n’affecte pas le volume du son MASTER.
➔
9.Vumètres
L’indicateur de gauche représente la voie 1 et celui de droite la voie 2.
Le niveau est mesuré après le fader de voie (POST FADER).
MASTER) casque. Lorsque ce potentiomètre est
↔
Voir le "Schéma de principe" (p. 27)
7
Nomenclature/Fonctions Faces avant et arrière
10.
NOTE
11.
NOTE
12.
Cross-Fader
Lorsque ce fader est déplacé vers la gauche, c’est la voie 1 qui est restituée en sortie. S’il
est déplacé vers la droite, c’est la voie 2. Lorsqu’il est au centre, les deux voies sont
restituées à parts égales.
Le Cross-Fader peut être remplacé. Si des bruits se produisent lorsque vous le déplacez, ou si le
fader ne fonctionne plus correctement, il faut le remplacer. Veuillez utiliser le Cross-Fader de
rechange CFX-1, spécialement conçu pour le DJ-1000. Pour le remplacer, voir p. 24.
Prise casque
Des écouteurs peuvent être branchés ici.
Le casque branché à cet appareil peut produire des niveaux de volume pouvant entraîner une
perte définitive de l’audition. N’utilisez pas de casque à fort volume ou de façon prolongée. Si
vous ressentez une perte de l’acuité auditive ou des bourdonnements d’oreilles, cessez
immédiatement d’utiliser cet appareil et consultez un spécialiste.
Section DSP Filter (p. 12)
8
Arrière
1
Nomenclature/Fonctions Faces avant et arrière
2
345
1.Commutateur Power (Marche/Arrêt)
NOTE
2.
3.
MEMO
4.
5.
Avant de mettre l’appareil sous ou hors tension, vous devez baissez les faders et le volume de cet
appareil et du système d’amplification connecté, etc.
Entrée secteur AC
Connectez le câble d’alimentation fourni dans cette prise. Branchez-le fermement, afin
que le câble de soit pas déconnecté accidentellement.
Prises de sortie (OUTPUT)
- MASTER (L/R)
Ce sont des prises de sortie. Le volume est réglé au moyen du potentiomètre MASTER.
- BOOTH (L/R)
Ce sont des prises de sortie. Le volume est réglé au moyen du potentiomètre BOOTH.
Comme les deux systèmes peuvent être connectés simultanément, vous pouvez utilisez
les prises MASTER comme sortie du système de sonorisation principal et les prises
BOOTH comme sorties du circuit d’écoute Monitor.
Voir “Exemples de systèmes DJ” (p. 10).
Prises d’entrée
- Voie 1 (CH 1) : PHONO 1/LINE 1/LINE 2
- Voie 2 (CH 2) : PHONO 2/LINE 3/LINE 4
Prise d’entrée Microphone (MIC)
Un microphone peut être connecté dans cette prise.
*Cette voie est uniquement réservée à l’utilisation d’un microphone. N’y connectez rien d’autre.
6
6.Prise MIDI OUT
C’est une prise de sortie des données MIDI. Connectez-y la prise MIDI IN d’un appareil
MIDI externe (boîte à rythme ou séquenceur).
Voir “Exemples de systèmes DJ” (p. 10).
7.
Borne de masse (GND)
Connectez cette borne au fil de masse de votre platine disque.
•Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou d’endommager vos haut-parleurs ou autres appareils, baissez toujours le
volume, et mettez hors tension tous les appareils avant de les connecter.
•Une fois les connexions établies, mettez sous tension les divers appareils, dans l’ordre indiqué. En les allumant dans un
autre ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager vos haut-parleurs ou autres
appareils.
Appareils connectés
(A l’extinction, suivez l’ordre inverse.)
•Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un bref moment (quelques secondes) après la mise sous tension est
nécessaire pour que l’appareil fonctionne normalement.
•Des accrochages peuvent se produire, en fonction de l’emplacement des microphones par rapport aux haut-parleurs.
Vous pouvez y remédier en :
- Changeant l’orientation du microphone.
- Éloignant le microphone des haut-parleurs.
- Baissant les niveaux de volume.
DJ-1000
➔
ampli de puissance etc.
➔
9
Exemples de systèmes DJ
fig.2-1-e
Microphone
(DR-10/20,etc.)
Appareil MIDI (MC-505, DR-
INPUT (BTL)INPUT (BTL)INPUT
SST-251
SSW-351
Platine disque
Lecteur CD
OUTPUT
LINE 1/2LINE 3LINE 4PHONO 1
* Connecter le fil de masse
à la borne GND
PHONO 2
OUTPUT
OUTPUT
MIDI IN
MIDI OUT
Cordon d'alimentation
MIC
OUTPUT
MASTER
BOOTH
OUTPUT
(SRA-540,etc.)
Ampli de puissance
SST-251
Sono
SSW-351
10
(Vers prise casque)
Sampler (SP-808,etc.)
Casque d'écoute
Prise secteur
(RH-120,etc.)
(SRA-200E,etc)
Ampli de puissance
Écoute - Monitoring
SSM-151SSM-151
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.