Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le module Roland DisCover 5M Realtime Orchestrator, le lecteur de
fichiers Standard MIDI idéal pour les musiciens de scène, proposant une fonction Vocal Harmonist de qualité professionnelle. Le DisCover 5M vous permet de reproduire des fichiers Standard MIDI résidant sur carte SmartMedia™ ou disquette
et de modifier leur orchestration en temps réel. Vous pouvez en outre gagner instantanément quatre positions dans chaque morceau, ce qui permet par exemple de répéter à volonté tout passage d’un morceau.
La fonction Vocal Harmonist du DisCover 5M est tout aussi flexible: elle permet d’ajouter à votre chant des harmonies
basées sur les accords du morceau reproduit. Vous pouvez utiliser cette fonction pour transformer votre voix (en voix
d’homme ou de femme), corriger une partie de chant qui laisse un peu à désirer ou produire une série d’effets professionnels.
Pour tirer parti des nombreuses fonctions de votre DisCover 5M et lui assurer de nombreuses années de bons et loyaux
services, lisez entièrement le présent Mode d’emploi.
Afin d’éviter toute confusion, tous les boutons en façade sont appelés “bouton” (et non “touche”).
Pour gagner du temps (et de la place), nous utilisons le terme “morceau” pour désigner les fichiers standard MIDI.
Avant d’utiliser ce module, veuillez lire attentivement les sections intitulées “Instructions importantes de sécurité” et
“Remarques importantes”. Elles contiennent des informations vitales pour l’utilisation correcte du DisCover 5M. Rangez ce
manuel en lieu sûr car il vous sera utile lors de références ultérieures.
Le DisCover 5M est bien plus qu’un simple lecteur de
fichiers Standard MIDI: c’est un spécialiste des fichiers
MIDI qui vous permet d’effectuer les opérations les plus
diverses sur des données de morceaux que vous achetez
ou vous téléchargez sur internet.
Le DisCover 5M permet d’utiliser des cartes SmartMedia™ de 8Mo, 16Mo, 32Mo, 64Mo et 128Mo. Vous pouvez donc vous constituer un vaste répertoire en un
temps record.
Reproduction de morceau en souplesse
Le simple choix d’un autre préprogramme “Cover” (l’instrument en propose 72) permet de changer l’orchestration des morceaux reproduits afin, par exemple, de
transformer la version Country originale en une version
sortie tout droit d’une salle de bal viennoise.
Vous pouvez aussi changer simplement le caractère des
parties de batterie ou de basse, si vous pensez que cela
améliore le son de vos morceaux.
Naturellement, vous pouvez aussi effectuer toute la
programmation vous-même pour ajouter un cachet
personnel à des matériaux préenregistrés. La bonne
nouvelle, c’est que vous pouvez effectuer tous les changements sur le DisCover 5M même. Pas besoin de
séquenceur ni de logiciel externe donc.
Fonction Song Chain et accès éclair aux morceaux voulus
La fonction Chain du DisCover 5M vous permet de programmer des listes de reproduction pour vos apparitions
sur scène. Grâce à ces enchaînements de morceaux,
vous ne devrez plus jamais chercher les morceaux voulus sur scène.
Mais ne vous y trompez pas: dans le cas du
DisCover 5M, cette fonction qui évite de chercher le
morceau suivant pour la reproduction sert uniquement
à empêcher la sélection d’un morceau inapproprié,
erreur commune s’il en est. Ainsi, la sélection des fichiers
Standard MIDI en temps réel se fait à la vitesse de
l’éclair (ça, on le doit au Song Finder) et de façon conviviale (fonction Play & Search).
En outre, vous pouvez préparer le morceau suivant pendant la reproduction du morceau actuel (fonction NEXT
SONG).
Enfin, vous pouvez lier un morceau à chaque programme utilisateur (User Program), ce qui permet de
charger le morceau voulu en rappelant simplement le
programme utilisateur en question.
Un Vocal Harmonist professionnel
Le Vocal Harmonist est une autre caractéristique-clé du
DisCover 5M. Cet harmoniseur vocal ajoute automatiquement des harmonies à votre chant et propose plusieurs modes pour transformer la voix.
Cela implique évidemment le branchement d’un microphone en option (un Roland DR-10 ou DR-20) au
DisCover 5M. Vous pouvez aussi y brancher d’autres
sources de signal (synthétiseurs, etc.).
r
Les signaux produits par votre chant et/ou le Vocal Harmonist peuvent être soit ajoutés aux signaux des prises
OUTPUT, soit transmis directement à un ou deux canaux
d’un mélangeur (ou d’un amplificateur supplémentaire)
via les prises VOCAL HARMONIST OUTPUT prévues à cet
effet.
Sections d’effets dédiées
Le DisCover 5M est doté de processeurs d’effets dédiés
(et entièrement indépendants) pour les parties de morceau et celles jouées en temps réel d’une part ainsi que
pour les signaux du microphone et Vocal Harmonist
d’autre part.
Vous disposez des effets suivants: Reverb, Chorus, Delay,
Compressor, Gate et un égaliseur paramétrique à 2 bandes.
Trois parties Realtime (pilotables en temps réel)
Vous pouvez piloter le DisCover 5M à partir d’un clavier
externe, d’un accordéon MIDI, d’un séquenceur etc. A
cette fin, votre Realtime Orchestrator dispose de trois
parties: Upper, Lower et M.Drums. Vous pouvez les piloter en utilisant le même canal MIDI ou des canaux différents.
Interface utilisateur conviviale
Le grand écran tactile permet de surveiller en permanence le statut du DisCover 5M. En outre, vous pouvez
régler pratiquement toutes les fonctions en touchant les
plages affichées à l’écran.
Le panneau du DisCover 5M reflète cette convivialité et
cette transparence: il travaille en effet de concert avec
l’écran tactile.
Contrôleur D-Beam
Le DisCover 5M bénéficie du fameux contrôleur DBeam* qui permet un pilotage intuitif de la reproduction
de morceau et offre des effets de DJ grâce aux mouvements effectués au-dessus de rayons infrarouges invisibles. Les prises pouvant accueillir un commutateur au
pied et une pédale d’expression disponibles en option
n’ont pas été oubliées.
(* La technologie D Beam est sous licence d’Interactive Light, Inc.)
Une source sonore exceptionnelle
Le DisCover 5M est doté d’un générateur de sons d’une
polyphonie de 64 voix et propose 1422 sons d’instruments et 44 kits de batterie, couvrant un éventail allant
des instruments acoustiques les plus réalistes aux sons
Techno les plus bouillonnants. Jamais auparavant un
instrument électronique n’avait produit des sons d’instruments et de batterie d’une telle authenticité, incluant
même les changements de timbre les plus subtils et tous
les “bruits” propres aux instruments acoustiques
(comme les grattements de cordes pour les sons de guitare, la résonance des sons de batterie, etc.).
Le DisCover 5M est compatible avec les fichiers MIDI de
formats GS, General MIDI2 et XG.
2
Mode d’emploi
128 programmes utilisateur
Les programmes utilisateur (User) désignent des
mémoires destinées à recueillir vos propres réglages. Ces
programmes comprennent le morceau actuellement
choisi, les sons (“Tones”), le tempo et une foule d’autres
paramètres. Il suffit ainsi d’enfoncer tout au plus trois
boutons pour reconfigurer entièrement l’instrument.
Afin d’accroître encore la souplesse de l’instrument, les
réglages de programmes utilisateur archivés sur carte
SmartMedia™ peuvent être chargés directement, ce qui
permet de disposer sur scène d’une palette quasi infinie
de préréglages.
...et bien d’autres atouts encore
Il nous faudrait encore une dizaine de pages pour dresser la liste de tous les avantages et fonctions du
DisCover 5M alors que vous brûlez de faire sa connaissance. Nous vous demandons donc de bien vouloir lire
ce mode d’emploi d’un bout à l’autre. Vous vous rendrez
très vite compte que le DisCover 5M se distingue nettement des instruments que vous avez déjà utilisés.
Bon amusement!
3
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
PRUDENCE
aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
• Avant d’utiliser cet instrument, veillez à lire les instructions ci-dessous et dans le Mode d’emploi.
• N’essayez pas de réparer le DisCover 5M ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien
ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland
agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
• Evitez de tordre le cordon d’alimentation et de placer des
objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce
qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé
peut provoquer une électrocution ou un incendie!
• Cet instrument, seul ou combiné à un amplificateur et un
casque ou des enceintes, est en mesure de produire des
signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe
de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez
avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un
spécialiste.
• Evitez que des objets (du matériel inflammable, de la
monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades,
etc.) ne pénètrent à l’intérieur de l’instrument.
• En présence de jeunes enfants, un adulte doit être présent jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement du DisCover 5M.
• Veillez à placer l’instrument sur une surface plane pour
lui assurer une stabilité optimale. Evitez les supports qui
vacillent ou les surfaces inclinées.
• Ne faites pas partager au cordon d’alimentation du
DisCover 5M une prise murale avec un nombre excessif
d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec
des multiprises: la puissance totale utilisée par tous les
appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance
(watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive
peut augmenter la température du câble et même entraîner une fusion.
• Avant d’utiliser le DisCover 5M dans un pays étranger,
contactez votre revendeur, le service de maintenance
Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé
(vous en trouverez la liste à la page “Information”).
• Evitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne
s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent
être placés hors de portée des enfants.
• Ne saisissez jamais le cordon secteur ni ses fiches avec
des mains humides lorsque vous le branchez ou
débranchez d’une prise murale ou de l’instrument.
• Si vous désirez déplacer l’instrument, veuillez suivre les
précautions ci-après. Assurez-vous d’une bonne prise
afin d’éviter de vous blesser et d’endommager l’instrument.
• Débranchez le cordon secteur.
• Déconnectez tous les câbles reliant l’instrument à
Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” (p. 4), veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
• Ne vous servez pas de cet instrument sur le même circuit qu’un
appareil générateur de parasites (tel qu’un moteur électrique ou
un système variateur de lumière).
• Avant de brancher le DisCover 5M à d’autres appareils, mettez tous
les appareils hors tension. Le non-respect de cette précaution
pourrait entraîner des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils.
Emplacement
• L’usage du DisCover 5M à proximité d’amplificateurs (ou de tout
autre matériel contenant de grands transformateurs électriques)
peut être source de bruit. Pour résoudre le problème, changez
l’orientation de l’instrument ou éloignez-le de la source d’interférence.
• Cet instrument peut causer des interférences lors de la réception
radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels
récepteurs.
• Observez les consignes suivantes quand vous utilisez le lecteur de
disquettes de l’instrument. Pour en savoir plus, voyez “Avant d’utiliser des disquettes (maniement du lecteur de disquettes)”.
• Ne placez pas l’instrument à proximité d’appareils générant un
puissant champ magnétique (comme des enceintes par exemple).
• Installez le DisCover 5M sur une surface stable et de niveau.
• Ne déplacez pas l’instrument et évitez toute vibration pendant
l’utilisation du lecteur de disquettes.
• N’exposez pas le DisCover 5M directement au soleil, ne le laissez
pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé
ou dans un endroit le soumettant à des températures excessives.
Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
• Pour éviter les risques de dysfonctionnements, n’utilisez jamais
l’instrument dans des lieux humides, comme un endroit exposé
aux précipitations ou à toute autre source d’humidité.
• Ne posez jamais d’objet sur le DisCover 5M. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
Entretien
• Pour nettoyer le DisCover 5M, utilisez un chiffon sec et doux ou à
la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des
saletés plus tenaces, servez-vous d’un détergent doux. Ensuite,
essuyez soigneusement l’instrument avec un chiffon doux et sec.
• N’utilisez jamais d’essence, de diluant, de solvant ou d’alcool
d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de
déformation.
Réparations et données
• N’oubliez pas que toutes les données contenues dans l’instrument
sont perdues s’il doit subir une réparation. Dans certains cas
(notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même
sont endommagés), il peut s’avérer impossible de récupérer des
données. Roland rejette toute responsabilité concernant la perte
de ces données.
Précautions supplémentaires
• N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de l’instrument.
• Maniez les boutons, les autres commandes et les prises avec un
minimum d’attention. Un maniement trop brutal peut entraîner
des dysfonctionnements.
• Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
r
• Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en
main, jamais le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble
ou de provoquer des court-circuits.
• L’instrument dégage une faible quantité de chaleur durant son
fonctionnement. C’est normal.
• Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau
raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit).
• Si vous devez transporter l’instrument, emballez-le dans sa boîte
d’origine (avec les protections). A défaut, utilisez un emballage
équivalent ou un flightcase.
• Utilisez exclusivement la pédale d’expression indiquée (EV-5, EV-7,
disponible en option). Si vous branchez toute autre pédale
d’expression, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/
ou d’endommager le DisCover 5M.
A propos de l’écran tactile
• Vous pouvez éliminer les taches sur l’écran tactile à l’aide d’éthanol, mais veillez à ce que l’éthanol ne pénètre pas dans le joint du
film de l’écran et de son fond en verre. En effet, cela risquerait de
provoquer un endommagement du film de l’écran ou même un
dysfonctionnement. N’utilisez pas de solvants organiques ni de
détergents autres que de l’alcool éthylique (éthanol).
Avant d’utiliser des disquettes (maniement du lecteur
de disquettes)
• Placez l’instrument sur une surface stable et de niveau, à l’abri de
toute vibration. Si vous devez incliner l’instrument, veillez à respecter les limites de la plage d’inclinaison suivante: vers le haut, 2°;
vers le bas, 18°.
• N’utilisez pas le DisCover 5M directement lorsque vous le déplacez
dans un lieu dont le degré d’humidité diffère considérablement de
l’endroit où il se trouvait précédemment. Ces brusques changements d’humidité ambiante pourraient être source de condensation à l’intérieur du lecteur et compromettre son bon fonctionnement et/ou endommager les disquettes. Quand vous déplacez l’instrument, attendez (quelques heures) qu’il s’accoutume aux nouvelles conditions ambiantes avant de l’utiliser.
• Pour insérer une disquette, poussez-la doucement mais fermement dans le lecteur, jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’elle est en
place. Pour éjecter une disquette, appuyez fermement sur le bouton EJECT. N’utilisez jamais de force excessive pour retirer une disquette qui se trouve dans le lecteur.
• N’essayez jamais d’éjecter une disquette quand le lecteur fonctionne (et que son témoin est allumé); cela risquerait d’endommager la disquette et le lecteur.
• Avant de mettre l’instrument sous tension/hors tension, veillez
toujours à éjecter la disquette.
• Pour éviter d’endommager les têtes du lecteur de disquettes, tenez
toujours la disquette bien horizontale quand vous l’insérez dans le
lecteur. Poussez-la fermement mais en douceur. N’utilisez jamais
de force excessive.
• Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou endommagement, insérez uniquement des disquettes dans le lecteur de disquettes.
N’insérez jamais d’autre type de disque. Evitez que des trombones,
de la monnaie ou tout autre objet ne pénètre dans le lecteur.
Maniement des disquettes
• Les disquettes sont constituées d’un disque plastic recouvert d’une
fine couche magnétique. Une précision microscopique est nécessaire pour pouvoir sauvegarder de larges quantités de données sur
une surface si petite. Pour les garder en bon état, veuillez suivre les
conseils suivants de manipulation:
6
Mode d’emploi
• Ne touchez jamais le support magnétique de la disquette.
• Evitez d’utiliser ou de stocker vos disquettes dans des endroits
sales ou poussiéreux.
• Ne soumettez jamais vos disquettes à des températures extrêmes (dans un véhicule fermé en plein soleil, par exemple). Plage
de températures recommandée: 10°~50°C (50°~122°F).
• N’exposez pas vos disquettes à des champs magnétiques puissants tels que ceux générés par des hauts-parleurs.
• Les disquettes sont pourvues d’un volet de protection “WRITE”
contre tout effacement accidentel. Nous vous conseillons de
laisser ce volet en position PROTECT et de ne le placer en position WRITE que lorsque vous souhaitez sauvegarder de nouvelles données sur la disquette.
Face arrière de la disquette
WRITE
(permet la sauvegarde de données)
Disquette, protection
• Les disquettes contenant d’importantes données pour cet instrument doivent toujours être verrouillées (en glissant leur volet
de protection sur PROTECT) avant d’être insérées dans le lecteur
d’un autre instrument.
• L’étiquette d’identification de la disquette doit être bien collée
sur la disquette. Si elle se détache alors que la disquette se
trouve dans le lecteur, vous risquez d’avoir des difficultés à l’en
extraire.
• Remettez la disquette dans sa boîte pour la conserver.
PROTECT
(empêche la sauvegarde de données)
Avant d’utiliser une carte SmartMedia™
• Seules les cartes SmartMedia formatées sur le DisCover 5M peuvent être utilisées.
• Veillez à enfoncer la carte de mémoire à fond dans la fente.
• Ne touchez jamais les contacts de la carte de mémoire et veillez à
ce qu’ils restent propres.
• Ne retirez jamais la carte de mémoire et ne mettez en aucun cas
l’instrument hors tension quand il accède à la carte (pour la lecture, la sauvegarde de données ou le formatage). Ne retirez/connectez jamais la carte de mémoire quand le DisCover 5M est sous
tension. Cela risquerait de détruire irrémédiablement les données
sur la carte de mémoire et/ou de rendre la carte inutilisable.
• Si vous appliquez l’étiquette de protection contre l’écriture sur la
zone de protection contre l’écriture de la carte de mémoire, vous
ne pourrez pas formater cette dernière ni y sauvegarder des données. Pour pouvoir formater la carte ou l’utiliser pour sauvegarder
des données, il faut retirer cette étiquette. Pour en savoir plus sur
l’étiquette de protection contre l’écriture, voyez le mode d’emploi
fourni avec la carte de mémoire.
• A la mise sous tension, n’insérez/ne retirez jamais une carte SmartMedia quand le DisCover 5M effectue la mise à jour de ses données internes (attendez que les messages “Song database
checking...” et “User Program database checking...” aient disparu de
l’écran).
• Orientez correctement la carte de mémoire et insérez-la à fond
dans la fente. Veillez à ce que les contacts en or soient orientés
vers le haut.
• Ne mettez jamais l’instrument sous tension quand une carte de
mémoire est partiellement introduite dans la fente. Cela endommagerait les données en mémoire interne.
Cartes de mémoire utilisables avec le
DisCover 5M
• Le DisCover 5M permet l’utilisation de cartes de mémoire SmartMedia disponibles dans le commerce. Procurez-vous ces cartes
chez un revendeur de matériel informatique ou d’appareils photo
numériques.
• Veillez à ce que les cartes de mémoire que vous achetez remplissent les conditions suivantes:
• Tension d’alimentation: 3,3 V
• Capacité: 4, 8, 16, 32, 64, 128Mo
• Le DisCover 5M ne permet l’utilisation d’aucun autre type de carte
SmartMedia.
Responsabilités et droits d’auteur
• Il est malheureusement impossible de récupérer des données contenues sur une carte SmartMedia et que vous avez perdues.
Roland Europe S.p.a. décline toute responsabilité en cas de perte
de données.
• Tout enregistrement, distribution, vente, location, interprétation
en public, diffusion, etc. d’une œuvre (entière ou partielle) protégée par des droits d’auteur (composition musicale, vidéo, diffusion,
interprétation en public, etc.) est illégal sans l’accord du détenteur
des droits d’auteur.
• N’utilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient
d’enfreindre les législations relatives aux droits d’auteur. Roland
décline toute responsabilité pour toute violation de droits d’auteur
résultant de l’utilisation de cet instrument.
• Si vous tentez de formater une carte ou d’y sauvegarder des données alors qu’elle comporte une étiquette de protection, l’écran
affiche un message d’erreur. Dans ce cas, insérez une autre carte
ou retirez l’étiquette de protection contre l’écriture.
• SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corp.
• Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leur détenteur respectif.
Ce contrôleur permet d’influencer le timbre des notes
jouées, de piloter la reproduction des morceaux et de
créer des effets uniques. Il vous suffit de bouger la main
de haut en bas ou de gauche à droite au-dessus des
deux “yeux”.
Les boutons D BEAM CONTROLLER permettent d’assigner la fonction voulue au contrôleur D Beam. Voyez
p. 34.
B
Commande LCD CONTRAST
Cette commande permet de régler le contraste d’affichage si vous avez des difficultés à lire les informations
à l’écran. Notez qu’il faut un certain temps avant que
l’écran LCD atteigne sa température de fonctionnement.
Vous devrez donc peut-être parfois régler plusieurs fois
le contraste après la mise sous tension.
C
Section VOLUME
Commande [MASTER]: Cette commande sert à régler le
volume général de votre DisCover 5M.
Commande [SONG]: Cette commande permet de régler
le volume des parties du morceau. Si votre solo vous
semble noyé, tournez-la à gauche (vers “MIN”).
Bouton [FADE¥OUT/IN]: Ce bouton permet de lancer la
reproduction avec une montée en volume (un “Fade-In”)
automatique de la musique. Si vous enfoncez ce bouton
pendant la reproduction, vous obtenez une diminution
progressive du volume (un “Fade-Out”).
P
Q
R
SU
T
D
Section TRANSPOSE
Ces boutons servent à transposer la hauteur du
DisCover 5M vers le haut ([¥®]) ou vers le bas ([√¥ƒ])
par demi-tons. Vous pouvez aussi choisir les parties à
transposer (page 35). Si ces deux boutons sont éteints, il
n’y a pas de transposition manuelle.
E
Bouton [SONG/RHYTHM FINDER]
Appuyez sur ce bouton pour trouver rapidement le
fichier Standard MIDI sur la carte SmartMedia™ ou la
disquette insérée. Voyez page 65.
F
Bouton [LYRICS & CHORD]
Appuyez sur ce bouton pour afficher les paroles des
morceaux à l’écran. L’écran affiche aussi les accords des
notes jouées dans les parties du morceau. Il s’agit toutefois d’informations “extraites” (dérivées) en temps réel
par le DisCover 5M.
G
Bouton [SINGER KEY]
Ce bouton donne accès à une page qui permet de régler
et/ou choisir la plage dans laquelle vous voulez adapter
la tonalité des morceaux (page 27).
H
Bouton [DISK/MEDIA]
Appuyez sur ce bouton pour archiver/charger des données sur/depuis une disquette ou une carte SmartMedia™. Vous trouverez aussi des fonctions de gestion de
données, comme l’effacement de fichiers, le formatage
de disquettes/cartes, etc. (page 101).
9
Description des commandes
I
Boutons SONG MAKEUP TOOLS
Ces boutons servent à modifier les réglages du morceau
actuel. Voyez page 81.
Le bouton [COVER] est tout particulièrement intéressant, car il donne accès à des modèles préprogrammés
permettant de changer le caractère d’un morceau en un
tour de main. Voyez page 19.
J
Section PLAYER
Bouton [CHAIN]: Appuyez sur ce bouton pour accéder à
la page Chain. Celle-ci permet de choisir une liste
(“Chain”) de morceaux à reproduire, d’éditer des listes
existantes, d’en programmer de nouvelles, etc. Quand ce
bouton s’allume, [|√], [º], [‰], [®/ª] servent à piloter la
reproduction du morceau actuel. Appuyez simultanément sur ce bouton et sur [NEXT¥SONG] pour sélectionner la fonction de démonstration du DisCover 5M
(voyez p. 14).
Bouton [NEXT¥SONG]: Appuyez sur ce bouton pour
choisir le morceau suivant durant la reproduction du
morceau actuel. Quand le bouton [CHAIN] est allumé, ce
bouton permet de choisir le morceau suivant au sein de
la liste de morceaux sélectionnée.
Bouton [MINUS¥ONE]: Il permet de couper la partie que
vous voulez jouer (ou chanter) vous-même. Vous pouvez
choisir la partie à couper (page 19).
[|√], [º], [‰], [®/ª]: Ces boutons servent à retourner au
début du morceau actuel, à “rembobiner” ou avancer par
pas d’une mesure et à lancer/arrêter la reproduction du
morceau sélectionné.
Témoin BEAT: ce témoin clignote à la vitesse du tempo
actuel (dont la valeur est affichée à l’écran).
K
Bouton [MULTI-FX]
Ce bouton permet d’activer (bouton allumé) ou de couper (bouton éteint) rapidement le processeur multi-effet
du DisCover 5M. En le maintenant enfoncé un peu plus
longtemps, vous affichez une page d’écran qui permet
de changer les réglages du multi-effet (voyez p. 47).
L
Boutons USER PROGRAM
Ces boutons permettent de choisir le programme utilisateur précédent ([DOWN]) ou suivant ([UP]). Les programmes utilisateur sont des mémoires destinées à conserver vos réglages. En appuyant simultanément sur ces
deux boutons, vous retrouvez les réglages en vigueur
avant le chargement du programme utilisateur actuel
(“Cancel”).
M
Boutons USER PROGRAM HOLD
Ces boutons permettent d’ignorer les réglages TONE et/
ou VOCAL HARMONIST des programmes utilisateur
chargés ultérieurement. Quand un bouton s’allume, le
DisCover 5M charge tous les réglages du programme
utilisateur, sauf ceux filtrés par le bouton activé.
N
Boutons MARK JUMP [1], [2], [3], [4]
Ces boutons permettent de sauter instantanément
jusqu’à un des quatre emplacements mémorisés dans le
morceau actuel. Les 132 morceaux contenus sur la carte
SmartMedia™ fournie comportent déjà de tels emplacements pour le couplet ([1]), le refrain ([2]), la transition
([3]) et la fin ([4]). Vous pouvez modifier ces positions et
programmer les positions voulues pour des morceaux
qui n’en contiennent pas encore.
O
Section DATA ENTRY
Molette [VALUE]: Cette molette permet de régler le
tempo ou la valeur dans la plage de paramètre contrastée à l’écran.
Les boutons [PREV] et [NEXT] servent à choisir respectivement la plage de valeur précédente ou suivante de la
page d’écran actuelle (s’ils sont disponibles).
P
Ecran
Cet écran sensible au toucher vous informe sur le statut
actuel du DisCover 5M et vous permet en outre de choisir les paramètres et autres réglages affichés d’une simple pression sur la plage voulue.
Q
Bouton [TONE FINDER]
Appuyez sur ce bouton pour rechercher un son (“Tone”)
adapté aux parties Realtime Upper et/ou Lower que
vous comptez jouer.
R
Bouton [MIXER/EFFECT]
Ce bouton permet d’accéder à des pages d’écran proposant des réglages de balance de volume et d’effets pour
les parties du DisCover 5M.
S
Bouton [MENU]
Une pression sur ce bouton affiche un menu donnant
accès à des fonctions plus poussées du DisCover 5M,
que vous utiliserez sans doute occasionnellement.
T
Bouton [EXIT]
Appuyez sur ce bouton pour retourner à la page d’écran
affichée précédemment ou pour afficher la page d’écran
principale du DisCover 5M.
U
Section VOCAL HARMONIST
Les boutons et commandes de cette section servent à
régler la fonction Vocal Harmonist, le niveau du microphone et les effets appliqués aux signaux reçus via la
prise MIC INPUT du Vocal Harmonist.
V
Prises PHONES 1 & 2
Chacune de ces prises permet de brancher un casque
stéréo en option (de la série RH de Roland, par exemple).
Vous pouvez utiliser ces deux prises simultanément.
W
Fente SmartMedia™
C’est ici que vous insérez la carte SmartMedia fournie
ou d’autres cartes SmartMedia. Le DisCover 5M est livré
avec une carte de 64Mo remplie de fichiers Standard
MIDI et d’autres réglages pratiques. Vous pouvez utiliser
des cartes de 4, 8, 16, 32, 64 et 128Mo.
X
Lecteur de disquettes
Ce lecteur permet d’insérer une disquette contenant des
fichiers Standard MIDI (que vous possédez peut-être
déjà). Ce lecteur accepte les disquettes de formats 2DD
(720k) et 2HD (1,44Mo).
Pour votre confort d’utilisation et pour vous permettre
de tirer parti des puissantes fonctions FINDER du
DisCover 5M, nous vous conseillons de copier tous les
fichiers Standard MIDI sur carte SmartMedia.
r
10
ABCD EF G
A
Prises OUTPUT R & L/MONO
Branchez ces prises à un amplificateur externe, une console de mixage, etc. Selon que vous utilisez ou non les
prises Vocal Harmonist OUTPUT (voyez ci-dessous), les
prises en question transmettent seulement la musique
générée par les parties Song (de morceau) et les parties
Realtime (jouées en temps réel) ou les signaux du générateur de sons et ceux du Vocal Harmonist.
Remarque: Si vous voulez utiliser un seul canal de votre
amplificateur externe (ou s’il s’agit d’un ampli mono), branchez
son connecteur L/MONO à cette prise. Pour obtenir une image
sonore optimale, nous vous conseillons toutefois de travailler
en stéréo.
B
Prise VIDEO OUTPUT
Branchez cette prise au connecteur adéquat de votre
téléviseur ou moniteur. Les paroles des morceaux contenant ce type de données et les données de notes extraites en temps réel (page 29) sont alors affichées par le
téléviseur/moniteur, même si le bouton
[LYRICS&CHORD] n’est pas allumé (auquel cas les paroles et accords ne sont plus affichés sur l’écran du
DisCover 5M).
Remarque: Vous pouvez choisir le format des signaux (PAL ou
NTSC) avec une fonction de MENU.
C
Prises Vocal Harmonist OUTPUT R & L
Quand vous reliez ces prises à une console de mixage,
un amplificateur, etc., elles transmettent le signal reçu
via la prise MIC INPUT et traité par le Vocal Harmonist
du DisCover 5M. Si ces prises ne sont pas utilisées, les
signaux du Vocal Harmonist sont transmis via les prises
OUTPUT (voyez ci-dessus).
D
Prise MIC INPUT
C’est ici que vous branchez un microphone en option
(comme le Roland DR-10 ou DR-20) ou toute autre
source de signal que vous voulez traiter avec la fonction
Vocal Harmonist du DisCover 5M. Pour savoir comment
régler la sensibilité d’entrée, voyez aussi “Interrupteur
GAIN”.
Remarque: L’entrée MIC INPUT est mono.
Mode d’emploi
HIJ
E
Interrupteur GAIN
Quand vous branchez un microphone à la prise MIC
INPUT, placez ce commutateur sur “MIC”. Pour essayer la
fonction Vocal Harmonist avec d’autres signaux (guitare,
synthés ou modules externes, CD, MD, etc.), réglez ce
commutateur sur “LINE”.
Remarque: Pour que le réglage “LINE” fonctionne avec des
guitares électriques ou des basses, branchez l’instrument en
question à une pédale d’effet ou un rack d’effets (en mode
Bypass) puis reliez la sortie de l’effet à la prise MIC INPUT.
F
Prise FOOT SWITCH
Cette prise sert à brancher un commutateur au pied
DP-2, DP-6 ou BOSS FS-5U afin de piloter diverses fonctions: c’est vous qui programmez la fonction (page 39).
Remarque: Le DisCover 5M ne dispose pas de prise Hold (ou
Damper) car les messages de maintien sont reçus via MIDI. Si
vous voulez maintenir les notes que vous jouez, branchez une
pédale appropriée à votre clavier MIDI externe (Roland A-37,
PC-300, etc.).
G
Prise FOOT PEDAL
Branchez une pédale d’expression EV-5 ou EV-7 en
option à cette prise pour contrôler le volume des parties
Realtime du DisCover 5M.
H
Prises MIDI THRU/OUT/IN
Ces prises permettent de brancher le DisCover 5M à des
dispositifs MIDI externes en vue d’une série d’applications: réception de données de morceau en temps réel
transmises par un séquenceur externe, transmission de
votre jeu (et des données du morceau que vous reproduisez) à un séquenceur externe.
Remarque: Les fonctions MIDI sont accessibles par le biais du
Menu du DisCover 5M (page 94). Vous pouvez mémoriser et
charger les réglages MIDI que vous utilisez fréquemment sous
forme de “MIDI Sets”.
I
Bouton [POWER ON]
Appuyez sur ce bouton pour mettre le DisCover 5M
sous/hors tension.
J
Prise AC
C’est ici que vous branchez le cordon d’alimentation
secteur fourni.
11
A la découverte du DisCover 5M
3. A la découverte du DisCover 5M
Vous brûlez sans doute d’impatience d’étrenner votre nouveau DisCover 5M et de voir ce qu’il a dans le ventre. Nous
y venons tout de suite. Mais avant tout, nous allons effectuer les connexions.
Connexions
Le DisCover 5M ne dispose ni de clavier ni de haut-parleur interne. Vous devez donc le brancher à un clavier externe
(voire un accordéon ou un séquenceur MIDI) et à un amplificateur externe (de la série KC de Roland, par exemple)
ou vous servir d’un casque d’écoute en option (comme le RH-25 ou RH-50 de Roland).
Veillez toujours à mettre le
DisCover 5M et les appareils externes à brancher
hors tension avant de faire
ou de défaire toute connexion audio et/ou MIDI.
Si vous n’avez pas accès à
la sonorisation dans la
salle où vous vous produisez, demandez à l’ingénieur du son de régler le
volume au minimum.
Remarque: Utilisez un microphone dynamique dans la
mesure du possible. Vous pouvez aussi brancher un microphone à condensateur, à condition d’utiliser une boîte d’insertion directe (avec alimentation). Branchez le microphone
avec un jack 1/4” asymétrique
mono.
Remarque: A l’exception du
cordon d’alimentation, tous les
éléments illustrés ci-dessus
sont en option. Consultez votre
revendeur Roland pour en
savoir plus.
Remarque: Vous n’êtes pas
tenu d’utiliser les prises Vocal
Harmonist OUTPUT. Si vous n’y
branchez aucun câble, les
signaux de votre chant et des
effets Harmonist sont transmis
aux prises OUTPUT principales.
(Uniquement si vous ne branchez aucun câble aux prises
Vocal Harmonist OUTPUT.) Par
contre, si vous utilisez ces prises, les signaux du Vocal Harmonist ne sont plus transmis
au casque.
Microphone dynami-
que (sélectionnez
“MIC”)
Autre source de signal
(choisissez “LINE”)
Vers une
prise de
courant
[Microphone: Roland DR-10 ou
DR-20]
*Branchez le microphone avec un
jack 1/4” asymétrique mono.
Une fois que vous avez branché le DisCover 5M aux autres appareils, procédez comme suit:
Mise sous tension du DisCover 5M
(1) Branchez le cordon d’alimentation fourni à la prise
AC de l’instrument et raccordez l’autre extrémité à
une prise de courant.
(2) Pour mettre le DisCover 5M sous tension, appuyez
sur son bouton [POWER¥ON], situé sur le panneau
arrière.
Mode d’emploi
(3) Si vous avez branché le DisCover 5M à une console de mixage, mettez-la à présent sous tension.
(4) Mettez l’amplificateur, les enceintes actives ou le(s) amplificateur(s) de clavier sous tension.
(5) Mettez le contrôleur MIDI branché à la prise MIDI IN du DisCover 5M sous tension.
(6) Réglez le volume de sortie du DisCover 5M avec sa
commande [MASTER].
Réglage du contraste de l’écran
L’écran du DisCover 5M est parfois difficile à lire juste après
sa mise hors tension ou lors d’une session prolongée. En
outre, votre angle de vision ou les conditions d’éclairage
ambiant affectent peut-être aussi l’affichage.
Dans ces cas-là, utilisez la commande [LCD¥CONTRAST]
située en face arrière pour régler le contraste d’affichage.
Mise hors tension du DisCover 5M
(7) Mettez tous les dispositifs externes hors tension.
(8) Appuyez sur le bouton [POWER¥ON] du DisCover 5M pour le mettre hors tension.
13
A la découverte du DisCover 5M
LCD Mode
Vous avez le choix entre l’affichage des informations en
blanc sur fond bleu (mode Normal) ou en bleu sur fond
blanc (mode Invert). Choisissez le mode qui vous convient:
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
(2) A la page d’écran qui s’affiche alors, appuyez sur la
plage [UTILITY].
(3) Appuyez sur la plage [Global] dans le coin gauche
de l’écran.
(4) Appuyez sur la plage [LCD¥Mode].
(5) Choisissez le mode d’affichage “Invert” (bleu sur
fond blanc) ou “Normal” (blanc sur fond bleu) avec
la molette [VALUE].
(6) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Démonstration interactive du DisCover 5M
Votre DisCover 5M comporte une démonstration interactive qui met en exergue les caractéristiques principales de
l’instrument. Pourquoi ne pas essayer maintenant cette démonstration? Cette démo est très éloquente; aussi, nous
nous bornerons à vous expliquer comment la lancer et l’arrêter.
(1) Appuyez simultanément sur les boutons
[CHAIN] et [NEXT¥SONG].
L’écran se présente maintenant comme ceci:
(3) Pour arrêter la démo et quitter la fonction
Demo du DisCover 5M, appuyez sur le bouton
[EXIT].
(4) Si vous n’entendez pas grand-chose, aug-
mentez le volume avec la commande
[MASTER] (côté gauche, section VOLUME).
(2) Appuyez sur la plage donnant accès à la
fonction de démonstration qui vous intéresse.
L’instrument reproduit 5 morceaux de démonstration en boucle. Si nécessaire, vous pouvez passer
au morceau précédent ou au morceau suivant en
appuyant sur le bouton [PREV] ou [NEXT].
r
14
Tour d’horizon
Votre DisCover 5M est un instrument très convivial, certes, mais aussi extrêmement puissant. Vu qu’il faut bien
démarrer quelque part et qu’il est difficile de deviner par quoi vous aimeriez commencer, voici un aperçu des sections où vous trouverez des informations pour votre première exploration du DisCover 5M:
Par quoi voulez-vous commencer?
• Reproduire des morceaux → p. 15
• Modifier des morceaux en temps réel → p. 19
• Fonction Vocal Harmonist → p. 20
• Transposition automatique (Singer Key) → p. 27
• Afficher des paroles (Lyrics) et les noms d’accords → p. 29
• Jouer avec les parties Realtime → p. 30
• Utilisation du contrôleur D Beam → p. 34
Nous couvrirons d’autres aspects de l’instrument plus loin dans ce manuel.
Reproduire des morceaux
Votre DisCover 5M est un lecteur de fichiers Standard MIDI innovateur et proposant une palette de fonctions de
“personnalisation” des morceaux reproduits par le biais de routines simples à utiliser. Examinons d’abord les fonctions de reproduction proprement dites.
(1) Branchez le DisCover 5M à votre système
d’amplification.
Si vous préférez utiliser un casque, branchez-le à
la prise PHONES (du côté gauche).
(2) Insérez la carte SmartMedia™ fournie dans la
fente prévue à cet effet.
(3) Mettez l’amplificateur (si vous en utilisez un)
et le DisCover 5M sous tension.
Vous pouvez alors appuyer sur [®÷ª] pour lancer la
reproduction du premier morceau de la carte. (Si
vous n’avez pas inséré de carte et si le lecteur de
disquettes contient une disquette, le DisCover 5M
choisit le premier morceau de la disquette). Pour
choisir vous-même le morceau, procédez comme
suit:
(4) Appuyez sur le bouton
[SONG÷RHYTHM¥FINDER].
Vous pouvez aussi choisir les morceaux en
appuyant sur la plage [SONG] dans le coin supérieur gauche de l’écran (si elle est affichée).
(5) Si elle n’est pas contrastée, appuyez sur la
plage [SMART¥MEDIA] dans le coin supérieur
droit de l’écran.
L’écran affiche une liste avec 6 morceaux (fichiers
Standard MIDI) de la carte SmartMedia.
Si vous préférez écouter un de vos propres morceaux sur disquette, insérez la disquette dans le
lecteur et appuyez sur la plage [FLOPPY].
(6) Si l’écran affiche déjà le nom du morceau que
vous voulez écouter, appuyez sur sa ligne.
Dans notre exemple, “Birdland” a été choisi.
(7) Pour afficher les 6 morceaux suivants, pressez
la plage [˚] dans le coin inférieur droit.
Appuyez sur cette plage autant de fois qu’il le faut
(ou jusqu’à ce qu’elle ait disparu).
Pour retourner au groupe des 6 morceaux précédents, appuyez sur [ø].
Mode d’emploi
L’écran change comme suit:
15
A la découverte du DisCover 5M
Localisation rapide du morceau voulu
Plusieurs méthodes s’offrent à vous pour trouver rapidement le morceau recherché:
• Appuyez sur la plage [Author] ou [Genre] à l’étape
(4) pour trier les fichiers de morceau en fonction
du nom de l’artiste (Author) ou du genre de musique (Genre).
Poursuivez avec l’étape (5) et choisissez le morceau que vous voulez écouter.
• Appuyez sur la plage [Index] dans le coin supérieur
gauche.
Enfoncez une des plages de noms affichées pour
restreindre la recherche à des morceaux tombant
dans la catégorie choisie (“Index”).
Remarque: Appuyez sur la plage [ALL] pour afficher
tous les morceaux de la carte SmartMedia.
L’écran retourne à la page affichée à l’étape (4).
Cependant, l’écran affiche alors uniquement les
morceaux faisant partie de l’Index choisi.
Poursuivez avec l’étape (5) et choisissez le morceau que vous voulez écouter.
• Si vous ne connaissez que la mélodie du morceau,
enfoncez [Finder] à l’étape (4).
• Branchez un contrôleur MIDI externe à la prise
MIDI IN du DisCover 5M (le canal MIDI sur lequel il
transmet n’a pas d’importance ici).
• Appuyez sur la plage [Play&Search].
• Répondez à l’invitation de l’écran et jouez le
thème principal du morceau sur le clavier externe.
Vous pouvez jouer dans n’importe quelle tonalité;
en outre, votre rythme ne doit pas être parfait (la
recherche porte simplement sur les intervalles).
• Si vous avez joué une fausse note, appuyez sur
[Delete¥LastNote].
• Pour recommencer l’entrée de la ligne voulue,
appuyez sur [∫¥Reset] afin d’effacer les notes
jouées précédemment et rejouez la phrase.
• Une fois que vous avez entré la mélodie, appuyez
sur la plage [SEARCH].
L’écran retourne alors à l’étape (4) de la page 15 et
affiche les noms des morceaux contenant la
mélodie que vous avez jouée.
• Appuyez sur la plage du morceau à reproduire.
Remarque: Si l’instrument n’a trouvé aucun morceau,
l’écran affiche le message suivant avant de retourner à
l’affichage de tous les morceaux disponibles:
Lancer la reproduction
(8) Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page
d’écran principale.
r
16
La “page principale” est la page d’écran du
DisCover 5M qui propose un maximum d’informations et permet de choisir (et de modifier) des
paramètres dont vous pouvez avoir besoin.
Cette page affiche aussi le nom du morceau
sélectionné, le tempo et la mesure actuelle.
Remarque: Le lecteur permet de travailler avec un
maximum de 76.000 événements. Si le message “Too
many events” s’affiche, le morceau sélectionné dépasse
ce nombre limite et ne peut être lu.
Mode d’emploi
Remarque: La reproduction de fichiers SMF au tempo
particulièrement élevé pourrait se solder par un arrêt
soudain et l’affichage du message “Song Scanning”.
Pour résoudre ce problème, diminuez le tempo afin de
laisser le temps au DisCover 5M de traiter toutes les
données MIDI du morceau.
(9) Appuyez sur le bouton [®÷ª].
La reproduction du morceau choisi démarre.
(10) Si nécessaire, vous pouvez changer le tempo
avec la molette [VALUE].
Autres fonctions pratiques de reproduction
●
MARK JUMP
Les morceaux de la carte SmartMedia fournie contiennent quatre emplacements (“marqueurs”) auxquels vous pouvez sauter instantanément. Pour
les morceaux ne contenant aucun marqueur, vous
pouvez les programmer vous-même. En outre,
vous pouvez modifier la position des marqueurs
existants (page 64).
Utilisez les boutons MARK JUMP [1]~[4] (sous le
bouton [®÷ª]) pour choisir les endroits où vous
voulez pouvoir sauter instantanément, sans arrêter ni retarder la reproduction. Ces déplacements
s’opèrent à la fin de la mesure actuelle, ce qui a
d’un point de vue musical plus de sens que de
sauter au beau milieu d’une mesure.
Pour retrouver le tempo du morceau, appuyez sur
la plage tempo de l’écran.
(11) Réglez le volume de sortie du DisCover 5M
avec sa commande [MASTER].
Vous pouvez aussi accompagner la musique. Si
nécessaire, utilisez la commande [SONG] pour
régler la balance.
●
Retour au début, recul et avance rapide
Les boutons suivants vous permettent de sauter à
divers endroits d’un morceau.
[|√] TOP: retour au début du morceau actuel
[º] BWD: recul par pas d’une mesure
[‰] FWD: avance d’une mesure à la fois
Ces boutons sont disponibles pendant la reproduction et à l’arrêt.
●
Morceau suivant (Next Song)
Pendant la reproduction du morceau actuel, choisissez déjà le morceau suivant à jouer:
• Appuyez sur le bouton [NEXT¥SONG].
Les indications (VERSE, CHORUS, BRIDGE,
ENDING) font référence aux emplacements où
vous sautez en appuyant sur le bouton correspondant. Ces indications ne vous serviront sans doute
pas pour les marqueurs que vous programmez ou
éditez vous-même.
Vous disposez de quatre mémoires MARK.
L’avantage de ces marqueurs est qu’ils permettent
par exemple de retourner au refrain, s’il vous semble que le public n’en a pas eu assez et que vous
voulez prolonger encore un tantinet le morceau.
Les marqueurs permettent aussi de changer la
structure du morceau en temps réel (en commençant par le pont, par exemple).
Remarque: Ces boutons pourraient aussi tomber à pic
pour les morceaux de l’index [Rhythm]. Voyez page 66.
• Choisissez le morceau voulu avec la fonction Song
Finder (page 15).
• Dès que la reproduction du morceau est finie, le
morceau suivant démarre. Vous pouvez alors choisir un autre morceau.
• Appuyez de nouveau sur [NEXT¥SONG] pour couper cette fonction.
Remarque: Votre DisCover 5M propose aussi une fonction Chain pour programmer des listes de reproduction
contenant plusieurs morceaux (page 71).
17
A la découverte du DisCover 5M
●
Player (GS Reset Send et Quick Start)
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran change comme suit:
(2) Appuyez sur la plage [UTILITY]. Si la plage
[Player] dans le coin gauche n’est pas affichée
en blanc, appuyez dessus.
(3) Utilisez la plage [GS¥RESET¥SEND] pour définir
si oui (actif) ou non (désactivé) les messages
SysEx contenus dans le morceau reproduit
sont mis à jour quand vous vous déplacez
(recul/avance rapide ou avec les boutons
MARK JUMP) dans le morceau en question.
En activant cette fonction, vous êtes sûr que vos
morceaux sont toujours reproduits comme prévu.
(4) La plage [Quick¥Start] permet de sauter rapi-
dement à la première note du morceau choisi.
Cette fonction règle temporairement le tempo sur
= 250 afin de survoler rapidement les mesures
vides au début du fichier de morceau (ces mesures
peuvent contenir des réglages importants). Cette
fonction évite ainsi que le nouveau morceau
sélectionné ne commence par deux mesures
“muettes” (ce qui peut être infiniment long quand
vous êtes sur scène). Dès que le DisCover 5M
atteint la première note, il réinstaure la valeur de
tempo programmée.
r
18
Modifier des morceaux en temps réel
Examinons à présent quelques-unes des fonctions permettant de personnaliser les morceaux reproduits.
Utilisation de la fonction Cover
La fonction COVER propose des “masques” pour changer l’orchestration du morceau choisi. Le simple choix d’un
autre préréglage permet ainsi de faire jouer une valse viennoise à un groupe de Metal, etc. Bien que l’arrangement (rythme, riffs) ne change pas, vous pouvez transfigurer la nature du morceau et le rendre méconnaissable.
(1) Appuyez sur le bouton [COVER].
L’écran se présente grosso modo comme suit:
(2) Choisissez les parties dont vous voulez chan-
ger l’instrumentation:
Appuyez sur la plage [ALL] pour remplacer tous les
instruments. Appuyez sur la plage [DRUM] pour
changer seulement les instruments de batterie et
de percussion.
Si tout vous convient sauf la basse, appuyez sur la
plage [BASS].
(3) Appuyez sur une des six plages dans le bas de
l’écran pour choisir un autre préréglage.
Une fois le préréglage choisi, vous pouvez appuyer
sur [Original¥Sounds] (page 1) pour retrouver
l’orchestration originale.
(4) Si vous n’aimez aucun des préréglages pro-
posés, choisissez une autre page de préréglages avec les plages PAGE [1]~[5] à droite de
l’affichage.
(5) Essayez plusieurs préréglages pour découvrir
le fonctionnement (et la rapidité) de ce concept.
(6) Si vous préférez la nouvelle version à l’origi-
nale, vous pouvez sauvegarder le morceau en
question avec ces réglages sur carte SmartMedia ou sur disquette en appuyant sur la
plage [SAVE] (page 103).
Remarque: Les réglages COVER font partie des données
que seul le DisCover 5M comprend. Vous pouvez toujours reproduire la nouvelle version du morceau sur un
autre séquenceur ou lecteur de fichiers SMF mais les
données COVER sont ignorées.
Mode d’emploi
Minus One
“Minus One” signifie qu’une partie au moins d’un morceau est omise lors de la reproduction.
Cette fonction a au moins deux objectifs:
• elle vous permet de jouer vous-même les parties
étouffées sur un clavier externe;
• elle vous permet de chanter sans doubler la
mélodie du morceau (ce qui peut parfois produire
un résultat “bizarre”).
(1) Maintenez le bouton [MINUS¥ONE] enfoncé.
L’écran change comme suit:
(2) Appuyez sur une des trois plages de “préré-
glages” pour étouffer la partie correspondante du morceau:
Appuyez sur [MELODY] pour étouffer la mélodie
(vous remarquerez que la plage [4] est aussi contrastée).
Appuyez sur la plage [ACCOMP] pour étouffer
tout sauf la mélodie, la basse et la batterie.
Appuyez sur la plage [DRUM&BASS] pour étouffer
les parties de basse et de batterie.
Remarque: Vous pouvez même utiliser simultanément
les plages de “préréglages”. En outre, vous pouvez ajouter les plages des parties [1]~[16].
(3) Pour étouffer d’autres parties “ad lib” (c’est-
à-dire sans vous servir des préréglages):
• Appuyez sur la plage [USER]. Cela étouffe toutes
les parties sauf la [4] (la mélodie).
• Activez toutes les parties que vous voulez écouter
en appuyant sur les plages [1]~[3] et [5]~[16]. Les
icônes-témoins des parties voulues doivent être
blancs (les autres bleus).
19
A la découverte du DisCover 5M
• Pour conserver ces réglages “Minus” personnels
dans la mémoire interne du DisCover 5M, appuyez
sur [Customize]. L’écran affiche alors le message
suivant:
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à
la page principale.
Le dernier préréglage choisi (MELODY~USER) est
utilisé jusqu’à ce que vous en choisissiez un autre
ou que vous mettiez le DisCover 5M hors tension.
(5) Appuyez ensuite de nouveau sur [MINUS¥ONE]
pour couper cette fonction.
Remarque: Vous pouvez aussi activer/couper la fonction Minus One avec un commutateur au pied en option
(page 39).
Fonction Vocal Harmonist
Le Vocal Harmonist ne se contente pas de produire des harmonies: il peut aussi transformer votre voix de plusieurs
façons. Ce qui est encore plus important, c’est que sa qualité sonore dépasse de loin tout que ce que vous avez déjà
peut-être essayé.
Configuration
Pour exploiter la fonction Vocal Harmonist:
(1) Mettez votre ampli et le DisCover 5M hors
tension (dans cet ordre).
(2) Branchez un microphone dynamique à la
prise MIC INPUT située en face arrière du
DisCover 5M.
Remarque: Si vous le souhaitez, vous pouvez brancher
les prises Vocal Harmonist OUTPUT à un autre ampli (ou
à d’autres canaux de la console de mixage).
(5) Mettez le DisCover 5M et votre ampli sous
tension (dans cet ordre).
(6) Appuyez sur le bouton [SINGER] (il doit s’allu-
mer) et désactivez le bouton [VOCODER],
[SMALL] ou [ENSEMBLE].
Réglez sur
“MIC”
Exemples: Roland DR-10 ou DR-20
(3) Réglez le commutateur [GAIN] sur “MIC”.
Vous pouvez aussi brancher la sortie (mono)
d’autres instruments, d’un lecteur CD, etc.
Dans ce cas, réglez [GAIN] sur “LINE”.
Réglez sur
“LINE”
L/MONO
EDIT UTILITY
SEQ CTRL
TRANSPOSEX-DUALDUALSPLIT
PALETTE
ON/OFF
SELECT
KEYBOARD MODE ARPEGGIO
PART
UPPERLOWER
VALUE
/
CANCELEXIT
TONE
PERFORM
271
38495
VARIATION
/TONE
DRUMENVELOPEFILTERVIBRATOTONE
USER
ENTER
/PRESET
EDIT
6
0
PERFORM
CONTROLKEYBOARDMIDI/TUNELEVEL/PAN
ARPEGGIO
ROM PLAY
/SYSTEM
/EFFECT
COMBINATION
VOLUME
PALETTE
12
1>Piano 1
Preset:001
Synthétiseur, lecteur CD/MD, etc.
(4) Réglez la commande [MIC¥GAIN] en face
avant sur “MIN”.
(7) Chantez dans le micro en augmentant pro-
gressivement le réglage [MIC¥GAIN].
Réglez-le sur la valeur la plus élevée possible, en
veillant à ce que le témoin OVER ne s’allume pas.
Nous vous conseillons de chanter au niveau
auquel vous chanterez en public.
(8) Si votre voix est inaudible dans les enceintes
branchées à l’ampli (ou le casque), tournez la
commande [VOICE] à droite (vers “MAX”).
Remarque: Si vous obtenez un sifflement (du “Larsen”),
le micro est peut-être dirigé vers une enceinte. Orientez-le autrement ou diminuez légèrement le réglage
[VOICE].
(9) Servez-vous de la commande [EFFECTS] pour
régler la balance entre le signal original de
votre voix et les effets qui y sont ajoutés.
Remarque: Vous pouvez lancer la reproduction de
morceau et chanter dessus. Pour en savoir plus, voyez
“Reproduire des morceaux” (p. 15) et “Minus One”
(p. 19).
r
20
Mode d’emploi
®
Compresseur, Gate et effets
Votre DisCover 5M propose un compresseur que
vous souhaitez peut-être régler à ce stade. Le
compresseur réduit les pics de volume et “aplanit”
ainsi les différences de niveau dans le signal du
microphone.
L’effet Gate permet lui d’éviter que les bruits de
fond ne déclenchent la fonction Vocal Harmonist,
etc., quand vous ne chantez pas.
Ces deux effets se trouvent juste derrière la prise
MIC INPUT et sont donc appliqués au signal du
microphone avant qu’il ne soit traité par la section Vocal Harmonist.
(10) Appuyez sur le bouton [MIXER/EFFECTS].
L’écran change comme suit:
Vous pouvez aussi choisir les plages de paramètres
en appuyant dessus à l’écran.
Il est primordial que vous continuiez à chanter
tout en réglant les paramètres suivants.
Sustain Level: Ce paramètre définit la vitesse à
laquelle le compresseur se coupe quand le niveau
du microphone tombe sous le seuil de compression. Réglez-le pour éviter les sauts désagréables
de niveau d’une note à l’autre. Pour un résultat
optimal, réglez-le en combinaison avec le paramètre suivant.
Output Level: Le compresseur réduit la dynamique (les différences de niveau) de votre chant. Ce
paramètre sert à deux choses: il définit l’intensité
à laquelle votre voix est comprimée et plus vous
augmentez la valeur, plus il accroît le volume de
sortie du compresseur pour compenser la baisse
de niveau résultante.
Remarque: La valeur “0” signifie que le compresseur ne
fonctionne pas.
Threshold: Ce paramètre règle le niveau seuil que
le signal du microphone doit avoir pour être audible. Les signaux inférieurs à ce niveau sont étouffés (supprimés) par le Gate.
(15) Appuyez sur la plage [Vocal¥HARMONIST] pour
afficher une page d’écran permettant le
choix de préréglages différents, etc. (voyez
plus loin).
(16) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à
la page principale.
(11) Appuyez sur la plage [Vocal¥Effect].
Remarque: Comme vous avez appuyé sur le bouton
[SINGER] à l’étape (6) (ci-dessus), la dernière colonne de
gauche s’appelle ici “SINGER”. Elle peut aussi s’appeler
“TALK”, “VOICE-FX” ou “AUTO PITCH”. Bien que cela n’ait
pas ici une grande importance, cela montre que le
DisCover 5M est un instrument bien pensé qui permet
de gagner un temps précieux.
(12) Si vous voulez utiliser le compresseur,
appuyez sur la plage [Compressor] pour contraster son icône-témoin.
(13) Pour vous servir aussi du Gate, appuyez sur la
plage [GATE] (son icône-témoin doit être contrasté).
(14) Utilisez les boutons [PREV] et [NEXT] pour
choisir le paramètre à éditer et réglez la
valeur avec la molette [VALUE].
21
A la découverte du DisCover 5M
Ajout d’harmonies à votre chant
Maintenant que le microphone est branché et prêt à l’emploi, examinons l’effet Harmonist de près.
Le DisCover 5M propose deux types d’harmonies:
“Small” (1 ou 2 voix supplémentaires) et “Ensemble”
(3 ou 4 voix supplémentaires).
(1) Branchez votre microphone, appuyez sur le
bouton [SINGER], réglez le niveau [VOICE]
voulu et…
(2) …appuyez sur le bouton [SMALL] (il doit
s’allumer).
Ce réglage change aussi le choix des préréglages
affichés au centre de l’écran. Par exemple, si vous
appuyez sur [Mix] à la page affichée ci-dessus,
l’écran se présente comme ceci:
(3) Chantez quelques notes et écoutez les har-
monies que cela produit.
(4) Si les harmonies sont trop discrètes, tournez
la commande [HARMONY] à droite (vers
“MAX”).
(5) Vous pouvez tester diverses harmonisations
en maintenant le bouton [SMALL] enfoncé.
L’écran change comme suit:
(6) Appuyez sur la plage [Male], [Female] ou [Mix]
pour changer le réglage “GENDER” (type de
voix) des harmonies produites.
[Mix] ajoute une voix d’homme et de femme.
(7) Appuyez sur une plage de préréglage
([Walkin’Vox], par exemple) pour choisir un
autre type d’harmonie.
(8) Appuyez ensuite sur le bouton [ENSEMBLE] et
chantez de nouveau.
Cela évoque plus un chœur, vous ne trouvez pas?
(9) Maintenez le bouton [ENSEMBLE] enfoncé.
L’écran change comme suit:
Vous connaissez déjà le rôle des plages [Male],
[Female] et [Mix]. Les 10 plages de préréglages au
centre vous permettent de choisir diverses “tessitures” et caractères vocaux pour votre chœur.
(10) Pour chanter à nouveau sans harmonie auto-
matique, appuyez une fois de plus sur le bouton [SMALL] ou [ENSEMBLE] (de sorte
qu’aucun ne soit allumé).
Remarque: Bien entendu, rien ne vous oblige à choisir
un morceau comme accompagnement: vous pouvez le
jouer vous-même. Lisez page 30 et plus bas.
r
22
Mode d’emploi
Qui choisit les harmonies?
Maintenant que vous connaissez le rôle du Vocal Harmonist, voyons rapidement comment il s’y prend.
Vous avez peut-être remarqué la plage
[Harmony¥Assign] dans le coin inférieur gauche
des pages d’écran ci-dessus.
Son réglage actuel (par défaut) est “Auto”. Cela
veut dire que pendant la reproduction de morceau, les données de notes contenues dans les
données du morceau servent à définir la hauteur
des notes d’harmonie (“Auto Harmony”).
Remarque: Si le morceau que vous reproduisez contient une “piste Harmony”, les harmonies sont basées
sur ces notes. Dans tous les autres cas, les harmonies
sont générées en temps réel.
Si vous arrêtez la reproduction du morceau et que
vous jouez vous-même les accords sur le clavier
externe, les données de notes ainsi produites servent alors à définir la hauteur des harmonies.
Choisissez un autre réglage avec la molette
[VALUE]. Voici les possibilités:
MIDI INSeules les notes jouées sur le clavier
externe servent à définir la hauteur des
harmonies.
MIDI IN
Left
MIDI IN
Right
SongLes données de notes contenues dans le
Seules les notes MIDI jouées à gauche
du point de partage (page 31) servent à
définir la hauteur des harmonies.
Seules les notes MIDI jouées à droite du
point de partage (page 31) servent à
définir la hauteur des harmonies.
morceau reproduit sont utilisées.
Toujours pas convaincu?
Voici quelques astuces (et un “bonus”), au cas où vous seriez un peu déçu par la fonction Vocal Harmonist:
Utilisez-la en reproduisant un morceau
●
L’Harmonist produit un résultat optimal durant la
reproduction de morceau. Il a été conçu pour
s’intégrer harmonieusement avec la reproduction
de fichiers Standard MIDI et fait preuve, dans ce
cadre, d’une extraordinaire authenticité. Essayez,
ça marche!
●
Vérifiez les points suivants (Gender Voice
Input)
(1) Maintenez le bouton [SINGER] enfoncé .
L’écran change comme suit:
(2) Appuyez sur la plage [Male] si vous êtes un
homme ou sur la plage [Female] si vous êtes
une femme.
C’est une précieuse indication pour le Vocal Harmonist. Une fois que ce réglage est correct, vous
remarquerez sans doute que les harmonies sonnent mieux.
Si vous souhaitez emprunter la voix d’un chanteur
d’opéra un peu usé…
(3) Appuyez sur la plage [Vibrato] (son icône-
témoin doit “s’allumer”).
Chantez quelques notes et écoutez le vibrato. Si
l’effet ne vous semble pas assez fort…
(4) Appuyez sur la plage [Edit].
(5) Utilisez les boutons [PREV] et [NEXT] pour
choisir le paramètre à éditer et réglez la
valeur avec la molette [VALUE].
Vous pouvez aussi choisir les plages de paramètres
en appuyant dessus à l’écran.
L’icône-témoin [Vibrato] doit être bleu pour que
l’effet produise un résultat audible.
Voici une description des paramètres:
Rate: Règle la vitesse de l’effet vibrato.
Depth: Règle l’intensité du vibrato. Le vibrato est
un effet qui change (“module”) la hauteur. Plus la
valeur Depth est élevée, plus ces changements de
hauteur périodiques sont marqués.
Rise Time: Permet de définir une montée pour
l’effet vibrato. Ce paramètre définit la durée
nécessaire pour atteindre la valeur Depth – une
fois que Delay Time est écoulé.
Delay Time: Permet de définir un délai entre le
moment où vous commencez à chanter et le
déclenchement de l’effet vibrato.
(6) Appuyez sur [EXIT] pour quitter cette page (ou
sur [Back¥to¥Singer] pour essayer l’autre
réglage “Gender”).
23
A la découverte du DisCover 5M
Voice-FX
Vous êtes-vous déjà demandé comment sonnerait votre voix si vous étiez une femme (pour un homme), un
homme (pour une femme), un robot, voire autre chose? Vous allez le découvrir:
(1) Appuyez sur le bouton [VOICE-FX].
(2) Chantez dans le microphone et écoutez votre
voix. (Pour entendre l’effet de cette fonction,
vous devrez peut-être désactiver le bouton
[SMALL] ou [ENSEMBLE] s’il est allumé.)
(3) Maintenez le bouton [VOICE-FX] enfoncé.
L’écran se présente maintenant comme ceci:
(4) Enfoncez une des douze plages de prérégla-
ges au centre de l’écran pour tester d’autres
options.
(5) Pour un caractère plus “insolite” (ou réaliste),
vous pouvez appuyer sur la plage [Vibrato] (à
gauche).
(6) Si l’effet vous semble correct mais que vous
voulez le peaufiner, appuyez sur la plage [Edit]
dans le bas de l’écran.
Vous trouverez la description des paramètres Edit
et Equalizer à la page 57.
Remarque: Si vous voulez conserver vos réglages, vous
devez les mémoriser dans un programme utilisateur.
Remarque: Vous pouvez ajouter les harmonies [SMALL]
ou [ENSEMBLE] à cet effet.
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à
la page principale.
Auto Pitch Correct
Encore un effet intéressant que vous pouvez utiliser comme artifice ou pour vous assurer que même la plus
fausse des parties de chant sonne juste. Bien sûr, la voix aura un son un peu “artificiel” car l’accent est mis ici sur
l’accord. Toutefois, même si vous vous contentez de prononcer les paroles du morceau, elles seront chantées.
(1) Appuyez sur le bouton [AUTO¥PITCH].
(2) Lancez la reproduction du morceau et dites
quelque chose dans le micro (ne chantez pas).
Ça rappelle un effet très populaire, non?
(3) Maintenez le bouton [AUTO¥PITCH] enfoncé.
L’écran change comme suit:
Commençons par le paramètre le plus important:
les notes utilisées par Auto Pitch. C’est ce que
vous définissez dans les plages Auto Pitch Assign.
(4) Choisissez une partie du morceau avec la
valeur Track.
Le réglage “4” correspond d’habitude à la partie
mélodique et constitue donc le choix le plus probable. Toutefois, rien ne vous empêche de choisir
“1”~“3” ou “5”~“16” et d’utiliser une autre partie
pour la mélodie.
Si vous voulez jouer vous-même la mélodie,
appuyez sur la plage
et jouez les notes voulues sur le clavier externe
tout en parlant (ou en chantant) dans le microphone.
Remarque: Si vous choisissez “Left” et/ou “Right”, le
paramètre Track est réglé sur “Off”.
(5) Si nécessaire, appuyez sur [PREV] ou [NEXT]
pour sélectionner le paramètre MIDI IN Split
Point (point de partage) et choisissez la note
limitrophe avec molette [VALUE] (“C3 48”~
“C6 84”).
Cette valeur détermine la fin de la section [Left]
(gauche) (et le début de la section [Right] (droite)).
Le canal MIDI par défaut pour la partie Vocal Harmonist est “4” (le même que pour la partie Upper).
Veillez à choisir ce numéro pour le canal de transmission (Transmit ou TX) de votre contrôleur
MIDI.
[Left] ou [Right] (ou les deux)
r
24
Mode d’emploi
[Portamento Time= 0] Changements de hauteur “bruts”
par demi-tons (normal)
[Portamento Time= 1~127] La hauteur glisse
d’une note jusqu’à la suivante
En n’activant que [Left] ou [Right] et en
sélectionnant un point de partage (Split Point)
adéquat, vous pouvez restreindre la plage des
notes utilisées pour piloter le Vocal Harmonist.
Servez-vous du paramètre Octave pour décaler la
hauteur des notes Auto Pitch jusqu’à 2 octaves
vers le haut ou vers le bas.
(6) Appuyez sur la plage [Vibrato] pour faire
“trembloter” légèrement le son Auto Pitch.
Cet effet de vibrato est indépendant du vibrato
Voice-FX et permet donc un réglage à part (voyez
ci-dessous).
(7) Pour un contrôle plus pointu de la voix Auto
Pitch, appuyez sur la plage [Edit]:
Bien qu’ils ne soient pas liés à leurs homonymes
de la page Voice-FX Edit, la majorité des paramètres de cette page vous sembleront familiers.
Veuillez donc lire les explications données plus
haut pour les paramètres Gender et Vibrato Rate, Depth, Rise Time et Delay Time.
(8) Utilisez les boutons [PREV] et [NEXT] pour
choisir le paramètre à éditer et réglez la
valeur avec la molette [VALUE].
Vous pouvez aussi choisir les plages de paramètres
en appuyant dessus à l’écran.
(9) Appuyez sur la plage [Portamento] pour acti-
ver cet effet.
“Portamento” signifie que la hauteur ne change
pas selon des paliers bien définis: ce réglage produit un glissement d’une note à l’autre.
Le paramètre Portamento Time permet de définir
la vitesse à laquelle ces glissements s’opèrent (0~
127). Plus cette valeur est élevée, plus les transitions sont lentes.
Remarque: Si vous voulez conserver vos réglages, vous
devez les mémoriser dans un programme utilisateur.
(10) Appuyez sur [EXIT] pour quitter cette page (ou
sur [Back¥to¥A-Pitch] pour changer d’autres
réglages Auto Pitch).
Vocoder
Un Vocoder est un effet qui combine des mots prononcés avec des sons, créant ainsi l’impression que l’instrument qui produit les sons peut parler. Vu que cette fonction repose sur des effets de filtre complexes, la nature
du son utilisé comme “porteur” peut changer du tout au tout.
(1) Appuyez sur le bouton [VOCODER] (il doit
s’allumer).
Cela désactive le bouton [SMALL] ou [ENSEMBLE]
s’il était actif. En effet, le Vocoder ne peut pas être
utilisé en même temps que la fonction Harmonist.
(2) Arrêtez la reproduction de morceau si elle est
en cours.
Vous pouvez aussi utiliser le Vocoder avec une
partie de morceau, mais pour cette démonstration, nous utiliserons le clavier externe car cela
vous permettra de comprendre le fonctionnement
du Vocoder.
(3) Branchez la prise MIDI OUT du contrôleur
MIDI à la prise MIDI IN du DisCover 5M.
MIDI IN
MIDI OUT
(4) Réglez le canal de transmission MIDI (TX) du
clavier externe sur “4”.
(5) Jouez un accord sur le clavier externe et
maintenez les touches enfoncées tout en parlant dans le microphone.
25
A la découverte du DisCover 5M
Naturellement, pour que le Vocoder puisse fonctionner, il faut (a) que vous parliez ou chantiez et
(b) qu’il y ait un “son musical” à traiter.
Jouez divers accords et écoutez l’impact sur le
signal produit par le Vocoder.
Remarque: Le Vocoder peut générer simultanément un
maximum de quatre voix. Aussi, il est inutile de jouer
plus de quatre notes à la fois.
Remarque: Vous pouvez utiliser le Vocoder avec la
fonction [SINGER], [VOICE–FX] ou [AUTO¥PITCH].
Une fois de plus, vous disposez de plusieurs paramètres pour personnaliser le comportement du
Vocoder:
(6) Maintenez le bouton [VOCODER] enfoncé.
L’écran change comme suit:
Gender: Permet de changer le timbre de l’effet
pour créer une voix plutôt masculine, féminine ou
mixte. Selon le réglage Gender choisi, vous disposez de 8 préréglages. En tout, il y a donc 24 préréglages de Vocoder (8 pour “Male”, 8 pour “Female”
et 8 pour “Mix”).
Les 8 plages au centre (comme par ex. [Opera],
[My¥Voice], etc.) déterminent le caractère de la
voix. Ces préréglages sont basés sur des paramè-
tres que vous pouvez éditer à la page Edit Part 1~
4 (mais que vous pouvez laisser tels quels si vous
êtes content d’un de ces préréglages).
(7) Réglez la valeur “Track” voulue avec la
molette [VALUE].
Le réglage Vocoder Assign actuel (par défaut) de
la section est “Auto”. De ce fait, des morceaux
avec la mention “With MIDI Harmony for Your
Vocal Harmony Processor” (notes de l’harmonisation sur la piste 5) enclenchent automatiquement
le Vocoder. Vous pouvez cependant toujours ajouter des informations d’accord en les jouant sur le
clavier externe (utilisez le canal MIDI “4”). En mode
Small ou Ensemble, votre chant influence également l’arrangement des notes d’harmonie, ce
qui n’est pas le cas lorsque vous utilisez le Vocoder.
Si vous arrêtez la reproduction puis jouez un
accord sur le clavier externe, les données de notes
ainsi produites sont utilisées.
Choisissez une partie du morceau (“1”~“16”) avec
le paramètre Track. Comme la mélodie est généralement monophonique (1 note à la fois), “4”
n’est peut-être pas le réglage idéal. Essayez de
choisir une partie avec plusieurs notes.
Si vous voulez jouer vous-même la mélodie,
appuyez sur la plage [Left] ou [Right] (ou les deux)
et jouez les notes voulues tout en parlant (ou en
chantant) dans le microphone. Pour en savoir plus
sur le paramètre MIDI IN Split Point, voyez
page 24.
Remarque: Pour en savoir plus sur les paramètres [Edit],
lisez page 59.
Remarque: Si vous voulez conserver vos réglages, vous
devez les mémoriser dans un programme utilisateur.
(8) Appuyez sur [EXIT] ou [Back¥to¥Vocoder] pour
quitter cette page.
Talk
La fonction Talk est destinée aux annonces entre les morceaux: elle coupe tout autre effet Vocal Harmonist
(Voice-FX, Auto Pitch, Singer, Vocoder, Small/Ensemble) éventuellement actif. En outre, elle coupe les processeurs d’effets du Vocal Harmonist (Reverb, Chorus, Delay, etc.) – ou ajoute une pincée de réverbération et/ou de
Delay selon votre convenance.
Vous pouvez ainsi retrouver votre voix normale chaque fois que vous voulez vous adresser au public.
Admirez de nouveau le professionnalisme du
DisCover 5M: vous pouvez régler la fonction Talk
pour atténuer la musique (le morceau) sans la couper.
(1) Appuyez sur le bouton [TALK] et parlez dans
le microphone.
Toutes les transformations du Vocal Harmonist
sont alors coupées. C’est notamment le cas des
boutons [VOCODER], [SMALL] et [ENSEMBLE].
r
(2) Après l’annonce, appuyez de nouveau sur le
bouton [TALK] (pour retourner aux réglages
“chanteur” précédents) et chantez sur le morceau suivant.
Voici comment changer le niveau de la musique
de fond et la quantité de réverbération et/ou de
Delay ajoutée à vos annonces.
Remarque: Vous trouverez une description approfondie des réglages d’effets à la page 49.
(3) Appuyez sur le bouton [MIXER/EFFECTS].
26
Mode d’emploi
L’écran change comme suit:
(4) Appuyez sur la plage [Vocal¥Effect].
Remarque: Appuyez sur la plage [Vocal¥HARMONIST]
pour afficher une page d’écran permettant le choix de
préréglages différents, etc. (voyez p. 22).
(5) Servez-vous des boutons [PREV] et [NEXT]
pour choisir la plage Music Mute et réglez la
valeur voulue avec la molette [VALUE].
Plus cette valeur est petite, plus le volume des
parties du morceau et des parties Realtime sera
faible. Si vous ne voulez pas diminuer davantage
le niveau de la musique, choisissez “0”.
Les plages Reverb Send et Delay Send servent à
ajouter de la réverbération et/ou du Delay à votre
voix. Si certains réglages Reverb (comme les
valeurs entre “10” et “40”, par exemple) produisent
des résultats intéressants, n’utilisez le Delay que
pour créer des effets, car il a tendance à réduire
l’intelligibilité de vos annonces.
Transposition automatique (Singer Key)
Encore une fonction révolutionnaire du DisCover 5M: selon les informations que vous choisissez ou entrez, elle permet de changer la tonalité de tous les morceaux que vous jouez en temps réel. Cela signifie que vous (ou un autre
chanteur) pouvez chanter tous les morceaux dans une tessiture confortable. Cette fonction s’appelle “Singer Key”.
(1) Par souci de clarté, choisissez d’abord un
morceau (voyez p. 15) et appuyez sur [®÷ª]
pour lancer la reproduction.
Prêtez attention à la tonalité du morceau.
(2) Pressez de nouveau [®÷ª] pour arrêter la
reproduction puis actionnez [|√] pour retourner au début.
(3) Appuyez sur le bouton [SINGER¥KEY] pour
activer la fonction en question.
L’écran change comme suit:
Cette page contient trois préréglages: [ORIGINAL]
signifie que les morceaux ne sont pas transposés,
tandis que [MALE] et [FEMALE] adaptent la tonalité du morceau à la tessiture “typique” de la voix
masculine ou féminine.
(4) Appuyez sur la plage [MALE] si vous êtes un
homme ou sur la plage [FEMALE] si vous êtes
une femme.
(5) Appuyez sur le bouton [®÷ª] pour lancer la
reproduction.
Le morceau peut être alors joué dans une autre
tonalité. Si ce n’est pas le cas, la mélodie correspond au registre “typique” que vous venez de
choisir.
Remarque: Cette transposition automatique ne peut
fonctionner que si la piste/le canal MIDI “4” des morceaux reproduits contient la partie mélodique.
(6) Pressez de nouveau [®÷ª] pour arrêter la
reproduction puis actionnez [|√] pour retourner au début.
C’est peut-être encore un peu trop haut ou trop
bas à votre goût… C’est alors que vous allez vous
régaler:
27
A la découverte du DisCover 5M
(7) Appuyez sur une des plages USER PRESET puis
sur [Edit].
L’écran change comme suit:
Remarque: La plage [Edit] apparaît seulement après que
vous ayez enfoncé une des plages USER PRESET. Cellesci désignent quatre mémoires qui permettent de conserver vos propres réglages de tessiture.
(8) Appuyez sur la plage [Highest¥Note] (si elle
n’est pas déjà sélectionnée).
(9) Chantez la note la plus haute que vous pou-
vez produire sans forcer (vous pouvez la
chanter plusieurs fois).
Si vous avez branché un microphone, une plage
[CAPTURE] s’affiche. Appuyez sur cette plage pour
confirmer la note que le DisCover 5M doit reconnaître.
Le DisCover 5M détecte la hauteur et affiche le
nom de la note correspondante.
(Si vous n’avez pas de microphone sous la main,
vous pouvez aussi utiliser la molette [VALUE] pour
choisir la note voulue.)
(10) Appuyez sur la plage [Lowest¥Note] et répétez
l’étape (9), en veillant à chanter la note la
plus grave possible.
(11) Appuyez sur [Customize] pour mémoriser ces
réglages si vous comptez vous en servir ultérieurement.
L’écran confirme brièvement que vos réglages ont
été mémorisés:
(12) Appuyez sur la plage [Back¥to¥SingerK] pour
retourner à la page du même nom.
r
(13) Appuyez sur la plage [Rename] pour donner
un nom à vos réglages.
®
Donner des noms
(14) Utilisez les plages [ø] et [˚] afin de choisir la
position où vous voulez entrer un nouveau
caractère.
(15) Utilisez le pavé alphanumérique dans le coin
droit pour entrer les caractères voulus.
Ce pavé fonctionne exactement comme celui d’un
téléphone portable: vous devrez peut-être
appuyer plusieurs fois sur une plage pour obtenir
le caractère ou le numéro voulu.
• La plage [A/a] permet d’alterner entre les majuscu-
les et les minuscules.
• La plage [Delete] permet d’effacer le caractère
contrasté.
• Appuyez sur [Space] pour insérer un espace (ou le
numéro “0”).
• Si vous avez oublié un caractère, servez-vous de
[ø] ou [˚] pour choisir l’emplacement d’insertion
du caractère manquant. Appuyez ensuite sur
[Insert] puis sur le caractère à insérer.
(16) Quand vous avez fini d’entrer un nom pour
vos réglages Singer Key, pressez [EXECUTE].
L’écran confirme brièvement que votre nom a été
mémorisé:
(17) Appuyez sur le bouton [®÷ª] pour lancer la
reproduction.
Le morceau peut être alors joué dans une autre
tonalité. Ce n’est pas le cas si la mélodie correspond au registre défini.
Remarque: Au départ, la fonction Singer Key ne s’applique qu’aux morceaux de la carte SmartMedia fournie.
En ce qui concerne les morceaux que vous avez copiés
vous-même sur la carte SmartMedia, il faut d’abord les
choisir, en reproduire quelques mesures et les sauvegarder de nouveau sur la carte (même s’ils n’ont pas
changé). C’est seulement alors que les notes “Highest” et
“Lowest” seront identifiées correctement. Pour savoir
comment sauvegarder les morceaux, voyez page 103.
28
Afficher des paroles (Lyrics) et les noms d’accords
Votre DisCover 5M est aussi capable d’afficher les paroles des morceaux (contenant de telles données).
Mode d’emploi
La fonction Lyrics a été conçue pour vous permettre
de suivre les textes des morceaux reproduits,
comme au karaoké: les paroles à chanter sont mises
en évidence à l’écran au bon moment. Notez que
cette fonction n’est disponible que pour les fichiers
Standard MIDI contenant des données Lyrics.
Demandez conseil à votre revendeur.
En plus des paroles, le DisCover 5M affiche les
accords, ce qui pourrait tomber à pic pour le guitariste ou bassiste de votre groupe.
Les informations d’accords ne sont généralement
pas contenues dans le morceau proprement dit,
mais cela ne pose aucun problème: le DisCover 5M
arrive à les “calculer” en temps réel et peut même
les afficher un peu avant les “changements”.
(1) Choisissez un morceau (page 15).
(2) Appuyez sur le bouton [LYRICS&CHORD].
(3) Lancez la reproduction du morceau.
L’écran change comme suit:
(1) Branchez la prise VIDEO OUTPUT à l’entrée
vidéo du téléviseur ou du moniteur.
(2) Mettez votre téléviseur ou moniteur sous
tension et lancez la reproduction d’un morceau contenant des données de paroles.
Si les paroles et les accords ne sont pas correctement affichés par l’écran externe, procédez
comme suit:
(3) Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran change comme suit:
Les informations relatives aux accords sont affichées dans le bas de l’écran.
Remarque: Les informations d’accords sont calculées
en temps réel et pourraient ne pas toujours être précises. En outre, pour les accords dont la tierce est omise,
cette plage n’affichera aucune information (car il est
impossible de déterminer s’il s’agit d’un accord mineur
ou majeur).
Remarque: Vous pouvez aussi ajouter des données de
paroles aux morceaux qui n’en contiennent pas à l’origine. Pour en savoir plus, voyez page 91.
®
Utilisation d’un moniteur externe
Votre DisCover 5M est aussi doté d’une prise
VIDEO OUTPUT qui permet de le brancher à
l’entrée vidéo d’un téléviseur ou d’un moniteur.
Ce moniteur (ou téléviseur) affiche en permanence les paroles (si ces données existent) et les
accords, même quand vous – ou le DisCover 5M –
choisissez d’autres pages d’écran.
(4) Appuyez sur la plage [VIDEO¥LYRICS].
(5) Appuyez sur la plage [PAL] ou [NTSC] pour
choisir le réglage voulu (ou qui fonctionne).
Remarque: Si vous travaillez avec un téléviseur,
n’oubliez pas de choisir le bon canal (“AV” ou un réglage
similaire; voyez le manuel de votre téléviseur).
(6) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à
la page principale.
29
A la découverte du DisCover 5M
Jouer avec les parties Realtime
Le DisCover 5M propose trois “parties” qui vous permettent de jouer des sons différents sur un clavier externe. Elles
sont appelées “parties Realtime” car ce sont celles que vous jouez en temps réel. Elles sont disponibles durant la
reproduction de morceau et quand celle-ci est à l’arrêt.
Jeu avec la partie Upper et/ou Lower
Les trois parties Realtime sont pilotées via MIDI.
Elles se comportent exactement comme les parties
(ou canaux) d’un module multitimbral. Cela signifie
que le DisCover 5M propose en fait trois appareils
en un:
• un Vocal Harmonist
• un puissant lecteur de fichiers Standard MIDI
• un module multitimbral
Pour pouvoir utiliser les parties Realtime du
DisCover 5M, votre contrôleur MIDI (clavier, accordéon MIDI, séquenceur, etc.) doit transmettre ses
données sur le bon canal MIDI.
Par défaut, les canaux MIDI sont assignés comme
suit:
Partie UpperCanal MIDI 4
Partie LowerCanal MIDI 11
Partie M.DrumsCanal MIDI 16
Vocal Harmonist*Canal MIDI 4
(*) La plage de réception du Vocal Harmonist peut
être réduite. Vous en trouverez un exemple à la
page 24.
Vous pouvez modifier les assignations des canaux
MIDI. Voyez “Channel” (p. 96).
Notez que la partie Vocal Harmonist n’est pas directement audible: les messages de note reçus par
cette “partie” servent à créer des voix d’harmonie
ainsi qu’à piloter les fonctions Auto Pitch, Vocoder
et autres effets vocaux apparentés. Vous en trouverez la description dans les pages précédentes.
N’oubliez pas de chanter quand vous “alimentez” le
Vocal Harmonist en notes MIDI.
(1) Branchez la prise MIDI OUT du contrôleur
MIDI à la prise MIDI IN du DisCover 5M.
MIDI IN
• ces instruments ont des mémoires qui vous permettent de changer rapidement les réglages de
canaux MIDI (et de bien d’autres paramètres MIDI)
en changeant simplement de mémoire.
Remarque: Vous pouvez faire appel à un “fusionneur
de données MIDI” ou MIDI Merger (voire un routeur
MIDI disposant d’une fonction Merge) pour piloter les
parties Realtime de la façon suivante: les parties Upper
et Lower peuvent être pilotées à partir d’un clavier ou
accordéon MIDI tandis qu’un batteur jouant sur des
pads MIDI peut piloter la partie M.Drums. Si vous travaillez avec un séquenceur, les trois parties Realtime
peuvent être pilotées simultanément.
Selon le canal de transmission du contrôleur MIDI,
vous entendez la partie Upper, Lower et/ou
M.Drums.
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton
[MULTI–FX] pour ajouter un effet approprié à la
partie Upper. Voyez page 47 pour en savoir plus.
Remarque: Le Multi-FX est uniquement disponible pour
la partie Upper.
(4) Réglez le volume de sortie du DisCover 5M
avec sa commande [MASTER].
(5) Si vous jouez avec un morceau, utilisez la
commande [SONG] pour régler le volume du
morceau.
Tournez-la vers “MAX” si votre jeu est trop fort par
rapport au morceau.
Remarque: Pour savoir comment régler la balance
entre les parties Realtime, voyez page 44.
MIDI OUT
Le recours à un clavier Roland A-37, A-33 ou
RD-170 présente les avantages suivants:
• vous pouvez transmettre des données sur deux
canaux MIDI simultanément, soit sur la même
plage (“Layer” ou superposition) ou à des plages
distinctes du clavier (“Split” ou partage du clavier).
r
30
Voici les utilisations possibles pour la partie
Lower:
• elle permet d’alterner rapidement entre deux sons
différents, dont un est affecté à la partie Upper et
l’autre à la partie Lower.
• elle offre un son supplémentaire à la partie Upper
grâce à une superposition des sons Upper et
Lower (“Layer”).
• elle propose un son indépendant pour la moitié
gauche du clavier (tandis que la partie Upper est
affectée à la moitié droite). Il y a alors “partage du
clavier” (ou “Split”; lisez ci-dessous).
Loading...
+ 85 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.