Rohde&Schwarz TS-PDFT User Manual

R&S®TS-PDFT Digital Function Test Module
User Manual
(;ÜKÑ;)
User Manual
Version 02
This manual describes the following R&S®TSVP module:
R&S®TS-PDFT
© 2018 Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG
Mühldorfstr. 15, 81671 München, Germany
Phone: +49 89 41 29 - 0
Fax: +49 89 41 29 12 164
Email: info@rohde-schwarz.com
Internet: www.rohde-schwarz.com
Subject to change – Data without tolerance limits is not binding.
R&S® is a registered trademark of Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG.
Trade names are trademarks of the owners.
1178.2767.11 | Version 02 | R&S®TS-PDFT
The following abbreviations are used throughout this manual: R&S®TS-PDFT is abbreviated as R&S TS-PDFT.
1171.0000.42 - 09 Page 1

Basic Safety Instructions

Always read through and comply with the following safety instructions!
All plants and locations of the Rohde & Schwarz group of companies make every effort to keep the safety standards of our products up to date and to offer our customers the highest possible degree of safety. Our products and the auxiliary equipment they require are designed, built and tested in accordance with the safety standards that apply in each case. Compliance with these standards is continuously monitored by our quality assurance system. The product described here has been designed, built and tested in
accordance with the EC Certificate of Conformity and has left the manufacturer’s plant in a condition fully
complying with safety standards. To maintain this condition and to ensure safe operation, you must observe all instructions and warnings provided in this manual. If you have any questions regarding these safety instructions, the Rohde & Schwarz group of companies will be happy to answer them.
Furthermore, it is your responsibility to use the product in an appropriate manner. This product is designed for use solely in industrial and laboratory environments or, if expressly permitted, also in the field and must not be used in any way that may cause personal injury or property damage. You are responsible if the product is used for any purpose other than its designated purpose or in disregard of the manufacturer's instructions. The manufacturer shall assume no responsibility for such use of the product.
The product is used for its designated purpose if it is used in accordance with its product documentation and within its performance limits (see data sheet, documentation, the following safety instructions). Using the product requires technical skills and, in some cases, a basic knowledge of English. It is therefore essential that only skilled and specialized staff or thoroughly trained personnel with the required skills be allowed to use the product. If personal safety gear is required for using Rohde & Schwarz products, this will be indicated at the appropriate place in the product documentation. Keep the basic safety instructions and the product documentation in a safe place and pass them on to the subsequent users.
Observing the safety instructions will help prevent personal injury or damage of any kind caused by dangerous situations. Therefore, carefully read through and adhere to the following safety instructions before and when using the product. It is also absolutely essential to observe the additional safety instructions on personal safety, for example, that appear in relevant parts of the product documentation. In these safety instructions, the word "product" refers to all merchandise sold and distributed by the Rohde & Schwarz group of companies, including instruments, systems and all accessories. For product-specific information, see the data sheet and the product documentation.
Safety labels on products
The following safety labels are used on products to warn against risks and dangers.
Symbol
Meaning
Symbol
Meaning
Notice, general danger location Observe product documentation
ON/OFF Power
Caution when handling heavy equipment
Standby indication
Danger of electric shock
Direct current (DC)
Basic Safety Instructions
1171.0000.42 - 09 Page 2
Symbol
Meaning
Symbol
Meaning
Caution ! Hot surface
Alternating current (AC)
Protective conductor terminal To identify any terminal which is intended for connection to an external conductor for protection against electric shock in case of a fault, or the terminal of a protective earth
Direct/alternating current (DC/AC)
Earth (Ground)
Class II Equipment to identify equipment meeting the safety requirements specified for Class II equipment (device protected by double or reinforced insulation)
Frame or chassis Ground terminal
EU labeling for batteries and accumulators For additional information, see section "Waste
disposal/Environmental protection", item 1.
Be careful when handling electrostatic sensitive devices
EU labeling for separate collection of electrical and electronic devices
For additional information, see section "Waste disposal/Environmental protection", item 2.
Warning! Laser radiation For additional information, see section
"Operation", item 7.
Signal words and their meaning
The following signal words are used in the product documentation in order to warn the reader about risks and dangers.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
Indicates information considered important, but not hazard-related, e.g. messages relating to property damage. In the product documentation, the word ATTENTION is used synonymously.
These signal words are in accordance with the standard definition for civil applications in the European Economic Area. Definitions that deviate from the standard definition may also exist in other economic areas or military applications. It is therefore essential to make sure that the signal words described here are always used only in connection with the related product documentation and the related product. The use of signal words in connection with unrelated products or documentation can result in misinterpretation and in personal injury or material damage.
Basic Safety Instructions
1171.0000.42 - 09 Page 3
Operating states and operating positions
The product may be operated only under the operating conditions and in the positions specified by the manufacturer, without the product's ventilation being obstructed. If the manufacturer's specifications are not observed, this can result in electric shock, fire and/or serious personal injury or death. Applicable local or national safety regulations and rules for the prevention of accidents must be observed in all work performed.
1. Unless otherwise specified, the following requirements apply to Rohde & Schwarz products: predefined operating position is always with the housing floor facing down, IP protection 2X, use only indoors, max. operating altitude 2000 m above sea level, max. transport altitude 4500 m above sea level. A tolerance of ±10 % shall apply to the nominal voltage and ±5 % to the nominal frequency, overvoltage category 2, pollution degree 2.
2. Do not place the product on surfaces, vehicles, cabinets or tables that for reasons of weight or stability are unsuitable for this purpose. Always follow the manufacturer's installation instructions when installing the product and fastening it to objects or structures (e.g. walls and shelves). An installation that is not carried out as described in the product documentation could result in personal injury or even death.
3. Do not place the product on heat-generating devices such as radiators or fan heaters. The ambient temperature must not exceed the maximum temperature specified in the product documentation or in the data sheet. Product overheating can cause electric shock, fire and/or serious personal injury or even death.
Electrical safety
If the information on electrical safety is not observed either at all or to the extent necessary, electric shock, fire and/or serious personal injury or death may occur.
1. Prior to switching on the product, always ensure that the nominal voltage setting on the product matches the nominal voltage of the mains-supply network. If a different voltage is to be set, the power fuse of the product may have to be changed accordingly.
2. In the case of products of safety class I with movable power cord and connector, operation is permitted only on sockets with a protective conductor contact and protective conductor.
3. Intentionally breaking the protective conductor either in the feed line or in the product itself is not permitted. Doing so can result in the danger of an electric shock from the product. If extension cords or connector strips are implemented, they must be checked on a regular basis to ensure that they are safe to use.
4. If there is no power switch for disconnecting the product from the mains, or if the power switch is not suitable for this purpose, use the plug of the connecting cable to disconnect the product from the mains. In such cases, always ensure that the power plug is easily reachable and accessible at all times. For example, if the power plug is the disconnecting device, the length of the connecting cable must not exceed 3 m. Functional or electronic switches are not suitable for providing disconnection from the AC supply network. If products without power switches are integrated into racks or systems, the disconnecting device must be provided at the system level.
5. Never use the product if the power cable is damaged. Check the power cables on a regular basis to ensure that they are in proper operating condition. By taking appropriate safety measures and carefully laying the power cable, ensure that the cable cannot be damaged and that no one can be hurt by, for example, tripping over the cable or suffering an electric shock.
Basic Safety Instructions
1171.0000.42 - 09 Page 4
6. The product may be operated only from TN/TT supply networks fuse-protected with max. 16 A (higher fuse only after consulting with the Rohde & Schwarz group of companies).
7. Do not insert the plug into sockets that are dusty or dirty. Insert the plug firmly and all the way into the socket provided for this purpose. Otherwise, sparks that result in fire and/or injuries may occur.
8. Do not overload any sockets, extension cords or connector strips; doing so can cause fire or electric shocks.
9. For measurements in circuits with voltages V
rms
> 30 V, suitable measures (e.g. appropriate measuring equipment, fuse protection, current limiting, electrical separation, insulation) should be taken to avoid any hazards.
10. Ensure that the connections with information technology equipment, e.g. PCs or other industrial computers, comply with the IEC 60950-1 / EN 60950-1 or IEC 61010-1 / EN 61010-1 standards that apply in each case.
11. Unless expressly permitted, never remove the cover or any part of the housing while the product is in operation. Doing so will expose circuits and components and can lead to injuries, fire or damage to the product.
12. If a product is to be permanently installed, the connection between the protective conductor terminal on site and the product's protective conductor must be made first before any other connection is made. The product may be installed and connected only by a licensed electrician.
13. For permanently installed equipment without built-in fuses, circuit breakers or similar protective devices, the supply circuit must be fuse-protected in such a way that anyone who has access to the product, as well as the product itself, is adequately protected from injury or damage.
14. Use suitable overvoltage protection to ensure that no overvoltage (such as that caused by a bolt of lightning) can reach the product. Otherwise, the person operating the product will be exposed to the danger of an electric shock.
15. Any object that is not designed to be placed in the openings of the housing must not be used for this purpose. Doing so can cause short circuits inside the product and/or electric shocks, fire or injuries.
16. Unless specified otherwise, products are not liquid-proof (see also section "Operating states and operating positions", item 1). Therefore, the equipment must be protected against penetration by liquids. If the necessary precautions are not taken, the user may suffer electric shock or the product itself may be damaged, which can also lead to personal injury.
17. Never use the product under conditions in which condensation has formed or can form in or on the product, e.g. if the product has been moved from a cold to a warm environment. Penetration by water increases the risk of electric shock.
18. Prior to cleaning the product, disconnect it completely from the power supply (e.g. AC supply network or battery). Use a soft, non-linting cloth to clean the product. Never use chemical cleaning agents such as alcohol, acetone or diluents for cellulose lacquers.
Operation
1. Operating the products requires special training and intense concentration. Make sure that persons who use the products are physically, mentally and emotionally fit enough to do so; otherwise, injuries or material damage may occur. It is the responsibility of the employer/operator to select suitable personnel for operating the products.
Basic Safety Instructions
1171.0000.42 - 09 Page 5
2. Before you move or transport the product, read and observe the section titled "Transport".
3. As with all industrially manufactured goods, the use of substances that induce an allergic reaction (allergens) such as nickel cannot be generally excluded. If you develop an allergic reaction (such as a skin rash, frequent sneezing, red eyes or respiratory difficulties) when using a Rohde & Schwarz product, consult a physician immediately to determine the cause and to prevent health problems or stress.
4. Before you start processing the product mechanically and/or thermally, or before you take it apart, be sure to read and pay special attention to the section titled "Waste disposal/Environmental protection", item 1.
5. Depending on the function, certain products such as RF radio equipment can produce an elevated level of electromagnetic radiation. Considering that unborn babies require increased protection, pregnant women must be protected by appropriate measures. Persons with pacemakers may also be exposed to risks from electromagnetic radiation. The employer/operator must evaluate workplaces where there is a special risk of exposure to radiation and, if necessary, take measures to avert the potential danger.
6. Should a fire occur, the product may release hazardous substances (gases, fluids, etc.) that can cause health problems. Therefore, suitable measures must be taken, e.g. protective masks and protective clothing must be worn.
7. Laser products are given warning labels that are standardized according to their laser class. Lasers can cause biological harm due to the properties of their radiation and due to their extremely concentrated electromagnetic power. If a laser product (e.g. a CD/DVD drive) is integrated into a Rohde & Schwarz product, absolutely no other settings or functions may be used as described in the product documentation. The objective is to prevent personal injury (e.g. due to laser beams).
8. EMC classes (in line with EN 55011/CISPR 11, and analogously with EN 55022/CISPR 22, EN 55032/CISPR 32) Class A equipment:
Equipment suitable for use in all environments except residential environments and environments that are directly connected to a low-voltage supply network that supplies residential buildings Note: Class A equipment is intended for use in an industrial environment. This equipment may cause radio disturbances in residential environments, due to possible conducted as well as radiated disturbances. In this case, the operator may be required to take appropriate measures to eliminate these disturbances.
Class B equipment:
Equipment suitable for use in residential environments and environments that are directly connected to a low-voltage supply network that supplies residential buildings
Repair and service
1. The product may be opened only by authorized, specially trained personnel. Before any work is performed on the product or before the product is opened, it must be disconnected from the AC supply network. Otherwise, personnel will be exposed to the risk of an electric shock.
Basic Safety Instructions
1171.0000.42 - 09 Page 6
2. Adjustments, replacement of parts, maintenance and repair may be performed only by electrical experts authorized by Rohde & Schwarz. Only original parts may be used for replacing parts relevant to safety (e.g. power switches, power transformers, fuses). A safety test must always be performed after parts relevant to safety have been replaced (visual inspection, protective conductor test, insulation resistance measurement, leakage current measurement, functional test). This helps ensure the continued safety of the product.
Batteries and rechargeable batteries/cells
If the information regarding batteries and rechargeable batteries/cells is not observed either at all or to the extent necessary, product users may be exposed to the risk of explosions, fire and/or serious personal injury, and, in some cases, death. Batteries and rechargeable batteries with alkaline electrolytes (e.g. lithium cells) must be handled in accordance with the EN 62133 standard.
1. Cells must not be taken apart or crushed.
2. Cells or batteries must not be exposed to heat or fire. Storage in direct sunlight must be avoided. Keep cells and batteries clean and dry. Clean soiled connectors using a dry, clean cloth.
3. Cells or batteries must not be short-circuited. Cells or batteries must not be stored in a box or in a drawer where they can short-circuit each other, or where they can be short-circuited by other conductive materials. Cells and batteries must not be removed from their original packaging until they are ready to be used.
4. Cells and batteries must not be exposed to any mechanical shocks that are stronger than permitted.
5. If a cell develops a leak, the fluid must not be allowed to come into contact with the skin or eyes. If contact occurs, wash the affected area with plenty of water and seek medical aid.
6. Improperly replacing or charging cells or batteries that contain alkaline electrolytes (e.g. lithium cells) can cause explosions. Replace cells or batteries only with the matching Rohde & Schwarz type (see parts list) in order to ensure the safety of the product.
7. Cells and batteries must be recycled and kept separate from residual waste. Rechargeable batteries and normal batteries that contain lead, mercury or cadmium are hazardous waste. Observe the national regulations regarding waste disposal and recycling.
8. Follow the transport stipulations of the carrier (IATA-DGR, IMDG-Code, ADR, RID) when returning lithium batteries to Rohde & Schwarz subsidiaries.
Transport
1. The product may be very heavy. Therefore, the product must be handled with care. In some cases, the user may require a suitable means of lifting or moving the product (e.g. with a lift-truck) to avoid back or other physical injuries.
2. Handles on the products are designed exclusively to enable personnel to transport the product. It is therefore not permissible to use handles to fasten the product to or on transport equipment such as cranes, fork lifts, wagons, etc. The user is responsible for securely fastening the products to or on the means of transport or lifting. Observe the safety regulations of the manufacturer of the means of transport or lifting. Noncompliance can result in personal injury or material damage.
Basic Safety Instructions
1171.0000.42 - 09 Page 7
3. If you use the product in a vehicle, it is the sole responsibility of the driver to drive the vehicle safely and properly. The manufacturer assumes no responsibility for accidents or collisions. Never use the product in a moving vehicle if doing so could distract the driver of the vehicle. Adequately secure the product in the vehicle to prevent injuries or other damage in the event of an accident.
Waste disposal/Environmental protection
1. Specially marked equipment has a battery or accumulator that must not be disposed of with unsorted municipal waste, but must be collected separately. It may only be disposed of at a suitable collection point or via a Rohde & Schwarz customer service center.
2. Waste electrical and electronic equipment must not be disposed of with unsorted municipal waste, but must be collected separately. Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG has developed a disposal concept and takes full responsibility for take-back obligations and disposal obligations for manufacturers within the EU. Contact your Rohde & Schwarz customer service center for environmentally responsible disposal of the product.
3. If products or their components are mechanically and/or thermally processed in a manner that goes beyond their intended use, hazardous substances (heavy-metal dust such as lead, beryllium, nickel) may be released. For this reason, the product may only be disassembled by specially trained personnel. Improper disassembly may be hazardous to your health. National waste disposal regulations must be observed.
4. If handling the product releases hazardous substances or fuels that must be disposed of in a special way, e.g. coolants or engine oils that must be replenished regularly, the safety instructions of the manufacturer of the hazardous substances or fuels and the applicable regional waste disposal regulations must be observed. Also observe the relevant safety instructions in the product documentation. The improper disposal of hazardous substances or fuels can cause health problems and lead to environmental damage.
For additional information about environmental protection, visit the Rohde & Schwarz website.

Instrucciones de seguridad elementales

1171.0000.42 - 09 Page 8
Instrucciones de seguridad elementales
¡Es imprescindible leer y cumplir las siguientes instrucciones e informaciones de seguridad!
El principio del grupo de empresas Rohde & Schwarz consiste en tener nuestros productos siempre al día con los estándares de seguridad y de ofrecer a nuestros clientes el máximo grado de seguridad. Nuestros productos y todos los equipos adicionales son siempre fabricados y examinados según las normas de seguridad vigentes. Nuestro sistema de garantía de calidad controla constantemente que sean cumplidas estas normas. El presente producto ha sido fabricado y examinado según el certificado de conformidad de la UE y ha salido de nuestra planta en estado impecable según los estándares técnicos de seguridad. Para poder preservar este estado y garantizar un funcionamiento libre de peligros, el usuario deberá atenerse a todas las indicaciones, informaciones de seguridad y notas de alerta. El grupo de empresas Rohde & Schwarz está siempre a su disposición en caso de que tengan preguntas referentes a estas informaciones de seguridad.
Además queda en la responsabilidad del usuario utilizar el producto en la forma debida. Este producto está destinado exclusivamente al uso en la industria y el laboratorio o, si ha sido expresamente autorizado, para aplicaciones de campo y de ninguna manera deberá ser utilizado de modo que alguna persona/cosa pueda sufrir daño. El uso del producto fuera de sus fines definidos o sin tener en cuenta las instrucciones del fabricante queda en la responsabilidad del usuario. El fabricante no se hace en ninguna forma responsable de consecuencias a causa del mal uso del producto.
Se parte del uso correcto del producto para los fines definidos si el producto es utilizado conforme a las indicaciones de la correspondiente documentación del producto y dentro del margen de rendimiento definido (ver hoja de datos, documentación, informaciones de seguridad que siguen). El uso del producto hace necesarios conocimientos técnicos y ciertos conocimientos del idioma inglés. Por eso se debe tener en cuenta que el producto solo pueda ser operado por personal especializado o personas instruidas en profundidad con las capacidades correspondientes. Si fuera necesaria indumentaria de seguridad para el uso de productos de Rohde & Schwarz, encontraría la información debida en la documentación del producto en el capítulo correspondiente. Guarde bien las informaciones de seguridad elementales, así como la documentación del producto, y entréguelas a usuarios posteriores.
Tener en cuenta las informaciones de seguridad sirve para evitar en lo posible lesiones o daños por peligros de toda clase. Por eso es imprescindible leer detalladamente y comprender por completo las siguientes informaciones de seguridad antes de usar el producto, y respetarlas durante el uso del producto. Deberán tenerse en cuenta todas las demás informaciones de seguridad, como p. ej. las referentes a la protección de personas, que encontrarán en el capítulo correspondiente de la documentación del producto y que también son de obligado cumplimiento. En las presentes informaciones de seguridad se recogen todos los objetos que distribuye el grupo de empresas Rohde & Schwarz bajo la denominación de "producto", entre ellos también aparatos, instalaciones así como toda clase de accesorios. Los datos específicos del producto figuran en la hoja de datos y en la documentación del producto.
Instrucciones de seguridad elementales
1171.0000.42 - 09 Page 9
Señalización de seguridad de los productos
Las siguientes señales de seguridad se utilizan en los productos para advertir sobre riesgos y peligros.
Símbolo
Significado
Símbolo
Significado
Aviso: punto de peligro general Observar la documentación del producto
Tensión de alimentación de PUESTA EN MARCHA / PARADA
Atención en el manejo de dispositivos de peso elevado
Indicación de estado de espera (standby)
Peligro de choque eléctrico
Corriente continua (DC)
Advertencia: superficie caliente
Corriente alterna (AC)
Conexión a conductor de protección
Corriente continua / Corriente alterna (DC/AC)
Conexión a tierra
El aparato está protegido en su totalidad por un aislamiento doble (reforzado)
Conexión a masa
Distintivo de la UE para baterías y acumuladores
Más información en la sección "Eliminación/protección del medio ambiente", punto 1.
Aviso: Cuidado en el manejo de dispositivos sensibles a la electrostática (ESD)
Distintivo de la UE para la eliminación por separado de dispositivos eléctricos y electrónicos
Más información en la sección "Eliminación/protección del medio ambiente", punto 2.
Advertencia: rayo láser Más información en la sección
"Funcionamiento", punto 7.
Instrucciones de seguridad elementales
1171.0000.42 - 09 Page 10
Palabras de señal y su significado
En la documentación del producto se utilizan las siguientes palabras de señal con el fin de advertir contra riesgos y peligros.
Indica una situación de peligro que, si no se evita, causa lesiones graves o incluso la muerte.
Indica una situación de peligro que, si no se evita, puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Indica una situación de peligro que, si no se evita, puede causar lesiones leves o moderadas.
Indica información que se considera importante, pero no en relación con situaciones de peligro; p. ej., avisos sobre posibles daños materiales. En la documentación del producto se emplea de forma sinónima el término CUIDADO.
Las palabras de señal corresponden a la definición habitual para aplicaciones civiles en el área económica europea. Pueden existir definiciones diferentes a esta definición en otras áreas económicas o en aplicaciones militares. Por eso se deberá tener en cuenta que las palabras de señal aquí descritas sean utilizadas siempre solamente en combinación con la correspondiente documentación del producto y solamente en combinación con el producto correspondiente. La utilización de las palabras de señal en combinación con productos o documentaciones que no les correspondan puede llevar a interpretaciones equivocadas y tener por consecuencia daños en personas u objetos.
Estados operativos y posiciones de funcionamiento
El producto solamente debe ser utilizado según lo indicado por el fabricante respecto a los estados operativos y posiciones de funcionamiento sin que se obstruya la ventilación. Si no se siguen las indicaciones del fabricante, pueden producirse choques eléctricos, incendios y/o lesiones graves con posible consecuencia de muerte. En todos los trabajos deberán ser tenidas en cuenta las normas nacionales y locales de seguridad del trabajo y de prevención de accidentes.
1. Si no se convino de otra manera, es para los productos Rohde & Schwarz válido lo que sigue: como posición de funcionamiento se define por principio la posición con el suelo de la caja para abajo, modo de protección IP 2X, uso solamente en estancias interiores, utilización hasta 2000 m sobre el nivel del mar, transporte hasta 4500 m sobre el nivel del mar. Se aplicará una tolerancia de ±10 % sobre el voltaje nominal y de ±5 % sobre la frecuencia nominal. Categoría de sobrecarga eléctrica 2, índice de suciedad 2.
2. No sitúe el producto encima de superficies, vehículos, estantes o mesas, que por sus características de peso o de estabilidad no sean aptos para él. Siga siempre las instrucciones de instalación del fabricante cuando instale y asegure el producto en objetos o estructuras (p. ej. paredes y estantes). Si se realiza la instalación de modo distinto al indicado en la documentación del producto, se pueden causar lesiones o, en determinadas circunstancias, incluso la muerte.
3. No ponga el producto sobre aparatos que generen calor (p. ej. radiadores o calefactores). La temperatura ambiente no debe superar la temperatura máxima especificada en la documentación del producto o en la hoja de datos. En caso de sobrecalentamiento del producto, pueden producirse choques eléctricos, incendios y/o lesiones graves con posible consecuencia de muerte.
Instrucciones de seguridad elementales
1171.0000.42 - 09 Page 11
Seguridad eléctrica
Si no se siguen (o se siguen de modo insuficiente) las indicaciones del fabricante en cuanto a seguridad eléctrica, pueden producirse choques eléctricos, incendios y/o lesiones graves con posible consecuencia de muerte.
1. Antes de la puesta en marcha del producto se deberá comprobar siempre que la tensión preseleccionada en el producto coincida con la de la red de alimentación eléctrica. Si es necesario modificar el ajuste de tensión, también se deberán cambiar en caso dado los fusibles correspondientes del producto.
2. Los productos de la clase de protección I con alimentación móvil y enchufe individual solamente podrán enchufarse a tomas de corriente con contacto de seguridad y con conductor de protección conectado.
3. Queda prohibida la interrupción intencionada del conductor de protección, tanto en la toma de corriente como en el mismo producto. La interrupción puede tener como consecuencia el riesgo de que el producto sea fuente de choques eléctricos. Si se utilizan cables alargadores o regletas de enchufe, deberá garantizarse la realización de un examen regular de los mismos en cuanto a su estado técnico de seguridad.
4. Si el producto no está equipado con un interruptor para desconectarlo de la red, o bien si el interruptor existente no resulta apropiado para la desconexión de la red, el enchufe del cable de conexión se deberá considerar como un dispositivo de desconexión. El dispositivo de desconexión se debe poder alcanzar fácilmente y debe estar siempre bien accesible. Si, p. ej., el enchufe de conexión a la red es el dispositivo de desconexión, la longitud del cable de conexión no debe superar 3 m). Los interruptores selectores o electrónicos no son aptos para el corte de la red eléctrica. Si se integran productos sin interruptor en bastidores o instalaciones, se deberá colocar el interruptor en el nivel de la instalación.
5. No utilice nunca el producto si está dañado el cable de conexión a red. Compruebe regularmente el correcto estado de los cables de conexión a red. Asegúrese, mediante las medidas de protección y de instalación adecuadas, de que el cable de conexión a red no pueda ser dañado o de que nadie pueda ser dañado por él, p. ej. al tropezar o por un choque eléctrico.
6. Solamente está permitido el funcionamiento en redes de alimentación TN/TT aseguradas con fusibles de 16 A como máximo (utilización de fusibles de mayor amperaje solo previa consulta con el grupo de empresas Rohde & Schwarz).
7. Nunca conecte el enchufe en tomas de corriente sucias o llenas de polvo. Introduzca el enchufe por completo y fuertemente en la toma de corriente. La no observación de estas medidas puede provocar chispas, fuego y/o lesiones.
8. No sobrecargue las tomas de corriente, los cables alargadores o las regletas de enchufe ya que esto podría causar fuego o choques eléctricos.
9. En las mediciones en circuitos de corriente con una tensión U
eff
> 30 V se deberán tomar las medidas apropiadas para impedir cualquier peligro (p. ej. medios de medición adecuados, seguros, limitación de tensión, corte protector, aislamiento etc.).
10. Para la conexión con dispositivos informáticos como un PC o un ordenador industrial, debe comprobarse que éstos cumplan los estándares IEC60950-1/EN60950-1 o IEC61010-1/EN 61010-1 válidos en cada caso.
Instrucciones de seguridad elementales
1171.0000.42 - 09 Page 12
11. A menos que esté permitido expresamente, no retire nunca la tapa ni componentes de la carcasa mientras el producto esté en servicio. Esto pone a descubierto los cables y componentes eléctricos y puede causar lesiones, fuego o daños en el producto.
12. Si un producto se instala en un lugar fijo, se deberá primero conectar el conductor de protección fijo con el conductor de protección del producto antes de hacer cualquier otra conexión. La instalación y la conexión deberán ser efectuadas por un electricista especializado.
13. En el caso de dispositivos fijos que no estén provistos de fusibles, interruptor automático ni otros mecanismos de seguridad similares, el circuito de alimentación debe estar protegido de modo que todas las personas que puedan acceder al producto, así como el producto mismo, estén a salvo de posibles daños.
14. Todo producto debe estar protegido contra sobretensión (debida p. ej. a una caída del rayo) mediante los correspondientes sistemas de protección. Si no, el personal que lo utilice quedará expuesto al peligro de choque eléctrico.
15. No debe introducirse en los orificios de la caja del aparato ningún objeto que no esté destinado a ello. Esto puede producir cortocircuitos en el producto y/o puede causar choques eléctricos, fuego o lesiones.
16. Salvo indicación contraria, los productos no están impermeabilizados (ver también el capítulo "Estados operativos y posiciones de funcionamiento", punto 1). Por eso es necesario tomar las medidas necesarias para evitar la entrada de líquidos. En caso contrario, existe peligro de choque eléctrico para el usuario o de daños en el producto, que también pueden redundar en peligro para las personas.
17. No utilice el producto en condiciones en las que pueda producirse o ya se hayan producido condensaciones sobre el producto o en el interior de éste, como p. ej. al desplazarlo de un lugar frío a otro caliente. La entrada de agua aumenta el riesgo de choque eléctrico.
18. Antes de la limpieza, desconecte por completo el producto de la alimentación de tensión (p. ej. red de alimentación o batería). Realice la limpieza de los aparatos con un paño suave, que no se deshilache. No utilice bajo ningún concepto productos de limpieza químicos como alcohol, acetona o diluyentes para lacas nitrocelulósicas.
Funcionamiento
1. El uso del producto requiere instrucciones especiales y una alta concentración durante el manejo. Debe asegurarse que las personas que manejen el producto estén a la altura de los requerimientos necesarios en cuanto a aptitudes físicas, psíquicas y emocionales, ya que de otra manera no se pueden excluir lesiones o daños de objetos. El empresario u operador es responsable de seleccionar el personal usuario apto para el manejo del producto.
2. Antes de desplazar o transportar el producto, lea y tenga en cuenta el capítulo "Transporte".
3. Como con todo producto de fabricación industrial no puede quedar excluida en general la posibilidad de que se produzcan alergias provocadas por algunos materiales empleados ―los llamados alérgenos (p. ej. el níquel)―. Si durante el manejo de productos Rohde & Schwarz se producen reacciones alérgicas, como p. ej. irritaciones cutáneas, estornudos continuos, enrojecimiento de la conjuntiva o dificultades respiratorias, debe avisarse inmediatamente a un médico para investigar las causas y evitar cualquier molestia o daño a la salud.
4. Antes de la manipulación mecánica y/o térmica o el desmontaje del producto, debe tenerse en cuenta imprescindiblemente el capítulo "Eliminación/protección del medio ambiente", punto 1.
Instrucciones de seguridad elementales
1171.0000.42 - 09 Page 13
5. Ciertos productos, como p. ej. las instalaciones de radiocomunicación RF, pueden a causa de su función natural, emitir una radiación electromagnética aumentada. Deben tomarse todas las medidas necesarias para la protección de las mujeres embarazadas. También las personas con marcapasos pueden correr peligro a causa de la radiación electromagnética. El empresario/operador tiene la obligación de evaluar y señalizar las áreas de trabajo en las que exista un riesgo elevado de exposición a radiaciones.
6. Tenga en cuenta que en caso de incendio pueden desprenderse del producto sustancias tóxicas (gases, líquidos etc.) que pueden generar daños a la salud. Por eso, en caso de incendio deben usarse medidas adecuadas, como p. ej. máscaras antigás e indumentaria de protección.
7. Los productos con láser están provistos de indicaciones de advertencia normalizadas en función de la clase de láser del que se trate. Los rayos láser pueden provocar daños de tipo biológico a causa de las propiedades de su radiación y debido a su concentración extrema de potencia electromagnética. En caso de que un producto Rohde & Schwarz contenga un producto láser (p. ej. un lector de CD/DVD), no debe usarse ninguna otra configuración o función aparte de las descritas en la documentación del producto, a fin de evitar lesiones (p. ej. debidas a irradiación láser).
8. Clases de compatibilidad electromagnética (conforme a EN 55011 / CISPR 11; y en analogía con EN 55022 / CISPR 22, EN 55032 / CISPR 32) Aparato de clase A:
Aparato adecuado para su uso en todos los entornos excepto en los residenciales y en aquellos conectados directamente a una red de distribución de baja tensión que suministra corriente a edificios residenciales. Nota: Los aparatos de clase A están destinados al uso en entornos industriales. Estos aparatos pueden causar perturbaciones radioeléctricas en entornos residenciales debido a posibles perturbaciones guiadas o radiadas. En este caso, se le podrá solicitar al operador que tome las medidas adecuadas para eliminar estas perturbaciones.
Aparato de clase B:
Aparato adecuado para su uso en entornos residenciales, así como en aquellos conectados directamente a una red de distribución de baja tensión que suministra corriente a edificios residenciales.
Reparación y mantenimiento
1. El producto solamente debe ser abierto por personal especializado con autorización para ello. Antes de manipular el producto o abrirlo, es obligatorio desconectarlo de la tensión de alimentación, para evitar toda posibilidad de choque eléctrico.
2. El ajuste, el cambio de partes, el mantenimiento y la reparación deberán ser efectuadas solamente por electricistas autorizados por Rohde & Schwarz. Si se reponen partes con importancia para los aspectos de seguridad (p. ej. el enchufe, los transformadores o los fusibles), solamente podrán ser sustituidos por partes originales. Después de cada cambio de partes relevantes para la seguridad deberá realizarse un control de seguridad (control a primera vista, control del conductor de protección, medición de resistencia de aislamiento, medición de la corriente de fuga, control de funcionamiento). Con esto queda garantizada la seguridad del producto.
Instrucciones de seguridad elementales
1171.0000.42 - 09 Page 14
Baterías y acumuladores o celdas
Si no se siguen (o se siguen de modo insuficiente) las indicaciones en cuanto a las baterías y acumuladores o celdas, pueden producirse explosiones, incendios y/o lesiones graves con posible consecuencia de muerte. El manejo de baterías y acumuladores con electrolitos alcalinos (p. ej. celdas de litio) debe seguir el estándar EN 62133.
1. No deben desmontarse, abrirse ni triturarse las celdas.
2. Las celdas o baterías no deben someterse a calor ni fuego. Debe evitarse el almacenamiento a la luz directa del sol. Las celdas y baterías deben mantenerse limpias y secas. Limpiar las conexiones sucias con un paño seco y limpio.
3. Las celdas o baterías no deben cortocircuitarse. Es peligroso almacenar las celdas o baterías en estuches o cajones en cuyo interior puedan cortocircuitarse por contacto recíproco o por contacto con otros materiales conductores. No deben extraerse las celdas o baterías de sus embalajes originales hasta el momento en que vayan a utilizarse.
4. Las celdas o baterías no deben someterse a impactos mecánicos fuertes indebidos.
5. En caso de falta de estanqueidad de una celda, el líquido vertido no debe entrar en contacto con la piel ni los ojos. Si se produce contacto, lavar con agua abundante la zona afectada y avisar a un médico.
6. En caso de cambio o recarga inadecuados, las celdas o baterías que contienen electrolitos alcalinos (p. ej. las celdas de litio) pueden explotar. Para garantizar la seguridad del producto, las celdas o baterías solo deben ser sustituidas por el tipo Rohde & Schwarz correspondiente (ver lista de recambios).
7. Las baterías y celdas deben reciclarse y no deben tirarse a la basura doméstica. Las baterías o acumuladores que contienen plomo, mercurio o cadmio deben tratarse como residuos especiales. Respete en esta relación las normas nacionales de eliminación y reciclaje.
8. En caso de devolver baterías de litio a las filiales de Rohde & Schwarz, debe cumplirse las normativas sobre los modos de transporte (IATA-DGR, código IMDG, ADR, RID).
Transporte
1. El producto puede tener un peso elevado. Por eso es necesario desplazarlo o transportarlo con precaución y, si es necesario, usando un sistema de elevación adecuado (p. ej. una carretilla elevadora), a fin de evitar lesiones en la espalda u otros daños personales.
2. Las asas instaladas en los productos sirven solamente de ayuda para el transporte del producto por personas. Por eso no está permitido utilizar las asas para la sujeción en o sobre medios de transporte como p. ej. grúas, carretillas elevadoras de horquilla, carros etc. Es responsabilidad suya fijar los productos de manera segura a los medios de transporte o elevación. Para evitar daños personales o daños en el producto, siga las instrucciones de seguridad del fabricante del medio de transporte o elevación utilizado.
3. Si se utiliza el producto dentro de un vehículo, recae de manera exclusiva en el conductor la responsabilidad de conducir el vehículo de manera segura y adecuada. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por accidentes o colisiones. No utilice nunca el producto dentro de un vehículo en movimiento si esto pudiera distraer al conductor. Asegure el producto dentro del vehículo debidamente para evitar, en caso de un accidente, lesiones u otra clase de daños.
Instrucciones de seguridad elementales
1171.0000.42 - 09 Page 15
Eliminación/protección del medio ambiente
1. Los dispositivos marcados contienen una batería o un acumulador que no se debe desechar con los residuos domésticos sin clasificar, sino que debe ser recogido por separado. La eliminación se debe efectuar exclusivamente a través de un punto de recogida apropiado o del servicio de atención al cliente de Rohde & Schwarz.
2. Los dispositivos eléctricos usados no se deben desechar con los residuos domésticos sin clasificar, sino que deben ser recogidos por separado. Rohde & Schwarz GmbH & Co.KG ha elaborado un concepto de eliminación de residuos y asume plenamente los deberes de recogida y eliminación para los fabricantes dentro de la UE. Para desechar el producto de manera respetuosa con el medio ambiente, diríjase a su servicio de atención al cliente de Rohde & Schwarz.
3. Si se trabaja de manera mecánica y/o térmica cualquier producto o componente más allá del funcionamiento previsto, pueden liberarse sustancias peligrosas (polvos con contenido de metales pesados como p. ej. plomo, berilio o níquel). Por eso el producto solo debe ser desmontado por personal especializado con formación adecuada. Un desmontaje inadecuado puede ocasionar daños para la salud. Se deben tener en cuenta las directivas nacionales referentes a la eliminación de residuos.
4. En caso de que durante el trato del producto se formen sustancias peligrosas o combustibles que deban tratarse como residuos especiales (p. ej. refrigerantes o aceites de motor con intervalos de cambio definidos), deben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad del fabricante de dichas sustancias y las normas regionales de eliminación de residuos. Tenga en cuenta también en caso necesario las indicaciones de seguridad especiales contenidas en la documentación del producto. La eliminación incorrecta de sustancias peligrosas o combustibles puede causar daños a la salud o daños al medio ambiente.
Se puede encontrar más información sobre la protección del medio ambiente en la página web de Rohde & Schwarz.

Customer Support

Technical support – where and when you need it
For quick, expert help with any Rohde & Schwarz equipment, contact one of our Customer Support Centers. A team of highly qualified engineers provides telephone support and will work with you to find a solution to your query on any aspect of the operation, programming or applications of Rohde & Schwarz equipment.
Up-to-date information and upgrades
To keep your instrument up-to-date and to be informed about new application notes related to your instrument, please send an e-mail to the Customer Support Center stating your instrument and your wish. We will take care that you will get the right information.
Europe, Africa, Middle East
North America
Latin America
Asia/Pacific
China
Phone +49 89 4129 12345
customersupport@rohde-schwarz.com
Phone 1-888-TEST-RSA (1-888-837-8772)
customer.support@rsa.rohde-schwarz.com
Phone +1-410-910-7988
customersupport.la@rohde-schwarz.com
Phone +65 65 13 04 88
customersupport.asia@rohde-schwarz.com
Phone +86-800-810-8228 / +86-400-650-5896
customersupport.china@rohde-schwarz.com
1171.0200.22-06.00
R&S®TS-PDFT
1.1 General...........................................................................................................................5
1.2 Characteristics.............................................................................................................. 5
1.2.1 Applications.....................................................................................................................6
1.2.2 Digital Function Test........................................................................................................7
1.2.2.1 Digital Function Test (Low-Speed).................................................................................. 7
1.2.2.2 Digital Function Test (High-Spe.......................................................................................7

Contents

Contents
1 Usage...................................................................................................... 5
2 View.........................................................................................................8
3 Block Diagrams......................................................................................9
4 Layout....................................................................................................11
4.1 Mechanical Layout...................................................................................................... 11
4.1.1 Display Elements of the R&S TS-PDFT Module........................................................... 11
5 Function Description........................................................................... 13
5.1 General.........................................................................................................................13
5.2 Hardware Description................................................................................................. 14
5.2.1 General......................................................................................................................... 14
5.2.2 Serial Ports....................................................................................................................14
5.2.2.1 RS232 / K-Bus.............................................................................................................. 14
5.2.2.2 CAN-Bus....................................................................................................................... 15
5.2.3 AUX Channels...............................................................................................................16
5.2.4 Synchronizing................................................................................................................16
5.2.5 Relay Control................................................................................................................ 16
5.2.5.1 GND Relay.................................................................................................................... 16
5.2.6 Digital Output Channels................................................................................................ 17
5.2.6.1 LowPower Output Channels (OUTx).............................................................................17
5.2.6.2 Modes........................................................................................................................... 17
5.2.6.3 Voltage Levels and Output Current...............................................................................17
5.2.6.4 Suppressor Circuit.........................................................................................................18
5.2.6.5 HighPower Output Channels (POx).............................................................................. 18
5.2.6.6 Digital Input Signals (INx)..............................................................................................18
3User Manual 1178.2767.11 ─ 02
R&S®TS-PDFT
6.1 Installing the R&S TS-PDFT Module..........................................................................20
7.1 Driver Software............................................................................................................21
7.2 Soft Panel.....................................................................................................................21
7.3 R&S TS-PDFT Programming Example...................................................................... 22
8.1 LED Test....................................................................................................................... 28
8.2 Power-on Test..............................................................................................................28
8.3 TSVP Self-Test............................................................................................................. 28
9.1 Connector X10 (Front Connector)............................................................................. 30
Contents
6 Commissioning.................................................................................... 20
7 Software................................................................................................21
8 Self-Test................................................................................................ 28
9 Interface Description........................................................................... 30
9.2 Connector X20 (Extension Connector)..................................................................... 31
9.3 Connector X1 (cPCI Bus Connector).........................................................................32
9.4 Connector X50 (Optional Push-On Module)............................................................. 33
10 Specifications.......................................................................................35
4User Manual 1178.2767.11 ─ 02
R&S®TS-PDFT

1 Usage

1.1 General

Usage
Characteristics
The ROHDE & SCHWARZ Digital Function Test Module R&S TS-PDFT is ideal for use wherever simple or complex digital circuits are tested or programmed by static or dynamic stimulation/recording/ communication. The deterministic simultaneous stimu­lation/recording of digital signals makes it possible to simulate test scenarios under near-actual conditions. A local microprocessor ensures high computing power with time-critical communication protocols, downloads of flash memories or analyses directly on the module. Comprehensive trigger options with pattern comparators or the PXI Triggerbus allow synchronization with other R&S measurement, stimulus or switch­ing modules or PXI modules of other manufacturers.
A LabWindows IVI driver is provided on the module for the general functions. All other hardware functions are controlled using specific extensions of the driver. As it is typical for a LabWindows CVI driver, Function Panels and Online Help are available.
The R&S TS-PDFT module is inserted in the front of the R&S CompactTSVP chassis. It is based on the cPCI/PXI standard.
The R&S TS-PDFT module can only be used in the R&S CompactTSVP (TSVP = Test System Versatile Platform).

1.2 Characteristics

The Digital Function Test Module R&S TS-PDFT features the following characteristics:
Table 1-1: R&S TS-PDFT characteristics
R&S TS-PDFT characteristics
64-channel digital function test card (32x IN, 32x OUT)
Simultaneous clocked pattern generating/recording (max. 40 MS/s)
An output level range (0 ... +10 V) that can be programmed in groups
A high output current (max. 150 mA/channel, 500 mA/group), shortcircuit resistant
Input threshold voltage/hysteresis (0 ... 38 V) that can be programmed in groups
Serial comm ports (CAN, K-Bus, RS232)
Local microprocessor
Synchronization by PXI Triggerbus
5User Manual 1178.2767.11 ─ 02
R&S®TS-PDFT

1.2.1 Applications

Usage
Characteristics
R&S TS-PDFT characteristics
Self-test capability
Used in the R&S CompactTSVP
The R&S TS-PDFT module is used to test the operation of digitally mounted modules or devices. Function tests of this type test the entire operation of a digital circuit under conditions that are as near to reality as possible. The module does this by creating dig­ital input patterns, measuring the output signals and comparing them with the target values.
The following applications are available with the R&S TS-PDFT module:
Digital function test (Low-Speed/High-Speed)
Bit pattern stimulation (Low-Speed/High-Speed)
Bit pattern measuring (Low-Speed/High-Speed)
Monitoring of level state changes (pattern trigger)
Digital function test at component level (no node forcing, backdriving capability)
Protocol analysis/generation (CAN, K-Bus, RS232)
Downloads, e.g. for flash components, serial and parallel
A typical function test will comprise the following tasks:
Adapting the pin electronics to the environment of the unit under test (logic level and logic family)
Defining the sensor strobe
Defining the stimulus and measuring response of the module pins (PDFT)
Evaluating the test results
Should the application require additional digital channels, this can be achieved by cas­cading further R&S TS-PDFT modules and synchronizing them with the PXI Trigger­bus. The ability to program the modes, output levels and input threshold values in groups makes for an optimum adaption to the requirements of the application. Power relays and pulse-width modulable power outputs further complement the functionality. Serial communications interfaces such as CAN High/Low-Speed, K-Bus and RS232 are controlled by a powerful local microprocessor.
The extremely compact design with I/O suppressor circuitry and signal conditioning occupies just a single Compact PCI/PXI slot width, making it possible to create space­saving yet very powerful measurement and stimulus systems.
The hysteresis of the input channels can be programmed to minimize electrical transi­ents. The lower and upper threshold voltages can be set separately in groups. The robustness of the R&S TS-PDFT module is further enhanced by suppressor circuits that prevent shorts, backe. m.f. and overvoltage.
6User Manual 1178.2767.11 ─ 02
R&S®TS-PDFT

1.2.2 Digital Function Test

1.2.2.1 Digital Function Test (Low-Speed)
1.2.2.2 Digital Function Test (High-Spe
Usage
Characteristics
The R&S TS-PDFT module can perform a full self-test without any additional measure­ment effort. Diagnostic LEDs in the front panel indicate the module's status.
The digital function test (Low-Speed) tests functionalities where the emphasis is more on the correct interplay of logic chips and less on proving time-critical limits. The appli­cation lays down the patterns that must be stimulated and the expected responses. A comparison of the two targets produces a PASS/FAIL outcome. Other applications include the testing / stimulating of digital interfaces and downloading data into a pro­grammable chip within the circuit.
The real-time test tests the complete function of the digital part of a UUT under operat­ing conditions that are as near to reality as possible. This is done by applying digital patterns (vectors) with a high clockpulse rate and accurate time response to the UUT's connections and recording its reactions. For exact and predictable timing it is essential that the patterns are stored in pin memories behind the driver sensors and are pro­cessed at high speed (dynamic channels). The same is true for recording the test results and errors for subsequent evaluation and analysis.
7User Manual 1178.2767.11 ─ 02
R&S®TS-PDFT

2 View

View
Figure 2-1 shows the Digital Function Test Module R&S TS-PDFT
Figure 2-1: View of the R&S TS-PDFT module
8User Manual 1178.2767.11 ─ 02
R&S®TS-PDFT

3 Block Diagrams

Block Diagrams
This section provides a function chart of the R&S TS-PDFT module as well as a detailed block diagram.
Figure 3-1: Function chart of the R&S TS-PDFT module
9User Manual 1178.2767.11 ─ 02
R&S®TS-PDFT
Block Diagrams
Figure 3-2: Detailed block diagram of the R&S TS-PDFT module
10User Manual 1178.2767.11 ─ 02
R&S®TS-PDFT

4 Layout

4.1 Mechanical Layout

Layout
Mechanical Layout
The Digital Function Test Module R&S TS-PDFT is designed as a long cPCI plug-in module for mounting in the front of the R&S CompactTSVP. The board height of the module is 3 HU (134 mm). The front panel is provided with a locating pin to ensure that it is correctly inserted into the Compact TSVP. The module is locked in place with the two retaining screws on the front panel. Front connector X10 is used for connecting the UUTs. X20/X1 connectors connect the R&S TS-PDFT module to the cPCI backplane/PXI control backplane. The X50 connector is prepared for an optional push­on module.
Figure 4-1: Layout of the connectors on the R&S TS-PDFT module
Table 4-1: Connectors of the R&S TS-PDFT module
Symbol Use
X1 cPCI Bus
X10 Unit Under Test (UUT)
X20 Extension (PXI), Rear I/O
X50 Optional push-on module

4.1.1 Display Elements of the R&S TS-PDFT Module

Three light-emitting diodes (LEDs) on the front of the R&S TS-PDFT module indicate its current status. These LEDs have the following meanings:
11User Manual 1178.2767.11 ─ 02
R&S®TS-PDFT
Layout
Mechanical Layout
Figure 4-2: Layout of the LEDs on the R&S TS-PDFT module
Table 4-2: Display elements on the R&S TS-PDFT module
LED Description
red Fault (ERR):
Lights up when a fault is detected on the R&S TS­PDFT module during the power-on test after the supply voltage is switched on. This indicates the presence of a hardware problem on the module. (see also Chapter 8, "Self-Test", on page 28)
yellow Communication (COM):
Lights up when data is exchanged across the inter­face.
green Supply voltage OK (PWR):
Lights up when all the necessary supply voltages are present.
12User Manual 1178.2767.11 ─ 02
R&S®TS-PDFT

5 Function Description

Function Description
General
See also Figure 5-1 to Figure 5-4.
Figure 5-1: Block diagram of the R&S TS-PDFT module

5.1 General

The R&S TS-PDFT digital function test module provides several groups of digital input and output pins. For this purpose, the module has unmultiplexed digital pins, i.e. behind each pin is a separate digital channel. The module also provides variable levels for sensor and driver reference. As a result it is possible to generate suitable logic lev­els for virtually every application. All settings are made and the clock-pulse is gener­ated on the module itself, so no further stimulus modules are needed.
The usable level range depends on the configuration of the driver references. The driver levels are generated from the CPCI supply (+5 V, +12 V).
If necessary, all driver pins can be connected to the sensor pins and so stimulate and measure and monitor signal driving. All driver channels can be put into the high-resist­ance state (TRI-STATE).
The test is time controlled and evaluated locally with a processor. In the event of a fault, the faulty pins can be identified and reported to the control processor.
The output drivers and input comparators can be set up in 8-bit groups.
13User Manual 1178.2767.11 ─ 02
R&S®TS-PDFT

5.2 Hardware Description

5.2.1 General

Function Description
Hardware Description
cPCI Interface
A Compact PCI bus (cPCI) interface chip serves as an interface between the PCI bus and the FPGA (Field Programmable Gate Array).
Boot Logic
The boot logic transfers the firmware design of the FPGA from the EEPROM to the FPGA when the module is powered on. This transfer can also be initiated with the soft­ware during ongoing operation, thereby making it possible to dynamically adapt the FPGA for future expansions.
FPGA
The FPGA provides the control functions needed to program the analog hardware, dig­ital interfaces and the switching functions.
EEPROM
The EEPROM is used to store the configuration, the correction and the boot data of the FPGA. Access is achieved with the cPCI chip.
Geographical Address Identification
The physical slot number (the GA code of the cPCI chip) is read by the local parallel bus.

5.2.2 Serial Ports

The microprocessor provides serial ports RS232 / K-Bus / SER_xxTTL and CAN.
5.2.2.1 RS232 / K-Bus
The asynchronous serial port of the microprocessor is used to create an RS232 and K­Bus port and is multiplexed on the RS232 or K-Bus transceiver. The microprocessor's RX/TX channels are routed in parallel to the FPGA. A multiplexer in the FPGA can be used to output these signals as TTL signals (low active) on the X10 signals XTO/XTI.
The RS232 port is selected as default.
14User Manual 1178.2767.11 ─ 02
R&S®TS-PDFT
Function Description
Hardware Description
When connecting the R&S TS-PDFT to the K-Bus, the following additional external ele­ments are required:
Figure 5-2: Switching for K-Bus, R&S TS-PDFT as Master Node
Figure 5-3: Switching for K-Bus, R&S TS-PDFT as slave node
The R&S TS-PDFT module returns an output voltage of 5 V to the VBAT X10 signal. A voltage of up to 20 V can be applied to the VBAT by means of a diode (as protection against reverse-polarity).
A 1 kΩ pullup resistor with an additional diode is required between VBAT and KBUS. Normally the resistor is connected to the master node.
5.2.2.2 CAN-Bus
The microprocessor provides two CAN ports which are directly connected to the CAN transceivers. The first CAN port (CAN1) has a high-speed transceiver, while the sec­ond part (CAN2) is equipped with a low-speed, fault-tolerant transceiver. Both ports are routed out on the same CAN bus. The bus can be terminated at one or both ends
15User Manual 1178.2767.11 ─ 02
R&S®TS-PDFT

5.2.3 AUX Channels

Function Description
Hardware Description
using 2-pole relays. For CAN voltage level monitoring purposes, the level, buffered by OPs, is made available at the X10 as VCAN_H and VCAN_L.
Figure 5-4: CAN-Bus
The AUX channels are connected with 2-pole changeover switches. Each of the sig­nals AUX1..AUX4 is taken from the rear connector X20 (RearIO) to the front connector X10 (3A track each) both directly and via the first relay pole (AUXxA). The pins of the changeover contacts of the second relay poles (AUXxB) are taken out to the X20 and X50 (3A track each).

5.2.4 Synchronizing

Triggers can be both received and generated to allow synchronizing with other devices, especially with analyzer modules or digital measuring modules. The trigger signals of the PXI trigger bus, the external triggers XTO/XTI on the X10 and two FPGA-internal signals (DINTRIGx) that are derived from two 16-bit pattern comparators of the digital input channels, are available for this purpose.

5.2.5 Relay Control

The configuration relays / analog switches are driven by the local SPI interface and the associated shift registers via the microprocessor bus and registers / latches.
5.2.5.1 GND Relay
A switchable GND connection (GND_NO) is needed to be able to run an in-circuit test. This connection is provided by a 2-poles relay.
This connection is open by default.
16User Manual 1178.2767.11 ─ 02
R&S®TS-PDFT

5.2.6 Digital Output Channels

5.2.6.1 LowPower Output Channels (OUTx)
Function Description
Hardware Description
Figure 5-5: Output channel (OUTx)
5.2.6.2 Modes
An individual mode can be selected for each pin group.
Normal:
The output signal is switched to the HIGH supply VH when there is a HIGH at
TRI-State:
The output is switched to the high-resistance state whatever the programmed
The mode is selected with the FPGA ports and the programmable FPGA registers. The output registers can be controlled with registers in the FPGA or the stimulus RAM. Pro­gramming the stimulus RAM is done with the microprocessor bus, using bits 33 ... 36 for dynamic TRISTATE control. Microprocessor ports are used to program the TRI­STATE bits.
In the default condition, the board's output groups are set for TRISTATE and micro­processor control.
the FPGA output, and to GND with a LOW.
state of the logic (HIGH, LOW).
5.2.6.3 Voltage Levels and Output Current
Each pin group (8 Bit) can be assigned its own programmable HIGH output level. The LOW level is fixed at 0 V. The "HIGH level" of a pin group can be set as a TTL level (3 V) or within the range 0 ... 10 V with a variable output current (0 ... 400 mA). The cur­rent output voltage can be read at the ADC ports of the microprocessor.
17User Manual 1178.2767.11 ─ 02
R&S®TS-PDFT
5.2.6.4 Suppressor Circuit
5.2.6.5 HighPower Output Channels (POx)
5.2.6.6 Digital Input Signals (INx)
Function Description
Hardware Description
In the default condition, all output groups are programmed for internal supply and TTL levels.
The outputs are permanently protected from short-circuit (multifuse) and the applica­tion of back-e.m.f. at the output.
4 Open Drain driver channels are provided for driving loads with high requirements in terms of voltage and current. These are short-circuit proof and overload resistant. Trig­gering is parallel from a microprocessor port (PWM outputs). Fault conditions can be read back on the local SPI interface.
The signals of the digital input channels are compared with programmable reference voltages by analog comparators. The result of this comparison is sent direct to FPGA pins (DINx) and partly in parallel to microprocessor ports.
Figure 5-6: Input channel (INx)
Modes
The microprocessor can read the status of the input channels with FPGA registers. The mode and the hysteresis of the window comparators can be set for each pin group. If necessary, measurements can be recorded into the Response RAM (FIFO), controlled by the trigger block. The Response RAM is read over the microprocessor bus.
Voltage Levels
The voltage level range without the suppressor circuit responding is -5 V / +12 V. Higher input levels generate higher input currents. An individual threshold of 0 ... +9.5 can be set by DAC for each pin group (8 bits).
18User Manual 1178.2767.11 ─ 02
R&S®TS-PDFT
Function Description
Hardware Description
In the default condition, the threshold is programmed to the TTL level HIGH = 2.0 V.
Suppressor Circuit
Without signal conditioning, the inputs are protected up to ±42 V by a rapid suppressor circuit. The input impedance is reduced from 1 MΩ to 10 kΩ if the circuit becomes active.
Bidirectional Pins
All input channels can be connected in groups of 8 to their corresponding output chan­nels by analog switches.
19User Manual 1178.2767.11 ─ 02
R&S®TS-PDFT

6 Commissioning

6.1 Installing the R&S TS-PDFT Module

Commissioning
Installing the R&S TS-PDFT Module
To install the plug-in module, proceed as follows:
Run down and power off the TSVP
Remove the front panel from the rear side of the TSVP chassis by slackening off the screws
Damaged backplane due to bent pins
Bent pins may result in permanent damage to the backplane.
Check the backplane connector for bent pins!
Any pins that are bent must be straightened!
When module is connected, it must be guided with both hands and carefully pressed into the backplane connector.
Apply moderate pressure to insert the plug-in module (use locating pin to attach)
The plug-in module is correctly located when a distinct 'stop' can be felt
Tighten the top and bottom screws on the front panel of the plug-in module
The R&S TS-PDFT module is automatically detected by the R&S CompactTSVP.
20User Manual 1178.2767.11 ─ 02
R&S®TS-PDFT

7 Software

7.1 Driver Software

Software
Soft Panel
A LabWindows CVI driver is provided on the card for the PDFT functions. The driver is part of the ROHDE & SCHWARZ GTSL software. All the functions of the driver are described fully in the on-line help and in the LabWindows CVI Function Panels.
During driver installation, the following software modules are installed:
Table 7-1: Driver Installation R&S TS-PDFT
Module Path Comment
rspdft.dll <GTSL directory>\Bin
/ rspdft.chm
rspdft.fp <GTSL directory>\Bin
rspdft.sub <GTSL directory>\Bin
rspdft.lib <GTSL directory>\Bin
rspdft.h <GTSL directory>\
To use the driver, the IVI and VISA libraries from National Instruments are necessary.

7.2 Soft Panel

A soft panel is provided for the module. The soft panel is based on the LabWindows CVI driver and enables the module to be operated interactively. See Figure 7-1.
<GTSL directory>\Bin
Include
Driver
Help files
LabWindows CVI Function Panel file, function panels for CVI development interface
LabWindows CVI attribute file. This file is required by some „function panels“.
Import Library
Header file for the driver
21User Manual 1178.2767.11 ─ 02
R&S®TS-PDFT
Software
R&S TS-PDFT Programming Example
Figure 7-1: Soft Panel R&S TS-PDFT

7.3 R&S TS-PDFT Programming Example

/*
This sample shows the generation of digital functional tests
using the TS-PDFT module.
Error handling is not considered in this sample in order to
keep it easy to read. The return status should be checked for
VI_SUCCESS after each driver call.
*/
#include "rspdft.h"
/*
Define channel opcodes with short names (this is easier to read)
*/
#define IOX RSPDFT_VAL_OPCODE_IOX
#define IL RSPDFT_VAL_OPCODE_IL
#define IH RSPDFT_VAL_OPCODE_IH
#define OL RSPDFT_VAL_OPCODE_OL
#define OH RSPDFT_VAL_OPCODE_OH
/*
Sample pattern:
Stimulus channel out1 generates a clock signal
22User Manual 1178.2767.11 ─ 02
R&S®TS-PDFT
Software
R&S TS-PDFT Programming Example
Stimulus channel out2 generates a enable signal
Response channel in1 expects the inverted clock signal
Response channel in2 expects the direct clock signal if enable=high
Pattern # 0 1 2 3 4 5 6 7
Stimulus
_____ _____ _____ _____
out1 _____| |_____| |_____| |_____|
_____________________________
out2 _________________|
Response
_____ _____ _____ _____
in1 |_____| |_____| |_____| |_____
_____ _____ _____
in2 XXXXXXXXXXXXXXXXXX |_____| |_____|
*/
/*
The following table holds the channel names used:
*/
#define NUM_CHANNELS_USED 4
static ViChar * s_Channels[NUM_CHANNELS_USED] =
{
"out1", "out2", "in1", "in2"
};
/*
The following table describes 8 patterns for the four channels above.
Note that the opcodes are defined from the unit under test's view,
i.e. the opcode IL (input low) means that the channel is driven to
low by a stimulus channel of the TS-PDFT module:
*/
#define NUM_PATTERNS_USED 8
static ViInt32 s_Patterns [NUM_PATTERNS_USED] [NUM_CHANNELS_USED] =
{
/* out1 out2 in1 in2 */
/* 0 */ { IL, IL, OH, IOX },
/* 1 */ { IH, IL, OL, IOX },
/* 2 */ { IL, IL, OH, IOX },
/* 3 */ { IH, IH, OL, OH },
/* 4 */ { IL, IH, OH, OL },
/* 5 */ { IH, IH, OL, OH },
/* 6 */ { IL, IH, OH, OL },
/* 7 */ { IH, IH, OL, OH }
};
23User Manual 1178.2767.11 ─ 02
R&S®TS-PDFT
Software
R&S TS-PDFT Programming Example
main ()
{
ViSession vi;
ViStatus status;
ViInt32 result;
ViInt32 patternHandle;
ViConstString patternSetName = "SamplePattern";
int patternIndex;
int channelIndex;
/*
Open a session to the device driver. The resource descriptor depends
on the slot number of the TS-PDFT module and must be adapted to the
target system.
*/
status = rspdft_InitWithOptions ( "PXI1::11::0::INSTR", VI_TRUE, VI_TRUE,
"Simulate=0", &vi );
/*
======================================================================
Configure the channels
======================================================================
*/
/*
Set stimulus ports to 5 V, 100 mA
*/
status = rspdft_ConfigureStimPort (vi, RSPDFT_MASK_PORT_ALL,
RSPDFT_STIM_MODE_ANALOG, 5.0, 0.1);
/*
Set measurement ports to 0.8 ... 2.5 V with hysteresis
*/
status = rspdft_ConfigureRespPort (vi, RSPDFT_MASK_PORT_ALL,
RSPDFT_RESP_MODE_HYST, 0.8, 2.5);
/*
======================================================================
Static Digital Test
======================================================================
The application of stimulus and the collection of responses is done
at a
rate controlled by the system controller. Factors such as the amount
of
24User Manual 1178.2767.11 ─ 02
R&S®TS-PDFT
Software
R&S TS-PDFT Programming Example
the data, the speed of the controlling CPU and the speed of the
communication bus determine the rate at which the data is applied to
the UUT.
*/
/*
Configure module for static test and collect all results
*/
status = rspdft_ConfigureMode (vi, RSPDFT_VAL_EXECUTE_STATIC,
RSPDFT_VAL_COLLECT_ALL);
/*
Configure response delay to 10 microseconds
*/
status = rspdft_ConfigureStaticResponseDelay (vi, 10e-6);
/*
Create a pattern
*/
status = rspdft_CreatePattern (vi, &patternHandle);
/*
Loop over all patterns
*/
for ( patternIndex = 0; patternIndex < NUM_PATTERNS_USED; patternIndex
++ )
{
/*
Configure opcode for all channels
*/
for ( channelIndex = 0; channelIndex < NUM_CHANNELS_USED;
channelIndex ++ )
{
status = rspdft_ConfigureChannelOpcode (vi, patternHandle,
s_Channels[channelIndex],
s_Patterns[patternIndex][channelIndex]);
}
/*
Execute a single pattern
*/
status = rspdft_ExecuteStaticPattern (vi, patternHandle);
/*
Fetch the result
*/
status = rspdft_FetchStaticPatternResult (vi, &result);
if ( result != RSPDFT_VAL_RESULT_PASS )
{
/* ... test failed */
}
}
25User Manual 1178.2767.11 ─ 02
R&S®TS-PDFT
Software
R&S TS-PDFT Programming Example
/*
Free the pattern handle
*/
status = rspdft_ClearPattern (vi, patternHandle);
/*
======================================================================
Dynamic Digital Test
======================================================================
When executing in dynamic mode, the application of stimulus and the
collection of responses is done at a rate controlled by the
instrument's timing generator. The channel instructions are stored
in RAM on the instrument and are applied in parallel under instrument
control. This allows for greater control over the application rate
of the data.
*/
/*
Configure module for dynamic test and collect all results
*/
status = rspdft_ConfigureMode (vi, RSPDFT_VAL_EXECUTE_DYNAMIC,
RSPDFT_VAL_COLLECT_ALL);
/*
Create a pattern set
*/
status = rspdft_CreatePatternSet (vi, patternSetName);
/*
Create a pattern
*/
status = rspdft_CreatePattern (vi, &patternHandle);
/*
Start loading the pattern set
*/
status = rspdft_BeginPatternSetLoading (vi, patternSetName);
/*
Loop over all patterns
*/
for ( patternIndex = 0; patternIndex < NUM_PATTERNS_USED; patternIndex
++ )
{
/*
Configure opcode for all channels
*/
for ( channelIndex = 0; channelIndex < NUM_CHANNELS_USED;
channelIndex ++ )
26User Manual 1178.2767.11 ─ 02
R&S®TS-PDFT
Software
R&S TS-PDFT Programming Example
{
status = rspdft_ConfigureChannelOpcode (vi, patternHandle,
s_Channels[channelIndex],
s_Patterns[patternIndex][channelIndex]);
}
/*
Load the pattern
*/
status = rspdft_LoadDynamicPattern (vi, patternSetName,
patternHandle);
}
/*
Pattern set loading is now complete
*/
status = rspdft_EndPatternSetLoading (vi, patternSetName);
/*
Pattern handle is no longer used
*/
status = rspdft_ClearPattern (vi, patternHandle);
/*
Configure pattern set timing : period = 10 µs, response delay = 5 µs
*/
status = rspdft_ConfigurePatternSetTiming (vi, patternSetName, 10e-6,
5e-6);
/*
Execute dynamic test
*/
status = rspdft_ExecutePatternSet (vi, patternSetName, 100);
/*
Fetch overall result
*/
status = rspdft_FetchPatternSetResult (vi, patternSetName, &result);
if ( result != RSPDFT_VAL_RESULT_PASS )
{
/* ... test failed */
}
/*
Free the pattern set
*/
status = rspdft_ClearPatternSet (vi, patternSetName);
/*
Close the session
*/
status = rspdft_close ( vi );
}
27User Manual 1178.2767.11 ─ 02
R&S®TS-PDFT

8 Self-Test

8.1 LED Test

Self-Test
TSVP Self-Test
The R&S TS-PDFT has a built-in self-test capability. The following tests are implemen­ted:
LED-Test
Power-on test
TSVP Self-Test
After power-on, all three LED's light up for around one second to indicate that the 5 V supply is present and all LED's are working. The following statements can be made about the different LED states:
Table 8-1: Statements about the LED Test
LED Description
One LED does not light up
No LED's light up No +5 V supply
Hardware problem on the module
LED faulty

8.2 Power-on Test

The power-on test runs at the same time as the LED test. In this test, the result of the FPGA loading process is calculated (FPGA = Field Programmable Gate Array). The following statements can be made about the different statuses of the red and green LEDs:
Table 8-2: Statements about the power-on test
LED Description
Green LED on all supply voltages present
green LED off at least one supply voltage of the R&S TS-PDFT
red LED off no errors were detected
red LED on FPGA loading failed
module is missing

8.3 TSVP Self-Test

The TSVP self-test runs an in-depth test on the module and generates a detailed log. This is done with the “Self-Test Support Library“.
28User Manual 1178.2767.11 ─ 02
R&S®TS-PDFT
Self-Test
TSVP Self-Test
The R&S TS-PSAM module is used as a measurement unit of R&S modules in the TSVP. The correct operation of the modules is ensured by measurements on the ana­log bus.
You can find information about starting the self-test and the order of required work steps as well as a detailed description of parameters and sequences that are tested in the R&S CompactTSVP / R&S Power TSVP Service Manual.
29User Manual 1178.2767.11 ─ 02
R&S®TS-PDFT

9 Interface Description

9.1 Connector X10 (Front Connector)

Interface Description
Connector X10 (Front Connector)
Figure 9-1: Connector X10 (mating side)
Table 9-1: Pin assignment for connector X10
Pin A B C
1 AUX1A_NO AUX1A_COM PO1
2 AUX2A_NO AUX2A_COM PO2
3 AUX3A_NO AUX3A_COM PO3
4 AUX4A_NO AUX4A_COM PO4
5 OUT1 OUT2 OUT3
6 IN1 IN2 IN3
7 OUT4 OUT5 OUT6
8 IN4 IN5 IN6
9 OUT7 OUT8 GNDNO
10 IN7 IN8 GND
11 OUT9 OUT10 OUT11
12 IN9 IN10 IN11
13 OUT12 OUT13 OUT14
14 IN12 IN13 IN14
15 OUT15 OUT16 GNDNO
16 IN15 IN16 GND
30User Manual 1178.2767.11 ─ 02
R&S®TS-PDFT
Interface Description
Connector X20 (Extension Connector)
Pin A B C
17 OUT17 OUT18 OUT19
18 IN17 IN18 IN19
19 OUT20 OUT21 OUT22
20 IN20 IN21 IN22
21 OUT23 OUT24 GNDNO
22 IN23 IN24 GND
23 OUT25 OUT26 OUT27
24 IN25 IN26 IN27
25 OUT28 OUT29 OUT30
26 IN28 IN29 IN30
27 OUT31 OUT32 GNDNO
28 IN31 IN32 GND
29 XTO RS232_TX VBAT
30 XTI RS232_RX KBUS
31 CAN_L VCAN_H GND
32 CAN_H VCAN_L CHA-GND*
* = Signal CHA-GND is connected to the front panel of the R&S TS-PDFT . The front panel is capacitively coupled to GND.

9.2 Connector X20 (Extension Connector)

Figure 9-2: Connector X20 (mating side)
31User Manual 1178.2767.11 ─ 02
R&S®TS-PDFT
Interface Description
Connector X1 (cPCI Bus Connector)
Figure 9-3: Pin assignment for connector X20

9.3 Connector X1 (cPCI Bus Connector)

Figure 9-4: Connector X1 (mating side)
32User Manual 1178.2767.11 ─ 02
R&S®TS-PDFT
Interface Description
Connector X50 (Optional Push-On Module)
Figure 9-5: Pin assignment for connector X1

9.4 Connector X50 (Optional Push-On Module)

Figure 9-6: Connector X50 (mating side)
Table 9-2: Pin assignment of connector X50
Pin a b
1 GNDNO_1 GNDNO_0
2 AUX4A_NC AUX4B_NC
3 AUX4B_COM GND
33User Manual 1178.2767.11 ─ 02
R&S®TS-PDFT
Interface Description
Connector X50 (Optional Push-On Module)
Pin a b
4 -12V AUX4A_COM
5 AUX4A_NO AUX4B_NO
6 AUX3A_NC AUX3B_NC
7 AUX3B_COM GND
8 +12V AUX3A_COM
9 AUX3A_NO AUX3B_NO
10 AUX2A_NC AUX2B_NC
11 AUX2B_COM GND
12 +5V AUX2A_COM
13 AUX2A_NO AUX2B_NO
14 AUX1A_NC AUX1B_NC
15 AUX1B_COM GND
16 +3,3V AUX1A_COM
17 AUX1A_NO AUX1B_NO
18 PO1 PO2
19 PO3 PO4
20 SPI_A0 SPI_A1
21 SPI_CLK SPI_DOUT
22 SPI_CS_X50 SPI_DIN
23 nRESET BID_X50
24 OD5 OD6
25 40MHz OD7
26
27 GND GND_X30
28 IL1 IL2
29 ABA1 ABC1
30 ABC2 ABB1
31 ABA2 ABB2
32 ABD1 ABD2
34User Manual 1178.2767.11 ─ 02
R&S®TS-PDFT

10 Specifications

Specifications
The technical data of the Digital Function Test Module R&S TS-PDFT are shown in the corresponding data sheets.
In the event of any discrepancies between date in this user manual and technical data in the data sheet, the data sheet takes precedence.
35User Manual 1178.2767.11 ─ 02
Loading...