ROLAND AE-7000 User Manual

Interface AES/EBU
AE-7000
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi l’interface AE-7000 AES/EBU Roland. En connectant l’AE-7000 à une table de mixage ou à un enregistreur ayant un connecteur R-BUS, vous obtenez ainsi 8 voies supplémentaires d’entrées/sorties numériques.
L’AE-7000 ne contient pas de convertisseur de fréquences d’échantillonnage.
L’AE-7000 a quatre groupes d’entrées numériques, et toutes ces entrées numériques doivent être synchronisées avec la précision de l’horloge d’échantillonnage. Pour que deux appareils soient synchronisés avec cette précision, des signaux audio-numériques ou words clock doivent être utilisés pour la synchonisation.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées: "CONSIGNES DE SECURITE" et "REMARQUES IMPORTANTES" (p. 3; p. 4). Ces sections contiennent des informations importantes concernant le bon fonctionnement de votre appareil. De plus, pour vous assurer d’avoir une bonne compréhension de chaque fonction offerte par votre nouvel appareil, le mode d’emploi doit être lu dans sa totalité. Il doit ensuite être conservé à disposition pour référence ultérieure.
Sommaire
Description externe ........................................................................................... 5
Face avant ...................................................................................................................................................................... 5
Face arrière .................................................................................................................................................................... 6
Un exemple de connexion ................................................................................8
Mise sous tension.......................................................................................................................................................... 9
Schéma synoptique......................................................................................... 10
Connexion du cricuit R-BUS (RMDB2) ................................................................................................................... 10
A propos des droits d’auteur (Copyright) ..................................................... 11
A propos du SCMS.............................................................................................................................................. 11
Décharge de responsabilité ................................................................................................................................ 11
A propos des accords de licence........................................................................................................................ 11
Mauvais fonctionnement................................................................................. 12
Caractéristiques .............................................................................................. 13
fig.0 (front panel)
Tous les noms de produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou enregistrées de leurs propriétaires respectifs.
Copyright © 1999 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication de peut être reproduite sous aucune forme que ce soit sans la permission écrite de ROLAND CORPORATION
Pour l'Europe
Ce produit se conforme aux recommandations de la directive européenne 89/336/EEC.
Pour le Canada
CLASS B
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
NOTICE
CLASSE B
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B au niveau des émissions de bruits radioélectriques fixés dans le Règlement des signaux parasites par le ministère canadien des Communications.
AVIS
USING THE UNIT SAFELY
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRECAUTION
blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
A propos des symboles
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.
U S I N G
T H E
UNIT SAFELY
AVERTISSEMENT
001
• Avant d’utiliser cette unité, veillez à lire les instructions ci-dessous et dans le mode d’emploi.
..........................................................................................................
002a
• N’ouvrez pas l’unité et n’accomplissez aucune modification interne.
..........................................................................................................
003
• N’essayez pas de réparer l’unité, ni de remplacer ses éléments internes (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour cela). Faites faire toute intervention par votre revendeur, le service de maintenance qualifié Roland le plus proche ou par le distributeur Roalnd de votre pays (voir la page "Information").
..........................................................................................................
004
• N’utilisez pas et ne stocker pas l’unité dans des lieux :
• Sujets à des températures extrêmes (comme au
soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit de chauffage ou encore sur un appareil de chauffage)
• Moites (salles de bains, buanderies, sur des sols
mouillés)
• Humides
• Poussiéreux
• Sujets à de hauts niveaux de vibration.
..........................................................................................................
005
• Cette unité doit être utilisée uniquement dans un rack ou sur un stand recommandé par Roland.
AVERTISSEMENT
006
• Lorsque vous utilisez l'appareil avec un rack ou un stand recommandé par Roland, ce rack ou ce stand doit être placé soigneusement pour qu'il soit plan et stable. Si vous n'utilisez ni rack, ni stand, vous devrez quand même vous assurer que l'emplacement choisi pour placer l'appareil fourni une surface plane qui supportera correctement l'unité, et l'empêchera de bouger.
..........................................................................................................
010
• Cette unité, seule ou en combinaison avec un ampli et des écouteurs ou des enceintes, peut produire des niveaux sonores risquant d’entraîner une perte auditive permanente. Ne l’employez pas durant de longues périodes à fort niveau de volume ni à un niveau inconfortable. Si vous ressentez une perte auditive ou des bourdonne­ments d’oreille, cessez immédiatement toute utili­sation et consultez un spécialiste de l’audition.
..........................................................................................................
011
• Ne laissez aucun objet (élément inflammable, pièce, épingle, etc.) ou liquide d’aucune sorte (eau, soda, etc.) pénétrer dans l’unité.
3
USING THE UNIT SAFELY
CONSIGNES DE SECURITE
AVERTISSEMENT
012d
• Eteignez immédiatement l’unité, débranchez de la prise murale l’adaptateur et contactez le SAV de votre revendeur ou un service de maintenance Roland qualifié lorsque :
• L’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la
fiche a été endommagé
• Des objets sont tombés dans l’unité ou du
liquide s’est répandu à l’intérieur
• L’unité a été exposée à la pluie (ou d’une façon
ou d’une autre a été mouillée)
• L’unité ne semble pas fonctionner norma-
lement ou montre une altération de ses performances.
013
• Dans les maisons où vivent de petits enfants, un adulte doit veiller à ce que l’enfant puisse suivre les règles d’emploi sans danger de l’unité.
014
• Protégez l’unité des chocs violents (ne la laissez
..........................................................................................................
104
• Evitez de pincer cordons et câbles. De plus, tous
..........................................................................................................
106
• Ne montez jamais sur l’unité et ne la surchargez
..........................................................................................................
108c
• Avant de déplacer l’unité, débranchez tous les
REMARQUES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
pas tomber).
PRECAUTIONS
les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
d’aucun objet lourd.
câbles des autres appareils externes.
En plus des recommandations énumérées dans “CONSIGNES DE SECURITE” en page 3, veuillez lire et suivre ce qui suit.
Alimentation électrique
307
• Avant de connecter cette unité à d'autres appareils,
éteignez toutes les unités. Cela aidera à prévenir mauvais fonctionnements et/ou dommages causés aux enceintes et autres appareils.
Emplacement
352
• Cet appareil peut interférer avec la réception de radios et
de télévision. Ne l'utilisez donc pas à proximité de tels récepteurs.
355
• Pour éviter un possible court-circuit, n’utilisez pas cet
appareil dans une zone humide, exposée à la pluie ou à l’humidité.
Maintenance
401a
• Pour le nettoyage quotidien, essuyez l’unité avec un
chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour ôter les taches rebelles, utilisez un détergent léger et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneu­sement l’unité avec un chiffon sec et doux.
402
• N’utilisez jamais d’essence, diluant, solvant ou alcool
d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou déformation.
Précautions additionnelles
553
• Utilisez avec soin les boutons et curseurs ou autres commandes de l’unité, ainsi que ses prises et connecteurs. Un maniement brutal peut entraîner des mauvais fonctionnements.
556
• Quand vous connectez/déconnectez tous les câbles, saisissez les fiches elles-mêmes – ne tirez jamais sur le câble. De cette façon, vous éviterez de causer des court­circuits et d’endommager les éléments internes du câble.
558a
• Pour éviter de gêner vos voisins, essayez de conserver le volume de l’unité à des niveaux raisonnables. Vous pouvez préférer utiliser des écouteurs, pour ne pas avoir à vous soucier de votre entourage (particulièrement lorsqu’il est tard la nuit).
559a
• Lorsque vous devez transporter l’unité, emballez-la, si possible dans le carton (y compris les protections) dans lequel elle est arrivée. Autrement, vous devrez utiliser des matériaux d’emballage équivalents.
4
Description externe
Face avant
fig.1
1 2
1 INPUT STATUS A–D
Le statut de l’entrée AES/EBU de chaque voie est donné par l’indicateur. Eteint : Aucun signal AES/EBU n’entre. Clignotant : Un signal AES/EBU entre, mais la fréquence d’échantillonnage
sélectionnée par le bouton CLOCK SOURCE SELECT ne correspond pas à la fréquence du signal AES/EBU. Le son produit par le connecteur R-BUS sera intermittent.
Allumé : Un signal AES/EBU est correctement reçu. L’audio sera produit par le
connecteur R-BUS.
2 Bouton CLOCK SOURCE SELECT
Sélectionne la source de l’horloge d’échantillonnage.
Baissez le volume de tous les appareils branchés au connecteur R-BUS (RMDB2) et aux connecteurs de sortie XLR (en face arrière) avant d’utiliser ce bouton.
R-BUS (RMDB2):
L’AE-7000 fonctionnera selon l’horloge d’échantillonnage de l’appareil (table de mixage numérique ou magnétophone numérique) branché au connecteur R-BUS de la face arrière. Lorsqu’une horloge est reçue par le connecteur R-BUS, l’indicateur R-BUS
s’allume. Si aucune horloge n’est reçue par le connecteur R-BUS, l’indicateur R-BUS clignote. Si vous sélectionnez “R-BUS (RMDB2)” comme horloge d’échantillonnage de l’AE-7000, vous devez régler l’horloge Master de l’appareil connecté sur un autre R-BUS que celui auquel l’AE-7000 est connecté.
WORD CLOCK:
L’AE-7000 fonctionnera selon le word clock connecté à la prise WORD CLOCK de la face arrière. Lorsqu’une horloge est reçue par le connecteur WORD CLOCK, l’indicateur WORD CLOCK s’allume. Si aucune horloge n’est reçue par le connecteur WORD CLOCK, l’indicateur WORD CLOCK clignote. Si vous sélectionnez “WORD CLOCK” comme horloge d’échantillonnage de l’AE-7000, vous devez régler l’horloge Master de l’appareil connecté sur le R-BUS auquel l’AE-7000 est connecté.
INPUT A:
L’AE-7000 fonctionnera selon l’horloge d’échantillonnage de l’appareil connecté à la prise INPUT A (1/2) de la face arrière. Si un signal audio-numérique est reçu par le connecteur INPUT A, l’indicateur INPUT A s’allumera. Si aucun signal audio­numérique n’est reçu par le connecteur INPUT A, l’indicateur INPUT A clignotera. Si vous sélectionnez “INPUT A” comme horloge d’échantillonnage de l’AE-7000, vous devez régler l’horloge Master de l’appareil connecté sur le R-BUS qui est connecté à l’AE-7000.
5
Loading...
+ 10 hidden pages