Merci d’avoir choisi l’interface AE-7000 AES/EBU Roland. En connectant l’AE-7000 à une
table de mixage ou à un enregistreur ayant un connecteur R-BUS, vous obtenez ainsi 8 voies
supplémentaires d’entrées/sorties numériques.
L’AE-7000 ne contient pas de convertisseur de fréquences d’échantillonnage.
L’AE-7000 a quatre groupes d’entrées numériques, et toutes ces entrées numériques doivent
être synchronisées avec la précision de l’horloge d’échantillonnage. Pour que deux appareils
soient synchronisés avec cette précision, des signaux audio-numériques ou words clock
doivent être utilisés pour la synchonisation.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées:
"CONSIGNES DE SECURITE" et "REMARQUES IMPORTANTES" (p. 3; p. 4). Ces sections
contiennent des informations importantes concernant le bon fonctionnement de votre
appareil. De plus, pour vous assurer d’avoir une bonne compréhension de chaque
fonction offerte par votre nouvel appareil, le mode d’emploi doit être lu dans sa totalité. Il
doit ensuite être conservé à disposition pour référence ultérieure.
Face avant ...................................................................................................................................................................... 5
Face arrière .................................................................................................................................................................... 6
Un exemple de connexion ................................................................................8
Mise sous tension.......................................................................................................................................................... 9
Connexion du cricuit R-BUS (RMDB2) ................................................................................................................... 10
A propos des droits d’auteur (Copyright) ..................................................... 11
A propos du SCMS.............................................................................................................................................. 11
Décharge de responsabilité ................................................................................................................................ 11
A propos des accords de licence........................................................................................................................ 11
Ce produit se conforme aux recommandations de la directive européenne 89/336/EEC.
Pour le Canada
CLASS B
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions set out in the Radio Interference
Regulations of the Canadian Department of Communications.
NOTICE
CLASSE B
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B au niveau des émissions de bruits radioélectriques
fixés dans le Règlement des signaux parasites par le ministère canadien des Communications.
AVIS
USING THE UNIT SAFELY
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRECAUTION
blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
A propos des symboles
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
U
S
I
N
G
T
H
E
UNIT SAFELY
AVERTISSEMENT
001
• Avant d’utiliser cette unité, veillez à lire les
instructions ci-dessous et dans le mode d’emploi.
• N’essayez pas de réparer l’unité, ni de remplacer
ses éléments internes (sauf si ce manuel vous
donne des instructions spécifiques pour cela).
Faites faire toute intervention par votre
revendeur, le service de maintenance qualifié
Roland le plus proche ou par le distributeur
Roalnd de votre pays (voir la page "Information").
• Cette unité doit être utilisée uniquement dans un
rack ou sur un stand recommandé par Roland.
AVERTISSEMENT
006
• Lorsque vous utilisez l'appareil avec un rack ou
un stand recommandé par Roland, ce rack ou ce
stand doit être placé soigneusement pour qu'il soit
plan et stable. Si vous n'utilisez ni rack, ni stand,
vous devrez quand même vous assurer que
l'emplacement choisi pour placer l'appareil fourni
une surface plane qui supportera correctement
l'unité, et l'empêchera de bouger.
• Cette unité, seule ou en combinaison avec un
ampli et des écouteurs ou des enceintes, peut
produire des niveaux sonores risquant d’entraîner
une perte auditive permanente. Ne l’employez pas
durant de longues périodes à fort niveau de
volume ni à un niveau inconfortable. Si vous
ressentez une perte auditive ou des bourdonnements d’oreille, cessez immédiatement toute utilisation et consultez un spécialiste de l’audition.
• Ne laissez aucun objet (élément inflammable,
pièce, épingle, etc.) ou liquide d’aucune sorte (eau,
soda, etc.) pénétrer dans l’unité.
3
USING THE UNIT SAFELY
CONSIGNES DE SECURITE
AVERTISSEMENT
012d
• Eteignez immédiatement l’unité, débranchez de la
prise murale l’adaptateur et contactez le SAV de
votre revendeur ou un service de maintenance
Roland qualifié lorsque :
• L’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la
fiche a été endommagé
• Des objets sont tombés dans l’unité ou du
liquide s’est répandu à l’intérieur
• L’unité a été exposée à la pluie (ou d’une façon
ou d’une autre a été mouillée)
• L’unité ne semble pas fonctionner norma-
lement ou montre une altération de ses performances.
013
• Dans les maisons où vivent de petits enfants, un
adulte doit veiller à ce que l’enfant puisse suivre
les règles d’emploi sans danger de l’unité.
014
• Protégez l’unité des chocs violents (ne la laissez
les cordons et câbles doivent être placés hors de
portée des enfants.
d’aucun objet lourd.
câbles des autres appareils externes.
En plus des recommandations énumérées dans “CONSIGNES DE SECURITE” en page 3, veuillez lire et suivre ce qui suit.
Alimentation électrique
307
• Avant de connecter cette unité à d'autres appareils,
éteignez toutes les unités. Cela aidera à prévenir mauvais
fonctionnements et/ou dommages causés aux enceintes et
autres appareils.
Emplacement
352
• Cet appareil peut interférer avec la réception de radios et
de télévision. Ne l'utilisez donc pas à proximité de tels
récepteurs.
355
• Pour éviter un possible court-circuit, n’utilisez pas cet
appareil dans une zone humide, exposée à la pluie ou à
l’humidité.
Maintenance
401a
• Pour le nettoyage quotidien, essuyez l’unité avec un
chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié
avec de l’eau. Pour ôter les taches rebelles, utilisez un
détergent léger et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement l’unité avec un chiffon sec et doux.
402
• N’utilisez jamais d’essence, diluant, solvant ou alcool
d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou
déformation.
Précautions additionnelles
553
• Utilisez avec soin les boutons et curseurs ou autres
commandes de l’unité, ainsi que ses prises et connecteurs.
Un maniement brutal peut entraîner des mauvais
fonctionnements.
556
• Quand vous connectez/déconnectez tous les câbles,
saisissez les fiches elles-mêmes – ne tirez jamais sur le
câble. De cette façon, vous éviterez de causer des courtcircuits et d’endommager les éléments internes du câble.
558a
• Pour éviter de gêner vos voisins, essayez de conserver le
volume de l’unité à des niveaux raisonnables. Vous
pouvez préférer utiliser des écouteurs, pour ne pas avoir à
vous soucier de votre entourage (particulièrement
lorsqu’il est tard la nuit).
559a
• Lorsque vous devez transporter l’unité, emballez-la, si
possible dans le carton (y compris les protections) dans
lequel elle est arrivée. Autrement, vous devrez utiliser des
matériaux d’emballage équivalents.
4
Description externe
Face avant
fig.1
12
1 INPUT STATUS A–D
Le statut de l’entrée AES/EBU de chaque voie est donné par l’indicateur.
Eteint :Aucun signal AES/EBU n’entre.
Clignotant : Un signal AES/EBU entre, mais la fréquence d’échantillonnage
sélectionnée par le bouton CLOCK SOURCE SELECT ne correspond pas à
la fréquence du signal AES/EBU. Le son produit par le connecteur R-BUS
sera intermittent.
Allumé :Un signal AES/EBU est correctement reçu. L’audio sera produit par le
connecteur R-BUS.
2 Bouton CLOCK SOURCE SELECT
Sélectionne la source de l’horloge d’échantillonnage.
Baissez le volume de tous les appareils branchés au connecteur R-BUS
(RMDB2) et aux connecteurs de sortie XLR (en face arrière) avant d’utiliser ce
bouton.
R-BUS (RMDB2):
L’AE-7000 fonctionnera selon l’horloge d’échantillonnage de l’appareil (table de mixage
numérique ou magnétophone numérique) branché au connecteur R-BUS de la face
arrière. Lorsqu’une horloge est reçue par le connecteur R-BUS, l’indicateur R-BUS
s’allume. Si aucune horloge n’est reçue par le connecteur R-BUS, l’indicateur R-BUS
clignote. Si vous sélectionnez “R-BUS (RMDB2)” comme horloge d’échantillonnage de l’AE-7000, vous devez régler l’horloge Master de l’appareil connecté sur un autre
R-BUS que celui auquel l’AE-7000 est connecté.
WORD CLOCK:
L’AE-7000 fonctionnera selon le word clock connecté à la prise WORD CLOCK de la face
arrière. Lorsqu’une horloge est reçue par le connecteur WORD CLOCK, l’indicateur
WORD CLOCK s’allume. Si aucune horloge n’est reçue par le connecteur WORD
CLOCK, l’indicateur WORD CLOCK clignote. Si vous sélectionnez “WORD CLOCK”
comme horloge d’échantillonnage de l’AE-7000, vous devez régler l’horloge Master de
l’appareil connecté sur le R-BUS auquel l’AE-7000 est connecté.
INPUT A:
L’AE-7000 fonctionnera selon l’horloge d’échantillonnage de l’appareil connecté à la
prise INPUT A (1/2) de la face arrière. Si un signal audio-numérique est reçu par le
connecteur INPUT A, l’indicateur INPUT A s’allumera. Si aucun signal audionumérique n’est reçu par le connecteur INPUT A, l’indicateur INPUT A clignotera. Si
vous sélectionnez “INPUT A” comme horloge d’échantillonnage de l’AE-7000, vous
devez régler l’horloge Master de l’appareil connecté sur le R-BUS qui est connecté à l’AE-7000.
5
Loading...
+ 10 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.