8.2 Warnungen bei unzulässigen Betriebszuständen ...........................................................8-345
9 Index .......................................................................................................... 9-347
D-1147.2759.00 1-10 Bedienhandbuch, 11/2007
R&S UP300/350 Inhaltsverzeichnis
Datenblatt
Hinweis: In einem hochinnovatives Unternehmen wie Rohde & Schwarz
Analyzer
Analog audio inputs
unterliegen die Produkte einer ständigen Weiterentwicklung. Bitte informieren
Sie sich deshalb auf unserer Internetseite http://www.smart.rohdeschwarz.com über neu hinzugekommene Applikationen und Eigenschaften
Frequency range
Frequency response
DC/10 Hz to 80 kHz
10 Hz to 20 Hz ±0.1 dB
(referenced to 1 kHz) 20 Hz to 22 kHz ±0.05 dB
22 kHz to 40 kHz ±0.1 dB
40 kHz to 80 kHz ±0.25 dB
BNC connectors
2 channels, floating, selectable AC/DC coupling, channel 1 on
front panel, channel 2 on rear panel
Maximum input voltage rms, sinewave 33 V
Measurement ranges in steps of 6 dB 0.4 V to 50 V
(max. input 33 V)
Input impedance inner/outer conductor to ground 100 k
Crosstalk attenuation frequency < 20 kHz, 600
> 100 dB
source impedance
Common-mode rejection at 50 Hz, V
at 1 kHz, V
at 16 kHz, V
Generator output
each input channel switchable to the other generator output
< 3 V
in
< 3 V
in
in
< 3 V
> 80 dB
> 75 dB
> 60 dB
channel
Digital audio inputs (model R&S UP350 only)
BNC connector
Impedance 75
Input level (Vpp) 100 mV to 5 V
Optical input
Channels
Audio bits
Sampling rate
Bedienhandbuch, 11/2007 1-11 D-1147.2759.00
unbalanced, grounded, on rear panel
TOSLINK
1, 2, or both
16 to 24
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz,
96 kHz, 192 kHz
Inhaltsverzeichnis R&S UP300/350
Format
professional and consumer
Measurement functions
RMS value, wideband
Error limits measurement speed AUTO, at
Integration time AUTO FAST/AUTO VALUE 5 ms/50 ms, at least 1 cycle
Noise with A filter, 600 source
Filters weighting filters and sets of predefined octave and third-octave
RMS value, selective
±0.1 dB, additional error with
1 kHz sine, AC coupling
measurement speed AUTO
FAST
DC coupling
±0.1 % of measurement range
±0.1 dB additional error
1 ms to 10 s
< 2 µV
impedance
with CCIR unweighting filter,
< 4 µV
600 source impedance
filters; up to 3 filters can be combined
Error limits ±0.2 dB
Bandwidth (-3 dB) Relative
1%, 3%, 1/3 octave,
1/12 octave, value
Absolute
minimum BW 10 Hz
10 Hz to fmax/5
Selectivity 100 dB
Frequency setting fixed through entered value or
autotunig
Peak value
Measurement pos. peak, neg. peak,
peak-to-peak, absolute peak
Error limits at 1 kHz ±0.2 dB
Interval 20 ms to 10 s
Filters weighting filters and sets of predefined octave and third-octave
filters; up to 3 filters can be combined
Quasi-peak
Measurement in accordance with CCIR 468-4
Error limits analyzer bandwidth 22 kHz in accordance with CCIR 468-4
Noise with CCIR weighting filter,
< 12 µV
600 source impedance
Filters weighting filters and sets of predefined octave and third-octave
filters; up to 3 filters can be combined
D-1147.2759.00 1-12 Bedienhandbuch, 11/2007
R&S UP300/350 Inhaltsverzeichnis
DC voltage
Voltage range 0 V to ±33 V
Error limits ± (1 % of measured value +
0.5 % of measurement range)
Total harmonic distortion (THD)
Fundamental 20 Hz to 20 kHz
Frequency tuning fixed through entered value,
auto-tuning to input signal
Weighted harmonics up to 80 kHz any combination of d2 to d9
Error limits harmonics < 50 kHz
harmonics < 80 kHz
Inherent distortion fundamental 1 kHz
fundamental 20 Hz to 5 kHz
fundamental 5 kHz to 15 kHz
fundamental 15 kHz to 20 kHz
±0.7 dB
±1 dB
< -100 dB
< -90 dB
< -85 dB
< -80 dB
Spectrum bar graph showing signal and distortion
THD+N and SINAD
Fundamental 20 Hz to 20 kHz
Frequency tuning fixed through entered value,
auto-tuning to input signal
Bandwidth weighting filters and sets of predefined octave and third-octave
filters; up to 3 filters can be combined
Error limits bandwidth < 22 kHz
bandwidth < 80 kHz
Inherent distortion bandwidth 20 Hz to 22 kHz,
fundamental 1 kHz
bandwidth 20 Hz to 22 kHz,
fundamental 20 Hz to 5 kHz
bandwidth 20 Hz to 80 kHz,
±0.8 dB
±1.4 dB
< -95 dB + 4 µV
< -90 dB + 4 µV
< 80 dB + 8 µV
fundamental 20 Hz to 20 kHz
Spectrum post-FFT of filtered signal
Difference frequency distortion
(DFD)
Measurement method in accordance with IEC 268-3
or IEC 118
Frequency range difference frequency
80 Hz to 2 kHz
center frequency
Error limits f
< 20 kHz ±0.5 dB
center
Inherent distortion DFD d2, f
DFD d3, 5 kHz < f
center
< 20 kHz
center
< 20 kHz
200 Hz to 80 kHz
< -105 dB
< -90 dB
Bedienhandbuch, 11/2007 1-13 D-1147.2759.00
Inhaltsverzeichnis R&S UP300/350
Spectrum bar graph showing signal and distortion
Modulation distortion (MOD DIST)
Frequency range lower frequency
upper frequency
30 Hz to 2.7 kHz
8 × f
to 20 kHz
lower
Error limits ±0.5 dB
Inherent distortion f
= 60 Hz,
lower
4 kHz < f
= 60 Hz,
f
lower
15 kHz < f
upper
upper
< 15 kHz
< 20 kHz
input voltage 4 V
input voltage > 4 V
< -85 dB
< -80 dB
< -75 dB
Spectrum bar graph showing signal and distortion
Frequency
Frequency range 20 Hz to 80 kHz
Error limits measurement time 10 s
measurement time 1 s
Phase
Frequency range analyzer bandwidth 22 kHz
analyzer bandwidth 80 kHz
±10 ppm
±100 ppm
20 Hz to 22 kHz
80 Hz to 80 kHz
Error limits f < 20 kHz, both channels with
±1°
same range
Polarity test
Measurement polarity of unsymmetrical input
signal
Display positive/negative
For all analog and digital analyzers. Up to three filters can be
Filters
Weighting filters A weighting
combined. All filters are digital filters with a coefficient accuracy
of 32 bit floating point.
C message
CCITT
CCIR unweighted
CCIR 1k weighted
CCIR 2k weighted
deemphasis 50/15, 50, 75, J.17
IEC/IEEE tuner
Set of third-octave and octave filters
D-1147.2759.00 1-14 Bedienhandbuch, 11/2007
R&S UP300/350 Inhaltsverzeichnis
FFT analyzer
Frequency range DC to 80 kHz
FFT size 1 k, 2 k, 4 k, 8 k, 16 k points
Window functions rectangular, Hann, Blackman-
Harris, Rife-Vincent 1 to 3,
Hamming, flat top,
Kaiser ( = 12)
Resolution 16 k points, bandwidth 22 kHz 2.93 Hz
Averaging exponential or normal 1 to 256
Generator
Analog audio outputs
BNC connectors
2 channels, electronic, floating (max. 0.2 V peak referenced to
ground) or grounded, short-circuit-proof, max. current 120 mA
with external feed
channel 1 on front panel, channel 2 on rear panel
Voltage range sine, open-circuit 0.1 mV to 7.5 V (V
rms
)
Source impedance 27
Crosstalk attenuation f < 20 kHz > 100 dB
Load impedance > 200
Common-mode rejection at 1 kHz > 50 dB
Frequency limits specified for the signals apply to a sampling
Digital audio outputs
(R&S UP350 only)
BNC connectors
rate of 48 kHz. For other sampling rates, limits are calculated in
accordance with the following formula: f
new
= f
× sampling
48kHz
rate/48 kHz.
unbalanced, transformer coupling, on rear panel
Impedance 75 , short-circuit-proof
Output level (Vpp) into 75 0.5 V
Optical output
Channels
TOSLINK
1, 2, or both
Audio bits
Sampling rate
16 to 24
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 96
kHz, 192 kHz
Format
professional and consumer
Bedienhandbuch, 11/2007 1-15 D-1147.2759.00
Inhaltsverzeichnis R&S UP300/350
Signals
Sine
Frequency range 2 Hz to 80 kHz
Error limits at 1 kHz ±0.1 dB
Frequency response (ref. to 1 kHz) 20 Hz to 20 kHz ±0.05 dB
Inherent distortion at 60 Hz, 7 kHz, level ratio 4:1
DFD
other settings; f
for measuring difference frequency distortion
upper
< 20 kHz
Frequency range difference frequency
< -90 dB
< -84 dB
80 Hz to 2 kHz
center frequency
200 Hz to 39.95 kHz
Error limits ±0.5 dB
Inherent distortion DFD d2, 7 kHz < f
DFD d3, 7 kHz < f
Multisine
center
center
< 20 kHz
< 20 kHz
< -105 dB
< -90 dB
Frequency range 2.4 Hz to 80 kHz
Minimum frequency spacing bandwidth 22 kHz 2.4 Hz
Dynamic range referenced to peak value 100 dB
Characteristics 1 to 17 spectral lines, level,
start phase and frequency
selectable for each line
Sine burst
Burst time 1 signal period up to 60 s
Interval time burst time up to 60 s
Low level zero to burst level, absolute or
relative to burst
Noise
D-1147.2759.00 1-16 Bedienhandbuch, 11/2007
R&S UP300/350 Inhaltsverzeichnis
Distribution Gaussian, triangular,
rectangular
Polarity test signal
SINE2 BURST signal 1.2 kHz
ON-TIME 1 cycle
INTERVAL 2 cycles
Sweep
Generator function Sine
Sweep parameters frequency and/or level
Sweep spacing linear, logarithmic
Sweep Modes Single, continuous
Coupled analyzer functions RMS; RMS Sel.; THD(N)
Sweep Points X-Axis
Z-Axis (Freq. & Ampl. Sweep)
2 to 1024
1 to 10
Display of results
Units
Level (analog) V, dBu, dBV, dBm and dBr (ratio to reference value)
Level (digital) FS, %FS, dBFS and dBr (ratio to reference value)
Distortion % or dB
Frequency Hz
Phase deg
Graphical display of results
Display modes spectrum plot
curve plot
bar graph
lists of results
Display functions autoscale
x-axis zoom
full-screen and part-screen mode
2 vertical, 2 horizontal cursor lines
search function for max. values
Bedienhandbuch, 11/2007 1-17 D-1147.2759.00
Inhaltsverzeichnis R&S UP300/350
Audio monitor
Headphone connector 3.5 mm jack
Output voltage < 2 V
Output current < 20 mA
Source impedance 10 , short-circuit-proof
Recommended headphone
600
impedance
Digital audio protocol
(R&S UP350 only)
Generator
Validity bit NONE, L+R
Channel status data predefined masks for
Analyzer
Display of protocol bits validity bit L or R
channel status bits mnemonic display of data
error indication block errors, sequence errors,
professional or consumer
format in acc. with IEC 60958
fields, predefined settings for
professional or consumer
format in acc. with IEC 60958;
automatically detected
preamble errors
Clock rate measurement error limits ±50 ppm
General specifications
Interfaces
USB host printer; USB stick A plug, protocol version 1.1
USB device device-specific command set,
Connector for external monitor
(VGA)
Keyboard connector PS/2 female
Display
Type 5.4“ active TFT color display
Resolution 320 × 240 pixels
D-1147.2759.00 1-18 Bedienhandbuch, 11/2007
B plug, protocol version 1.1
remote control via Windows
driver (Windows XP/2000)
15-pin D-Sub female
R&S UP300/350 Inhaltsverzeichnis
Max. refresh rate 10 pictures/s, nominal
Power supply
Input voltage range autoranging 100 V to 240 V (AC),
Power consumption < 120 VA
Ambient conditions
Operating temperature range meets EN 60068-2-1/2 +5 °C to +45 °C
Storage temperature range -20 °C to +70 °C
50 Hz to 60 Hz
Relative humidity meets EN 60068-2-78
95 % at +40 °C
(non-condensing)
Mechanical resistance
Sinusoidal vibration meets EN 60068-2-6,
EN 61010-1 and
MIL-T-28800D class 5
5 Hz to 150 Hz,
max. 2g at 55 Hz,
55 Hz to 150 Hz:
0.5g constant
Random vibration meets EN 60068-2-64 10 Hz to 500 Hz: 1.9g
Shock meets EN 60068-2-27 and
shock spectrum
MIL-STD-810
Electromagnetic compatibility
meets EN 55011 class B and
EN 61326 (EMC Directive of
EU (89/336/EEC))
EMI field strength
Safety
10 V/m
EN 61010-1/IEC 61010-1, UL
3111-1; CSA C22.2 No. 1010.1
Dimensions (W × H × D)
Weight
219 mm × 147 mm × 350 mm
9 kg
Bedienhandbuch, 11/2007 1-19 D-1147.2759.00
R&S UP300/350
D-1147.2759.00 1-20 Bedienhandbuch, 11/2007
Lesen Sie unbedingt vor der ersten
Inbetriebnahme die nachfolgenden
Sicherheitshinweise
Alle Werke und Standorte der Rohde & Schwarz Firmengruppe sind ständig bemüht, den
Sicherheitsstandard unserer Produkte auf dem aktuellsten Stand zu halten und unseren Kunden ein
höchstmögliches Maß an Sicherheit zu bieten. Unsere Produkte und die dafür erforderlichen
Zusatzgeräte werden entsprechend der jeweils gültigen Sicherheitsvorschriften gebaut und geprüft. Die
Einhaltung dieser Bestimmungen wird durch unser Qualitätssicherungssystem laufend überwacht. Das
vorliegende Produkt ist gemäß beiliegender EU-Konformitätsbescheinigung gebaut und geprüft und hat
das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten
und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Benutzer alle Hinweise, Warnhinweise und
Warnvermerke beachten. Bei allen Fragen bezüglich vorliegender Sicherheitshinweise steht Ihnen die
Rohde & Schwarz Firmengruppe jederzeit gerne zur Verfügung.
Darüber hinaus liegt es in der Verantwortung des Benutzers, das Produkt in geeigneter Weise zu
verwenden. Dieses Produkt ist ausschließlich für den Betrieb in Industrie und Labor bzw. für den
Feldeinsatz bestimmt und darf in keiner Weise so verwendet werden, dass einer Person/Sache
Schaden zugefügt werden kann. Die Benutzung des Produkts außerhalb seines bestimmungsgemäßen
Gebrauchs oder unter Missachtung der Anweisungen des Herstellers liegt in der Verantwortung des
Benutzers. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für die Zweckentfremdung des Produkts.
Die bestimmungsgemäße Verwendung des Produkts wird angenommen, wenn das Produkt nach den
Vorgaben der zugehörigen Produktdokumentation innerhalb seiner Leistungsgrenzen verwendet wird
(siehe Datenblatt, Dokumentation, nachfolgende Sicherheitshinweise). Die Benutzung des Produkts
erfordert Fachkenntnisse und zum Teil englische Sprachkenntnisse. Es ist daher zu beachten, dass das
Produkt ausschließlich von Fachkräften oder sorgfältig eingewiesenen Personen mit entsprechenden
Fähigkeiten bedient werden. Sollte für die Verwendung von R&S-Produkten persönliche Schutzausrüstung erforderlich sein, wird in der Produktdokumentation an entsprechender Stelle darauf
hingewiesen.
Symbole und Sicherheitskennzeichnungen
Produktdokumentation
beachten
Vorsicht bei
Geräten mit
einer Masse
> 18kg
Gefahr des
elektrischen
Schlages
Warnung!
heiße
Oberfläche
Schutzleiteranschluss
Erdanschluss
Masseanschluss
Achtung!
Elektrostatisch
gefährdete
Bauelemente
Versorgungsspannung
EIN/AUS
Anzeige
Stand-by
Gleichstrom
DC
Wechselstrom
AC
GleichWechselstrom
DC/AC
Gerät durchgehend
durch
doppelte/verstärkte
Isolierung geschützt
1171.0000.41-03.00 Blatt 1
Sicherheitshinweise
Die Einhaltung der Sicherheitshinweise dient dazu, Verletzungen oder Schäden durch Gefahren aller
Art möglichst auszuschließen. Hierzu ist es erforderlich, dass die nachstehenden Sicherheitshinweise
sorgfältig gelesen und beachtet werden, bevor die Inbetriebnahme des Produkts erfolgt. Zusätzliche
Sicherheitshinweise zum Personenschutz, die an entsprechender Stelle der Produktdokumentation
stehen, sind ebenfalls unbedingt zu beachten. In den vorliegenden Sicherheitshinweisen sind sämtliche
von der Rohde & Schwarz Firmengruppe vertriebenen Waren unter dem Begriff „Produkt“
zusammengefasst, hierzu zählen u. a. Geräte, Anlagen sowie sämtliches Zubehör.
Signalworte und ihre Bedeutung
GEFAHR kennzeichnet eine unmittelbare Gefährdung mit hohem Risiko, die Tod
oder schwere Körperverletzung zur Folge haben wird, wenn sie nicht
vermieden wird.
WARNUNG kennzeichnet eine mögliche Gefährdung mit mittlerem Risiko, die Tod
oder (schwere) Körperverletzung zur Folge haben kann, wenn sie nicht
vermieden wird.
VORSICHT kennzeichnet eine Gefährdung mit geringem Risiko, die leichte oder
mittlere Körperverletzungen zur Folge haben könnte, wenn sie nicht
vermieden wird.
ACHTUNG weist auf die Möglichkeit einer Fehlbedienung hin, bei der das Produkt
Schaden nehmen kann.
HINWEIS weist auf einen Umstand hin, der bei der Bedienung des Produkts
beachtet werden sollte, jedoch nicht zu einer Beschädigung des Produkts
führt.
Diese Signalworte entsprechen der im europäischen Wirtschaftsraum üblichen Definition für zivile
Anwendungen. Neben dieser Definition können in anderen Wirtschaftsräumen oder bei militärischen
Anwendungen abweichende Definitionen existieren. Es ist daher darauf zu achten, dass die hier
beschriebenen Signalworte stets nur in Verbindung mit der zugehörigen Produktdokumentation und nur
in Verbindung mit dem zugehörigen Produkt verwendet werden. Die Verwendung von Signalworten in
Zusammenhang mit nicht zugehörigen Produkten oder nicht zugehörigen Dokumentationen kann zu
Fehlinterpretationen führen und damit zu Personen- oder Sachschäden beitragen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
1. Das Produkt darf nur in den vom Hersteller
angegebenen Betriebszuständen und
Betriebslagen ohne Behinderung der
Belüftung betrieben werden.
Wenn nichts anderes vereinbart ist, gilt für
R&S-Produkte Folgendes:
als vorgeschriebene Betriebslage
grundsätzlich Gehäuseboden unten,
IP-Schutzart 2X, Verschmutzungsgrad 2,
Überspannungskategorie 2, nur in Innenräumen verwenden, Betrieb bis 2000 m
ü. NN, Transport bis 4500 m ü. NN.
Falls im Datenblatt nicht anders angegeben
gilt für die Nennspannung eine Toleranz
von ±10%, für die Nennfrequenz eine
Toleranz von ±5%.
2. Bei allen Arbeiten sind die örtlichen bzw.
landesspezifischen Sicherheits- und Unfall-
verhütungsvorschriften zu beachten. Das
Produkt darf nur von autorisiertem Fachpersonal geöffnet werden. Vor Arbeiten am
Produkt oder Öffnen des Produkts ist
dieses vom Versorgungsnetz zu trennen.
Abgleich, Auswechseln von Teilen, Wartung und Reparatur darf nur von R&Sautorisierten Elektrofachkräften ausgeführt
werden. Werden sicherheitsrelevante Teile
(z.B. Netzschalter, Netztrafos oder Sicherungen) ausgewechselt, so dürfen diese
nur durch Originalteile ersetzt werden.
Nach jedem Austausch von sicherheitsrelevanten Teilen ist eine Sicherheitsprüfung durchzuführen (Sichtprüfung,
Schutzleitertest, Isolationswiderstand-,
Ableitstrommessung, Funktionstest).
1171.0000.41-03.00 Blatt 2
Sicherheitshinweise
3. Wie bei allen industriell gefertigten Gütern
kann die Verwendung von Stoffen, die
Allergien hervorrufen, so genannte Allergene (z.B. Nickel), nicht generell
ausgeschlossen werden. Sollten beim
Umgang mit R&S-Produkten allergische
Reaktionen, z.B. Hautausschlag, häufiges
Niesen, Bindehautrötung oder Atembeschwerden auftreten, ist umgehend ein
Arzt zur Ursachenklärung aufzusuchen.
4. Werden Produkte / Bauelemente über den
bestimmungsgemäßen Betrieb hinaus
mechanisch und/oder thermisch bearbeitet,
können gefährliche Stoffe (schwermetallhaltige Stäube wie z.B. Blei, Beryllium,
Nickel) freigesetzt werden. Die Zerlegung
des Produkts, z.B. bei Entsorgung, darf
daher nur von speziell geschultem
Fachpersonal erfolgen. Unsachgemäßes
Zerlegen kann Gesundheitsschäden
hervorrufen. Die nationalen Vorschriften zur
Entsorgung sind zu beachten.
5. Falls beim Umgang mit dem Produkt
Gefahren- oder Betriebsstoffe entstehen,
die speziell zu entsorgen sind, z.B.
regelmäßig zu wechselnde Kühlmittel oder
Motorenöle, sind die Sicherheitshinweise
des Herstellers dieser Gefahren- oder
Betriebsstoffe und die regional gültigen
Entsorgungsvorschriften zu beachten.
Beachten Sie ggf. auch die zugehörigen
speziellen Sicherheitshinweise in der
Produktbeschreibung
6. Bei bestimmten Produkten, z.B. HF-Funkanlagen, können funktionsbedingt erhöhte
elektromagnetische Strahlungen auftreten.
Unter Berücksichtigung der erhöhten
Schutzwürdigkeit des ungeborenen Lebens
sollten Schwangere durch geeignete
Maßnahmen geschützt werden. Auch
Träger von Herzschrittmachern können
durch elektromagnetische Strahlungen
gefährdet sein. Der Arbeitgeber/Betreiber
ist verpflichtet, Arbeitsstätten, bei denen ein
besonderes Risiko einer Strahlenexposition
besteht, zu beurteilen und ggf. Gefahren
abzuwenden.
7. Die Bedienung der Produkte erfordert
spezielle Einweisung und hohe
Konzentration während der Bedienung. Es
muss sichergestellt sein, dass Personen,
die die Produkte bedienen, bezüglich ihrer
körperlichen, geistigen und seelischen
Verfassung den Anforderungen gewachsen
sind, da andernfalls Verletzungen oder
Sachschäden nicht auszuschließen sind.
Es liegt in der Verantwortung des
Arbeitgebers, geeignetes Personal für die
Bedienung der Produkte auszuwählen.
8. Vor dem Einschalten des Produkts ist
sicherzustellen, dass die am Produkt
eingestellte Nennspannung und die Netznennspannung des Versorgungsnetzes
übereinstimmen. Ist es erforderlich, die
Spannungseinstellung zu ändern, so muss
ggf. auch die dazu gehörige Netzsicherung
des Produkts geändert werden.
9. Bei Produkten der Schutzklasse I mit
beweglicher Netzzuleitung und Gerätesteckvorrichtung ist der Betrieb nur an
Steckdosen mit Schutzkontakt und angeschlossenem Schutzleiter zulässig.
10. Jegliche absichtliche Unterbrechung des
Schutzleiters, sowohl in der Zuleitung als
auch am Produkt selbst, ist unzulässig. Es
kann dazu führen, dass von dem Produkt
die Gefahr eines elektrischen Schlags ausgeht. Bei Verwendung von Verlängerungsleitungen oder Steckdosenleisten ist sicherzustellen, dass diese regelmäßig auf ihren
sicherheitstechnischen Zustand überprüft
werden.
11. Ist das Produkt nicht mit einem Netzschalter zur Netztrennung ausgerüstet, so
ist der Stecker des Anschlusskabels als
Trennvorrichtung anzusehen. In diesen
Fällen ist dafür zu sorgen, dass der Netzstecker jederzeit leicht erreichbar und gut
zugänglich ist (entsprechend der Länge
des Anschlusskabels, ca. 2m). Funktionsschalter oder elektronische Schalter sind
zur Netztrennung nicht geeignet. Werden
Produkte ohne Netzschalter in Gestelle
oder Anlagen integriert, so ist die
Trennvorrichtung auf Anlagenebene zu
verlagern.
12. Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn
das Netzkabel beschädigt ist. Überprüfen
Sie regelmäßig den einwandfreien Zustand
der Netzkabel. Stellen Sie durch geeignete
Schutzmaßnahmen und Verlegearten
sicher, dass das Netzkabel nicht
beschädigt werden kann und niemand z.B.
durch Stolpern oder elektrischen Schlag zu
Schaden kommen kann.
1171.0000.41-03.00 Blatt 3
Sicherheitshinweise
13. Der Betrieb ist nur an TN/TT Versorgungsnetzen gestattet, die mit höchstens 16 A
abgesichert sind (höhere Absicherung nur
nach Rücksprache mit der Rohde &
Schwarz Firmengruppe).
14. Stecken Sie den Stecker nicht in verstaubte
oder verschmutzte Steckdosen/-buchsen.
Stecken Sie die Steckverbindung/vorrichtung fest und vollständig in die dafür
vorgesehenen Steckdosen/-buchsen.
Missachtung dieser Maßnahmen kann zu
Funken, Feuer und/oder Verletzungen
führen.
15. Überlasten Sie keine Steckdosen, Verlängerungskabel oder Steckdosenleisten, dies
kann Feuer oder elektrische Schläge verursachen.
16. Bei Messungen in Stromkreisen mit Spannungen U
> 30 V ist mit geeigneten
eff
Maßnahmen Vorsorge zu treffen, dass
jegliche Gefährdung ausgeschlossen wird
(z.B. geeignete Messmittel, Absicherung,
Strombegrenzung, Schutztrennung, Isolierung usw.).
17. Bei Verbindungen mit informationstechnischen Geräten ist darauf zu achten, dass
diese der IEC950/EN60950 entsprechen.
18. Sofern nicht ausdrücklich erlaubt, darf der
Deckel oder ein Teil des Gehäuses niemals
entfernt werden, wenn das Produkt
betrieben wird. Dies macht elektrische
Leitungen und Komponenten zugänglich
und kann zu Verletzungen, Feuer oder
Schaden am Produkt führen.
19. Wird ein Produkt ortsfest angeschlossen,
ist die Verbindung zwischen dem Schutzleiteranschluss vor Ort und dem Geräteschutzleiter vor jeglicher anderer Verbindung herzustellen. Aufstellung und
Anschluss darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
20. Bei ortsfesten Geräten ohne eingebaute
Sicherung, Selbstschalter oder ähnliche
Schutzeinrichtung muss der Versorgungskreis so abgesichert sein, dass Benutzer
und Produkte ausreichend geschützt sind.
21. Stecken Sie keinerlei Gegenstände, die
nicht dafür vorgesehen sind, in die Öffnungen des Gehäuses. Gießen Sie niemals
irgendwelche Flüssigkeiten über oder in
das Gehäuse. Dies kann Kurzschlüsse im
Produkt und/oder elektrische Schläge,
Feuer oder Verletzungen verursachen.
22. Stellen Sie durch geeigneten Überspannungsschutz sicher, dass keine Überspannung, z.B. durch Gewitter, an das
Produkt gelangen kann. Andernfalls ist das
bedienende Personal durch elektrischen
Schlag gefährdet.
23. R&S-Produkte sind nicht gegen das Eindringen von Wasser geschützt, sofern nicht
anderweitig spezifiziert, siehe auch Punkt
1. Wird dies nicht beachtet, besteht Gefahr
durch elektrischen Schlag für den Benutzer
oder Beschädigung des Produkts, was
ebenfalls zur Gefährdung von Personen
führen kann.
24. Benutzen Sie das Produkt nicht unter Bedingungen, bei denen Kondensation in oder
am Produkt stattfinden könnte oder stattgefunden hat, z.B. wenn das Produkt von
kalte in warme Umgebung bewegt wurde.
25. Verschließen Sie keine Schlitze und
Öffnungen am Produkt, da diese für die
Durchlüftung notwendig sind und eine
Überhitzung des Produkts verhindern.
Stellen Sie das Produkt nicht auf weiche
Unterlagen wie z.B. Sofas oder Teppiche
oder in ein geschlossenes Gehäuse, sofern
dieses nicht gut durchlüftet ist.
26. Stellen Sie das Produkt nicht auf hitzeerzeugende Gerätschaften, z.B. Radiatoren
und Heizlüfter. Die Temperatur der
Umgebung darf nicht die im Datenblatt
spezifizierte Maximaltemperatur überschreiten.
27. Batterien und Akkus dürfen keinen hohen
Temperaturen oder Feuer ausgesetzt
werden. Batterien und Akkus von Kindern
fernhalten. Batterie und Akku nicht kurzschließen.
Werden Batterien oder Akkus unsachgemäß ausgewechselt, besteht Explosionsgefahr (Warnung Lithiumzellen). Batterie
oder Akku nur durch den entsprechenden
R&S-Typ ersetzen (siehe Ersatzteilliste).
Batterien und Akkus müssen wiederverwertet werden und dürfen nicht in den
Restmüll gelangen. Batterien und Akkus,
die Blei, Quecksilber oder Cadmium enthalten, sind Sonderabfall. Beachten Sie
hierzu die landesspezifischen Entsorgungsund Recyclingbestimmungen.
1171.0000.41-03.00 Blatt 4
Sicherheitshinweise
28. Beachten Sie, dass im Falle eines Brandes
giftige Stoffe (Gase, Flüssigkeiten etc.) aus
dem Produkt entweichen können, die
Gesundheitsschäden verursachen können.
29. Das Produkt kann ein hohes Gewicht
aufweisen. Bewegen Sie es vorsichtig, um
Rücken- oder andere Körperschäden zu
vermeiden.
30. Stellen Sie das Produkt nicht auf Oberflächen, Fahrzeuge, Ablagen oder Tische,
die aus Gewichts- oder Stabilitätsgründen
nicht dafür geeignet sind. Folgen Sie bei
Aufbau und Befestigung des Produkts an
Gegenständen oder Strukturen (z.B.
Wände u. Regale) immer den Installationshinweisen des Herstellers.
31. Griffe an den Produkten sind eine Handhabungshilfe, die ausschließlich für
Personen vorgesehen ist. Es ist daher nicht
zulässig, Griffe zur Befestigung an bzw. auf
Transportmitteln, z.B. Kränen, Gabelstaplern, Karren etc. zu verwenden. Es liegt in
der Verantwortung des Benutzers, die
Produkte sicher an bzw. auf Transportmitteln zu befestigen und die Sicherheitsvorschriften des Herstellers der Transportmittel zu beachten. Bei Nichtbeachtung
können Personen- oder Sachschäden
entstehen.
32. Falls Sie das Produkt in einem Fahrzeug
nutzen, liegt es in der alleinigen Verantwortung des Fahrers, das Fahrzeug in sicherer
Weise zu führen. Sichern Sie das Produkt
im Fahrzeug ausreichend, um im Falle
eines Unfalls Verletzungen oder Schäden
anderer Art zu verhindern. Verwenden Sie
das Produkt niemals in einem sich bewegenden Fahrzeug, wenn dies den Fahrzeugführer ablenken kann. Die Verantwortung für die Sicherheit des Fahrzeugs
liegt stets beim Fahrzeugführer. Der
Hersteller übernimmt keine Verantwortung
für Unfälle oder Kollisionen.
33. Falls ein Laser-Produkt in ein R&S-Produkt
integriert ist (z.B. CD/DVD-Laufwerk),
nehmen Sie keine anderen Einstellungen
oder Funktionen vor, als in der
Produktdokumentation beschrieben.
Andernfalls kann dies zu einer
Gesundheitsgefährdung führen, da der
Laserstrahl die Augen irreversibel
schädigen kann. Versuchen Sie nie solche
Produkte auseinander zu nehmen.
Schauen Sie niemals in den Laserstrahl.
1171.0000.41-03.00 Blatt 5
Certified Quality System
DIN EN ISO 9001 : 2000
DIN EN 9100 : 2003
DIN EN ISO 14001 : 2004
DQS REG. NO 001954 QM UM
QUALITÄTSZERTIFIKAT CERTIFICATE OF QUALITY CERTIFICAT DE QUALITÉ
Sehr geehrter Kunde,
Sie haben sich für den Kauf eines
Rohde& Schwarz-Produktes entschieden. Hiermit erhalten Sie ein nach
modernsten Fertigungsmethoden
hergestelltes Produkt. Es wurde nach
den Regeln unseres Managementsystems entwickelt, gefertigt und
geprüft.
Das Rohde& Schwarz Managementsystem ist zertifiziert nach:
DIN EN ISO 9001:2000
DIN EN 9100:2003
DIN EN ISO 14001:2004
Dear Customer,
you have decided to buy a Rohde&
Schwarz product. You are thus assured of receiving a product that is
manufactured using the most modern
methods available. This product was
developed, manufactured and tested
in compliance with our quality management system standards.
The Rohde& Schwarz quality management system is certified according to:
DIN EN ISO 9001:2000
DIN EN 9100:2003
DIN EN ISO 14001:2004
Cher Client,
vous avez choisi d‘acheter un produit
Rohde& Schwarz. Vous disposez
donc d‘un produit fabriqué d‘après
les méthodes les plus avancées. Le
développement, la fabrication et les
tests respectent nos normes de gestion qualité.
Le système de gestion qualité de
Rohde& Schwarz a été homologué
conformément aux normes:
DIN EN ISO 9001:2000
DIN EN 9100:2003
DIN EN ISO 14001:2004
Bei der Beurteilung der elektromagnetischen Verträglichkeit wurden die Störaussendungsgrenzwerte für Geräte der Klasse B sowie die Störfestigkeit für Betrieb in industriellen
Bereichen zugrunde gelegt.
Anbringung des CE Zeichens ab: 2005
ROHDE & SCHWARZ GmbH & Co. KG
Mühldorfstr. 15, D-81671 München
München, den 3. November 2005 Zentrales Qualitätsmanagement MF-QZ / Radde
1147.2497.03 CE D-1
Customer Support
Technischer Support – wo und wann Sie ihn brauchen
Unser Customer Support Center bietet Ihnen schnelle, fachmännische Hilfe für die
gesamte Produktpalette von Rohde & Schwarz an. Ein Team von hochqualifizierten
Ingenieuren unterstützt Sie telefonisch und arbeitet mit Ihnen eine Lösung für Ihre
Anfrage aus - egal, um welchen Aspekt der Bedienung, Programmierung oder
Anwendung eines Rohde & Schwarz Produktes es sich handelt.
Aktuelle Informationen und Upgrades
Um Ihr Rohde & Schwarz Produkt immer auf dem neuesten Stand zu halten,
informieren Sie sich über unseren Newsletter unter
Auf unserer Homepage finden Sie: www.rohde-schwarz.com
◆ Vertriebsadressen
◆ Serviceadressen
◆ Nationale Webseiten
1171.0200.41-02.00
R&S UP300/350 Einsatzbereich des R&S UP300/350
1 Einführung
In diesem Kapitel
Weiterführende
Informationen
Das Kapitel
über den Aufbau und die Funktionsweise des Gerätes und gibt Hinweise für
die Handhabung bei Lagerung und Transport des Gerätes. Des weiteren wird
die Vorgehensweise bei Gewährleistungsfällen erklärt.
Einen Überblick über die Bedienelemente erhalten Sie in Kapitel
Im Kapitel
1 beschreibt den Einsatzbereich des R&S UP300/350, informiert
3 wird die Inbetriebnahme des R&S UP300/350 beschrieben.
1.1 Einsatzbereich des R&S UP300/350
Anwendung
Leistungsumfang
Der R&S UP300/350 ist ein zweikanaliger Audioanalysator, der ein hohes
Maß an Funktionalität und messtechnischen Eigenschaften zu einem günstigen Preis bietet. Der R&S UP300/350 ist in der Lage, die in der Audiomesstechnik gebräuchlichen Messungen mit einer hohen Genauigkeit auszuführen. Durch den über den Audiobereich hinaus erweiterten Frequenzbereich bis 80 kHz bieten sich neben klassischen Audiomessungen auch
zahlreiche weitere Applikationen in der Messtechnik an, wie in der Ultraschalltechnik, Störspannungsanalyse u.a.
Der R&S UP300/350 erzeugt und analysiert Signale mit Hilfe der digitalen
Signalverarbeitung. Die Umsetzung in die analoge Signalwelt erfolgt durch
hochwertige 24-Bit-D/A- und A/D-Konverter. Dies sichert eine hohe Stabilität der messtechnischen Eigenschaften. Der R&S UP350 verfügt darüber
hinaus über digitale Ein- und Ausgänge.
Die wesentlichen Eigenschaften sind:
2.
Bedienung
über Tastenfeld
Fernbedienung
über PC
Frequenzbereich von DC bis zu 80 kHz
Zweikanaliger Generator mit unabhängig einstellbarer Amplitude, Pha-
se und Frequenz beim Sinussignal
Der Generator erzeugt alle für Audiomessungen benötigten Signale:
Sinus, Zweiton (DFD und Mod Dist), Multiton, Rauschen, Polarity, Burst
Sinus
Sweep des Generators mit bis zu 2 Funktionsparametern
Eigenklirrfaktor von 0,0003 % bei 1 kHz
Gleichzeitige numerische Anzeige von bis zu 3 Messwerten
Übersichtliche grafische Darstellung von Messergebnissen
FFT bis zu 16 K
Bis zu 3 digitale Filter können eingeschaltet werden
Alle für Audiomessungen gebräuchlichen Filter sind vordefiniert
USB-Schnittstelle zur Fernsteuerung und zum Anschluss eines USB-
Sticks
Alle Funktionen und Einstellparameter sind mit einem Tastenfeld und einem
Drehgeber über Menüs einstellbar. Die aktuellen Parameter und Kurvenformen werden mit einem TFT-Farbbildschirm übersichtlich dargestellt.
Der R&S UP300/350 ist standardmäßig mit einer USB-Schnittstelle für die
Kommunikation mit einem PC ausgestattet. Es können alle Funktionen und
Parameter eingestellt werden. Mit Hilfe des USB-Gerätetreibers können
eigene Messapplikationen in automatischen Mess- und Testsystemen erstellt werden.
Bedienhandbuch, 11/2007 1-31 D-1147.2759.00
Mitgeliefertes Zubehör R&S UP300/350
1.2 Mitgeliefertes Zubehör
Mitgeliefertes
Zubehör
1 Netzkabel Europa
1 landesspezifisches Netzkabel (falls abweichend von Europa)
1 Handbuch deutsch/englisch
1.3 Gewährleistung
ACHTUNG
Bedingungen für
Gewährleistung
Einsendung
bei Störfall
Kennzeichnung bei
Gewährleistung
Geräte, die zurückgegeben oder zur Reparatur eingeschickt werden, müssen
in der Originalverpackung oder in einer Verpackung, die vor elektrostatischer
Auf- und Entladung sowie vor mechanischer Beschädigung schützt, verpackt
werden.
Es gelten die allgemeinen R&S-Geschäftsbedingungen.
Die Adresse der nächsten Rohde & Schwarz's -Vertretung und des SupportCenters finden Sie am Anfang des Handbuchs.
Ferner bitten wir Sie, Gewährleistungsfälle als solche zu belegen, am besten
durch Beifügen ihres Bezugslieferscheins. Reparaturaufträge ohne Hinweis
auf einen bestehenden Gewährleistungsfall werden in jedem Fall zunächst
kostenpflichtig ausgeführt.
Sollte die Gewährleistungspflicht entfallen sein, reparieren wir ihren R&S
UP300/350 selbstverständlich auch gemäß unseren allgemeinen Montageund Servicebedingungen.
Das Kapitel
und den Anschluss einer externen Tastatur.
In Kapitel
In Kapitel
einfache Messungen geführt wird.
In Kapitel
Vor der Inbetriebnahme des R&S UP300/350 ist folgendes zu beachten:
Die Belüftungsöffnungen müssen frei sein.
An den Eingängen dürfen keine unzulässigen Signalspannungspegel
anliegen.
Die Ausgänge des Gerätes dürfen nicht überlastet werden oder falsch
verbunden sein.
Ein Nichtbeachten kann zur Beschädigung des Gerätes führen.
3 beschreibt wie der R&S UP300/350 in Betrieb genommen wird
2 erhalten Sie einen Überblick über die Bedienelemente.
4 finden Sie eine Kurzeinführung, bei der Schritt für Schritt durch
7 finden Sie eine detaillierte Beschreibung der Geräteschnittstellen.
3.1 Gerät auspacken
Empfohlene
Vorgehensweise
Beim Auspacken des R&S UP300/350 führen Sie bitte folgende Schritte aus:
1. Das Gerät aus der Verpackung nehmen und die Vollständigkeit der Lie-
ferung anhand der Zubehörliste (Ê
2. Das Gerät sorgfältig auf eventuelle Beschädigungen überprüfen.
3. Sollte eine Beschädigung vorhanden sein, bitte umgehend das Trans-
portunternehmen verständigen, das das Gerät zugestellt hat. In diesem
Fall unbedingt Karton und Verpackungsmaterial aufheben.
3.2 Gerät aufstellen
VORSICHT
Aufstellhinweise
Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten und Einklemmen zwischen Spannhebel und Handgriff!
Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes und Einstellen des Handgriffes stets
auf ihre Finger.
Der R&S UP300/350 darf nur auf ebenen und festen Untergrund aufgestellt
werden. Zum Transport und für verschiedene Aufstellvarianten besitzt das
Gerät einem Handgriff. Dieser kann je nach Einsatzbereich in beliebige Positionen verstellt werden.
1-32) überprüfen.
D-1147.2759.00 3-36 Bedienhandbuch, 11/2007
R&S UP300/350 Gerät aufstellen
Handgriff
einstellen
1. Fassen Sie die seitlichen Spannhebel mit 2 Fingern und Daumen an und
lösen Sie diese mit einer Drehbewegung.
2. Verstellen Sie den Handgriff stufenlos in Längsrichtung und stufenweise
(ca. 12°) in radialer Richtung.
3. Schließen Sie die Spannhebel durch Drücken auf die Außenfläche.
VORSICHT: Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten und Einklemmen
zwischen Spannhebel und Handgriff.
4. Entfernen Sie bei Bedarf die Schutzfolie auf dem Bildschirmglas.
ACHTUNG: Keine spitzen oder scharfen Gegenstände verwenden.
Bedienhandbuch, 11/2007 3-37 D-1147.2759.00
Gerät ans Netz anschließen R&S UP300/350
3.3 Gerät ans Netz anschließen
Gefahr durch Stromschlag!
Die Gerätekonstruktion entspricht den Forderungen der Schutzklasse I ge-
WARNUNG
Automatische
Erkennung der
Netzspannung
mäß DIN EN 61010-1/IEC 61010-1, d. h. alle von außen zugänglichen und
zur Berührung freiliegenden Metallteile sind mit dem Schutzleiter des Stromversorgungsnetzes verbunden.
Der Anschluss an das Netz muss über ein Netzkabel und eine Steckdose mit
Schutzkontakt erfolgen.
Der R&S UP300/350 ist mit einer Netzspannungserkennung ausgestattet und
stellt sich somit automatisch auf die anliegende Netzspannung ein (Bereich:
Wechselspannung 100 ... 240 V, 50 ... 60 Hz). Eine äußere Umschaltung
oder ein Anpassen der Sicherung ist nicht erforderlich.
Netz anschließen
1. Verbinden Sie den R&S UP300/350 mit dem mitgelieferten Netzkabel.
Der Netzanschluss [
2. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Stromversorgungsnetz.
18] befindet sich an der Geräterückseite.
3.4 Gerät einschalten
Netzschalter an der
Geräterückseite
ON/STANDBYSchalter an der
Frontseite
Betriebszustand STANDBY
Hinweis: Im Standby-Modus liegt die Netzspannung im Gerät noch an.
Über den Netzanschluss [
sorgungsnetz verbunden. Oberhalb des Netzanschlusses befindet sich der
Netzschalter [
gungsnetz trennt.
Betriebszustand ON
Nach dem Einschalten des R&S UP300/350 am Netzschalter [
Rückseite befindet sich das Gerät in Betriebsbereitschaft (Standby) und die
gelbe LED [
das Gerät eingeschaltet und die grüne LED ON [
Um den R&S UP300/350 vom betriebsbereiten Zustand in den StandbyMode zu bringen, muss der ON/STANDBY-Schalter [
gedrückt werden. Nach dem Ausschalten des ON/STANDBY-Schalters [
leuchtet die gelbe LED STANDBY [
20], der den R&S UP300/350 galvanisch vom Stromversor-
2] leuchtet. Durch Drücken des ON/STANDBY-Schalters [1] wird
18] wird der R&S UP300/350 mit dem Stromver-
20] an der
2] beginnt zu leuchten.
1] für ca. 2 Sekunden
1]
2].
R&S UP300/350
einschalten
D-1147.2759.00 3-38 Bedienhandbuch, 11/2007
1. Drücken Sie den Netzschalter [
2. Drücken Sie den ON/STANDBY-Schalter [
Die grüne LED ON [
2] muss leuchten.
20] an der Geräterückseite in Stellung I.
1] an der Gerätevorderseite.
R&S UP300/350 Funktionsprüfung
3.5 Funktionsprüfung
ACHTUNG
Funktionsprüfung
Im Fehlerfall
Der R&S UP300/350 enthält keine Teile, die durch den Bediener repariert
werden können. Das Gerät darf nur von dafür ausgebildeten Fachkräften
repariert werden. Im Servicefall sind die Vorschriften der VDE 0701 zu beachten.
Nach dem Einschalten des R&S UP300/350 (Ê
2] auf der Frontplatte des Gerätes auf. Während des Bootvorgangs er-
ON [
scheint auf dem Bildschirm [
em Hintergrund. Das Booten des R&S UP300/350 wird durch das Erscheinen
des Analysator-Menüs (Ê
Sollte der Applikationsbildschirm (Ê
R&S UP300/350 aus und wieder ein. Bleibt der Fehler bestehen, schicken
Sie das Gerät zur Überprüfung an unseren Service.
Durch abwechselndes Blinken der roten und grünen LED [
dass ein interner Fehler erkannt wurde. Schicken Sie das Gerät zur Überprüfung an unseren Service.
14] das Logo „R&S Smart Instruments“ auf blau-
5-53) abgeschlossen.
3.6 EMV-Schutzmaßnahmen
Voraussetzung
für EMV
Der R&S UP300/350 entspricht der EMC Direktive 89/336/EEC (angewandte
Normen EN 55011 Klasse B und EN 61326).
Um elektromagnetische Störungen zu vermeiden, darf das Gerät nur im geschlossenen Zustand betrieben werden. Es dürfen nur geeignete, abgeschirmte Signal- und Steuerkabel verwendet werden. Externe Geräte wie
Tastatur, Drucker oder Monitor, die an den R&S UP300/350 angeschlossen
werden, müssen den EMV-Vorschriften entsprechen.
3-38) leuchtet die grüne LED
5-53) nicht erscheinen, schalten Sie den
2] wird angezeigt,
Hinweis zur
Störbeeinflussung
des R&S UP300/350
In der Audiotechnik ist es üblich, dass Eingänge und Ausgänge von Messoder Betriebsgeräten keinen Bezug zur Gehäusemasse haben, sondern potentialfrei oder symmetrisch (oder beides) aufgebaut sind. Der Sinn dieser
aufwendigen Schaltungstechnik liegt hauptsächlich in der Auftrennung von
Brummschleifen.
Beim UP300/350 sind die Eingänge über BNC-Buchsen realisiert, wobei das
Bezugspotential am Außenleiter liegt. Bei floatendem Eingang (keine Verbindung zum Gehäuse) können unter extrem hohen hochfrequenten Störfeldstärken durch Demodulation am Eingangsverstärker Störungen auftreten, die
die Messung bei kleinen Pegeln beeinträchtigen können. Maßnahmen zur
Verringerung der Störbeeinflussung sind geeignete Erdungsmaßnahmen am
Messobjekt sowie kurze Leitungslängen.
Im Zweifelsfall ist das Spektrum des gemessenen Signals zu kontrollieren.
Bedienhandbuch, 11/2007 3-39 D-1147.2759.00
Anschluss eines Messobjekts R&S UP300/350
3.7 Anschluss eines Messobjekts
ACHTUNG
Generatorausgang
Analysatoreingang
Audioanalyse mit
R&S UP300/350
Die Analysatoreingänge des R&S UP300/350 sind gegen Überspannung
geschützt, dürfen aber nicht dauerhaft überlastet werden (U
> 33 V). Bei
eff
Überlastung kann das Gerät beschädigt werden und spätere Fehlfunktionen
sind nicht auszuschließen.
Über die Generatorausgänge Ch 1 [
jekt mit hochwertigen Testsignalen stimulieren (Ê
Über die Analysatoreingänge Ch 1 [
gangssignale ihres Messobjekts messen und auswerten (Ê
8] und Ch 2 [27] können Sie das Messob-
6-94).
9] und Ch 2 [26] können Sie die Aus-
6-209).
Bei der Kombination des Generators und Analysators bietet ihnen der
R&S UP300/350 vielseitige Anwendungen zur Audioanalyse an (Ê
6-256,
6-264, 6-265, 6-269, 6-272).
D-1147.2759.00 3-40 Bedienhandbuch, 11/2007
R&S UP300/350 Anschluss einer externen Tastatur
[
]
[
]
3.8 Anschluss einer externen Tastatur
ACHTUNG
Anwendung
Tastenzuordnung
für Bedienung des
R&S UP300/350
Die Tastatur darf nur bei ausgeschaltetem Gerät oder im STANDBY-Betrieb
angeschlossen werden. Andernfalls sind spätere Fehlfunktionen nicht auszuschließen.
Der R&S UP300/350 bietet die Möglichkeit, eine externe PC-Tastatur an die
6-polige PS/2-Buchse KEYB [
22] an der Geräterückseite anzuschließen. Die
Tastatur vereinfacht die Eingabe von Dateinamen. Gleichzeitig ist auch der
R&S UP300/350 über die Tastatur bedienbar.
Nach dem Anschluss wird die Tastatur automatisch erkannt.
[ F10 ] ⇐ | ⇒ [ F11 ]
F1 ] ... [ F7
[ A ] ... [ D ]
[ F9 ]
[ Esc ]
Enter
[ Å ], [ Æ ]
[ Ç ], [ È ]
[ 0 ] to [ 9 ], [ . ], [ - ]
Bedienhandbuch, 11/2007 3-41 D-1147.2759.00
Anschluss eines USB-Sticks R&S UP300/350
3.9 Anschluss eines USB-Sticks
ACHTUNG
Anwendung
Damit der USB-Stick vom R&S UP300/350 erkannt wird, muss der Stick im
Dateisystem FAT32 formatiert sein.
Der R&S UP300/350 bietet die Möglichkeit, einen externen USB-Stick an die
USB-Schnittstelle DEV [
17] an der Geräterückseite anzuschließen. Der USBStick erweitert den internen Speicher und kann dazu verwendet werden, in
eine Datei auf den USB-Stick zu drucken oder Kurvendaten auf einen PC zu
übertragen.
D-1147.2759.00 3-42 Bedienhandbuch, 11/2007
R&S UP300/350 Generator- und Analysatoreinstellung
4 Schnelleinstieg
In diesem Kapitel
Weiterführende
Informationen
Das Kapitel
Bedienung des R&S UP300/350.
Das nachfolgende Beispiel geht von der Grundeinstellung des Gerätes (Factory) aus. Diese wird mit der Taste PRESET im Menü eingestellt (Ê
Die vollständige Grundeinstellung ist im Kapitel
In Kapitel
Bedienschritte, wie z. B. Auswahl der Menüs und Einstellen der Parameter,
sowie die Beschreibung des Aufbaus und der Anzeigen des Bildschirms.
In Kapitel
Detail beschrieben.
4 erläutert anhand von einfachen Messungen beispielhaft die
6 beschrieben.
5 befindet sich eine weitergehende Erläuterung der grundlegenden
6 werden alle Menüs mit den Funktionen des R&S UP300/350 im
4.1 Generator- und Analysatoreinstellung
Einführung
Generatoreinstellungen
In diesem Beispiel wird die Generatorfunktion SINE am Kanal Ch 1 mit einer
Frequenz von 960 Hz und am Kanal Ch 2 mit einer Frequenz von 2 kHz eingestellt. Beide Signalamplituden betragen U
Messfunktion RMS FREQ DC eingestellt und das Messergebnis mit Hilfe
einer FFT-Analyse grafisch dargestellt. Das Einstellen der Parameter erfolgt
manuell.
Führen Sie folgende Einstellschritte aus:
1. Gerät rücksetzen.
= 1 V. Anschließend wird die
eff
6-315).
• Taste
• Mit Pfeiltasten
• Funktionstaste
2. Am Generator Sinussignal einstellen.
• Hauptmenü-Auswahltaste
• Mit Pfeiltasten
• Funktionstaste
• Mit Pfeiltasten
drücken.
in unterer Menüleiste auswählen.
drücken.
drücken.
in unterer Menüleiste
drücken.
in unterer Menüleiste
auswählen.
auswählen.
Bedienhandbuch, 11/2007 4-43 D-1147.2759.00
Generator- und Analysatoreinstellung R&S UP300/350
3. Signalfrequenz im Ch 1 auf 960 Hz und im Ch 2 auf 2 kHz einstellen.
• Zifferntaste
• Funktionstaste
drücken, um Kanal Ch 1 auszuwählen.
drücken.
• Mit Hilfe der Zifferntasten den Wert
gabe mit Funktionstaste
• Zifferntaste
• Funktionstaste
drücken, um Kanal Ch 2 auszuwählen.
drücken.
• Mit Hilfe der Zifferntasten den Wert
Funktionstaste
4. Signalamplitude V = 1 V einstellen.
• Zifferntaste
abschließen.
drücken, um beide Kanäle Ch 1 und Ch 2 auszu-
wählen.
• Im Menü
• Funktionstaste
bleiben.
drücken.
abschließen.
eingeben. Ein-
eingeben. Eingabe mit
Analysatoreinstellungen
• Mit Hilfe der Zifferntasten den Wert
tionstaste
abschließen.
eingeben. Eingabe mit Funk-
1. Generator als Signalquelle für den Analysator einstellen.
• Hauptmenü-Auswahltaste
• Mit Pfeiltasten
• Funktionstaste
• Mit Drehgeber
Taste
abschließen.
in unterer Menüleiste
drücken.
die Einstellung Gen Meas auswählen und mit
drücken.
auswählen.
2. Messfunktion RMS FREQ DC und FFT einschalten.
• Mit Pfeiltasten
• Funktionstaste
• Funktionstaste
in unterer Menüleiste
drücken.
drücken.
auswählen.
D-1147.2759.00 4-44 Bedienhandbuch, 11/2007
R&S UP300/350 Generator- und Analysatoreinstellung
Grafische
Auswertung
Anzeige
am R&S UP300/350
1. Grafische Auswertung der Messwerte.
• Hauptmenü-Auswahltaste
• Mit Pfeiltasten
• Funktionstaste
• Mit Drehgeber
Taste
abschließen.
in unterer Menüleiste
drücken.
die Einstellung Spectrum auswählen und mit
drücken.
auswählen.
Anzeige
am R&S UP300/350
2. Skalierung der X-Achse des Messdiagramms ändern.
• Mit Pfeiltasten
• Funktionstaste
• Mit Hilfe der Zifferntasten den Wert
tionstaste
in unterer Menüleiste
drücken.
abschließen.
eingeben. Eingabe mit Funk-
auswählen.
Bedienhandbuch, 11/2007 4-45 D-1147.2759.00
Generator- und Analysatoreinstellung R&S UP300/350
3. Cursor 1 auf Messkurve 2 platzieren.
Anzeige
am R&S UP300/350
• Mit Pfeiltasten
• Zifferntaste
• Funktionstaste
• Funktionstaste
• Funktionstaste
• Mit Drehgeber
drücken, um Kanal Ch 2 auszuwählen.
abschließen.
in unterer Menüleiste
auswählen.
drücken.
drücken, um den Cursor einzuschalten.
drücken.
die Einstellung Max auswählen und mit Taste
Vollbereichsdarstellung
Anzeige
am R&S UP300/350
1. Vollbereichsdarstellung einstellen.
• Hauptmenü-Auswahltaste
• Mit Drehgeber
• Mit Pfeiltasten
den Cursor in kleinen Schritten verschieben.
den Cursor auf den Maximas platzieren.
drücken.
D-1147.2759.00 4-46 Bedienhandbuch, 11/2007
R&S UP300/350
5 Manuelles Bedienkonzept
5.1
In diesem Kapitel
Das Kapitel
des R&S UP300/350 bei manueller Bedienung. Hierzu gehört die Beschreibung des Tastenfeldes, des Bildschirmaufbaus, der Menübedienung und der
Einstellung von Parametern. Eine Übersicht der Menüs und Funktionen befindet sind am Ende dieses Kapitels.
5 bietet eine Übersicht über das grundlegende Bedienkonzept
Weiterführende
Informationen
Die Funktionen der Menüs sind im Kapitel
6 ausführlich beschrieben.
Eine Kurzeinführung, bei der Schritt für Schritt durch einfache Einstellungen
geführt wird, befindet sich in Kapitel
4.
Bedienhandbuch, 11/2007 5-47 D-1147.2759.00
Bedienübersicht R&S UP300/350
5.1 Bedienübersicht
1. Hierarchieebene
Die Bedienung des R&S UP300/350 erfolgt grundsätzlich durch hierarchisch
geordnete Menüs. In der 1. Hierarchieebene stehen parallel die vier Haupt-menüs zur Verfügung:
Analysator
Generator
Graph
System
Zwischen diesen Menüs kann durch die 4 Tasten ANL, GEN, GRAPH und
SYS gewechselt werden. Dabei wird das entsprechende Menü an der Positi-
on aufgerufen, an dem es verlassen wurde.
D-1147.2759.00 5-48 Bedienhandbuch, 11/2007
R&S UP300/350 Eingabe über Tastenfeld
2. HierarchieebeneInnerhalb der Hauptmenüs befinden sich die entsprechenden Funktionsme-
nüs als 2. Hierarchieebene. Die Funktionen befinden sich auf der horizonta-
len Softkey-Leiste. Zwischen diesen kann mit Hilfe der horizontalen Kursortasten navigiert werden.
3. HierarchieebeneZu jedem einzelnen Funktionsmenü werden die zugehörigen Parameterme-
nüs in der 3. Hierarchieebene auf der vertikalen Softkey-Leiste eingeblendet.
Einige Parametermenus enthalten weitere Untermenüs (4. Ebene).
KanalauswahltastenDie Tasten Ch 1, Ch 2 und Ch 1&2 (Doppelbelegung der Zifferntasten 1, 2,
3) wirken auf das Analyzer-, Generator- und Graph-Menü. Sie steuern, auf
welchen Kanal eine Einstellung wirkt.
MesssteuertastenDie Messfunktionen werden in ihrem Ablauf durch die Tasten START; SIN-
GLE und STOP (Doppelbelegung der Zifferntasten 4, 5, und 6) gesteuert.
Eingabemöglichkeiten
Der Wert eines Parameters wird mit Hilfe des Zifferntastenblocks, des
Drehgebers oder der vertikalen Kursortasten eingegeben.
5.2 Eingabe über Tastenfeld
Einführung
Der R&S UP300/350 wird menügesteuert über ein Tastenfeld und einen
Drehgeber bedient. Das Tastenfeld unterteilt sich in:
Funktion 1 Bei geöffnetem Eingabefeld dienen die Zifferntasten der Eingabe von nu-
merischen Parametern.
−Fügt an der Kursorposition die Ziffern „0“ ... „9“ ein.
to
− Fügt an der Kursorposition einen Dezimalpunkt „.“ ein.
− Fügt an der Kursorposition ein Minuszeichen „-“ ein.
Funktion 2 Bei geschlossenem Eingabefeld haben die Zifferntasten Sonderfunktionen.
Die Zifferntasten 1, 2 und 3 dienen zur Auswahl der Kanäle und die Zifferntasten 4, 5 und 6 dienen zur Steuerung der Messung.
− Wählt den Kanal Ch 1 für Einstellungen und Messungen aus.
− Wählt den Kanal CH 2 für Einstellungen und Messungen aus.
− Wählt beide Kanäle (CH 1 & 2) für Einstellungen und Messungen aus.
− Startet die kontinuierliche Messung.
− Startet eine Einzelmessung.
− Stoppt die kontinuierliche Messung.
5.2.2 Hauptmenü-Auswahltasten
Funktion
Diese Tasten stellen die oberste Ebene der Bedienung dar und wechseln
zwischen dem Generator-Menü, Analysator-Menü und dem Graph-Menü.
Dementsprechend ändern sich auch die Menüpunkte im Menübereich der
Anzeige. Beim Wechseln der Hauptmenüs wird immer der letzte Zustand der
ausgewählten Menüebene aufgerufen.
− Wechselt in das Analysator-Menü.
− Wechselt in das Generator-Menü.
− Wechselt in das Graph-Menü.
− Zeigt das Messdiagramm im Graph-Menü als Vollbild an (Toggelfunkti-
on).
D-1147.2759.00 5-50 Bedienhandbuch, 11/2007
R&S UP300/350 Eingabe über Tastenfeld
5.2.3 Drehgeber
Funktion
Neben den Zifferntasten und den Pfeiltasten wird auch der Drehgeber zur
Parametereingabe verwendet.
Der Drehgeber hat mehrere Funktionen:
−Inkrementieren (Drehung im Uhrzeigersinn) bzw. Dekrementieren
(Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn) des Geräteparameters mit einer
festgelegten Schrittweite bei einer numerischen Eingabe.
−Navigation in Auswahlfeldern nach oben (Drehung im Uhrzeigersinn)
bzw. nach unten (Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn)
−Verschieben von Marker, Limit u. ä. auf dem Bildschirm.
5.2.4 Pfeiltasten
Funktion
Neben den Zifferntasten und dem Drehgeber werden auch die Pfeiltasten zur
Parametereingabe verwendet. Weiterhin dienen sie zur Navigation bei der
Menüführung.
Die Pfeiltasten haben folgende Funktionen:
− Navigieren bei der Menüführung und bei Auswahlfeldern
− Die Pfeiltasten 3 bzw. 4 bewegen den Cursor innerhalb der numeri-
schen Editierzeile auf die gewünschte Position.
− Die Pfeiltasten 3bzw. 4 bewegen den Kursor im Vollbildmode der
Graphik auf die gewünschte Position.
− Die Pfeiltasten 6bzw. 5 vergrößern bzw. verkleinern bei numerischer
Eingabe den Geräteparameter.
5.2.5 Funktionstasten
Funktion
Im Funktionsbereich werden je nach Menüauswahl unterschiedliche Gerätefunktionen angezeigt.
Die angezeigten Gerätefunktionen sind den 7 Funktionstasten am rechten
Rand des Bildschirms zugeordnet. Somit erhalten die Funktionstasten unterschiedliche Bedeutungen (Ê
Durch Betätigen einer Funktionstaste werden unterschiedliche Reaktionen
ausgelöst:
− Unmittelbares Auslösen einer Funktion oder Toggeln einer Einstellung
− Eingabe eines Wertes oder Auswahl einer Einstellung/Funktion
− Eingabe einer Maßeinheit
− Bestätigen einer Einstellung und Einblenden des neuen Menüpunkts
− Verzweigung in ein Untermenü
− Öffnen und Schließen eines Auswahlfeldes
5-56).
Bedienhandbuch, 11/2007 5-51 D-1147.2759.00
Eingabe über Tastenfeld R&S UP300/350
5.2.6 Aktionstasten
Funktion
Die Aktionstasten dienen zum Abschließen von menügeführten Einstellungen.
− Die Taste schließt das Eingabefeld oder Auswahlfeld bei begonnener
oder noch nicht erfolgter Eingabe. Der neue Wert wird übernommen.
Hinweis: Das Betätigen einer Maßeinheitentaste kann auch den Abschluss einer Einstellung bewirken.
− Die Taste schließt das Eingabefeld oder Auswahlfeld bei begonnener
oder noch nicht erfolgter Eingabe. Der alte Wert bleibt erhalten.
5.2.7 Taste BACK/SYS
Funktion 1: BACK Bei geöffnetem Eingabefeld dient die Taste BACK/SYS [3] zur Eingabekor-
3] zum Öffnen
13] werden anderen Funktionen zugewie-
Funktion 2: SYS
rektur (BACK).
−Die Taste wirkt als BACK-Taste, d. h. ein über die Tastatur eingegebener
Wert kann schrittweise wieder gelöscht werden. Die Taste hat keine
Funktion, wenn der Wert in einem Eingabefeld über die Pfeiltasten oder
das Drehrad verändert wurde.
Bei geschlossenem Eingabefeld dient die Taste BACK/SYS [
und Schließen des Systemmenüs (SYS).
−Nach Betätigung der Taste BACK/SYS wechselt die Anzeige in das SYS-
Menü. Den Funktionstasten [
sen.
−Nach erneutem Drücken der Taste BACK/SYS wird das Menü verlassen
und die neuen Einstellungen werden übernommen.
D-1147.2759.00 5-52 Bedienhandbuch, 11/2007
R&S UP300/350 Anzeige am Bildschirm
5.3 Anzeige am Bildschirm
Einführung
Bildschirmaufbau
Der Bildschirm [
14] informiert ständig über die Ergebnisse und Parameter der
ausgewählten Einstellfunktionen.
Die Darstellung der Parameter, die Beschriftung der Funktionstasten und die
Menüart ist abhängig von den aktuellen Einstellungen.
Die Bildschirmoberfläche gliedert sich in drei Bereiche:
I Anzeigebereich
II Menübereich
III Funktionsbereich
I
III
II
Bedienhandbuch, 11/2007 5-53 D-1147.2759.00
Anzeige am Bildschirm R&S UP300/350
5.3.1 Anzeigebereich
Einführung
Anzeigen im:
Generator-Menü
(Aufruf über
Der Anzeigebereich des R&S UP300/350 unterscheidet sich in Abhängigkeit
vom ausgewählten Hauptmenü. Im Analysator- und Generator-Menü werden
die aktuell eingestellten Werte in Listenform angezeigt.
Bei Auswahl des
Graph-Menüs wird im Parameterfeld ein Messdiagramm angezeigt. Bei allen
Hauptmenüs werden im oberen Teil des Bildschirms die Messwerte angezeigt.
Im Menübereich werden die Menüs zur Einstellung der Einstellparameter und
Einstellfunktionen angezeigt. Das angewählte Menü wird optisch hervorgehoben, z. B. Generator-Menü:
5.3.3 Funktionsbereich
Anzeige der aktuellen Tastenbelegung
Im Funktionsbereich werden je nach Menüauswahl unterschiedliche Gerätefunktionen angezeigt.
Die angezeigten Gerätefunktionen sind den 7 Funktionstasten am rechten
Rand des Bildschirms zugeordnet. Erscheint im Funktionsbereich an einer
Taste keine Beschriftung, dann hat diese Taste in diesem Menü keine Bedeutung. Ist eine Taste beschriftet, aber wird abgeschwächt dargestellt, so
hat sie im Moment (aktuelle Einstellung) keine Bedeutung.
Unbelegte Taste
Aktive Taste
Deaktivierte Taste
D-1147.2759.00 5-56 Bedienhandbuch, 11/2007
R&S UP300/350 Aufruf und Wechseln von Menüs
5.4 Aufruf und Wechseln von Menüs
Einführung
Menü aufrufen
bzw. wechseln
Die Bedienung des R&S UP300/350 erfolgt menügesteuert. Im Menübereich
sind alle Menüs zur Einstellung der Generator- und Analysatorfunktionen
aufgeführt. Je nach Menüanwahl werden unterschiedliche Gerätefunktionen
im Funktionsbereich angezeigt.
Das Drücken einer Funktionstaste kann Folgendes bewirken:
Direktes Ausführen einer Gerätefunktion
Toggeln einer Einstellung
Öffnen von Eingabe- bzw. Auswahlfenstern
Öffnen von Untermenüs
Für die Menüsteuerung stehen die Pfeiltasten 3 oder 4[
1. Drücken Sie die Hauptmenü-Auswahltaste
2. Wählen Sie mit der Pfeiltaste 3 oder 4 [
6] ein Menü an, z. B .
Der Menüname wird optisch hervorgehoben und die Funktionstasten [
6] zur Verfügung
.
13]
werden mit der entsprechenden Funktion belegt.
3. Drücken Sie im Menü
wahlpunkt
wird in die Horizontale Menüleiste eingefügt.
4. Wählen Sie mit der Pfeiltaste3oder 4 [
Der Menüname wird optisch hervorgehoben und die Funktionstasten [
die Funktionstaste . Der Aus-
6] das Menü an.
13]
werden mit der entsprechenden Funktion belegt.
Bedienhandbuch, 11/2007 5-57 D-1147.2759.00
Aufruf und Wechseln von Menüs R&S UP300/350
Untermenü
aufrufen/verlassen
Hinweis: Der Doppelpfeil ⇒ auf einer Funktionstaste, z. B. , zeigt an,
dass nach dem Drücken ein Untermenü aufgerufen wird.
1. Drücken Sie im Menü
Das Untermenü AVERAGING wird geöffnet und die Funktionstasten [
die Funktionstaste .
13]
werden mit neuen Funktionen belegt.
2. Drücken Sie im Untermenü
die Funktionstaste .
Das Untermenü wird geschlossen und die Funktionstasten [
13] werden
mit den vorhergehenden Funktionen belegt.
D-1147.2759.00 5-58 Bedienhandbuch, 11/2007
R&S UP300/350 Einstellen von Parametern
5.5 Einstellen von Parametern
Unterschiedliche
Verfahren möglich
Das Einstellen der Parameter kann auf unterschiedliche Weise erfolgen:
Direkte Anwahl einer Gerätefunktion (Funktionstaste)
Toggeln einer Einstellung
Auswahl von Einstellungen in Auswahlfeldern
Eingabe von numerischen Parametern in Eingabefeldern
Für die Auswahl und Eingabe von Geräteparametern stehen die HauptmenüAuswahltasten [
6, 7], die Funktionstasten [13] sowie die Aktionstasten [4, 5] zur Verfügung.
[
10], die Zifferntasten [12], der Drehgeber [11], die Pfeiltasten
5.5.1 Direkte Anwahl einer Gerätefunktion
Einführung
z. B.:
X-Achse skalieren
6-290)
(Ê
Nach der Menüanwahl werden unterschiedliche Gerätefunktionen im Funktionsbereich angezeigt. Einige Gerätefunktionen werden direkt nach dem Drücken einer Funktionstaste eingestellt.
1. Drücken Sie die Hauptmenü-Auswahltaste
2. Wählen Sie mit der Pfeiltaste 3 oder 4 [
3. Drücken Sie im Menü
Die X-Achse des Messdiagramms wird automatisch skaliert.
die Funktionstaste .
.
6] das Menü an.
5.5.2 Toggeln einer Einstellung
Einführung
z. B.:
Kanalausgang Ch 1
ein-/ausschalten
6-100)
(Ê
Nach der Menüanwahl werden unterschiedliche Gerätefunktionen im Funktionsbereich angezeigt. Einige Gerätefunktionen werden durch wiederholtes
Drücken einer Funktionstaste (Toggeln) ein- oder ausgeschaltet.
Bei eingeschalteter Gerätefunktion wird die Funktionstaste optisch hervorgehoben.
1. Drücken Sie die Hauptmenü-Auswahltaste
2. Wählen Sie mit der Pfeiltaste 3 oder 4 [
3. Drücken Sie die Zifferntaste 1, um den Kanal Ch 1 auszuwählen.
4. Drücken Sie im Menü
Die Funktionstaste wird optisch hervorgehoben und die neue Einstellung wird gespeichert. Nach dem Einschalten liegt das konfigurierte Ausgangssignal am Ausgang [
5. Drücken Sie im Menü
nalausgang Ch 1 wieder auszuschalten.
Die Funktionstaste wird nicht mehr optisch hervorgehoben. Am Aus-
gang liegt kein Signal an.
.
6] das Menü an.
die Funktionstaste .
8] an.
die Funktionstaste , um den Ka-
Bedienhandbuch, 11/2007 5-59 D-1147.2759.00
Einstellen von Parametern R&S UP300/350
5.5.3 Auswahl von Einstellungen
Einführung
z. B.:
Signalankopplung
auswählen
6-216)
(Ê
Nach der Menüanwahl werden unterschiedliche Gerätefunktionen im Funktionsbereich angezeigt. Nach dem Drücken einiger Funktionstasten wird ein
Auswahlfeld im Diagrammbereich eingeblendet. Die zur Auswahl stehenden
Einstellungen können angewählt und aktiviert werden.
Die angewählte Funktionstaste wird optisch hervorgehoben.
1. Drücken Sie die Hauptmenü-Auswahltaste
2. Wählen Sie mit der Pfeiltaste 3 oder 4 [
3. Drücken Sie im Menü
Es erscheint ein Auswahlfeld mit vorgegebenen Einstellungen. Die
Grundeinstellung ist „AC“.
die Funktionstaste .
6] das Menü an.
.
4. Wählen Sie mit dem Drehgeber [
5. Drücken Sie die Taste ENTER [
Die neue Einstellung wird gespeichert und eingestellt.
Soll die alte Einstellung gültig bleiben, dann schließen Sie das Eingabefeld mit der Taste ESC/CANCEL [
erneut.
Hinweis: Können mehr als 12 Möglichkeiten ausgewählt werden, erscheint
rechts neben dem Auswahlfeld ein Scrollbalken. Die sichtbare Anzeige bleibt
immer auf 12 Auswahlpunkte beschränkt.
11] eine Kopplungsart aus.
5], um das Auswahlfeld zu schließen.
4] oder drücken Sie die Funktionstaste
D-1147.2759.00 5-60 Bedienhandbuch, 11/2007
R&S UP300/350 Einstellen von Parametern
5.5.4 Eingabe von numerischen Parametern
Einführung
Nach der Menüanwahl werden unterschiedliche Gerätefunktionen im Funktionsbereich angezeigt. Nach dem Drücken einiger Funktionstasten wird ein
Eingabefeld im Menübereich eingeblendet.
Die angewählte Funktionstaste wird optisch hervorgehoben.
Für die Eingabe der numerischen Parameter stehen 2 Methoden zur Verfügung:
Eingabe eines Wertes mit Zifferntasten
Verändern eines Wertes mit Pfeiltasten und Drehgeber
5.5.4.1 Eingabe mit Zifferntasten
z. B.:
Signalfrequenz
eingeben
6-112)
(Ê
1. Drücken Sie die Hauptmenü-Auswahltaste
2. Wählen Sie mit der Pfeiltaste 3 oder 4 das Menü
3. Drücken Sie im Menü
4. Wählen Sie mit der Pfeiltaste 3 oder 4 das Menü
5. Drücken Sie im Menü
Es erscheint ein Eingabefeld mit der aktuellen Einstellung. Gleichzeitig
werden die Funktionstasten mit den für den Parameter relevanten Maßeinheiten belegt.
.
an.
die Funktionstaste .
an.
die Funktionstaste .
Neuen Wert
eingeben
Bedienhandbuch, 11/2007 5-61 D-1147.2759.00
6. Überschreiben Sie mit den Zifferntasten [
21,5 kHz.
Hinweis: Wird nach Erscheinen des Eingabefeldes eine Zifferntaste be-
tätigt, wird der alte Wert gelöscht. Der neue Wert muss nun vollständig
mit den Zifferntasten eingegeben werden.
Mit Hilfe der Taste SYS/BACK [
ner Wert schrittweise wieder gelöscht werden.
Ö
3] kann ein über die Tastatur eingegebe-
12] den alten Wert, z. B mit
Einstellen von Parametern R&S UP300/350
Eingabe
abschließen
Ungültige
Parametereingabe
7. a) Drücken Sie die Funktionstaste
schließen.
Der numerisch eingestellte Wert wird mit der neuen Maßeinheit über-
nommen. Das Eingabefenster wird geschlossen.
b) Drücken Sie die Taste
Der numerisch eingestellte Wert wird mit der alten Maßeinheit übernommen. Das Eingabefenster wird geschlossen.
Hinweis: Bei dimensionslosen Parametern bzw. Parametern mit festgelegter Einheit kann die Eingabe über die Taste ENTER abgeschlossen
werden.
c) Drücken Sie die Taste
Der alte Wert bleibt erhalten. Das Eingabefenster wird geschlossen.
Ist der eingegebene Wert außerhalb des zulässigen Bereichs wird der größte
bzw. kleinste zulässige Wert eingestellt und es erscheint in der Statuszeile
die Meldung „Value is out of range“.
, um die Eingabe abzuschließen.
, um die Eingabe abzubrechen.
, um die Eingabe abzu-
Wert mit anderer
Maßeinheit anzeigen
1. Drücken Sie im Menü
Es erscheint ein Eingabefeld mit der aktuellen Einstellung. Gleichzeitig
werden die Funktionstasten mit den für den Parameter relevanten Maßeinheiten belegt.
2. Drücken Sie Funktionstaste
Der numerisch eingestellte Wert wird mit der neuen Maßeinheit ange-
zeigt. Das Eingabefenster wird nicht geschlossen.
Hinweis: Die Zahlen werden immer so dargestellt, dass vor dem Komma/Punkt nur die Ziffern von 1 bis 999 stehen. D. h., wenn die Ziffernfolge
<5000> und dann die Einheit <Hz> eingegeben wird, erscheint am Bildschirm
<5.000 kHz>.
die Funktionstaste
, um den Wert in Hz anzuzeigen.
Ö
.
D-1147.2759.00 5-62 Bedienhandbuch, 11/2007
R&S UP300/350 Einstellen von Parametern
5.5.4.2 Eingabe mit Pfeiltasten und Drehgeber
z. B.:
Signalfrequenz
eingeben
6-111)
(Ê
1. Drücken Sie die Hauptmenü-Auswahltaste
2. Wählen Sie mit der Pfeiltaste 3 oder 4 das Menü
3. Drücken Sie im Menü
4. Wählen Sie mit der Pfeiltaste 3 oder 4 das Menü
5. Drücken Sie im Menü
Es erscheint ein Eingabefeld mit der aktuellen Einstellung. Gleichzeitig
werden die Funktionstasten mit den für den Parameter relevanten Maßeinheiten belegt.
die Funktionstaste .
die Funktionstaste .
.
an.
an.
Neuen Wert
eingeben,
z. B. 1,5 kHz
6. Positionieren Sie den Kursor mit den Pfeiltasten 3 und 4 [
bestimmte Dezimalstelle im Eingabefeld.
3 ×
7. a) Drücken Sie so oft die Pfeiltaste 6 oder 5 [
Wert erreicht ist. Drücken der Pfeiltaste 5 erhöht den Wert um 1, Drücken der Pfeiltaste 6 verringert den Wert um 1.
5 ×
b) Bewegen Sie den Drehgeber [
ist. Drehen im Uhrzeigersinn erhöht den Wert, Drehen gegen den Uhrzeigersinn verringert den Wert.
5 ×
Hinweis: In jedem Fall wird eine vollständige Inkrementierung bzw. Dekrementierung des gesamten Wertes durchgeführt. D. h., dass bei Überschreitung der 9, oder Unterschreitung der 0 die höherwertigen Ziffern
mit verändert werden.
Ö
7], bis der gewünschte
Ö
11], bis der gewünschte Wert erreicht
Ö
6] an eine
Bedienhandbuch, 11/2007 5-63 D-1147.2759.00
Einstellen von Parametern R&S UP300/350
Eingabe
abschließen
Ungültige
Parametereingabe
8. a) Drücken Sie die Funktionstaste
, um die Eingabe abzu-
schließen.
Der numerisch eingestellte Wert wird mit der neuen Maßeinheit über-
nommen. Das Eingabefenster wird geschlossen.
b) Drücken Sie die Taste
, um die Eingabe abzuschließen.
Der numerisch eingestellte Wert wird mit der alten Maßeinheit übernommen. Das Eingabefenster wird geschlossen.
Hinweis: Bei dimensionslosen Parametern bzw. Parametern mit festgelegter Einheit kann die Eingabe über die Taste ENTER abgeschlossen
werden.
c) Drücken Sie die Taste
, um die Eingabe abzubrechen.
Der alte Wert bleibt erhalten. Das Eingabefenster wird geschlossen.
Wird der Grenzwert erreicht, bleibt der Zahlenwert im Eingabefenster stehen
und wird nicht weiter erhöht oder verringert. Es erfolgt keine Fehlermeldung.
Wert mit anderer
Maßeinheit anzeigen
1. Drücken Sie im Menü
die Funktionstaste .
Es erscheint ein Eingabefeld mit der aktuellen Einstellung. Gleichzeitig
werden die Funktionstasten mit den für den Parameter relevanten Maßeinheiten belegt.
2. Drücken Sie FunktionstasteHz, um den Wert in Hz anzuzeigen.
Ö
Der numerisch eingestellte Wert wird mit der neuen Maßeinheit angezeigt. Das Eingabefenster wird nicht geschlossen
Hinweis: Die Zahlen werden immer so dargestellt, dass vor dem Komma/Punkt nur die Ziffern von 1 bis 999 stehen. D. h., wenn die Ziffernfolge
<5000> und dann die Einheit <Hz> eingegeben wird, erscheint am Bildschirm
<5.000 kHz>.
D-1147.2759.00 5-64 Bedienhandbuch, 11/2007
R&S UP300/350 Übersicht aller Menüs und Funktionen
5.6 Übersicht aller Menüs und Funktionen
5.6.1 Generator
5.6.1.1 Menü FUNCTIONS
Belegung der
Funktionstasten
Weitere Funktion anzeigen
Signalform Sinus (Ê
Signalform Rauschen (Ê
Signalform Multisinus (Ê
Sinus Burst Signal (Ê
Zweitonsignal für Messung von Modulationsverzerrungen (Ê
Differenztonsignal (Ê
Vorhergehende Funktionen anzeigen
Polaritätstestsignal (Ê
6-110)
6-115)
6-118)
6-128)
6-134)
6-140)
6-146)
Gleichspannungsanteil (Ê
Sweep Sinus und Messung RMS (Ê
Sweep Sinus und Messung RMS Selective (Ê
Sweep Sinus und Messung THD (Ê
6-148)
6-150)
6-168)
6-187)
5.6.1.2 Menü SINE
Belegung der
Funktionstasten
Bedienhandbuch, 11/2007 5-65 D-1147.2759.00
Frequenzkopplung der Kanäle ein-/ausschalten (Ê
Signalfrequenz des aktiven Kanals eingeben (Ê
6-112)
6-111)
Übersicht aller Menüs und Funktionen R&S UP300/350
Phasendifferenz zwischen den Kanälen eingeben (Ê
Signalamplitude eingeben (Ê
Referenzwert eingeben (Ê
5.6.1.3 Menü NOISE
Belegung der
Funktionstasten
Amplituden-Verteilungsfunktion auswählen (Ê
Signalamplitude eingeben (Ê
Referenzwert eingeben (Ê
5.6.1.4 MULTISINE Menu
Belegung der
Funktionstasten
Anzahl der Sinustöne eingeben (Ê
6-112)
6-113)
6-114)
6-116)
6-116)
6-114)
6-119)
Untermenü öffnen:
Signalparameter konfigurieren
Untermenü verlassen
Frequenz eingeben (Ê
Startphase eingeben (Ê
Relative Signalamplitude eingeben (Ê
Frequenzauflösung eingeben (Ê
Referenzwert für die Einzelamplituden eingeben (Ê
Amplitudenmodulation ein-/ausschalten (Ê
Frequenz für die AM eingeben (Ê
Modulationsgrad für AM eingeben (Ê
6-120)
6-121)
6-121)
6-122)
6-124)
6-125)
6-126)
6-127)
D-1147.2759.00 5-66 Bedienhandbuch, 11/2007
R&S UP300/350 Übersicht aller Menüs und Funktionen
5.6.1.5 Menü SINE BURST
Belegung der
Funktionstasten
Signalfrequenz eingeben (Ê
High-Level-Zeit eingeben (Ê
INTERVAL-Zeit (Burst-Periodendauer) eingeben (Ê
High-Level-Amplitude eingeben (Ê
Low-Level-Amplitude eingeben (Ê
Referenzwert eingeben (Ê
5.6.1.6 Menü MOD DIST
Belegung der
Funktionstasten
Nutzsignal-Frequenz eingeben (Ê
6-129)
6-130)
6-131)
6-132)
6-133)
6-114)
6-136)
Störsignal-Frequenz eingeben (Ê
Verhältnis zwischen Stör- und Nutzamplitude eingeben (Ê
Gesamteffektivwert des Signals eingeben (Ê
Referenzwert eingeben (Ê
6-136)
6-138)
6-139)
6-114)
Bedienhandbuch, 11/2007 5-67 D-1147.2759.00
Übersicht aller Menüs und Funktionen R&S UP300/350
5.6.1.7 Menü DFD
Belegung der
Funktionstasten
Messung nach IEC 118: Obere DFD-Frequenz eingeben (Ê
Messung nach IEC 268: Mittenfrequenz eingeben (Ê
Differenzfrequenz eingeben (Ê
Gesamteffektivwert des Signals eingeben (Ê
Referenzwert eingeben (Ê
5.6.1.8 Menü POLARITY TEST
Belegung der
Funktionstasten
Signalamplitude eingeben (Ê
Referenzwert eingeben (Ê
6-141)
6-141)
6-141, 6-143)
6-139)
6-114)
6-146)
6-114)
5.6.1.9 Menü DC OFFSET
Belegung der
Funktionstasten
Gleichspannungsanteil eingeben (Ê
6-149)
D-1147.2759.00 5-68 Bedienhandbuch, 11/2007
R&S UP300/350 Übersicht aller Menüs und Funktionen
5.6.1.10 Menü SWEEP RMS
Belegung der
Funktionstasten
Sweepart auswählen (Ê
Messzeit für Funktion RMS einstellen (Ê
Untermenü öffnen:
Sweep-Parameter für Frequenz einstellen
Untermenü verlassen
Startwert für Frequenz eingeben (Ê
Stoppwert Frequenz eingeben (Ê
Skalierung der Sweep-Schritte (Lin/Log) auswählen (Ê
Anzahl der Stützwerte eingeben (Ê
Schrittweite eingeben (Ê
6-152)
6-153)
6-155)
6-155)
6-157)
6-157)
6-157)
Messverzögerung eingeben (Ê
Untermenü öffnen:
Sweep-Parameter für Amplitude einstellen
Untermenü verlassen
Startwert eingeben (Ê
Stoppwert eingeben (Ê
Skalierung der Sweep-Schritte (Lin/Log) auswählen (Ê
Anzahl der Stützwerte eingeben (Ê
Schrittweite eingeben (Ê
Messverzögerung eingeben (Ê
Filter ein-/ausschalten (Ê
6-159)
6-161)
6-161)
6-157)
6-164)
6-164)
6-165)
6-229)
Einheit für die Pegelanzeige auswählen (Ê
6-166)
Bedienhandbuch, 11/2007 5-69 D-1147.2759.00
Übersicht aller Menüs und Funktionen R&S UP300/350
5.6.1.11 Menü SWEEP RMS SELECTIVE
Belegung der
Funktionstasten
Sweepart auswählen (Ê
Bandbreite einstellen (Ê
Untermenü öffnen:
Sweep-Parameter für Frequenz einstellen
Untermenü verlassen
Startwert für Frequenz eingeben (Ê
Stoppwert Frequenz eingeben (Ê
Skalierung der Sweep-Schritte (Lin/Log) auswählen (Ê
Anzahl der Stützwerte eingeben (Ê
Schrittweite eingeben (Ê
6-152)
6-171)
6-155)
6-155)
6-157)
6-176)
6-176 )
Messverzögerung eingeben (Ê
Untermenü öffnen:
Sweep-Parameter für Amplitude einstellen
Untermenü verlassen
Startwert eingeben (Ê
Stoppwert eingeben (Ê
Skalierung der Sweep-Schritte (Lin/Log) auswählen (Ê
Anzahl der Stützwerte eingeben (Ê
Schrittweite eingeben (Ê
Messverzögerung eingeben (Ê
Filter ein-/ausschalten (Ê
6-159)
6-161)
6-161)
6-157)
6-164)
6-164)
6-165)
6-229)
Einheit für die Pegelanzeige auswählen (Ê
6-166)
D-1147.2759.00 5-70 Bedienhandbuch, 11/2007
R&S UP300/350 Übersicht aller Menüs und Funktionen
5.6.1.12 Menü SWEEP THD
Belegung der
Funktionstasten
Sweepart auswählen (Ê
Messfunktion auswählen (Ê
Messzeit für Funktion THD einstellen (Ê
Untermenü öffnen:
Sweep-Parameter für Frequenz einstellen
Untermenü verlassen
Startwert für Frequenz eingeben (Ê
Stoppwert Frequenz eingeben (Ê
Skalierung der Sweep-Schritte (Lin/Log) auswählen (Ê
Anzahl der Stützwerte eingeben (Ê
6-189)
6-190)
6-192)
6-194)
6-194)
6-196)
6-196)
Schrittweite eingeben (Ê
Messverzögerung eingeben (Ê
Untermenü öffnen:
Sweep-Parameter für Amplitude einstellen
Untermenü verlassen
Startwert eingeben (Ê
Stoppwert eingeben (Ê
Skalierung der Sweep-Schritte (Lin/Log) auswählen (Ê
Anzahl der Stützwerte eingeben (Ê
Schrittweite eingeben (Ê
Messverzögerung eingeben (Ê
6-196)
6-198)
6-200)
6-200)
6-202)
6-203)
6-203)
6-204)
Filter ein-/ausschalten (Ê
6-229)
Bedienhandbuch, 11/2007 5-71 D-1147.2759.00
Übersicht aller Menüs und Funktionen R&S UP300/350
Übersicht aller Menüs und Funktionen R&S UP300/350
5.6.4.4 Menü CONFIG
Belegung der
Funktionstasten
Datum und Uhrzeit einstellen (Ê
Interne oder externe Referenzquelle 10 MHz auswählen (Ê
Geräteschnittstelle konfigurieren (Ê
Screen-Save-Mode einstellen (Ê
Internen oder externen Monitor auswählen (Ê
5.6.4.5 Menü SERVICE
Belegung der
Funktionstasten
Eigendiagnose durchführen (Ê
5.6.4.6 Menü INFO
6-327)
6-329)
6-330)
6-332)
6-334)
6-335)
Belegung der
Funktionstasten
Baugruppendaten anzeigen (Ê
Statistische Angaben zum Gerät anzeigen (Ê
Systemmeldungen anzeigen (Ê
5.6.4.7 Menü CALIB
Belegung der
Funktionstasten
Automatische Justierung des DC-Offset durchführen (Ê
6-337)
6-337)
6-338)
6-339)
D-1147.2759.00 5-84 Bedienhandbuch, 11/2007
R&S UP300/350 Werksseitige Geräteeinstellung
6 Arbeiten mit dem R&S UP300/350
In diesem Kapitel
Weiterführende
Informationen
Das Kapitel
ihre Anwendung. Die Reihenfolge der beschriebenen Menüs orientiert sich an
der Vorgehensweise beim Konfigurieren des R&S UP300/350:
Werksseitige Geräteeinstellung
Konfigurieren des Generators
Konfigurieren des Analysators
Grafische Darstellung der Messergebnisse
In Kapitel
Übersicht der Menüs und Funktionen.
Eine weitere Orientierungshilfe bildet der Index am Schluss dieses Handbuchs.
6 erklärt ausführlich alle Funktionen des Audio-Analysators und
5 wird ihnen das Bedienkonzept erläutert und Sie erhalten eine
6.1 Werksseitige Geräteeinstellung
Beim ersten
Einschalten
Nach dem Einschalten des Gerätes (Ê
gen, die vor dem Ausschalten aktiv waren, wieder eingestellt.
Beim ersten Einschalten und wenn die Einstellung „Factory“ als Voreinstellung PRESET gewählt wurde (Ê
aktiv:
6-321), ist die werksseitige Grundeinstellung
3-38) werden die letzten Einstellun-
Bedienhandbuch, 11/2007 6-85 D-1147.2759.00
Werksseitige Geräteeinstellung R&S UP300/350
6.1.1 Generator
Hinweis: Alle Pegelparameter der einzelnen Generatorfunktionen sowie die
Frequenz bei SINE können kanalweise (Ch 1, Ch 2) eingestellt werden. Die-
Function Parameter Settings
Channel Ch 1 Channel Ch 2
se Parameter sind in der Tabelle unter „Einstellung“ zweispaltig aufgeführt.
Die Funktionsparameter, die auf beide Kanäle (Ch 1&2) wirken, sind einspaltig aufgeführt.
SINE
NOISE
MULTISINE
f1 = f2 Off
FREQ 1 kHz 1 kHz
AMPL 100 mV (0.1 FS) 100 mV (0.1 FS)
PHASE DIFF. 0 grd
REF. VALUE 1 mV 1 mV
PDF Rectangular
AMPL 100 mV (0.1 FS) 100 mV (0.1 FS)
REF. VALUE 1 mV 1 mV
NUMBER OF SINE 1
SPACING 100.058 Hz
REF. VALUE 100 mV (0.1 FS) 100 mV (0.1 FS)
AM STATE Off
AM FREQ 10 Hz
AM DEPTH 10 %
SINE BURST
GEN FREQ 1 kHz
HIGH LEVEL TIME 500 ms
INTERVAL 1 s
HIGH LEVEL AMPL 100 mV (0.1 FS) 100 mV (0.1 FS)
LOW LEVEL AMPL 0 0
REF. VALUE 1 mV 1 mV
MOD DIST
UPPER FREQ 7 kHz
LOWER FREQ 60 Hz
AMPL RATIO 4 4
TOTAL RMS 100 mV (0.1 FS) 100 mV (0.1 FS)
D-1147.2759.00 6-86 Bedienhandbuch, 11/2007
R&S UP300/350 Werksseitige Geräteeinstellung
Function Parameter Settings
Channel Ch 1 Channel Ch 2
DFD
POLARITY TEST
DC OFFSET
SWEEP RMS
REF. VALUE 1 mV 1 mV
UPPER FREQ 8.100 kHz
MEAN FREQ 8.000 kHz
DIFF FREQ 200 Hz
TOTAL RMS 100 mV (0.1 FS) 100 mV (0.1 FS)
REF. VALUE 1 mV 1 mV
PEAK 100 mV (0.1 FS) 100 mV (0.1 FS)
REF. VALUE 1 mV 1 mV
DC OFFSET 100 mV (0.1 FS) 100 mV (0.1 FS)
MODE FREQ SWEEP
MEAS TIME 10 ms
FILTER Off
UNIT V (FS)
SWEEP RMS SEL.
REF. VALUE 1 mV
PARAM FREQ
START 10 Hz
STOP 22.139 kHz
POINTS 100
STEP SIZE 223.470 Hz
SPACING Linear
MEAS DELAY 0 s
PARAM AMPL
START 100 mV (0.1 FS)
STOP 7.495 V (0.999 FS)
POINTS 100
STEP SIZE 74.7 mV (0.0998)
SPACING Linear
MEAS DELAY 200 ms
MODE FREQ SWEEP
BANDWIDTH 1/3 octave
Bedienhandbuch, 11/2007 6-87 D-1147.2759.00
Werksseitige Geräteeinstellung R&S UP300/350
Function Parameter Settings
Channel Ch 1 Channel Ch 2
FILTER Off
UNIT V (FS)
REF. VALUE 1 mV
SWEEP THD
PARAM FREQ
START 10 Hz
STOP 22.139 kHz
POINTS 100
STEP SIZE 223.470 Hz
SPACING Linear
MEAS DELAY 0 s
PARAM AMPL
START 100 mV (0.1 FS)
STOP 7.495 V (0.999 FS)
POINTS 100
STEP SIZE 74.7 mV (0.0998)
SPACING Linear
MEAS DELAY 200 ms
MODE FREQ SWEEP
MEAS MODE THD (All.Harm.)
HARMONICS
MEAS TIME 10 ms
FILTER Off
UNIT dB
PARAM FREQ
START 10 Hz
STOP 22.139 kHz
POINTS 100
STEP SIZE 223.470 Hz
SPACING Linear
MEAS DELAY 0 s
PARAM AMPL
START 100 mV (0.1 FS)
STOP 7.495 V (0.999 FS)
POINTS 100
D-1147.2759.00 6-88 Bedienhandbuch, 11/2007
R&S UP300/350 Werksseitige Geräteeinstellung
Function Parameter Settings
Channel Ch 1 Channel Ch 2
STEP SIZE 74.7 mV (0.0998)
SPACING Linear
MONITOR
CONFIG ANALOG
CONFIG DIGITAL
MEAS DELAY 200 ms
OUTPUT Off
SOURCE Generator
VOLUME 20 % 20 %
BANDWIDTH 22 kHz
COMMON Floating Floating
OUTPUT On On
RANGE MODE Auto Auto
SAMPLE RATE 44.1 kHz
FS OFFSET 0 ppm
VALIDITY BIT valid
NO. OF BITS 24 24
PROTOCOL Consumer
Bedienhandbuch, 11/2007 6-89 D-1147.2759.00
Werksseitige Geräteeinstellung R&S UP300/350
6.1.2 Analyzer
Hinweis: Einige Parameter der einzelnen Analyzerfunktionen können kanal-
Function Parameter Settings
Channel Ch 1 Channel Ch 2
weise (Ch 1, Ch 2) eingestellt werden. Diese Parameter sind in der Tabelle
unter „Einstellung“ zweispaltig aufgeführt. Die Funktionsparameter, die auf
beide Kanäle (Ch 1&2) wirken, sind einspaltig aufgeführt.
RMS DC FREQ
PEAK
MEAS TIME Auto fast
FILTER Off
AVG MODE Off
AVG FACTOR 1
UNIT Ch1 V (FS)
UNIT Ch2 V (FS)
REF. VALUE Ch1 1 mV (0.001 FS)
REF. VALUE Ch2 1 mV (0.001 FS)
MEAS MODE Peak pos
INTERVAL TIME 250 ms
FILTER Off
AVG MODE Off
AVG FACTOR 1
UNIT Ch1 V (FS)
UNIT Ch2 V (FS)
REF. VALUE Ch1 1 mV (0.001 FS)
REF. VALUE Ch2 1 mV (0.001 FS)
QUASI PEAK
INTERVAL TIME 3 s
FILTER Off
UNIT Ch1 V (FS)
UNIT Ch2 V (FS)
REF. VALUE Ch1 1 mV (0.001 FS)
REF. VALUE Ch2 1 mV (0.001 FS)
RMS SELECTIVE
TUNING MODE Auto
CENTER FREQ 1 kHz
BANDWIDTH 1/3 octave
D-1147.2759.00 6-90 Bedienhandbuch, 11/2007
R&S UP300/350 Werksseitige Geräteeinstellung
Function Parameter Settings
Channel Ch 1 Channel Ch 2
FILTER Off
POST FFT Off
FFT SIZE 1024
WINDOW TYPE Rife Vincent 2
UNIT Ch1 V (FS)
UNIT Ch2 V (FS)
REF. VALUE Ch1 1 mV (0.001 FS)
REF. VALUE Ch2 1 mV (0.001 FS)
FFT
THD
FFT SIZE 1024
WINDOW TYPE Rife Vincent 2
FILTER Off
AVG MODE Off
AVG FACTOR 1
UNIT dBV (dBFS)
REF. VALUE 1 mV
MEAS MODE THD (All Harm.)
HARMONICS
FREQ MODE Auto
MEAS TIME Fast
FILTER Off
POST FFT Off
FFT SIZE 1024
WINDOW TYPE Rife Vincent 2
UNIT dB
POLARITY
DFD
STATUS On
MEAS MODE d2 (IEC 268)
FILTER Off
POST FFT Off
FFT SIZE 1024
WINDOW TYPE Rife Vincent 2
UNIT dB
Bedienhandbuch, 11/2007 6-91 D-1147.2759.00
Werksseitige Geräteeinstellung R&S UP300/350
Function Parameter Settings
Channel Ch 1 Channel Ch 2
PHASE
MOD DIST
PROTOCOL
SAMPLE RATE
FILTER
MEAS MODE Auto tuning
FREQ 1 kHz
FILTER Off
POST FFT Off
FFT SIZE 1024
WINDOW TYPE Rife Vincent 2
UNIT dB
MEAS TIME 100 ms
MEAS TIME 100 ms
FILTER NO. 1 Off Off
FILTER NO. 2 Off Off
FILTER NO. 3 Off Off
CONFIG ANALOG
CONFIG DIGITAL
BANDWIDTH 22 kHz
COMMON Floating Floating
INPUT On On
COUPLING AC
RANGE MODE Auto Auto
CHANNEL Ch 1&2
SAMPLE RATE 44.1 kHz
INPUT S/P DIF
NO. OF BITS 24 24
CHANNEL Ch 1&2
D-1147.2759.00 6-92 Bedienhandbuch, 11/2007
R&S UP300/350 Werksseitige Geräteeinstellung
6.1.3 Graph
Function Parameter Settings
GRAPH MODE
X AXIS
Y AXIS
CURSORS
GRAPH TYP Spectrum
GRAPH MODE Overwrite
AUTO SCALING
(MAX,MIN,LOG)
AUTO SCALING
(MAX,MIN,LOG)
X1, X2, STATUS Off
POSITION -
LOCK TO
ZOOM -
FIND -
Y1,Y2 STATUS Off
POSITION -
ZOOM -
6.1.4 System
On
On
Ch1&2
PLOT
Function Parameter Settings
PRESET
FILE
CONFIG
PRESET FACTORY
PRINT HP DeskJet mono
REFERENCE Intern
USB MASTER AUTO
MONITOR Intern
Bedienhandbuch, 11/2007 6-93 D-1147.2759.00
Generator R&S UP300/350
6.2 Generator
Einführung
Generator-Menü
aktivieren
Der Generator dient der Erzeugung aller für die Audiomessungen benötigten
Signale. Diese Signalfunktionen können analog oder digital (nur
R&S UP350) erzeugt werden. Am Mithörausgang ist die akustische Bewertung des Ausgangssignals möglich.
Mit Hilfe des Analysators (Ê
6-209) stehen ihnen ein hohes Maß an Funktio-
nalität und messtechnischen Eigenschaften zur Verfügung.
1. Das Gerät muss sich im lokalen mode befinden
2. Schließen Sie das SYS-Menü, falls geöffnet.
3. Schließen Sie geöffnette Eingabefenster.
4. Drücken Sie die Hauptmenü-Auswahltaste
.
Auf dem Bildschirm erscheint das Generator-Menü.
Menüs zum Konfigurieren und Einstellen
der Ausgangsparameter
Im Menübereich werden die Menüs zum Einstellen der Generatorfunktionen
angezeigt. Die Reihenfolge der Menüs orientiert sich an der Vorgehensweise
zum Konfigurieren und Einstellen der Ausgangsparameter (Ê
Signalfunktionen auswählen (Ê
Platzhalter für Parametermenü der 1. eingeschalteten Funktion
Platzhalter für Parametermenü der 2. eingeschalteten Funktion
Platzhalter für Parametermenü der 3. eingeschalteten Funktion
6-108).
Mithörausgang (Ê
Ausgangsparameter konfigurieren (Ê
6-106)
6-206)
6-95)
D-1147.2759.00 6-94 Bedienhandbuch, 11/2007
R&S UP300/350 Generator
6.2.1 Generatorparameter konfigurieren (CONFIG)
Ziel der
Einstellungen
Menü CONFIG
anwählen
Analoger Generator
Das Menü CONFIG dient der Grundkonfiguration des Generators. Folgende
Einstellungen werden im CONFIG Menü vorgenommen:
Umschaltung zwischen Analog- und Digitalgenerator (R&S UP350)
Konfiguration der Parameter der digitalen Schnittstelle (R&S UP350)
Umschalten der Bandbreite (Abtastrate)
Ein-/Ausschalten des analogen Generatorausgangs
Konfiguration des Ausgangs
Wahl der Bereichsumschaltung und Einstellung des Pegelbereichs
•Wählen Sie mit der Pfeiltaste3oder 4 das Menü
Der Menüname wird optisch hervorgehoben und die Funktionstasten [
Der analoge und der digitale Generator besitzen getrennte Parametersätze.
Beim Wechsel des Generatortyps wird der neue Generator mit den aktuell
gewählten Messfunktionen und den gespeicherten Parametern des alten
Generatortyps gestartet.
Hinweis: Die Einstellung gilt immer für beide Kanäle (Ch 1&2).
•Drücken Sie im Menü
die Funktionstaste .
Die Funktionstaste wechselt auf DIGITAL und es erscheint das Menü für
den Analoggenerator. Die eingeblendeten Funktionstasten dienen zum
Konfigurieren der Ausgangsparameter.
In der Statuszeile wird “GENERATOR – ANALOG” angezeigt, das Gerät
befindet sich im analogen Mode.
Digitalgenerator
auswählen
•Drücken Sie im Menü
die Funktionstaste
Die Funktionstaste wechselt auf ANALOG und es erscheint das Menü für
den digitalen Generator. Die eingeblendeten Funktionstasten dienen
zum Konfigurieren der Ausgangsparameter.
In der Statuszeile wird “GENERATOR – DIGITAL” angezeigt, das Gerät
befindet sich im digitalen Mode.
Bedienhandbuch, 11/2007 6-97 D-1147.2759.00
Generator R&S UP300/350
6.2.1.2 Analoggenerator
6.2.1.2.1 Bandbreite des Generators auswählen
Anwendung
Bandbreite
auswählen
Mit dem Umschalten der Bandbreite wird die Abtastrate des Signals verändert. Da die Eigenschaften der digitalen Filter mit höherer Abtastrate ungünstiger werden, wählen Sie entsprechend ihrer Applikation eine möglichst niedrige Bandbreite.
Der R&S UP300/350 bietet ihnen für den analogen Generator folgende
Bandbreiten an:
22 KHz
40 KHz
80 kHz
Hinweis: Die Einstellung gilt immer für beide Kanäle (Ch 1&2).
1. Drücken Sie im Menü
die Funktionstaste .
Es erscheint ein Auswahlfeld mit vorgegebenen Einstellungen. Die
Grundeinstellung ist „22 kHz“.
2. Wählen Sie mit dem Drehgeber [
3. Drücken Sie die Taste ENTER [
Die neue Einstellung wird gespeichert und im Parameterfeld angezeigt.
Ch 1&2
11] eine Einstellung aus.
5], um das Auswahlfeld zu schließen.
D-1147.2759.00 6-98 Bedienhandbuch, 11/2007
R&S UP300/350 Generator
6.2.1.2.2 Bezugspotential des Ausgangssignals auswählen
Anwendung
Kanal auswählen
Bezugspotentials
auswählen
Um durch Erdungsschleifen verursachte Brummeinkopplung zu vermeiden,
darf der Messaufbau nicht mehrfach geerdet werden. Dabei sollte ein Punkt
des Messaufbaus mit der Gehäusemasse verbunden sein. Je nach Anwendung können Sie folgende Bezugspotentiale für das Ausgangssignal des
Generators (Eingangssignal des Analysators, Ê
6-214) auswählen:
Grounded
Bezogen auf das Gehäusepotential
Floating
“Elektronisch schwimmend“
1. Drücken Sie die Zifferntasten 1, 2 oder 3, um den Kanal Ch 1, Ch 2 oder
beide Kanäle Ch 1&2 auszuwählen.
Der ausgewählte Kanal wird in der Kanalanzeige grün hinterlegt.
2. Drücken Sie im Menü
die Funktionstaste .
Es erscheint ein Auswahlfeld mit vorgegeben Einstellungen. Die Grundeinstellung ist „floating“.
3. Wählen Sie mit dem Drehgeber [
11] eine Einstellung aus.
4. Drücken Sie die Taste ENTER [
Die neue Einstellung wird gespeichert und im Parameterfeld angezeigt.
Ch 1
5], um das Auswahlfeld zu schließen.
Ch 2
Bedienhandbuch, 11/2007 6-99 D-1147.2759.00
Generator R&S UP300/350
6.2.1.2.3 Generatorausgang ein-/ausschalten
Anwendung
Kanal auswählen
Generatorausgang
einschalten
Generatorausgang
ausschalten
Um das Ausgangssignal mit allen eingestellten Funktionen und Parametern
am Ausgang bereitzustellen, müssen Sie den Generatorausgang einschalten.
Bei werksseitiger Grundeinstellung ist der Generatorausgang eingeschaltet.
1. Drücken Sie die Zifferntasten 1, 2 oder 3, um den Kanal Ch 1, Ch 2 oder
beide Kanäle Ch 1&2 auszuwählen.
Der ausgewählte Kanal wird in der Kanalanzeige grün hinterlegt.
2. Drücken Sie im Menü
die Funktionstaste .
Die Funktionstaste wird optisch hervorgehoben und die neue Einstellung
wird gespeichert. Nach dem Einschalten liegt das konfigurierte Ausgangssignal am Ausgang [
8] an.
Im Parameterfeld erscheint der aktuelle Status.
Ch 1
Ch 2
3. Drücken Sie im Menü
die Funktionstaste .
Die Funktionstaste wird nicht mehr optisch hervorgehoben. Am Ausgang liegt kein Signal an.
Im Parameterfeld erscheint der aktuelle Status.
Ch 1
Ch 2
D-1147.2759.00 6-100 Bedienhandbuch, 11/2007
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.