Rohde&Schwarz TS7124AS Instructions Handbook

Page 1
R&S®TS7124AS RD ekranavimo kamera Naudojimo vadovas
1179294839 Versija 01
Page 2
Originalus naudojimo vadovas,toliau vadinamas „šiuo naudojimo vadovu“. Šiame dokumente aprašyti toliau nurodyti RD ekranavimo kameros modeliai:
R&S®TS7124AS (užsakymo Nr. 1525.8587.02) be priekinių įvadų prievadų
R&S®TS7124AS (užsakymo Nr. 1525.8587.12) su dviem priekiniais įvadų prievadais
RD ekranavimo kamera taip pat vadinama „kamera“ arba „gaminiu“.
Prietaiso programinėje aparatinėje įrangoje yra keli vertingi atvirosios programinės įrangos paketai. Informacijos pateikiama doku­mente „Sutikimas dėl atvirosios programinės įrangos“, kurį galima atsisiųsti iš klientų žiniatinklio skilties tarptautinėje „Rohde & Schwarz“ informacijos sistemoje GLORIS: https://extranet.rohde-schwarz.com. „Rohde & Schwarz“ dėkoja atvirosios programinės įrangos kūrėjų bendruomenei už vertingą indėlį į įtaisytųjų kompiuterinių produktų kūrimą.
© 2022 Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG Muehldorfstr. 15, 81671 Muenchen, Germany Tel. +49 89 41 29 - 0 El. p. info@rohde-schwarz.com Svetainės adresas www.rohde-schwarz.com Informacija gali būti keičiama. Duomenys, nurodyti be ribinių leidžiamųjų nuokrypių, nėra įpareigojantys. R&S® yra registruotasis Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG prekių ženklas. Prekių pavadinimai yra atitinkamų savininkų prekių ženklai.
1179.2948.39 | Versija 01 | R&S®TS7124AS
Šiame naudojimo vadove „Rohde & Schwarz“ gaminių pavadinimai nurodyti be ® simbolio, pavyzdžiui, R&S®TS7124AS nurodytas kaip R&S TS7124AS.
Page 3
R&S®TS7124AS
1 Įvadas......................................................................................................7
1.1 Informacija apie reglamentus...................................................................................... 7
1.1.1 CE atitikties deklaracija................................................................................................... 7
1.1.2 Kinijos sertifikatas dėl RoHS........................................................................................... 7
1.2 Dokumentų apžvalga.................................................................................................... 8
1.2.1 Naudojimo vadovas.........................................................................................................8
1.2.2 Konfigūravimo vadovas...................................................................................................8
1.2.3 Techninių duomenų lapai ir brošiūros..............................................................................8
1.2.4 Atvirojo kodo patvirtinimas (OSA)................................................................................... 9
1.2.5 Naudojimo instrukcijos, naudojimo kortelės, oficialūs dokumentai ir pan....................... 9
1.3 Sutartinis žymėjimas.................................................................................................... 9

Turinys

Turinys
2 Saugumas.............................................................................................10
2.1 Numatytoji paskirtis....................................................................................................10
2.2 Liekamoji rizika........................................................................................................... 10
2.3 Potencialiai pavojingos situacijos.............................................................................12
2.4 Šiame naudojimo vadove pateikiami įspėjamieji pranešimai................................. 14
2.5 Etiketės ant kameros.................................................................................................. 14
3 Avarinės situacijos.............................................................................. 16
3.1 Avarinis sustabdymas................................................................................................ 16
3.2 Automatinis avarinis išjungimas............................................................................... 16
3.2.1 Automatinis avarinis išjungimas dėl pasibaigusio skirtojo laiko.................................... 17
4 Įrenginio apžvalga................................................................................18
4.1 Vaizdas iš priekio........................................................................................................ 18
4.2 Vaizdas iš galo.............................................................................................................20
4.3 Mygtukinio perjungiklio blokas................................................................................. 21
5 Transportavimas, tvarkymas ir laikymas...........................................22
5.1 Kėlimas ir gabenimas................................................................................................. 22
5.2 Pakuotė........................................................................................................................ 22
5.3 Tvirtinimas................................................................................................................... 23
5.4 Transportavimas......................................................................................................... 24
3Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 4
R&S®TS7124AS
5.5 Laikymas......................................................................................................................24
6 Montavimas ir eksploatavimo pradžia............................................... 25
6.1 Naudojimo vietos parinkimas.................................................................................... 25
6.2 Išpakavimas.................................................................................................................26
6.3 Kameros montavimas.................................................................................................27
6.3.1 Montavimas ant stalo.................................................................................................... 28
6.3.2 Montavimas stove......................................................................................................... 29
6.4 Suslėgtojo oro tiekimo sistemos prijungimas......................................................... 32
6.5 Prijungimas prie valdymo sistemos ir maitinimo šaltinio.......................................34
6.6 Saugos sistemų patikra..............................................................................................38
6.7 Ribotos prieigos zonų nustatymas........................................................................... 39
6.8 Durelių judėjimo greičio reguliavimas...................................................................... 41
Turinys
7 Naudojimas...........................................................................................43
7.1 Kameros įjungimas..................................................................................................... 43
7.2 Kameros išjungimas................................................................................................... 44
7.3 Durelių valdymas........................................................................................................ 45
7.3.1 Durelių būsenos indikatorius......................................................................................... 45
7.3.2 Durelių valdymas mygtuku............................................................................................ 45
7.4 Bandomojo įrenginio įdėjimas į kamerą................................................................... 47
7.5 BĮ prijungimas............................................................................................................. 47
7.6 Pasirengimas pamainos pabaigai............................................................................. 48
8 Nuotolinio valdymo komandos...........................................................49
8.1 Bendrojo pobūdžio komandos...................................................................................50
8.2 Nuotolinio valdymo konfigūravimo komandos........................................................ 51
8.3 Durelių valdymo komandos....................................................................................... 53
8.4 Komandų sąrašas....................................................................................................... 55
9 Patikra ir techninė priežiūra................................................................56
9.1 Rekomenduojami intervalai....................................................................................... 56
9.2 Reguliari saugos patikra............................................................................................ 56
9.3 Kameros parengimas techninės priežiūros darbams atlikti................................... 57
9.4 Techninės priežiūros darbų atlikimas....................................................................... 57
9.4.1 Kasdienė veikimo patikra.............................................................................................. 57
4Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 5
R&S®TS7124AS
9.4.2 Sugėriklio patikrinimas.................................................................................................. 58
9.4.3 Kameros valymas..........................................................................................................58
9.4.4 Tarpinės valymas.......................................................................................................... 59
9.4.5 Sistemos kalibravimas.................................................................................................. 59
10 Trikdžių šalinimas ir remontas............................................................61
10.1 Durelių klaida...............................................................................................................61
10.2 Valdiklio konfliktai.......................................................................................................62
10.3 Kaip kreiptis į klientų aptarnavimo tarnybą..............................................................63
11 Išjungimas ir šalinimas........................................................................64
11.1 Eksploatavimo nutraukimas...................................................................................... 64
11.2 Išmontavimas.............................................................................................................. 66
11.3 Šalinimas..................................................................................................................... 66
Turinys
Aiškinamasis žodynas: Dažnai vartojamų terminų ir santrumpų
sąrašas..................................................................................................68
Rodyklė................................................................................................. 70
5Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 6
R&S®TS7124AS
Turinys
6Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 7
R&S®TS7124AS

1 Įvadas

Įvadas
Informacija apie reglamentus
Šis naudojimo vadovas skirtas visiems kameros (kamera, dar vadinamos „gaminiu“,
gaminys) naudotojams (naudotojas). Norėdami saugiai naudotis kamera, iš pradžių
įdėmiai perskaitykite visą naudojimo vadovą ir išsiaiškinkite jame pateiktą turinį. Kilus abejonių dėl kokių nors klausimų, kreipkitės į savo vadovą arba Rohde & Schwarz kli­entų aptarnavimo centrą.
Šis naudojimo vadovas padės saugiai ir efektyviai naudotis kamera per visą jos gyva­vimo ciklą, įskaitant montavimą, naudojimą, techninę priežiūrą ir išjungimą. Jei daly­vaujate tik viename gyvavimo ciklo etape, perskaitykite vadovo skyrių atitinkama tema. Tačiau prieš pradėdami darbą gerai išsiaiškinkite visus saugos aspektus, aprašytus
2 skyr., „Saugumas“, psl. 10.
Kiekvieno skyriaus pavadinimas aiškiai nurodo gyvavimo ciklo etapą ir atliekamus veiksmus. Pavyzdžiui, jei esate operatorius, daugelis jums skirtų užduočių aprašyta
7 skyr., „Naudojimas“, psl. 43. Jei veiksmai skirstomi pagal funkcijas, šios funkcijos
išvardijamos skyriaus, kuriame aprašomi atliekami veiksmai, pradžioje. Funkcijos (funkcijos) paaiškintos žodynėlyje.
Santrumpos ir dažnai vartojami terminai paaiškinti šio naudojimo vadovo gale pateik­tame žodynėlyje.

1.1 Informacija apie reglamentus

Toliau nurodytos etiketės ir atitinkami sertifikatai, patvirtinantys, kad gaminys atitinka teisės aktus.

1.1.1 CE atitikties deklaracija

Patvirtina, kad gaminys atitinka galiojančių ES Tarybos direktyvų reikalavimus. CE ati­tikties deklaracijos kopiją anglų kalba rasite spausdintinės šio naudojimo vadovo versi­jos pradžioje (po turinio).

1.1.2 Kinijos sertifikatas dėl RoHS

Patvirtina, kad laikomasi Kinijos vyriausybės nustatytų pavojingų medžiagų naudojimo apribojimų (RoHS).
Kamera pagaminta iš aplinkai nekenksmingų medžiagų. Jos sudėtyje nėra medžiagų, kurių naudojimas yra apribotas arba draudžiamas pagal įstatymus.
7Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 8
R&S®TS7124AS

1.2 Dokumentų apžvalga

1.2.1 Naudojimo vadovas

Įvadas
Dokumentų apžvalga
Šiame skyriuje pateikiama R&S TS7124AS naudojimo dokumentų suvestinė. Jei nenu­rodyta kitaip, dokumentai pateikiami gaminio R&S TS7124AS puslapyje adresu:
www.rohde-schwarz.com/product/ts7124
Šiame naudojimo vadove aprašyti visi kameros veikimo režimai ir funkcijos. Jame taip pat pristatomas nuotolinis valdymas, išsamiai aprašomos nuotolinio valdymo koman­dos, pateikiama informacija apie techninę priežiūrą, sąsajas ir sutrikimo pranešimus.
Šiame naudojimo vadove neaprašyti konkretūs veiksmai leistinam kameros aparati­nės įrangos perkonfigūravimui atlikti. Apie tai skaitykite Konfigūravimo vadovas. Per­konfigūruoti įrangą gali tik profesionalus naudotojas, įdėmiai perskaitęs Konfigūravimo
vadovas ir gerai supratęs šio dokumento turinį. Kiti naudotojai gali atlikti tik naudojimo
vadove aprašytus veiksmus.
Spausdintinė naudojimo vadovo versija įtraukta į pristatymo komplektą. Ją galima rasti adresu:
www.rohde-schwarz.com/manual/ts7124

1.2.2 Konfigūravimo vadovas

Čia aprašomi visi leistini kameros aparatinės įrangos perkonfigūravimo ir keitimo dar­bai.
Šiuos darbus gali atlikti tik profesionalus naudotojas, kuris perskaitė Konfigūravimo
vadovas ir suprato šio dokumento turinį, taip pat turi tinkamą kvalifikaciją kamerai per-
konfigūruoti.
Konfigūravimo vadovu gali naudotis registruoti pasaulinės Rohde & Schwarz informaci­jos sistemos (GLORIS) naudotojai:
gloris.rohde-schwarz.com > Support & Services > Sales Web > Test and Measurement > Wireless Communication > TS7124 > Manuals

1.2.3 Techninių duomenų lapai ir brošiūros

Techninių duomenų lapuose pateiktos techninės kameros charakteristikos. Juose taip pat nurodyti papildomi priedai ir jų užsakymo numeriai.
Techninių duomenų lapas įtrauktas į brošiūrą, kurioje apžvelgiama kamera ir jos kon­krečios charakteristikos.
Žr. www.rohde-schwarz.com/brochure-datasheet/ts7124
8Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 9
R&S®TS7124AS

1.2.4 Atvirojo kodo patvirtinimas (OSA)

1.2.5 Naudojimo instrukcijos, naudojimo kortelės, oficialūs dokumentai

1.3 Sutartinis žymėjimas

Įvadas
Sutartinis žymėjimas
Atvirojo kodo patvirtinimo dokumente pateikiamas pažodinis naudojamos atvirojo kodo programinės įrangos licencijos tekstas.
Žr. www.rohde-schwarz.com/software/ts7124
ir pan.
Šiuose dokumentuose aprašomi specialūs taikymo atvejai arba pateikiama pagrindinė informacija tam tikromis temomis.
Žr. www.rohde-schwarz.com/application/ts7124
R&S TS7124AS Milimetrinių bangų (mmW) ekranavimo kamera taip pat vadinama „kamera“ arba „gaminiu (gaminys)“.
Šiame naudojimo vadove naudojamos tokios teksto žymos:
Sutartinė žyma Aprašymas
[Keys] Jungčių, mygtukų ir rankenėlių pavadinimai nurodyti laužtiniuose skliaus-
tuose.
Filenames, commands, program code
Nuorodos Nuorodos, kurias galima atverti spustelint, išskirtos mėlynu šriftu.
Pusjuodis šriftas arba kursy- vas
„Citata“ Cituojamas tekstas arba terminai išskiriami kabutėmis.
Failų pavadinimai, komandos, kodų pavyzdžiai ir ekrane pateikiama informacija išskiriama kitu šriftu.
Tekstas, į kurį norima atkreipti dėmesį, išskirtas pusjuodžiu šriftu arba kursyvu.
Patarimas
Taip žymimi patarimai – naudinga informacija arba alternatyvūs sprendimai.
Pastaba
Taip žymimos pastabos – svarbi papildoma informacija.
9Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 10
R&S®TS7124AS

2 Saugumas

Saugumas
Liekamoji rizika
Įmonių grupės Rohde & Schwarz siūlomi produktai pagaminti laikantis aukščiausių techninių standartų. Laikykitės šiame naudojimo vadove pateiktų nurodymų. Dokumen­tus laikykite šalia gaminio ir perduokite juos kitiems naudotojams.
Kamerą naudokite tik pagal numatytąją paskirtį, atsižvelgdami į ribines technines cha­rakteristikas, nurodytas 2.1 skyr., „Numatytoji paskirtis“, psl. 10 ir techninių duomenų lape. Perkonfigūruoti kamerą ar keisti jos nustatymus galima tik gaminio dokumen­tuose nurodytomis sąlygomis. Kitos modifikacijos ar papildymai gali būti pavojingi, todėl jie neleistini.
Saugumo sumetimais dirbti su kamera gali tik apmokytas personalas. Tinkamai parengti darbuotojai yra susipažinę su saugos priemonėmis ir žino, kaip išvengti pavo­jingų situacijų, galinčių iškilti atliekant jiems paskirtas užduotis.
Jei kuri nors kameros dalis yra pažeista ar sulaužyta, nenaudokite jos. Remontuoti kamerą leidžiama tik Rohde & Schwarz įgaliotiems aptarnaujantiems darbuotojams. Kreipkitės į Rohde & Schwarz klientų aptarnavimo centrą adresu www.customersup-
port.rohde-schwarz.com.
Numatytoji paskirtis.................................................................................................10
Liekamoji rizika........................................................................................................10
Potencialiai pavojingos situacijos............................................................................12
Šiame naudojimo vadove pateikiami įspėjamieji pranešimai.................................. 14
Etiketės ant kameros...............................................................................................14

2.1 Numatytoji paskirtis

Kamera skirta elektronikos komponentų ir prietaisų spinduliuotės bandymams pramoni­nėje, administracinėje ir laboratorinėje aplinkoje atlikti, žr. 6.1 skyr., „Naudojimo vietos
parinkimas“, psl. 25. Kamerą naudokite tik pagal numatytąją paskirtį, kaip nurodyta
šiame naudojimo vadove. Atsižvelkite į techninių duomenų lape nurodytas naudojimo sąlygas ir ribines technines charakteristikas. Jei nesate tikri dėl tinkamo gaminio nau­dojimo, kreipkitės į Rohde & Schwarz klientų aptarnavimo centrą.

2.2 Liekamoji rizika

Nors projektavimo metu buvo atsižvelgta į galimus pavojus ir numatytos atitinkamos apsaugos bei papildomos saugos priemonės, dėl toliau nurodytų veiksnių naudojant gaminį išlieka tam tikra rizika.
Didelis kameros svoris
Kameros svoris be priedų ir antenos karkaso siekia apie 34 kg. Bendras kameros svo­ris gali būti apie 45 kg. Ant žmogaus užkritusi kamera gali sunkiai ar net mirtinai jį sužaloti.
10Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 11
R&S®TS7124AS
Saugumas
Liekamoji rizika
Kamerai esant pritvirtintai ant stovo su bėgeliais, patraukus kamerą nuo stovo svorio centras juda kartu su kamera. Nuvirtęs stovas gali sukelti sunkius ar net mirtinus suža­lojimus.
Didelis kameros durelių svoris
Atidarant dureles svorio centras pasislenka kartu su jomis. Nuvirtusi kamera gali sukelti sunkius ar net mirtinus sužalojimus.
Kamerai esant pritvirtintai ant stovo su bėgeliais, patraukus kamerą nuo stovo ir vienu metu atidarant dureles svorio centras dar labiau pasislenka.
Durelių judėjimas
Paleidus dureles, kad užsidarytų, jos pradedamos uždaryti mažesne jėga. Integruotas švelnaus uždarymo mechanizmas neleidžia durelėms užsidaryti maksimalia jėga, kol yra pakankamai didelis tarpas, kad į jį būtų galima įkišti pirštą, t. y. ne didesnis nei 8 mm. Tačiau sutrikus šio apsaugos mechanizmo veikimui, durelės užsidaro visa jėga, todėl tarp durelių ir jų rėmo atsidūręs pirštas gali būti prispaustas. Tokiu atveju galima netekti net galūnės.
Apsaugos mechanizmas išsamiai aprašytas 3.2 skyr., „Automatinis avarinis išjungi-
mas“, psl. 16.
Netyčia išjungtas švelnaus uždarymo mechanizmas
Apsauginis dangtelis (6-10 pav.) ant [X21] jungties apsaugo šios jungties kaiščius. Jungtis yra maitinimo ir valdymo skydelio gale, pažymėta 3 numeriu 4-3 pav.. Jei nėra šio apsauginio dangtelio, atsitiktinai įvykus trumpam šių kaiščių sujungimui gali išsi­jungti švelnaus uždarymo mechanizmas. Be apsauginio mechanizmo durelės visiškai užsidaro visa jėga. Tarp durelių ir jų rėmo atsidūrę pirštai gali būti suspausti. Tokiu atveju galima netekti net galūnės.
Todėl visada laikykite jungtį [X21] uždengtą – apsauginiu gaubteliu arba mygtukinio perjungiklio bloko jungtimi (4-4 pav.).
Valdymas elektra
Apie gresiančius pavojus, montavimo reikalavimus ir saugos priemones skaitykite „Pri-
jungimas prie maitinimo šaltinio“ psl. 13.
Pneumatiniu būdu valdomos durelės
Į pneumatinę sistemą tiekiamo suslėgtojo oro slėgis turi būti 6 bar. Jei slėgis yra dides­nis nei 7 bar, kamera veikia netinkamomis sąlygomis. Dėl durelių valdymo esant dides­niam nei 7 bar slėgiui gali iškilti nevaldomų situacijų ir traumų pavojus, pavyzdžiui, gali būti prispausti rankų pirštai. Žr. 6.4 skyr., „Suslėgtojo oro tiekimo sistemos prijungi-
mas“, psl. 32.
11Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 12
R&S®TS7124AS

2.3 Potencialiai pavojingos situacijos

Saugumas
Potencialiai pavojingos situacijos
Pavojingos situacijos gali iškilti atliekant toliau nurodytus veiksmus.
Transportavimas
Dėvėkite vietos taisykles ir reikalavimus atitinkančius apsauginius drabužius. Jei neži­note, kokias priemones naudoti, kreipkitės į darbo saugos inspektorių. Pavyzdžiui, pirš­tinės padeda tvirtai suimti rankenas nešant kamerą. Nedėvint pirštinių, sumažėja trin­tis, todėl, jei rankos yra riebaluotos ar drėgnos, rankenos gali išslysti. Dėl šios priežas­ties kamera gali nukristi ant jūsų ar kito ją gabenančio žmogaus kojų ir sužaloti. Todėl perkeliant kamerą visada reikia mūvėti apsauginius batus su pirštų apsauga.
Kameros transportavimo metu, net jei ji gabenama trumpą atstumą, visada užfiksuokite kameros dureles. Išsamios instrukcijos, kaip tinkamai tai atlikti, pateiktos 5.3 skyr.,
„Tvirtinimas“, psl. 23. Jei kameros durelės neužfiksuojamos ir atsidaro gabenimo
metu, pasikeičia svorio centras. Todėl vienam iš kamerą nešančių žmonių tenka atlai­kyti staiga reikšmingai padidėjusią svorio dalį. Kai slankiosios durelės pasiekia galutinę padėtį, staigus sustojimas sukelia stiprų smūgį. Jei kamerą nešančiam žmogui nepa­vyksta išlaikyti padidėjusio svorio arba jei jam iš rankų išslysta rankena, kamera gali nukristi ir sukelti sunkius ar net mirtinus sužalojimus.
Kamera yra sunki. Nekelkite ir neneškite kameros patys. Priklausomai nuo amžiaus, lyties ir fizinės būklės, vienas asmuo gali nešti ne daugiau nei 18 kg sveriantį krovinį. Todėl kamerai nešti reikia bent 2 žmonių. Jei dalyvauja mažesnis skaičius žmonių, kyla pavojus susižaloti nugarą keliant per sunkų krovinį arba patirti sunkių traumų, tokių kaip sumušimai arba galūnės netekimas, nukritus kamerai.
Jei turite sveikatos sutrikimų, pavyzdžiui, stuburo ar nugaros problemų, arba jei dėl fizi­nės būklės negalite kelti sunkios kameros, nedalyvaukite ją gabenant.
Kamerą kelkite arba neškite laikydami už jos rankenų. Informacijos apie rankenų įren­gimo vietą ieškokite 4 skyr., „Įrenginio apžvalga“, psl. 18.
Norėdami saugiai perkelti kamerą, galite naudotis kėlimo ar gabenimo įranga, pavyz­džiui, keltuvais ir krautuvais. Laikykitės įrangos gamintojo pateiktų instrukcijų.
Išsamių instrukcijų ieškokite 5.1 skyr., „Kėlimas ir gabenimas“, psl. 22.
Gaminio pastatymas
Kamerą statykite ant tvirto atraminio paviršiaus, galinčio atlaikyti kameros svorį. Tinka­mai pritvirtinkite atramą, kad ji nenuvirstų, pavyzdžiui, prie grindų. Laikykitės gamintojo specifikacijų. Kamerą visada statykite ant plokščio ir lygaus paviršiaus, jos apačią nukreipę žemyn. Jei atrama nėra pakankamai tvirta, ji gali sulūžti. Esant nelygiai atra­mai, kamera gali nuo jos nuslysti ir nukristi. Abiem atvejais galima patirti sunkių ar net mirtinų traumų.
Pastatę kamerą į norimą vietą, tinkamai ją pritvirtinkite, kaip parodyta 6-2 pav.. Tinka- mai nepritvirtinus kameros, atidarius dureles ji gali nuvirsti, žr. „Didelis kameros durelių
svoris“ psl. 11.
Nustatykite ribotos prieigos zoną, kad į ją galėtų patekti tik apmokytas personalas. Ribotos prieigos zonoje ant grindų pažymėkite durelių atidarymo iki galo plotą.
12Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 13
R&S®TS7124AS
Saugumas
Potencialiai pavojingos situacijos
Rūpestingai išdėstykite kabelius, kad būtų išvengta pavojaus už jų užkliūti ir nugriūti.
Išsamių instrukcijų ieškokite 6.3 skyr., „Kameros montavimas“, psl. 27 ir 6.7 skyr.,
„Ribotos prieigos zonų nustatymas“, psl. 39.
Prijungimas prie maitinimo šaltinio
Kamera veikia naudodama 24 V nuolatinės srovės įtampą, tiekiamą iš išorinio maiti­nimo bloko, įtraukto į pristatymo komplektą. Maitinimo blokas priskiriamas II apsaugos nuo viršįtampių kategorijai. Jis turi būti prijungtas prie stacionaraus elektros tinklo, iš kurio maitinama elektros įranga, pavyzdžiui, buitiniai prietaisai ir panašūs įrenginiai. Atkreipkite dėmesį į elektros keliamus pavojus, tokius kaip elektros smūgis, gaisras, kūno sužalojimai ar net mirtis.
Savo saugumui užtikrinti imkitės toliau nurodytų priemonių:
Prieš prijungdami maitinimo bloką prie maitinimo šaltinio (elektros tinklo), įsitikin­kite, ar šio šaltinio įtampa ir dažnis [INPUT] atitinka ant maitinimo bloko nurodytas vertes.
Naudokite tik išorinį maitinimo bloką, komplektuojamą su kamera. Jis atitinka kon­krečios šalies saugos reikalavimus.
Maitinimo bloką junkite tik prie maitinimo šaltinio su 16 A automatiniu išjungikliu (atšakos apsauga).
Įsitikinkite, ar maitinimo bloką galima bet kuriuo metu atjungti nuo maitinimo šalti­nio. Norėdami atjungti kamerą, ištraukite maitinimo kištuką. Maitinimo kištukas turi būti lengvai pasiekiamas.
Įrenkite lengvai pasiekiamą avarinį mygtuką (maitinimo išjungiklį, neįtrauktą į prista­tymo komplektą) elektros tiekimui į kamerą nutraukti.
Durelių valdymas
Esant šalia kameros, dureles galima atidaryti ir uždaryti mygtuko spustelėjimu. Dureles galima valdyti ir nuotoliniu būdu. Abiem atvejais įsitikinkite, ar niekas nėra padėjęs pirštų ant durelių kreipiamųjų arba tarp durelių ir durelių rėmo. Laikykitės šių saugos taisyklių:
Valdant dureles rankiniu būdu, ribotos prieigos zonoje gali būti tik mygtuką spau­džiantis žmogus. Paspaudęs mygtuką, darbuotojas turi pasitraukti nuo kameros.
Valdant dureles nuotoliniu būdu, ribotos prieigos zonoje negali būti žmonių.
Valdant dureles, rankos turi būt patrauktos nuo kameros, išskyrus bandomojo įren­ginio () keitimą. keitimo metu atidaryti arba uždaryti durelių negalima.
Naudokite kamerą tik pagal paskirtį. Niekada nekeiskite jos saugos įtaisų.
Išsamių instrukcijų ieškokite 7.3 skyr., „Durelių valdymas“, psl. 45.
Techninė priežiūra
Techninės priežiūros darbai turi būti atliekami laikantis nustatytų reikalavimų. Taip bus užtikrintas sklandus kameros veikimas ir kiekvieno su kamera dirbančio žmogaus sau­gumas. Išsamių instrukcijų ieškokite 9 skyr., „Patikra ir techninė priežiūra“, psl. 56.
13Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 14
R&S®TS7124AS
2.4 Šiame naudojimo vadove pateikiami įspėjamieji pra-
Saugumas
Etiketės ant kameros
Valymas
Žr. 9.4.3 skyr., „Kameros valymas“, psl. 58 ir 9.4.4 skyr., „Tarpinės valymas“, psl. 59.
nešimai
Įspėjamasis pranešimas informuoja apie riziką arba pavojų, į kurį turite atkreipti dėmesį. Įspėjamasis žodis reiškia pavojaus laipsnį ir pavojingos situacijos atsiradimo tikimybę nesilaikant saugos priemonių.
ĮSPĖJIMAS
Galima pavojinga situacija
Jei jos neišvengiama, kyla pavojus žūti arba sunkiai susižeisti.
DĖMESIO!
Galima pavojinga situacija
Jei jos neišvengiama, kyla pavojus lengvai ar vidutiniškai sunkiai susižeisti.
PRANEŠIMAS
Galima žalos rizika
Gali būti, kad nukentės laikomas gaminys arba kitas turtas.

2.5 Etiketės ant kameros

Etiketės su toliau nurodytais simboliais nurodo pavojingas kameros vietas. Be to, šio skyriaus dalys, kuriose aprašoma konkreti rizika, krašte pažymėtos atitinkamu simbo­liu. Toliau nurodytos simbolių reikšmės:
Simbolis Paaiškinimas
Galimas pavojus Siekdami išvengti kūno sužalojimų ar gaminio pažeidimų, perskaitykite gaminio
dokumentus.
Pirštų suspaudimo pavojus Valdant dureles reikia būti atsargiems. Žr.:
„Durelių judėjimas“ psl. 11
„Durelių valdymas“ psl. 13
Laikykitės šiame naudojimo vadove pateiktų nurodymų.
14Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 15
R&S®TS7124AS
Saugumas
Etiketės ant kameros
Didelis kameros svoris Reiškia sunkius daiktus, kurių svoris yra didesnis nei 34 kg, paprastai iki 45 kg.
Būkite atsargūs keldami, perkeldami ar gabendami kamerą. Nešant kamerą turi dalyvauti atitinkamas skaičius žmonių arba turi būti naudojama transportavimo įranga. Žr.:
„Didelis kameros svoris“ psl. 10
„Transportavimas“ psl. 12
Įžeminimo gnybtas Žr. „Prijungimo prie elektros tinklo parengiamieji darbai“ psl. 37.
Šalinimas Nemeskite kameros kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. Žr. 11 skyr., „Išjungimas ir šalinimas“, psl. 64.
Etiketės, kuriose pateikiama norminė informacija, aprašytos 1.1 skyr., „Informacija apie
reglamentus“, psl. 7.
15Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 16
R&S®TS7124AS

3 Avarinės situacijos

3.1 Avarinis sustabdymas

Avarinės situacijos
Automatinis avarinis išjungimas
Avarinės situacijos priežastimi gali tapti švelnaus uždarymo mechanizmo, kuris sustabdo dureles, kai kliūtis neleidžia jų uždaryti, gedimas, žr. Automatinis avarinis
išjungimas.
Tačiau jei švelnaus uždarymo mechanizmas neveikia ir jūsų rankos yra tarp užsidaran­čių durelių ir kameros rėmo, jos gali įstrigti. Tokiu atveju naudokite Avarinis sustabdy-
mas.
Norint greitai bet kuriuo metu sustabdyti kameros durelių judėjimą, reikia nutraukti elek­tros tiekimą.
Elektros tiekimo nutraukimas
1. Paspauskite avarinį maitinimo išjungimo mygtuką. Žr. „Prijungimo prie elektros tinklo sąlygos“ psl. 37.
2. Jei avarinio mygtuko nėra:
Ištraukite maitinimo bloką iš maitinimo lizdo.
Taip pat galite ištraukti nuolatinės srovės kištuką iš lizdo galinėje kameros
pusėje. Žr. 7-1 pav..
Nutraukus elektros tiekimą:
Durelių judėjimas iškart sustabdomas.
Nepriklausomai nuo durelių padėties, išsijungia Mygtukinio perjungiklio blokas lem­putė (jei yra). Be to, išsijungia LED indikatorius šalia durelių.
Sumažinamas slėgis pneumatinėje sistemoje ir durelės lieka be apkrovos. Jas galima be didelių pastangų atidaryti ar uždaryti rankiniu būdu.
Norėdami atnaujinti kameros veikimą, atlikite veiksmus, nurodytus 7.1 skyr., „Kameros
įjungimas“, psl. 43.

3.2 Automatinis avarinis išjungimas

Įprastomis veikimo sąlygomis durelės sandariai užsidaro didele jėga, kad būtų užtikrin­tas tinkamas ekranavimo efektyvumas. Idant būtų išvengta traumų dėl tokios didelės durelių užsidarymo jėgos, švelnaus uždarymo mechanizmas sumažina jėgą beveik iki pat durelių užsidarymo, t. y. kol lieka ne didesnis nei 8 mm tarpas. Kai iki visiško durelių uždarymo lieka 8 mm tarpas, šis durelių mechanizmas įjungia didelę jėgą tik tuo atveju, jei nėra jokios durelių judėjimą nedidele jėga stabdančios kliūties.
16Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 17
R&S®TS7124AS

3.2.1 Automatinis avarinis išjungimas dėl pasibaigusio skirtojo laiko

Avarinės situacijos
Automatinis avarinis išjungimas
Jei durelės neatidaromos arba neuždaromos per nustatytą TIMEOUT periodą, įsijungia valdymo sistemos ERROR režimas. Tokiu atveju pneumatinėje sistemoje automatiškai sumažinamas slėgis ir durelės lieka be apkrovos. Ši išjungimo funkcija padeda išvengti operatoriaus rankų įstrigimo tarp kameros ir durelių, kai jis negali pasiekti mygtukinio išjungiklio bloko.
Atsidaryti arba užsidaryti per paskirtojo laiko periodą durelės negali paprastai dėl šių priežasčių:
Jei nustatytas per mažas durelių judėjimo greitis, atitinkamai jį pakoreguokite kad atitiktų paskirtojo laiko trukmę, žr. 6.8 skyr., „Durelių judėjimo greičio reguliavimas“, psl. 41.
Jei nustatyta per maža TIMEOUT vertė, atitinkamai pakoreguokite ją pagal durelių judėjimo greitį, žr. TIMEOUT:<seconds> psl. 54.
Jei durelėms judėti trukdo kliūtis, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
Kameros veikimo atnaujinimas
1. Pašalinkite kliūtį, trukdančią durelėms judėti.
2. Atjunkite 24 V nuolatinės srovės maitinimo bloką nuo kameros.
3. Norėdami atnaujinti kameros veikimą, atlikite veiksmus, nurodytus 7.1 skyr.,
„Kameros įjungimas“, psl. 43.
Švelnaus durelių uždarymo mechanizmo veikimą galite patikrinti atlikdami veiksmus, nurodytus 6.6 skyr., „Saugos sistemų patikra“, psl. 38.
17Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 18
R&S®TS7124AS

4 Įrenginio apžvalga

4.1 Vaizdas iš priekio

Įrenginio apžvalga
Vaizdas iš priekio
Šiame skyriuje aprašyti visi kameros komponentai. Informacijos apie šių komponentų funkcijas ir naudojimą ieškokite 7 skyr., „Naudojimas“, psl. 43.
Kameros priedai aprašyti Konfigūravimo vadovas.
Vaizdas iš priekio.................................................................................................... 18
Vaizdas iš galo........................................................................................................ 20
Mygtukinio perjungiklio blokas................................................................................ 21
4-1 pav.: Atidarytos kameros vaizdas iš priekio
1 = durelės (kartais vadinamos stalčiumi) BĮ pakeisti 2 = du grioveliai su elastinga RD tarpine kameros durelėms užsandarinti 3 = pneumatiniu būdu valdomas cilindras 4 = durelių kreipiamoji 5 = rankenos kamerai nešti, žr. 5.1 skyr., „Kėlimas ir gabenimas“, psl. 22
Galite atidaryti dureles (1) ir padėti BĮ į kamerą. Kameros versija 1525.8587.12 (paro­dyta paveikslėlyje) turi dureles su dviem centre esančiomis angomis, kuriose galima įrengti papildomai pasirenkamus įvadus, nukreiptus į kameros viduje esantį BĮ. Mon­tuoti, išmontuoti ar keisti įvadus gali tik profesionalūs naudotojai (profesionalus naudo-
tojas).
Dureles atidaro ir uždaro du pneumatiniu būdu valdomi cilindrai (pažymėti 3 numeriu, po vieną kiekvienoje pusėje), o dvi kreipiamosios (4) užtikrina stabilumą.
18Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 19
R&S®TS7124AS
Įrenginio apžvalga
Vaizdas iš priekio
Polimerinė tarpinė (2) padengta laidžia nikelio danga, kuri neleidžia RD spinduliuotei nutekėti iš kameros ir į ją patekti. Stenkitės neliesti ir nesutepti tarpinės. Priekinių dure­lių tarpinė yra ypač elastinga, todėl ilgai naudojama, kad ir kiek daug kartų atidaromos ir uždaromos durelės, žr. 5.5 skyr., „Laikymas“, psl. 24.
Kamera turi LED būsenos indikatorių, kuris rodo durelių padėtį:
4-2 pav.: LED būsenos indikatorius šalia priekinių durelių
Informacijos apie durelių valdymą ieškokite 7.3 skyr., „Durelių valdymas“, psl. 45.
19Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 20
R&S®TS7124AS

4.2 Vaizdas iš galo

Įrenginio apžvalga
Vaizdas iš galo
4-3 pav.: Kameros vaizdas iš galo
1 = viršutinis dangtelis, leidžiantis patekti į kameros vidų atliekant konfigūraciją ir techninės priežiūros darbus
(tik profesionaliems naudotojams) 2 = sunumeruotos RD įvadų jungtys antenoms kameros viduje (tik profesionaliems naudotojams) 3 = maitinimo ir valdymo skydelis, žr. skyrių 6.5 4 = papildomai pasirenkamiems antenų įvadams kameros viduje (tik profesionaliems naudotojams) 5 = dvi galinės varžtų angos laikikliams tvirtinti (įtraukta į pristatymo komplektą) 6 = du reguliavimo varžtai, skirti Durelių judėjimo greičio reguliavimas (atidarymas / uždarymas) 7 = suslėgtojo oro tiekimo jungtis 8 = įžeminimo gnybtas (įžeminimo kontaktas)
Viršutinis kameros dangtelis (1) tvirtinamas 16 varžtų. Dangtelį atidaryti gali tik profe­sionalūs naudotojai (profesionalus naudotojas).
RD įvado jungtys (2) leidžia perduoti valdymo ar RD signalus per galinę kameros sie­nelę į antenas kameroje. Prijungti, atjungti ar pakeisti RD kabelius gali tik profesionalūs naudotojai (profesionalus naudotojas).
Papildomiems RD filtruojantiems įvadams numatytos trys angos (4) galinėje sienelėje. Nenaudojamos angos uždengiamos nedažytomis metalinėmis plokštelėmis. Įvadai šiose angose leidžia perduoti valdymo ar RD signalus per sienelę į antenas ar kitą įrangą kameroje. Keisti metalines plokšteles arba įvadus, taip pat prijungti, atjungti ar pakeisti kabelius įvaduose gali tik profesionalūs naudotojai (profesionalus naudotojas).
20Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 21
R&S®TS7124AS

4.3 Mygtukinio perjungiklio blokas

Įrenginio apžvalga
Mygtukinio perjungiklio blokas
Mygtukinio perjungiklio blokas yra papildomai pasirenkamas rankiniu būdu valdomas įrenginys kameros durelėms atidaryti ir uždaryti paspaudus mygtuką, kuris aprašytas
7.3.2 skyr., „Durelių valdymas mygtuku“, psl. 45.
R&S TS-F24SB1 (užsakymo Nr. 1525.8712.03) turi mygtukinį perjungiklį be fiksato- riaus:
4-4 pav.: Mygtukinio perjungiklio blokas su kabeliu ir jungtimi
Perjungiklio blokas jungiamas prie 25 kontaktų „D-Sub“ jungties [X21] valdymo jungčių eilėje, esančioje galinėje kameros pusėje (4-3 pav. pažymėta 3 numeriu).
4-1 lent.: Mygtukinio perjungiklio bloko techniniai duomenys
Parametras Vertė
Jungties tipas „D-Sub“, 25 kontaktų, vidinė
Kabelio ilgis 2 m
Perjungiklio bloko matmenys (P x G x A) 72 x 80 x 56 mm
Dėl elektromagnetinio suderinamumo perjungiklio bloko laido ilgis turi būti ne didesnis nei 2 m.
Mygtukinio perjungiklio blokas nėra remontuojama dalis. Jei jis pažeistas arba tinkamai neveikia, pakeiskite jį.
21Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 22
R&S®TS7124AS

5 Transportavimas, tvarkymas ir laikymas

5.1 Kėlimas ir gabenimas

Transportavimas, tvarkymas ir laikymas
Pakuotė
Susipažinkite su informacija apie liekamąją riziką ir galimas pavojingas situacijas.
Žr. 2.2 skyr., „Liekamoji rizika“, psl. 10 ir 2.3 skyr., „Potencialiai pavojingos situacijos“, psl. 12.
Kėlimas ir gabenimas..............................................................................................22
Pakuotė...................................................................................................................22
Tvirtinimas...............................................................................................................23
Transportavimas..................................................................................................... 24
Laikymas.................................................................................................................24
Tinkamas kėlimas ir gabenimas
ĮSPĖJIMAS! Sunkios kameros durelės gali judėti.. Žr. „Didelis kameros durelių svo-
1.
ris“ psl. 11 ir „Durelių judėjimas“ psl. 11.
Jei neužfiksavote durelių, kad jos neatsidarytų, atitinkamai jas pritvirtinkite, kaip nurodyta 5.3 skyr., „Tvirtinimas“, psl. 23.
ĮSPĖJIMAS! Didelis kameros svoris. Žr. „Transportavimas“ psl. 12 ir „Didelis kame-
2.
ros svoris“ psl. 10.
Gabenant vieną kamerą trumpą atstumą, ją reikia pakelti ir nešti laikant už rankenų ir dalyvaujant bent 2 žmonėms.
4-1 pav. pavaizduotos rankenos.
3. Gabenant ilgesnį atstumą arba kai ant padėklo yra viena ar daugiau kamerų, reikia
naudoti kėlimo arba transportavimo įrangą, pavyzdžiui, keltuvus ir šakinius krautu­vus. Laikykitės įrangos gamintojo pateiktų instrukcijų. Taip pat žr. 5.4 skyr., „Transportavimas“, psl. 24.

5.2 Pakuotė

Turi būti naudojama originali pakuotė. Ją sudaro antistatinė plėvelė, apsauganti nuo elektrostatinio krūvio, ir specialiai šiam gaminiui skirtos pakavimo medžiagos.
Jei neturite originalios pakuotės, naudokite panašias medžiagas, užtikrinančias tokio pat lygio apsaugą.
Originali pakuotė taip pat padeda išlaikyti uždarytas dureles. Jei originali pakuotė neprieinama, užfiksuokite dureles, kad jos neatsidarytų, ir naudokite panašias medžia­gas, užtikrinančias tokio pat lygio apsaugą. Naudokite tinkamą paminkštinimą, kad išvengtumėte nepageidaujamo mechaninio poveikio transportavimo metu.
22Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 23
R&S®TS7124AS

5.3 Tvirtinimas

Transportavimas, tvarkymas ir laikymas
Tvirtinimas
Kamera pristatoma su specialia apsaugine transportavimo pakuote, kuri neleidžia atsi­daryti durelėms.
Išėmus kamerą iš pakuotės, nuo atsitiktinio durelių pajudėjimo apsaugo papildomas apsauginis įtaisas – metalinis fiksatorius viršutiniame kairiajame priekinių durelių kampe:
5-1 pav.: Apsauginis metalinis fiksatorius
Šiuo apsauginiu fiksatoriumi pritvirtinkite dureles, kad jos netyčia neatsidarytų.
Priešingu atveju, jei nuimsite apsauginį fiksatorių, palenkus kamerą, pavyzdžiui, kėlimo metu, durelės gali netyčia atsidaryti arba užsidaryti. Galimos pasekmės aprašytos
„Transportavimas“ psl. 12.
5-2 pav.: Nekelkite kameros nepritvirtinę durelių – jos gali nekontroliuojamai judėti.
Siekiant išvengti pavojingos situacijos, prieš keliant kamerą ir tol, kol ji nėra saugiai pri­tvirtinta, reikėtų uždaryti kameros dureles ir jas užfiksuoti, kad neatsidarytų.
Durelių tvirtinimas
1. Uždarykite apsauginį fiksatorių, kaip nurodyta 5-1 pav..
23Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 24
R&S®TS7124AS

5.4 Transportavimas

Transportavimas, tvarkymas ir laikymas
Laikymas
2. Kamerą kelkite laikydamiesi nurodymų, pateiktų 5.1 skyr., „Kėlimas ir gabenimas“,
psl. 22. Pastaba: Toliau, atlikus montavimą ir pradedant eksploatuoti kamerą, rekomen-
duojame nuimti (ne tik pasukti) apsauginį fiksatorių. Tai padės išvengti nepageidaujamos sąveikos su durelėmis veikimo metu. Tačiau apsauginį fiksatorių reikia išsaugoti, nes jo dar gali prireikti vėliau transportuojant kamerą.
Toliau aprašytus veiksmus gali atlikti tik transportavimo specialistai (transportavimo
specialistas).
Gabenant gaminį automobiliu ar naudojant transportavimo įrangą, jį reikia tinkamai pri­tvirtinti. Naudokite tik specialiai transportuojamiems daiktams tvirtinti skirtas priemones.
Kamerą galima tvirtinti už jos rankenų, žr. 4-1 pav.. Tvirtindami kamerą nenaudokite jokių įrengtų priedų.
Aukštis virš jūros lygio gabenimo metu
Jei duomenų lape nenurodyta kitaip, didžiausias aukštis virš jūros lygio gabenimo metu, jei slėgis nekompensuojamas, yra 4500 m.

5.5 Laikymas

Saugokite gaminį nuo dulkių. Įsitikinkite, kad aplinkos sąlygos, pavyzdžiui, temperatū­ros diapazonas ir klimatinė apkrova, atitinka duomenų lape nurodytas vertes.
Jei kurį laiką kamera nenaudojama (pavyzdžiui, tarp gamybos etapų), reikia atsižvelgti į šiuos punktus:
PRANEŠIMAS! Gali nusidėvėti tarpinė.. Esant ilgesnį laiką uždarytoms durelėms,
1.
dėl mechaninio RD tarpinės spaudimo gali sumažėti jos elastingumas. Norint pagerinti ilgalaikį kameros apsaugos nuo spinduliuotės efektyvumą, reko-
menduojame atlaisvinti tarpinę paliekant atidarytas dureles.
2. Jei kamera prijungta prie suslėgtojo oro tiekimo sistemos, galima ją atjungti.
Durelių RD tarpinės pasiekiamas ekranavimo efektyvumas priklauso nuo to, kiek laiko tarpinė yra atlaisvinta. Kuo ilgiau tarpinė būna atlaisvinta, tuo didesnis ilgalaikis ekra­navimo efektyvumas. Durelių tarpinė išbandyta Rohde & Schwarz laiko santykiui tarp atidarytų ir uždarytų durelių esant 2 : 1. Pasikeitus laiko santykiui, padidėja tarpinės nusidėvėjimas, todėl ją reikia dažniau keisti.
24Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 25
R&S®TS7124AS

6 Montavimas ir eksploatavimo pradžia

Montavimas ir eksploatavimo pradžia
Naudojimo vietos parinkimas
Toliau aprašytus veiksmus gali atlikti tik techninės priežiūros darbuotojai (techninės
priežiūros darbuotojas).
Susipažinkite su informacija apie liekamąją riziką ir galimas pavojingas situacijas.
Žr. 2.2 skyr., „Liekamoji rizika“, psl. 10 ir 2.3 skyr., „Potencialiai pavojingos situacijos“, psl. 12.
Šiuos veiksmus reikia atlikti naudojimo vadove nurodyta tvarka:
Naudojimo vietos parinkimas.................................................................................. 25
Išpakavimas............................................................................................................ 26
Kameros montavimas............................................................................................. 27
Suslėgtojo oro tiekimo sistemos prijungimas.......................................................... 32
Prijungimas prie valdymo sistemos ir maitinimo šaltinio......................................... 34
Saugos sistemų patikra...........................................................................................38
Ribotos prieigos zonų nustatymas.......................................................................... 39
Durelių judėjimo greičio reguliavimas......................................................................41

6.1 Naudojimo vietos parinkimas

Kamerą naudokite tik patalpose. Kameros korpusas neatsparus vandeniui.
Pasirinktoje eksploatavimo vietoje turi būti užtikrintos saugios kameros montavimo ir naudojimo sąlygos.
Užtikrinkite šias sąlygas:
Patekti į eksploatavimo vietą gali tik apmokytas personalas, taikant atitinkamus apribojimus, kaip nurodyta 6.7 skyr., „Ribotos prieigos zonų nustatymas“, psl. 39.
Patalpoje turi būti įrengtos lygios grindys su tinkama keliamąja galia.
Eksploatavimo vietoje turi būti palikta pakankamai erdvės, kad būtų galima netruk­domai atidaryti dureles ir prieiti prie:
kameros, ypač zonoje už atidarytų durelių; – jungčių priekinėje ir galinėje pusėse; – tvirtinimo laikiklių; – avarinio mygtuko arba maitinimo kištuko, žr. „Prijungimo prie elektros tinklo
sąlygos“ psl. 37 ir 3.1 skyr., „Avarinis sustabdymas“, psl. 16.
Aplinkos sąlygos, pavyzdžiui, temperatūra ir drėgmė, turi atitikti techninių duomenų lape nurodytas vertes.
Eksploatavimo vietos aukštis neturi būti didesnis nei 2000 m virš jūros lygio.
Turi būti eksploatuojama 2 laipsnio taršos aplinkoje, kurioje gali būti tik nelaidi tarša. Kartais gali atsirasti laikinas laidumas dėl kondensacijos.
Kameros elektromagnetinio suderinamumo (EMS) klasė yra A.
25Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 26
R&S®TS7124AS

6.2 Išpakavimas

Montavimas ir eksploatavimo pradžia
Išpakavimas
Elektromagnetinio suderinamumo klasės
EMS klasė nurodo vietą, kurioje gali būti naudojama kamera.
B klasės įranga tinkama naudoti:
gyvenamosiose patalpose; – aplinkoje, tiesiogiai prijungtoje prie žemos įtampos maitinimo tinklo, kuris tiekia
energiją gyvenamiesiems pastatams.
A klasės įranga skirta naudoti pramoninėje aplinkoje. Dėl galimų laidininkais sklin-
dančių ir spinduliavimo trikdžių gyvenamojoje aplinkoje ji gali sukelti radijo trikdžių. Todėl ji netinkama naudoti B klasės aplinkoje. Jei A klasės įranga kelia radijo trikdžių, reikia imtis atitinkamų priemonių jiems pašalinti.
Susipažinkite su informacija apie liekamąją riziką ir galimas pavojingas situacijas.
Žr. 2.2 skyr., „Liekamoji rizika“, psl. 10 ir 2.3 skyr., „Potencialiai pavojingos situacijos“, psl. 12.
Kameros išpakavimas
1. Jei kartoninė dėžė su kamera viduje yra pritvirtinta prie padėklo plastikiniais dirže-
liais, nupjaukite juos.
2. Atidarykite kartoninę dėžę.
3. Jei kamera uždengta dėžės įdėklu, išimkite jį.
4. Jei šalia kameros sudėti priedai, ištraukite juos iš dėžės.
5. Pašalinkite kartoninės dėžės viršutinę dalį.
Kamera įstatyta tarp suformuotų putplasčio gabalėlių.
ĮSPĖJIMAS! Sunkios kameros durelės gali judėti.. Jei kameros durelės atsidaro ją
6.
keliant, pasikeičia svorio centras. Durelės, pasiekusios galutinę padėtį, stipriai trink­teli.
Pritvirtinkite dureles, kad jos neatsidarytų, kaip nurodyta 5.3 skyr., „Tvirtinimas“, psl. 23.
ĮSPĖJIMAS! Kamera yra sunki.. Dėvėkite apsauginius drabužius. Jei dėl savo fizi-
7.
nės būklės negalite kelti sunkių krovinių, nedalyvaukite keliant kamerą. Keliant kamerą iš dėžės turi dalyvauti bent 2 darbuotojai.
Kamerą kelkite laikydami už jos rankenų, žr. 4-1 pav..
8. Kamerą pastatykite ant tvirto, plokščio ir lygaus paviršiaus.
9. Pašalinkite nuo kameros antistatinę plėvelę.
10. Išsaugokite originalią pakuotę. Jos gali prireikti vėliau transportuojant ar siunčiant
kamerą.
26Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 27
R&S®TS7124AS

6.3 Kameros montavimas

Montavimas ir eksploatavimo pradžia
Kameros montavimas
11. Naudodamiesi pristatymo dokumentais ar priedų sąrašu, patikrinkite, ar viskas pri-
statyta.
12. Patikrinkite, ar kamera nepažeista.
Jei pristatytos ne visos dalys arba įranga yra pažeista, susisiekite su Rohde & Schwarz.
Susipažinkite su informacija apie liekamąją riziką ir galimas pavojingas situacijas.
Žr. 2.2 skyr., „Liekamoji rizika“, psl. 10 ir 2.3 skyr., „Potencialiai pavojingos situacijos“, psl. 12.
Kamerą montuokite ant tvirto atraminio paviršiaus, atitinkančio šiuos reikalavimus:
Kaip atrama naudojamas vienas iš šių variantų: – Stalas arba darbastalis 19 colių stovas
Atitinka techninių duomenų lape nurodytus kameros matmenis.
Gali atlaikyti kameros svorį iki maždaug 45 kg (su priedais).
Gali atlaikyti durelių judėjimą veikimo metu.
Galima užfiksuoti kamerą tvirtinimo laikikliais, žr. žings. 4.
Kamera visada lieka horizontalioje padėtyje:
6-1 pav.: Horizontali kameros padėtis
27Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 28
R&S®TS7124AS

6.3.1 Montavimas ant stalo

Montavimas ir eksploatavimo pradžia
Kameros montavimas
Naudokite reikalavimus atitinkantį atraminį paviršių. Atraminis paviršius turi būti tvirtas ir saugus.
Kameros montavimas ant atraminio paviršiaus
ĮSPĖJIMAS! Sunkios kameros durelės gali judėti.. Jei kameros durelės atsidaro ją
1.
keliant, pasikeičia svorio centras. Durelės, pasiekusios galutinę padėtį, stipriai trink­teli.
Įsitikinkite, ar uždarytas apsauginis metalinis fiksatorius kameros durelių viršuti­niame kairiajame kampe (5-1 pav.), kad durelės netyčia neatsidarytų. Žr. 5.3 skyr., „Tvirtinimas“, psl. 23.
ĮSPĖJIMAS! Susižalojimų rizika dėl didelio svorio.. Žr. 5.1 skyr., „Kėlimas ir gabeni-
2.
mas“, psl. 22.
Kamera turi būti keliama už rankenų dalyvaujant bent 2 darbuotojams ir pastatyta ant atraminio paviršiaus.
3. Kamerą pastatykite taip, kad priekinis jos kraštas būtų ne arčiau nei 50 mm nuo
priekinio stalo krašto. Toks atstumas turi būti paliktas priekiniams tvirtinimo laikikliams, žr. žings. 4.
4. Pritvirtinkite kamerą tvirtinimo laikikliais (įtraukti į pristatymo komplektą):
a) Įstatykite keturis tvirtinimo laikiklius į apatinius priekinius ir galinius kameros
kampus. Juodos rodyklės 6-2 pav. rodo tvirtinimo laikiklių padėtį.
b) Kiekvieną laikiklį įstatykite taip, kad jo įpjova (žr. raudoną rodyklę viršutiniame
kairiajame paveikslėlyje) būtų viršuje, užfiksuodami jį kiekvieno varžto skylės
viršuje esančioje angoje. c) Priveržkite kiekvieną laikiklį prie kameros. d) Priveržkite kiekvieną laikiklį prie stalo.
6-2 pav.: Tvirtinimo laikikių padėtis fiksuojant kamerą prie atraminio paviršiaus
28Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 29
R&S®TS7124AS

6.3.2 Montavimas stove

Montavimas ir eksploatavimo pradžia
Kameros montavimas
5. Atskirkite kameros durelių viršutiniame kairiajame kampe esantį apsauginį metalinį fiksatorių (5-1 pav.). Išsaugokite šį apsauginį fiksatorių, nes jo gali prireikti ateityje.
Perkeldami kamerą į kitą vietą, laikykitės instrukcijų, pateiktų 5.1 skyr., „Kėlimas ir
gabenimas“, psl. 22.
Naudojant papildomą montavimo stove rinkinį R&S TS-F24-Z1 (užsakymo Nr.
1526.6942.02), kamerą galima įrengti standartiniame 19 colių stove.
Tvirtinant stove, rinkiniui turi būti palikta 10 HU (17,5 colio arba 444,5 mm) aukščio erdvė. Rinkinį sudaro metalinė stovo dengiamoji plokštė ir „Torx“ varžtai su poveržlė­mis. Metalinė plokštė pritaikyta pagal kameros priekinių durelių formą. Plokštė tvirti­nama prie kameros korpuso priekinės dalies ir standartinio stovo rėmo per sriegines skyles.
6-3 pav.: Kamera pritvirtinta 19 colių stove naudojant montavimo stove rinkinį.
Raudonos rodyklės = Metalo plokštė iš montavimo stove rinkinio
Stovo viduje kamera turi būti tvirtinama ant stabilių bėgelių, kurių bendra keliamoji galia yra ne mažesnė nei 40 kg. Pritvirtinkite kamerą prie šių bėgelių (arba stovo) varžtais arba laikikliais (žr. 6-2 pav.).
Būtina montavimo sąlyga: 19 colių stovas su universaliomis kvadratinėmis skylėmis turi būti su M5 gaubtinėmis veržlėmis:
29Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 30
R&S®TS7124AS
Montavimas ir eksploatavimo pradžia
Kameros montavimas
6-4 pav.: Gaubtinės veržlės metriniams M5 varžtams (į pristatymo komplektą neįtraukta)
Pradėkite nuo etapo, kai kamera jau buvo išpakuota ir perkelta į naudojimo vietą, tačiau ji dar nėra padėta ir pritvirtinta ant atramos.
Kameros montavimas stove
Kameros montavimo stove tvarka:
1. Paruoškite stovą su stabiliais bėgeliais, kurių bendra keliamoji galia yra ne mažesnė nei 45.
2. Pritvirtinkite bėgelius reikiamame aukštyje laikydamiesi stovo gamintojo pateiktų montavimo instrukcijų. Kamerai turi būti palikta 10 HU (444,5 mm) aukščio erdvė nuo bėgelių.
ĮSPĖJIMAS! Sunkios kameros durelės gali judėti.. Jei kameros durelės atsidaro ją
3. keliant, pasikeičia svorio centras. Durelės, pasiekusios galutinę padėtį, stipriai trink­teli.
Jei neužfiksavote durelių apsauginiu metaliniu fiksatoriumi (5-1 pav.), kad jos neat- sidarytų, atitinkamai jas pritvirtinkite, kaip nurodyta 5.3 skyr., „Tvirtinimas“, psl. 23.
ĮSPĖJIMAS! Susižalojimų rizika dėl didelio svorio.. Žr. 5.1 skyr., „Kėlimas ir gabeni-
4.
mas“, psl. 22.
Pakėlę kamerą (keliant turi dalyvauti bent 2 darbuotojai), įstatykite ją į stovą.
5. Kamera stove turi būti pastatyta taip, kad kameros korpuso priekis (ne priekinė durelių dalis) būtų vienoje plokštumoje su stovo priekine dalimi.
6. Atskirkite apsauginį metalinį fiksatorių. Išsaugokite apsauginį fiksatorių, nes jo dar gali prireikti vėliau transportuojant kamerą.
7. Pasiruoškite rinkinyje esančius varžtus:
30Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 31
R&S®TS7124AS
Montavimas ir eksploatavimo pradžia
Kameros montavimas
6-5 pav.: „Torx“ varžtai su veržlėmis, įtraukti į montavimo stove rinkinį
1 = Didelės poveržlės, mažos spyruoklinės fiksavimo poveržlės ir varžtai M6 x 12 (po 4 vnt.) metalinei
plokštei prie kameros tvirtinti
2 = Įžeminimo lizdai, mažos storos poveržlės ir varžtai M5 x 14 (po 6 vnt.) metalinei plokštei prie stovo
tvirtinti
8. Įstatykite šešis varžtus su poveržlėmis ir įžeminimo lizdais (pažymėta 2 numeriu
6-6 pav.) į šešias išorines metalinės stovo dengiamosios plokštės skyles.
Įžeminimo lizdus (2b) reikia įdėti iš galinės dengiamosios plokštės pusės, o M5 varžtus ir mažas poveržles (2a) – iš priekinės pusės. Rezultatas parodytas 4 frag­mente 6-6 pav.. Įdėjus ir priveržus įžeminimo lizdus, M5 varžtų iš metalinės plokš- tės išsukti neįmanoma.
6-6 pav.: Varžtų ir poveržlių tvirtinimas įvairiose metalinės stovo dengiamosios plokštės angose
1 = Didelės poveržlės, spyruoklinės fiksavimo poveržlės ir M6 varžtai (po 4 vnt.) metalinei plokštei prie
kameros tvirtinti 2 = Įžeminimo lizdai, mažos poveržlės ir M5 varžtai (po 6 vnt.) metalinei plokštei prie stovo tvirtinti 2a = M5 varžtas ir maža poveržlė tvirtinami iš priekinės metalinės stovo dengiamosios plokštės pusės
31Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 32
R&S®TS7124AS
Montavimas ir eksploatavimo pradžia
Suslėgtojo oro tiekimo sistemos prijungimas
2b = Įžeminimo lizdas tvirtinamas iš galinės metalinės stovo dengiamosios plokštės pusės 3 = Metalinė stovo dengiamoji plokštė 4 = Fragmentas: M5 varžtai ir mažos poveržlės (2a) dedami iš priekinės dengiamosios plokštės pusės,
o įžeminimo lizdai (2b) – iš galinės jos pusės
9. Metalinė plokštė aplink kameros dureles dedama taip, kad angos plokštėje sutaptų su angomis kameroje ir stove.
10. Pritvirtinkite metalinę stovo dengiamąją plokštę prie stovo M5 gaubtinių veržlių šešiais varžtais (2), kaip parodyta 6-6 pav..
11. Pritvirtinkite metalinę stovo dengiamąją plokštę prie kameros keturiais varžtais ir poveržlėmis (1), kaip parodyta 6-6 pav..
12. Iš galinės stovo pusės pritvirtinkite kamerą prie atraminių bėgelių. Tai atlikite naudodami du tvirtinimo laikiklius, kaip parodyta 6-2 pav..
ĮSPĖJIMAS! Susižalojimų rizika dėl sunkių judančių dalių.. Atidaryti ir uždaryti
13. dureles galima tik kamerai esant patikimai pritvirtintai prie stabilios atramos.
Atskirkite kameros durelių viršutiniame kairiajame kampe esantį apsauginį metalinį fiksatorių (5-1 pav.). Išsaugokite šį apsauginį fiksatorių, nes jo gali prireikti ateityje.
14. Prijunkite kamerą, kaip nurodyta 6.5 skyr., „Prijungimas prie valdymo sistemos ir
maitinimo šaltinio“, psl. 34 ir 6.4 skyr., „Suslėgtojo oro tiekimo sistemos prijungi­mas“, psl. 32.
Perkeldami kamerą į kitą vietą, pritvirtinkite kameros dureles, kad jos netyčia neatsida­rytų transportavimo metu, ir laikykitės nurodymų, pateiktų 5.1 skyr., „Kėlimas ir gabeni-
mas“, psl. 22.
Informacijos apie ribotos prieigos zonų žymėjimą ant grindų priešais kamerą ieškokite
6.7 skyr., „Ribotos prieigos zonų nustatymas“, psl. 39.
Perkeliant kamerą į naują vietą, reikia iš naujo pažymėti ribotos prieigos zonas ant grindų.

6.4 Suslėgtojo oro tiekimo sistemos prijungimas

Greitojo jungimo jungtis KS3-1/8-A (pažymėta 4 numeriu 6-9 pav.) tiekiama su papil- domu įstumiamu ir ištraukiamu adapteriu, skirtu 6 mm skersmens lanksčiosioms suslėgtojo oro žarnelėms.
Suslėgtojo oro tiekimo sistemos prijungimo sąlygos
Kamera gali būti naudojama tik ten, kur yra oro ruošimo arba tiekimo sistema, atliekanti šias funkcijas:
Tiekia filtruotą suslėgtąjį orą be riebalų esant 6 bar slėgiui (neviršija maksimalios ribinės 7 bar (0,7 MPa) vertės). Jei slėgis oro tiekimo sistemoje viršija 7 bar ribą, kamera veikia netinkamomis sąly­gomis, kaip nurodyta „Pneumatiniu būdu valdomos durelės“ psl. 11.
32Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 33
R&S®TS7124AS
Montavimas ir eksploatavimo pradžia
Suslėgtojo oro tiekimo sistemos prijungimas
Suslėgtasis oras tiekiamas per įstatomą 6 mm skersmens lanksčiąją žarnelę. Leng­viau prijungti žarnelę su tiesiu kampu nupjautu galu.
Suslėgtojo oro tiekimo sistemos prijungimas
1. Patikrinkite, ar išjungtas suslėgtojo oro tiekimas.
2.
Įsitikinkite, ar kamera prijungta prie įžeminimo gnybto (įžeminimo kontakto
).
3. Jei įstumiamas ir ištraukiamas adapteris yra prijungtas prie kameros greitojo jun­gimo jungties, atskirkite jį, kaip parodyta 11-2 pav..
4. Įkiškite 6 mm žarnelę į įstumiamo ir ištraukiamo adapterio galinę dalį su mėlynu plastikiniu žiedu.
5. Iki galo įstumkite žarnelę į adapterį, kaip parodyta 6-7 pav..
6-7 pav.: Įstumiamo ir ištraukiamo adapterio (kairėje pusėje) bei 6 mm žarnelės (dešinėje pusėje)
sujungimas
Pastaba: Informacijos apie šių dalių atjungimą ieškokite „Žarnelės atjungimas nuo
įstumiamo ir ištraukiamo adapterio“ psl. 65.
6. Jei norite prie suslėgtojo oro tiekimo žarnelės prijungti kelių kamerų įstumiamus ir ištraukiamus adapterius, pakartokite žings. 3 ir žings. 5 kiekvienai kamerai.
7. Prieš prijungdami įstumiamą ir ištraukiamą adapterį prie kameros greitojo jungimo jungties:
a) Įjunkite suslėgtojo oro tiekimą. Jungiant kelias kameras, suslėgtojo oro tiekimą
reikia įjungti prieš prijungiant pirmąjį įstumiamą ir ištraukiamą adapterį.
b) Patikrinkite slėgį. Oro slėgis turi būti 6 bar. Žr. „Pneumatiniu būdu valdomos
durelės“ psl. 11.
8. Prijunkite įstumiamą ir ištraukiamą adapterį prie greitojo jungimo jungties. Norėdami tai atlikti, laikykite adapterį už galinės jo dalies (žr. 1 numeriu pažymėtą vietą 6-8 pav.) ir užmaukite jį ant greitojo jungimo jungties (2).
Adapterio mechanizmas automatiškai užfiksuoja sujungimo vietą ir atidaro vožtuvą įstumiamo ir ištraukiamo adapterio viduje.
33Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 34
R&S®TS7124AS
Montavimas ir eksploatavimo pradžia

Prijungimas prie valdymo sistemos ir maitinimo šaltinio

6-8 pav.: Suslėgtojo oro tiekimo sistemos prijungimas
9. Patikrinkite sandarumą sujungimo vietoje. Pro sujungimo vietą prasiskverbiantį suslėgtąjį orą galima atpažinti iš garso arba pajusti prikišus prie jos drėgną pirštą.
10. Jei norite įstumiamus ir ištraukiamus adapterius prijungti prie kelių kamerų greitojo jungimo jungčių, pakartokite žings. 8 ir žings. 9 kiekvienai kamerai.
6.5 Prijungimas prie valdymo sistemos ir maitinimo šalti­nio
Nuolatinės srovės maitinimo lizdas ir valdymo sąsajos yra kameros galinėje pusėje.
6-9 pav.: Išsamus kairiosios ir dešiniosios maitinimo bei valdymo jungčių eilių ir reguliavimo varžtų
galinėje R&S TS7124AS pusėje vaizdas
34Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 35
R&S®TS7124AS
Montavimas ir eksploatavimo pradžia
Prijungimas prie valdymo sistemos ir maitinimo šaltinio
1 = durelių atidarymo greičio reguliavimo varžtas, žr. 6.8 skyr., „Durelių judėjimo greičio reguliavimas“,
psl. 41
2 = durelių uždarymo greičio reguliavimo varžtas, žr. 6.8 skyr., „Durelių judėjimo greičio reguliavimas“,
psl. 41 3 = įžeminimo gnybtas (įžeminimo kontaktas) 4 = greitojo jungimo jungtis KS3-1/8-A suslėgtajam orui tiekti 5 = jungtis [X26] (RS-232, 9 kontaktų „D-Sub“, vidinė) durelėms nuotoliniu būdu valdyti per nuoseklųjį prie-
vadą 6 = jungtis [X32] („Binder“ lizdas, 3 kontaktų, vidinis) durelių būsenai kontroliuoti 7 = jungtis [X21] (25 kontaktų „D-Sub“, išorinė) durelėms valdyti mygtuku 8 = 24 V nuolatinės srovės maitinimo bloko lizdas (centrinis kontaktas: teigiama įtampa) 9 = jungtis [X20] (LAN) durelėms nuotoliniu būdu valdyti per eternetą
24 V nuolatinės srovės maitinimo lizdas (8) užtikrina maitinimą iš išorinio maitinimo bloko (įtraukta į pristatymo komplektą). Žr. „Prijungimo prie elektros tinklo parengiamieji
darbai“ psl. 37.
„D-Sub“ 25 kontaktų jungtis [X21] (7) užtikrina lokalų durelių valdymą išoriniuMygtuki-
nio perjungiklio blokas. Žr. 7.3.2 skyr., „Durelių valdymas mygtuku“, psl. 45. Jungties
apsauginis gaubtelis pavaizduotas 6-10 pav..
Per RS-232 jungtį [X26] (5) ir LAN jungtį [X20] (9) operatorius ar programinė įranga gali kompiuteriu valdyti dureles nuotoliniu būdu. Naudokite RS-232 arba LAN jungtį. Žr.
„Prijungimas prie valdymo sistemos“ psl. 35 ir 8.3 skyr., „Durelių valdymo komandos“,
psl. 53.
„Binder“ jungtis [X32] (6) leidžia kontroliuoti durelių padėtį (atidarymą arba uždarymą). Ši funkcija papildo durelių būsenos indikatorių Mygtukinio perjungiklio blokas. „Binder“ jungties kontaktų reikšmės: 1 kontaktas = durelės atidarytos, 2 kontaktas = korpuso įžeminimas, 3 kontaktas = durelės uždarytos.
Greitojo jungimo jungtis (4) suslėgtajam orui tiekti komplektuojama su papildomu įstu­miamu ir ištraukiamu adapteriu 6 mm lanksčiajai žarnelei prijungti.
24 V nuolatinės srovės maitinimo lizdas [X1] užtikrina maitinimą iš išorinio maitinimo bloko (įtraukta į pristatymo komplektą). Žr. „Prijungimo prie elektros tinklo parengiamieji
darbai“ psl. 37.
Per LAN jungtį [X2] ir RS-232 jungtį [X3] operatorius ar programinė įranga gali kompiu­teriu valdyti dureles nuotoliniu būdu. Naudokite RS-232 arba LAN jungtį. Žr. „Prijungi-
mas prie valdymo sistemos“ psl. 35 ir 8.3 skyr., „Durelių valdymo komandos“,
psl. 53.
Prijungimas prie valdymo sistemos
Norint dureles valdyti rankiniu būdu vietoje, reikia prijungti mygtukinio perjungiklio bloką (4-4 pav.) prie kameros.
Norėdami valdyti dureles nuotoliniu būdu, prijunkite kamerą prie valdymo sistemos. Pri­klausomai nuo sistemos reikalavimų, galima naudoti eterneto (LAN) arba RS-232 sąsają.
1. Norėdami valdyti rankiniu būdu naudodami mygtukinio perjungiklio bloką
(4-4 pav.), prijunkite šį bloką toliau nurodyta tvarka:
35Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 36
R&S®TS7124AS
Montavimas ir eksploatavimo pradžia
Prijungimas prie valdymo sistemos ir maitinimo šaltinio
a) Atskirkite apsauginį gaubtelį (6-10 pav.) nuo valdymo jungties [X21], esančios
galinėje kameros pusėje.
6-10 pav.: Apsauginis gaubtelis ant „D-Sub“ 25 kontaktų jungties [X21]
b) Išsaugokite apsauginį gaubtelį, kad prireikus ateityje galėtumėte juo pasinau-
doti. c) Prijunkite mygtukinio perjungiklio bloką prie jungties [X21]. d) Mygtukinio perjungiklio bloką padėkite taip, kad į jį neatsitrenktų atsidariusios
kameros durelės.
Valdymo blokas turi būti lengvai pasiekiamas operatoriui, kad jam nereikėtų įeiti
į durelių atidarymo zoną (žr. 6-11 pav.).
2. Norint valdyti nuotoliniu būdu per nuoseklųjį prievadą, reikia prijungti RS-232 kabelį nuo valdymo sistemos prie 9 kontaktų „D-Sub“ 9 jungties (žr. [X26] 6-9 pav.). Informacijos apie prievado nuostatas ieškokite „Komandų perdavimo protokolas“ psl. 49. Naudokite tiesioginį RS-232 kabelį, žr. „RS-232 prie valdymo kompiuterio prijunkite
tiesioginiu kabeliu.“ psl. 37.
Dėl elektromagnetinio suderinamumo (EMS) RS-232 kabelio ilgis turi būti ne dides­nis nei 30 m.
3. Norint valdyti nuotoliniu būdu per eternetą, reikia prijungti LAN kabelį nuo valdymo sistemos prie RJ45 jungties (žr. [X20] 6-9 pav.). Galite naudoti bet kokio ilgio LAN kabelį. Informacijos apie eterneto konfigūraciją ieškokite „LAN tinklo konfigūracija“ psl. 38.
Jei norite pakeisti sąsają, atlikite veiksmus, nurodytus 10.2 skyr., „Valdiklio konfliktai“, psl. 62.
36Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 37
R&S®TS7124AS
Montavimas ir eksploatavimo pradžia
Prijungimas prie valdymo sistemos ir maitinimo šaltinio
RS-232 prie valdymo kompiuterio prijunkite tiesioginiu kabeliu.
Yra dviejų tipų įrenginiai, suderinami su RS-232 sąsajomis:
DTE (Data Terminal Equipment) – duomenų perdavimo galinė įranga, pavyzdžiui, integruota kompiuterio nuosekliajame prievade;
DCE (Data Communications Equipment) – duomenų perdavimo įranga, pavyzdžiui, kameros nuotolinio valdymo sąsaja.
Jungiant du DTE įrenginius, reikia naudoti kryžminį kabelį tarp XD-RXD ir RTS-CTS kontaktų. Jungiant kameros nuotolinio valdymo sąsają (DCE) prie valdymo kompiuterio (DTE), būtinas tiesioginis kabelis.
Prijungimo prie elektros tinklo sąlygos
Susipažinkite su informacija apie liekamąją riziką ir galimas pavojingas situacijas.
Žr. 2.2 skyr., „Liekamoji rizika“, psl. 10 ir 2.3 skyr., „Potencialiai pavojingos situacijos“, psl. 12.
Rekomenduojame įrengti avarinį mygtuką. Šis maitinimo išjungiklis leidžia greitai išjungti kamerą iškilus avarinei situacijai. Avarinis mygtukas į pristatymo komplektą neįtrauktas. Paveikslėlyje parodytas pavyzdys.
Turi būti užtikrintos šios sąlygos:
Avarinis mygtukas turi būti įrengtas operatoriui lengvai pasiekiamoje vietoje.
Kiekvienas operatorius turi žinoti avarinio mygtuko vietą.
Paspaudus avarinį mygtuką, turi būti nutrauktas kintamosios srovės elektros tieki­mas į kamerą. Tai reiškia, kad maitinimo lizdas, prie kurio prijungtas maitinimo blo­kas, atjungiamas nuo elektros tinklo.
Prijungimo prie elektros tinklo parengiamieji darbai
1. Prie įžeminimo sistemos naudojimo vietoje prijunkite įžeminimo gnybtą (įžeminimo kontaktą ), kad kameros korpusas būtų apsaugotas nuo elektrostatinio krūvio.
2. Prie išorinio maitinimo bloko (užsakymo Nr. 1525.8706.02) prijunkite adapterį, ati­tinkantį vietos maitinimo lizdo tipą.
3. Jei naudojateMygtukinio perjungiklio blokas, padėkite jį taip, kad atsidarančios kameros durelės jo nekliudytų.
4. Įjunkite maitinimo bloką į elektros tinklo maitinimo lizdą. Naudokite tik 24 V nuolatinės srovės maitinimo bloką, įtrauktą į pristatymo kom­plektą. Dėl elektromagnetinio suderinamumo (EMS) nuolatinės srovės kabelio ilgis turi būti ne didesnis nei 3 m. Įsitikinkite, ar paspaudus avarinį mygtuką maitinimo lizdas atjungiamas nuo elek­tros tinklo, žr. „Prijungimo prie elektros tinklo sąlygos“ psl. 37.
37Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 38
R&S®TS7124AS
Montavimas ir eksploatavimo pradžia
Saugos sistemų patikra
Kameros įjungimas
Prijungus kamerą prie elektros tinklo, ji įsijungia. Ji neturi atskiro [ON / OFF] perjungik­lio.
DĖMESIO! Pradėjusios judėti durelės gali sužaloti.. Prijungus kamerą prie elektros
1. tinklo, kameros durelės gali staiga pasislinkti. Norėdami išvengti netikėto durelių pajudėjimo pirmąkart įjungus kamerą, imkitės toliau nurodytų atsargumo priemonių.
Iki galo atitraukite dureles.
2. Prijunkite maitinimo bloko nuolatinės srovės kištuką (įtrauktas į pristatymo kom­plektą) prie 24 V kintamosios srovės maitinimo jungties, žr. „Prijungimo prie elek-
tros tinklo parengiamieji darbai“ psl. 37. 7-1 pav. parodytos prijungtos jungtys.
Kamera įjungta. Pneumatinė sistema iki galo atidaro dureles; LED būsenos indikatorius mygtukinio perjungiklio bloke lieka išjungtas. Dar kartą paspaudus mygtuką arba davus komandą CLOSE, durelės užsidaro ir įsijungia žalias LED būsenos indikatorius.
LAN tinklo konfigūracija
Šią užduotį gali atlikti tik naudotojas.
► Sukonfigūruokite LAN tinklą laikydamiesi nurodymų, pateiktų 8.2 skyr., „Nuotolinio
valdymo konfigūravimo komandos“, psl. 51.
Numatytasis IP adresas yra 192.168.178.41, prievadas 5000.

6.6 Saugos sistemų patikra

Toliau nurodyta tvarka patikrinkite, ar tinkamai veikia durelių automatinis avarinio
išjungimo mechanizmas:
1. Įjunkite kamerą, kaip nurodyta „Kameros įjungimas“ psl. 38.
2. Atidarykite dureles, kaip nurodyta 7.3.2 skyr., „Durelių valdymas mygtuku“, psl. 45.
3. Padėkite plokščią daiktą skersai durelių angos krašto. Rekomenduojame naudoti plokščią medžio gabalėlį ar panašią medžiagą (nuo 1 iki 2 cm storio). Taip pat galite naudoti atsuktuvo rankeną.
4. Uždarykite dureles.
5. Patikrinkite, ar automatinis avarinio išjungimo mechanizmas sustabdo durelių judė­jimą, kai jos atsitrenkia į kliūtį, žr. „Bandymas sėkmingai atliktas“ psl. 39. Jei bandymas nepavyksta, žr. „Bandymas nepavyko“ psl. 39 ir atlikite veiksmus, nurodytus žings. 6.
38Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 39
R&S®TS7124AS
Montavimas ir eksploatavimo pradžia
Ribotos prieigos zonų nustatymas
ĮSPĖJIMAS! Susižalojimo pavojus.. Žr. „Durelių judėjimas“ psl. 11.
6. Jei automatinis avarinio išjungimo mechanizmas neveikia, atlikite šiuos veiksmus:
a) Nedelsdami nutraukite darbą su kamera. b) Pasirūpinkite, kad kamera nebūtų eksploatuojama ir niekas negalėtų ja naudo-
tis. Žr. 11.1 skyr., „Eksploatavimo nutraukimas“, psl. 64.
c) Kreipkitės į Rohde & Schwarz klientų aptarnavimo centrą.
Bandymas sėkmingai atliktas
Jei durelių uždarymo procesas sustabdomas ir durelių valdymo sistema persijungia į klaidos režimą, automatinis avarinio išjungimo mechanizmas veikia tinkamai.
1. Norėdami patikrinti, ar durelės veikia klaidos režimu, nusiųskite užklausą DOOR?. Esant klaidos režimui, atsakymas yra ERR.
2. Vėl suaktyvinkite dureles, kaip aprašyta 3.2 skyr., „Automatinis avarinis išjungi-
mas“, psl. 16.
Bandymas nepavyko
Jei durelių uždarymo procesas nesustabdomas, nors yra kliūtis, ir jos nepersijungia į klaidos režimą, avarinio išjungimo mechanizmas nesuveikė.
Kamera turi sustabdyti durelių judėjimą ir sumažinti slėgį pneumatinėje sistemoje, kad durelės liktų be apkrovos, kai bendras durelių uždarymo laikas viršija nustatytą
TIMEOUT vertę.

6.7 Ribotos prieigos zonų nustatymas

Norėdami sumažinti nelaimingų atsitikimų dėl durelių veikimo riziką, nustatykite dvi ribotos prieigos prie kameros zonas. Nustatykite aiškias taisykles, kas ir kada gali patekti į šias zonas. Žr. „Durelių valdymas“ psl. 13.
Durelių zona: plotas, kurį užima atidarytos durelės, įskaitant priedus, montuojamus durelių išorinėje pusėje. Šioje zonoje nieko negali būti dureliųveikimo metu.
Darbo zona: 1 m atstumu nuo durelių zonos esantis plotas. 1 m atstumas niekam neleidžia pasiekti kameros stovint už darbo zonos ribų. Kai kamera prijungta prie elektros tinklo, į darbo zoną vienu metu gali patekti tik vienas naudotojas (naudotojas). Jei darbo zonoje turi būti keli asmenys, iš pradžių kamerą reikia atjungti nuo elek­tros tinklo. Žr. „Kameros atjungimas nuo maitinimo tinklo ir valdymo sistemos“ psl. 64.
39Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 40
R&S®TS7124AS
Montavimas ir eksploatavimo pradžia
Ribotos prieigos zonų nustatymas
6-11 pav.: Ant grindų pažymėtos ribotos prieigos zonos
Durelių zona = vidinės žymėjimo linijos (šiuo atveju geltonos ir juodos) Darbo zona = išorinės žymėjimo linijos (šiuo atveju raudonos ir juodos)
Ribotos prieigos zonų žymėjimas
1. Įsitikinkite, ar kamera saugiai pritvirtinta ir prijungta prie maitinimo šaltinių.
2. Pasitraukite nuo kameros į kairę arba dešinę pusę.
3. Įsitikinkite, ar priešais dureles yra laisvas 40 cm plotas.
4. Paspauskite mygtuką ir atidarykite dureles. Žr. 7.3 skyr., „Durelių valdymas“, psl. 45.
5. Pažymėkite durelių zoną ant grindų atidarytų kameros durelių apačioje, kaip paro­dyta 6-11 pav.. Jei ant kameros durelių yra kokių nors priedų, pavyzdžiui, įrengti įvadai, jie padi­dina durelių zoną. Pažymėkite durelių zoną pagal jų faktinį dydį.
6. Uždarykite dureles, kaip nurodyta 7.3.2 skyr., „Durelių valdymas mygtuku“, psl. 45.
7. Pasirūpinkite, kad niekas daugiau neatidarytų durelių.
8. Pažymėkite darbo zoną ant žemės 1 m atstumu nuo durelių zonos iš išorės. Žr.
6-11 pav..
9. Jei gretimų kamerų darbo zonos sutampa arba liečiasi viena su kita, parenkite papildomas saugos taisykles darbui su gretimomis kameromis sureguliuoti. Tarp kamerų rekomenduojame palikti pakankamai laisvos erdvės, kad kiekvienai kame­rai būtų galima nustatyti atskirą darbo zoną.
40Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 41
R&S®TS7124AS

6.8 Durelių judėjimo greičio reguliavimas

Montavimas ir eksploatavimo pradžia
Durelių judėjimo greičio reguliavimas
10. Perkeliant kamerą į naują vietą, reikia iš naujo pažymėti zonas ant grindų.
Valdymo jungčių eilėje, esančioje galinėje kameros pusėje, yra du reguliavimo varžtai durelių greičiui nustatyti. Varžtai reguliuoja suslėgtojo oro srautą, nuo kurio priklauso durelių atidarymo ir uždarymo greitis. Reguliavimo varžtai neturi įtakos oro slėgiui.
6-12 pav.: Pneumatinės sistemos reguliavimo varžtai
1 = viršutinis varžtas durelių atidarymo greičiui nustatyti 2 = apatinis varžtas durelių uždarymo greičiui nustatyti
Viršutinis varžtas (1) skirtas durelių atidarymo greičiui nustatyti, o apatinis varžtas (2) naudojamas durelių uždarymo greičiui nustatyti.
6-1 lent.: Pneumatinis reguliavimas
Durelių atidarymo greitis (viršutinis varžtas, pažy-
mėtas 1 numeriu)
Durelių uždarymo greitis (apatinis varžtas, pažymė-
tas 2 numeriu)
+ : durelių atidarymo greičio didinimas
– : durelių atidarymo greičio mažinimas
+ : durelių uždarymo greičio didinimas
– : durelių uždarymo greičio mažinimas
Gamykloje nustatytas standartinis durelių atidarymo ir uždarymo laikas – 2 s.
Jei keičiate greitį pasirinkdami kitokį laiką, t. y. ne 2 s, taip pat nustatykite TIMEOUT vertę pagal faktinį durelių atidarymo ar uždarymo laiką (priklausomai nuo to, kuri vertė yra didesnė). Pavyzdžiui, jei nustatytas durelių uždarymo laikas yra4 s, o atidarymo – 3 s, pasirinkta skirtojo laiko vertė turi būti 4 s.
Nesilaikant šių nurodymų, pasirinktos neteisingos skirtojo laiko vertės gali lemti šias pasekmes:
Nustačius per aukštą skirtojo laiko vertę (per ilgą laiką), durelių valdymo sistemai prireiks nepagrįstai daugiau laiko užblokuotoms durelėms aptikti.
41Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 42
R&S®TS7124AS
Montavimas ir eksploatavimo pradžia
Durelių judėjimo greičio reguliavimas
Jei nustatoma per maža skirtojo laiko vertė (per trumpas laikas), durelių valdymo sistema siunčia klaidingus DOOR? pranešimus apie problemą. Valdymo sistema automatiškai išjungia kamerą, žr. 3.2.1 skyr., „Automatinis avarinis išjungimas dėl
pasibaigusio skirtojo laiko“, psl. 17.
42Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 43
R&S®TS7124AS

7 Naudojimas

7.1 Kameros įjungimas

Naudojimas
Kameros įjungimas
Susipažinkite su informacija apie liekamąją riziką ir galimas pavojingas situacijas.
Žr. 2.2 skyr., „Liekamoji rizika“, psl. 10 ir 2.3 skyr., „Potencialiai pavojingos situacijos“, psl. 12.
Kameros naudojimas apima operacijas, aprašytas tolesniuose poskyriuose:
Kameros įjungimas..................................................................................................43
Kameros išjungimas................................................................................................44
Durelių valdymas.....................................................................................................45
Bandomojo įrenginio įdėjimas į kamerą.................................................................. 47
BĮ prijungimas......................................................................................................... 47
Pasirengimas pamainos pabaigai........................................................................... 48
Būtina sąlyga: turi būti laikomasi visų instrukcijų, pateiktų 6 skyr., „Montavimas ir eks-
ploatavimo pradžia“, psl. 25.
Kameros įjungimas
Prijungus kamerą prie elektros tinklo, ji įsijungia. Ji neturi atskiro [ON / OFF] perjungik­lio.
DĖMESIO! Pradėjusios judėti durelės gali sužaloti.. Prijungus kamerą prie elektros
1. tinklo, kameros durelės gali staiga pasislinkti. Norėdami išvengti netikėto durelių pajudėjimo pirmąkart įjungus kamerą, imkitės toliau nurodytų atsargumo priemonių.
Iki galo atitraukite dureles.
2. Prijunkite maitinimo bloko nuolatinės srovės kištuką (įtrauktas į pristatymo kom­plektą) prie 24 V kintamosios srovės maitinimo jungties, žr. „Prijungimo prie elek-
tros tinklo parengiamieji darbai“ psl. 37. 7-1 pav. parodytos prijungtos jungtys.
Kamera įjungta. Pneumatinė sistema iki galo atidaro dureles; LED būsenos indikatorius mygtukinio perjungiklio bloke lieka išjungtas. Dar kartą paspaudus mygtuką arba davus komandą CLOSE, durelės užsidaro ir įsijungia žalias LED būsenos indikatorius.
43Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 44
R&S®TS7124AS
Naudojimas
Kameros išjungimas
7-1 pav.: Kameros gale esančios valdymo ir maitinimo jungtys (kairėje bei dešinėje pusėse)
1 = įžeminimo gnybtas (įžeminimo kontaktas) 2 = suslėgtojo oro tiekimas (6 mm žarnelė su įstumiamu ir ištraukiamu adapteriu), prijungta prie greitojo jun-
gimo jungties KS3-1/8-A 3 = tvirtinimo laikiklis, montuojamas ant stabilaus darbastalio arba atramos 4 = RS-232 jungtis kamerai kompiuteriu nuotoliniu būdu per nuosekliąją sąsają valdyti 5 = 25 kontaktų „D-Sub“ jungtis kamerai mygtukiniu perjungikliu valdyti 6 = „Binder“ 3 kontaktų jungtis (vidinė) durelių būsenai kontroliuoti 7 = 24 V nuolatinės srovės maitinimo jungtis 8 = LAN jungtis kamerai kompiuteriu nuotoliniu būdu per eternetą valdyti

7.2 Kameros išjungimas

Atjungus kamerą nuo elektros tinklo, ji išsijungia. Ji neturi atskiro [ON / OFF] perjungik­lio.
Kameros išjungimas
1. Atjunkite kamerą nuo elektros tinklo.
2. Atjunkite pneumatinę sistemą (žr. „Atjungimas nuo suslėgtojo oro tiekimo sistemos“
psl. 65). Kai kamera paliekama išjungta ilgesnį laiką, rekomenduojame atlaisvinti durelių tar­pinę rankiniu būdu atidarant kameros dureles (paliekant norimą tarpą), žr. 5.5 skyr.,
„Laikymas“, psl. 24.
Avarinis išjungimas
Žr. 3 skyr., „Avarinės situacijos“, psl. 16.
44Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 45
R&S®TS7124AS

7.3 Durelių valdymas

7.3.1 Durelių būsenos indikatorius

Naudojimas
Durelių valdymas
Šiame skyriuje pateikiama informacija apie rankinį durelių valdymą spaudžiant Mygtu-
kinio perjungiklio blokas.
Apie nuotolinį durelių valdymą skaitykite 8.3 skyr., „Durelių valdymo komandos“, psl. 53. Jei bandymų sistemos programinė įranga gali perduoti durelių valdymo komandas, ši sistema taip pat gali automatiškai valdyti operacijas su bandomuoju įren­giniu vietoj operatoriaus.
Durelių būsenos indikatorius...................................................................................45
Durelių valdymas mygtuku......................................................................................45
LED indikatorius viršutiniame kairiajame kameros kampe rodo durelių būseną. Jo reikšmės nurodytos toliau.
7-2 pav.: LED būsenos indikatorius šalia priekinių durelių
LED indikatorius Durelių ir kameros būsena
Žalia šviesa Durelės visiškai uždarytos, kamera parengta matavimams atlikti.
Raudona šviesa Durelės dar neuždarytos, tačiau yra įjungtas didele jėga veikiantis uždarymo
mechanizmas.
Nešviečia Durelės yra atidarytos (daugiau nei 8 mm) arba nuo elektros tinklo atjungta
kamera.
Žalia ir užgesusi Mygtukinio perjungiklio blokas (jei prijungta) šviesa rodo tą pačią būseną kaip ir aprašytas LED indikatorius.
Užklausa dėl durelių būsenos nuotoliniu būdu pateikiama naudojant komandą DOOR?.

7.3.2 Durelių valdymas mygtuku

Susipažinkite su informacija apie liekamąją riziką ir galimas pavojingas situacijas.
Žr. „Durelių valdymas“ psl. 13 ir 6.7 skyr., „Ribotos prieigos zonų nustatymas“, psl. 39.
45Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 46
R&S®TS7124AS
Naudojimas
Durelių valdymas
Norėdami valdyti durelių atidarymą ir uždarymą rankiniu būdu, galite naudotis Mygtuki-
nio perjungiklio blokas. Atidarytas dureles taip pat galima uždaryti rankomis jas pastu-
miant, žr.„Durelių uždarymas paspaudžiant“ psl. 46.
Mygtukinio perjungiklio bloko be fiksatoriaus naudojimo tvarka:
1. Jei durelės uždarytos, jos atidaromos spustelint mygtuką.
Būseną rodanti žalia mygtuko šviesa užgęsta ir durelės atsidaro.
2. Jei durelės atidarytos, jos uždaromos spustelint mygtuką.
Durelėms iki galo užsidarius, užsidega žalia mygtuko šviesa, reiškianti, kad kamera parengta pradėti matavimus.
7-3 pav.: Žalia mygtuko šviesa reiškia, kad durelės uždarytos.
Atjungus mygtukinio perjungiklio bloką nuo kameros, durelės lieka nustatytoje padėtyje (atidarytos arba uždarytos). Nenaudojamą jungtį reikia uždengti [X21] apsauginiu gaubteliu, žr. 6-10 pav..
Naudodami mygtukinio jungiklio bloką kartu su nuotolinio valdymo sistema, susipažin­kite su informacija, pateikta 10.2 skyr., „Valdiklio konfliktai“, psl. 62.
Durelių uždarymas paspaudžiant
Jei įjungta DOOR_TOUCH_CLOSE funkcija, pneumatinį uždarymo mechanizmą galima aktyvinti rankomis paspaudžiant atidarytas dureles. Paspaustos durelės pajuda iš ati­darymo iki galo padėties, todėl įsijungia integruotas padėties jutiklis. Jutiklis perduoda signalą į valdymo modulį, kad būtų inicijuotas automatinis kameros durelių uždarymas.
Funkcija DOOR_TOUCH_CLOSE veikia kartu su mygtukinio jungiklio bloku ir jam nekliudo. LED būsenos indikatoriai ant mygtukinio perjungiklio bloko ir šalia priekinių durelių veikia anksčiau aprašytu būdu.
Ši funkcija, panašiai kaip ir standartinių CD/DVD grotuvų diskų įdėjimo mechanizmas, suteikia papildomą galimybę šalia nuotolinio valdymo pultelio ir mygtukinio perjungiklio bloko aktyvinti automatinį durelių uždarymą.
Atminkite, jog paspaudus dureles, kad jos užsidarytų, kai funkcijaDOOR_TOUCH_CLOSE yra išjungta, durelių valdymo sistema siunčia pranešimą apie klaidą. Žr. DOOR? psl. 53.
46Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 47
R&S®TS7124AS

7.4 Bandomojo įrenginio įdėjimas į kamerą

Naudojimas
BĮ prijungimas
Susipažinkite su informacija apie liekamąją riziką ir galimas pavojingas situacijas.
Žr. „Durelių judėjimas“ psl. 11 ir „Durelių valdymas“ psl. 13.
Įdėjimo variantai
Bandomąjį įrenginį galite padėti ant dėklo, tvirtinamo prie durelių viršutinėje arba apati­nėje padėtyje. Atidarant dureles dėklas su bandomuoju įrenginiu išsitraukia ir yra leng­vai pasiekiamas operatoriui:
7-4 pav.: Bandomojo įrenginio dėklo pavyzdžiai
1 = dėklas, pritvirtintas prie durelių viršutinėje padėtyje 2 = dėklas, pritvirtintas prie durelių apatinėje padėtyje 3 = dėklo su spausdintu tinkleliu nuo A iki U ir nuo 1 iki 21 vaizdas iš viršaus 4 = plokštė su tinkleliu (2 vaizdai) ir 2 stačiakampiais ribotuvais (paveikslėlyje pavaizduota raudona spalva)
Standartinis arba specialiai pagamintas bandomojo įrenginio dėklas gali turėti spaus­dintą tinklelį ir išgręžtas skyles ribotuvams tvirtinti. Jei bandomojo įrenginio dėklas sukonfigūruotas su ribotuvais nustatytose tinklelio padėtyse, naudokitės jais, kad būtų galima kuo tiksliau atkartoti bandomojo įrenginio padėtį kameroje.
Montuoti ir konfigūruoti BĮ laikiklius gali tik profesionalūs naudotojai (profesiona-
lus naudotojas).

7.5 BĮ prijungimas

Susipažinkite su informacija apie liekamąją riziką ir galimas pavojingas situacijas.
Žr. „Durelių judėjimas“ psl. 11 ir „Durelių valdymas“ psl. 13.
Įvadai
Per papildomus įvadus kameros durelėse gali būti perduodami valdymo ar RD signalai arba tiekiama elektros energija per dureles į BĮ kameroje.
47Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 48
R&S®TS7124AS
Naudojimas
Pasirengimas pamainos pabaigai
Šie įvadai turi vidines ir išorines jungtis.
Kiekvienas naudotojas (naudotojas) gali prijungti BĮ prie vidinių įvadų jungčių durelėse, t. y. prie jungčių iš vidinės kameros pusės.
Toliau nurodytus darbus gali atlikti tik profesionalūs naudotojai (profesionalus nau-
dotojas):
įvadų montavimas, išmontavimas arba keitimas; – kabelių prijungimas, atjungimas ar keitimas išorinėse įvadų jungtyse.
Jungiant BĮ prie įvado su RD kabeliais, reikia naudoti ekranuotus RD kabelius ir dina­mometrinį raktą jungtims priveržti.
RD jungčių ir kabelių pažeidimo pavojus – rekomenduojamas sukimo momentas
Per smarkiai užveržus koaksialines RD jungtis galima pažeisti kabelius ir jungtis. Nepakankamai jas priveržus gali būti gauti netikslūs matavimo rezultatai.
Visada naudokite jungties tipą atitinkantį dinamometrinį raktą ir atsižvelkite į sukimo momentą, nurodytą 1MA99 naudojimo instrukcijoje, kurią galima rasti svetainėje
www.rohde-schwarz.com. Šiame dokumente pateikiama papildoma informacija apie
RD jungčių priežiūrą ir naudojimą.
Rekomenduojamos tokios maksimalios sukimo momento vertės veržiant RD jungtis:
56 N·cm SMA jungtims
90 N·cm PC jungtims (3,5 mm / 2,92 mm / 2,4 mm / 1,85 mm)
Niekada nenaudokite standartinių veržliarakčių atviru galu. Mes siūlome įvairioms jung­tims pritaikytus dinamometrinius raktus. Užsakymo informacijos ieškokite 1MA99 nau­dojimo instrukcijoje.

7.6 Pasirengimas pamainos pabaigai

Tarp gamybos etapų reikia atlikti šiuos veiksmus:
1. Atidarykite kameros dureles. Žr. 7.3.2 skyr., „Durelių valdymas mygtuku“, psl. 45.
Atidarius dureles, atlaisvinama tarpinė. Taip išsaugomas RD ekranavimo efektyvu­mas, žr. 5.5 skyr., „Laikymas“, psl. 24.
2. Išjunkite kamerą. Žr. 7.2 skyr., „Kameros išjungimas“, psl. 44.
48Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 49
R&S®TS7124AS

8 Nuotolinio valdymo komandos

Nuotolinio valdymo komandos
Nuotolinio valdymo komandomis gali naudotis visi naudotojai (naudotojas), išskyrus operatorių (operatorius).
Operatorius (operatorius) gali naudotis tik 8.3 skyr., „Durelių valdymo komandos“, psl. 53 nurodytomis nuotolinio valdymo komandomis.
Susipažinkite su informacija apie liekamąją riziką ir galimas pavojingas situacijas.
Žr. 2.2 skyr., „Liekamoji rizika“, psl. 10 ir 2.3 skyr., „Potencialiai pavojingos situacijos“, psl. 12.
Kitų žmonių sužalojimo pavojus
Valdant nuotoliniu būdu, darbo zonoje negali būti žmonių. Nuolat stebėkite darbo zoną priešais kamerą. Žr. „Durelių valdymas“ psl. 13 ir 6-11 pav..
Komandų perdavimo protokolas
Siunčiant nuotolinio valdymo komandas į kameros nuotolinio valdymo modulį, turi būti naudojami ASCII simboliai.
Jei komandoms perduoti naudojama nuoseklioji RS-232 sąsaja, terminalo įrankiu nustatykite UART prievadą toliau nurodytomis sąlygomis:
Duomenų perdavimo sparta: 9 600 bit/s – Žodžio ilgis: 8 bit – Tikrinimo bitas: nėra – Pabaigos bitas: 1 bit – Srauto valdymas: nėra – Įvesties duomenų atvaizdavimas: nėra
Dirbdami su LAN sąsaja, nuotolinio valdymo komandas galite siųsti naudodami TCP / IP protokolą arba VISA ir nurodydami kameros IP adresą arba
pagrindinio mazgo pavadinimą.
Valdant kamerą per LAN, reikia nustatyti prievadą 5000. – DHCP (dinaminis mazgų konfigūravimo protokolas) nustatytas pagal numatytą-
sias nuostatas. Adreso modelis pasirenkamas naudojantis komanda NET:DHCP. Apie LAN ryšio būsenos pokyčius pranešama per RS-232 sąsają: – Užmegztas eterneto ryšys: „ETH link up
Nutrūko eterneto ryšys, pavyzdžiui, atsijungus LAN kabeliui: „ETH link
down
Jei norite pakeisti sąsają, atlikite veiksmus, nurodytus 10.2 skyr., „Valdiklio konfliktai“, psl. 62.
Komandų sintaksė
Nuotolinio valdymo komandos nesuderinamos su SCPI kalbos sintakse.
49Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 50
R&S®TS7124AS
Nuotolinio valdymo komandos
Bendrojo pobūdžio komandos
Nuotolinio valdymo modulis naudoja šiuos baigimo simbolius:
Komandas galite siųsti naudodami \n (nauja eilutė, LF, ASCII simbolis 10) arba \r (vežimėlio grįžtis, CR, ASCII simbolis 13), tačiau ne kartu (\r\n)
Atsakomieji pranešimai apie būseną siunčiami naudojant \r
Visos komandos ir atsakymai aprašyti tolesniuose skyriuose.
Klaidos
Jei nuotolinio valdymo modulis komandoje aptinka sintaksės klaidą arba negali atida­ryti ar uždaryti durelių, jis siunčia pranešimą ERR.
Skaitmeninis formatas
Visų skaičių, naudojamų keičiantis duomenimis su kamera, dešimtainės skirtukas yra taškelis (arba taškas, ASCII simbolis 2E
hex
).
Šiame skyriuje aprašomos visos galimos nuotolinio valdymo komandos:
Bendrojo pobūdžio komandos.................................................................................50
Nuotolinio valdymo konfigūravimo komandos.........................................................51
Durelių valdymo komandos.....................................................................................53
Komandų sąrašas................................................................................................... 55

8.1 Bendrojo pobūdžio komandos

Šiomis komandomis gali naudotis visi naudotojai (naudotojas), išskyrus operatorių (operatorius).
Toliau nurodytos komandos naudojamos bendrojo pobūdžio pranešimams ir užklau­soms pateikti
*IDN?..............................................................................................................................50
MODEL?.........................................................................................................................50
*IDN?
Identifikavimas
Grąžinama prietaiso identifikavimo informacija.
Naudojimas:
MODEL?
Pateikia užklausą dėl kameros modelio pavadinimo, aparatinės programinės įrangos versijos ir jos išleidimo datos.
Pavyzdys:
Tik užklausa
MODEL?
Atsakymas:
RS-TS7124 Ver: 1.1 2015.07.14
50Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 51
R&S®TS7124AS

8.2 Nuotolinio valdymo konfigūravimo komandos

Nuotolinio valdymo komandos
Nuotolinio valdymo konfigūravimo komandos
Naudojimas: Tik užklausa
Šiomis komandomis gali naudotis visi naudotojai (naudotojas), išskyrus operatorių (operatorius).
Toliau nurodytos komandos, leidžiančios konfigūruoti nuotolinio valdymo sąsają.
NET?..............................................................................................................................51
NET:DHCP......................................................................................................................51
NET:<IP>:<NETMASK>:<GATEWAY>................................................................................52
NET:HN:<hostname>........................................................................................................52
NET?
Pateikiama užklausa dėl esamos kameros tinko konfigūracijos.
Pavyzdys:
Naudojimas: Tik užklausa
Jei adreso modelis (AM) yra STATIC, atsakymo eilutės dalis su mazgo pavadinimu pra­leidžiama.
NET:DHCP <Boolean>
Nustatomas adreso modelis (AM) – statinė tinklo konfigūracija (STATIC) arba dinami­nis mazgų valdymo protokolas (DHCP).
Užklausa dėl tinklo konfigūracijos pateikiama naudojantis komanda NET?.
Pristatymo metu pradinis nuotolinio valdymo modulio nustatymas yra DHCP.
NET?
Atsakymas:
AM=DHCP:HOSTNAME=TS7124AS:IP=192.168.78.4: NETMASK=255.255.255.0:GATEWAY=192.168.78.1
Šiame pavyzdyje naudojamas adreso modelis (AM) yra DHCP, t. y. ne STATIC, žr. NET:DHCP. Mazgo pavadinimas: TS7124AS. IP adresas: 192.168.78.4 Potinklio šablonas: 255.255.255.0 Tinklų sietuvas: 192.168.78.1
DHCP galima naudoti tik tuo atveju, jei tinkle yra domeno vardų serveris (DNS).
Parametrai:
<Boolean> 1
Leidžia DHCP automatiškai nustatyti IP adresą, potinklio šab­loną ir tinklų sietuvą.
51Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 52
R&S®TS7124AS
Nuotolinio valdymo komandos
Nuotolinio valdymo konfigūravimo komandos
0
Išjungiamas DHCP, todėl reikia nustatyti statinę tinklo konfigūra­ciją. Reikia nustatyti IP adresą, potinklio šabloną ir tinklų sietuvą naudojantis komanda NET:<IP>:<NETMASK>:<GATEWAY>.
Naudojimas: Tik nuostata
NET:<IP>:<NETMASK>:<GATEWAY>
Išjungus DHCP, nustatoma statinė tinklo konfigūracija, žr. NET:DHCP.
Užklausa dėl tinklo nuostatų pateikiama naudojantis komanda NET?.
Parametrai:
<IP> Nustatomas IP adresas „000.000.000.000“ formatu.
Numatytasis IP prievadas – „5000“.
<NETMASK> Nurodomas potinklio šablonas, paprastai „255.255.255.000“.
<GATEWAY> Nustatomas tinklų sietuvas „000.000.000.000“ formatu.
Pavyzdys:
Naudojimas: Tik nuostata
NET:HN:<hostname>
Nustatomas papildomas mazgo pavadinimas, kurį galima naudoti vietoj IP adreso.
Mazgo pavadinimą galima naudoti tik DHCP režimu, žr. NET:DHCP.
Sintaksė: leistini skaitmenys yra nuo 0 iki 9 ir raidės nuo a iki z arba nuo A iki Z, neat­sižvelgiant į mažąsias ir didžiąsias raides. Brūkšnelius („-“) galima naudoti tik tuo atveju, jei jie nėra mazgo pavadinimo pradžioje arba pabaigoje. Specialieji ženklai ir tarpai neleistini, net jei nuotolinio valdymo modulis netikrina, ar įvesti tinkami ženklai.
Sėkmingai nustačius mazgo pavadinimą, nuotolinio valdymo modulis siunčia atsakymą OK.
Jei komandoje nenurodomas joks mazgo pavadinimo ženklas, nuotolinio valdymo modulis siunčia atsakymą ERR.
Parametrai:
<hostname> Rekomenduojame naudoti eilutės „TS7124AS-“ ir šešių skait-
NET:192.168.78.4:255.255.255.000:192.168.78.1
menų kameros serijos numerio derinį. Pavyzdžiui, TS7124AS-100123.
Naudojimas: Tik nuostata
52Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 53
R&S®TS7124AS

8.3 Durelių valdymo komandos

Nuotolinio valdymo komandos
Durelių valdymo komandos
Susipažinkite su informacija apie liekamąją riziką ir galimas pavojingas situacijas.
Žr. „Durelių valdymas“ psl. 13 ir „Kitų žmonių sužalojimo pavojus“ psl. 49.
DOOR?...........................................................................................................................53
OPEN.............................................................................................................................53
CLOSE........................................................................................................................... 54
TIMEOUT:<seconds>....................................................................................................... 54
DOOR_TOUCH_CLOSE:<boolean>.................................................................................. 55
DOOR?
Pateikiama užklausa dėl kameros durelių būsenos.
Pavyzdys:
Naudojimas:
OPEN
Prieš atidarant dureles nuotoliniu būdu, reikia įsitikinti, kad darbo zonoje nieko nėra, žr.
6-11 pav..
OPEN – atidaromos kameros durelės ir pranešama apie būseną.
Jei komandos siuntimo metu durelės yra jau atidarytos, nuotolinio valdymo modulis perduoda OPEN
Jei komandos siuntimo metu durelės yra uždarytos arba dar nėra iki galo atidary­tos, nuotolinio valdymo modulis iš pradžių siunčia PENDING, o vėliau:
OPEN – durelėms iki galo atsidarius; – ERR – durelėms iki galo neatsidarius per numatytąjį laiką.
Numatytasis laikas nustatomas naudojantis komanda TIMEOUT.
DOOR?
Galimi atsakymai:
OPEN: durelės jau iki galo atidarytos. CLOSED: durelės jau iki galo uždarytos. PENDING: durelės šiuo metu atidaromos arba uždaromos; per-
duodama vieną kartą perskirtąjį laiką arba iki pranešimo apie galutinės padėties pasiekimą gavimo. ERR: klaida, nenustatyta durelių padėtis, pavyzdžiui, jei jų nepa­vyko atidaryti arba uždaryti per skirtąjį laiką. Klaidos režimo pasekmės: Automatinis avarinis išjungimas dėl pasibai-
gusio skirtojo laiko. Žr. 10 skyr., „Trikdžių šalinimas ir remontas“,
psl. 61.
Tik užklausa
Pateikiant užklausą apie būseną bet kuriuo metu, naudojama komanda DOOR?.
Naudojimas:
Įvykis
53Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 54
R&S®TS7124AS
Nuotolinio valdymo komandos
Durelių valdymo komandos
CLOSE
Prieš uždarant dureles nuotoliniu būdu, reikia įsitikinti, kad nieko nėra darbo zonoje, žr.
6-11 pav..
CLOSE – uždaromos kameros durelės ir pranešama apie būseną.
Jei komandos siuntimo metu durelės yra jau uždarytos, nuotolinio valdymo modulis perduoda CLOSED
Jei komandos siuntimo metu durelės yra atidarytos arba dar nėra iki galo uždary­tos, nuotolinio valdymo modulis iš pradžių siunčia PENDING, o vėliau:
CLOSED – durelėms iki galo užsidarius; – ERR – durelėms iki galo neužsidarius per numatytąjį laiką.
Numatytasis laikas nustatomas naudojantis komanda TIMEOUT.
Pateikiant užklausą apie būseną bet kuriuo metu, naudojama komanda DOOR?.
Naudojimas:
TIMEOUT:<seconds>
Nustatoma skirtojo laiko vertė pranešimui apie durelių klaidos režimą kurti.
Pagal numatytąsias nuostatas durelės turi atsidaryti per 4 s ir užsidaryti per 4 s. Tačiau
durelių greitį galite reguliuoti kameros galinėje pusėje esančiais dviem reguliavimo
varžtais. Didinant arba mažinant durelių atidarymo arba uždarymo greitį, reikia atitinka­mai pakoreguoti skirtojo laiko nuostatą, kad būtų išvengta uždelsimo arba klaidos atpažįstant kliūtį durelių judėjimo kelyje (DOOR?) ir nepageidaujamo išjungimo.
Skirtojo laiko vertę nustatykite pagal faktinį durelių atidarymo ar uždarymo laiką (pri­klausomai nuo to, kuri vertė yra didesnė).
Parametrai:
<seconds> Laikas sekundėmis, per kurį durelių valdymo sistema leidžia ati-
Įvykis
daryti ir uždaryti dureles. Jam pasibaigus daroma prielaida, kad įvyko mechaninis gedimas. Jei durelių atidarymo ar uždarymo iki galo trukmė ilgesnė už nurodytą skirtąjį laiką, valdymo sistema siunčia pranešimą DOOR ERR\r ir išjungia pneumatinę sistemą.
Diapaz.: 3 iki 8, matavimo vienetas = s, numatytoji vertė =
4
Naudojimas: Tik nuostata
54Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 55
R&S®TS7124AS
Nuotolinio valdymo komandos

Komandų sąrašas

DOOR_TOUCH_CLOSE:<boolean>
Įjungiama arba išjungiama durelių uždarymo paspaudžiant funkcija, žr. 7.3.2 skyr.,
„Durelių valdymas mygtuku“, psl. 45 > Durelių uždarymas paspaudžiant. Pagal numa-
tytąsias nuostatas funkcija yra įjungta. Taip pat žr. 10 skyr., „Trikdžių šalinimas ir
remontas“, psl. 61.
Parametrai:
<boolean> 0
Funkcija išjungiama.
1
Funkcija įjungiama. *RST: 1
Naudojimas: Tik nuostata
8.4
Komandų sąrašas
*IDN?............................................................................................................................................................... 50
CLOSE.............................................................................................................................................................54
DOOR_TOUCH_CLOSE:<boolean>............................................................................................................... 55
DOOR?............................................................................................................................................................ 53
MODEL?.......................................................................................................................................................... 50
NET:<IP>:<NETMASK>:<GATEWAY>............................................................................................................ 52
NET:DHCP.......................................................................................................................................................51
NET:HN:<hostname>.......................................................................................................................................52
NET?................................................................................................................................................................51
OPEN...............................................................................................................................................................53
TIMEOUT:<seconds>.......................................................................................................................................54
55Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 56
R&S®TS7124AS

9 Patikra ir techninė priežiūra

9.1 Rekomenduojami intervalai

Patikra ir techninė priežiūra
Reguliari saugos patikra
Susipažinkite su informacija apie liekamąją riziką ir galimas pavojingas situacijas.
Žr. 2.2 skyr., „Liekamoji rizika“, psl. 10 ir 2.3 skyr., „Potencialiai pavojingos situacijos“, psl. 12.
Kamera neturi gamyklinių numatytųjų nuostatų, išskyrus durelių judėjimo greičio nuo-
statas, žr. p. 41.
Rekomenduojami intervalai.....................................................................................56
Reguliari saugos patikra..........................................................................................56
Kameros parengimas techninės priežiūros darbams atlikti.....................................57
Techninės priežiūros darbų atlikimas...................................................................... 57
Siekiant užtikrinti saugų kameros naudojimą ir tinkamą jos veikimą bei ilgą eksploataci­jos laiką, patikrą ir techninės priežiūros darbus būtina atlikti laikantis toliau nurodyto grafiko:
9-1 lent.: Patikros ir techninės priežiūros grafikas
Techninės priežiūros intervalas Techninės priežiūros darbai
Kasdien „Kasdienė saugos patikra“ psl. 56
9.4.1 skyr., „Kasdienė veikimo patikra“, psl. 57
Kas savaitę 9.4.2 skyr., „Sugėriklio patikrinimas“, psl. 58
Kas 100 000 ciklų 9.4.4 skyr., „Tarpinės valymas“, psl. 59
Pagal poreikį 9.4.3 skyr., „Kameros valymas“, psl. 58
Kiekvieną kartą kalibruojant bandomąją įrangą
Kartą per metus „Kasmetė saugos patikra“ psl. 57
9-1 lent. nurodyti intervalai rekomenduojami kamerą naudojant 160 valandų per
mėnesį. Jei kamerą eksploatuojate daugiau valandų, atitinkamai pakoreguokite techni­nės priežiūros intervalus.
9.4.5 skyr., „Sistemos kalibravimas“, psl. 59

9.2 Reguliari saugos patikra

Kasdienė saugos patikra
► Prieš pradedant darbą būtina patikrinti, ar tinkamai veikia durelių automatinis avari-
nio išjungimo mechanizmas. Žr. 6.6 skyr., „Saugos sistemų patikra“, psl. 38.
56Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 57
R&S®TS7124AS
9.3 Kameros parengimas techninės priežiūros darbams
Patikra ir techninė priežiūra
Techninės priežiūros darbų atlikimas
Kasmetė saugos patikra
Šią patikrą gali atlikti tik Rohde & Schwarz aptarnaujantys darbuotojai (aptarnaujantis
darbuotojas).
Ilgainiui dėl įprasto nusidėvėjimo gali sumažėti bet kurios sistemos našumas. Šis našumo sumažėjimas taip pat gali turėti įtakos sistemos saugumui. Siekiant išvengti pavojingų situacijų, rekomenduojame reguliariai ir ne rečiau nei kartą per metus patik­rinti kameros saugumą bei veikimą.
atlikti
Prieš pradėdami bet kokius techninės priežiūros darbus, aprašytus 9.4 skyr., „Techni-
nės priežiūros darbų atlikimas“, psl. 57, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
1. Pasirūpinkite, kad atliekant techninės priežiūros darbus niekas nesinaudotų kamera. Imkitės jūsų įmonėje numatytų atitinkamų priemonių.
2. Išjunkite kamerą. Žr. 7.1 skyr., „Kameros įjungimas“, psl. 43.
3. Atjunkite kamerą nuo suslėgtojo oro tiekimo sistemos. Žr. „Atjungimas nuo suslėg-
tojo oro tiekimo sistemos“ psl. 65.
4. Jei techninės priežiūros darbams atlikti kamerą reikia perkelti į kitą vietą, laikykitės instrukcijų, pateiktų „Tinkamas kėlimas ir gabenimas“ psl. 22.

9.4 Techninės priežiūros darbų atlikimas

Rekomenduojami intervalai nurodyti 9-1 lent..

9.4.1 Kasdienė veikimo patikra

Durelių tarpinės patikra
1. Patikrinkite, ar durelių tarpinė nėra sutepta, pažeista ar nusidėvėjusi. Informacijos apie ilgesnį tarpinės naudojimo laiko užtikrinimą ieškokite 5.5 skyr., „Laikymas“, psl. 24.
2. Jei tarpinė nešvari, nuvalykite ją taip, kaip nurodyta 9.4.4 skyr., „Tarpinės valymas“, psl. 59.
3. Jei aiškiai matyti, kad tarpinė pažeista ar nusidėvėjusi, kreipkitės į Rohde & Schwarz klientų aptarnavimo centrą dėl jos pakeitimo; žr. 10.3 skyr., „Kaip
kreiptis į klientų aptarnavimo tarnybą“, psl. 63.
57Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 58
R&S®TS7124AS
Patikra ir techninė priežiūra
Techninės priežiūros darbų atlikimas
Pneumatinės sistemos patikra
Šią patikrą gali atlikti tik techninės priežiūros darbuotojai (techninės priežiūros darbuo-
tojas).
Pateikta informacija taikoma tik kamerai su pneumatiniu būdu valdomomis durelėmis.
1. Patikrinkite slėgio vamzdelius ir jungtis: a) Apžiūrėkite suslėgtojo oro tiekimo sistemą.
b) Patikrinkite, ar nėra oro nuotėkio (paklausykite).
2. Jei slėgio žarnelės ar jungtys pažeistos, pakeiskite šias dalis.
Bandymų įrangos patikra
Šią patikrą gali atlikti tik techninės priežiūros darbuotojai (techninės priežiūros darbuo-
tojas).
1. Patikrinkite antenas, kabelius ir jungtis susiedami matavimus tarp antenų. Pavyz­džiui, jei įrengtos šešios antenos:
a) Išsiųskite nustatytą RD signalą į anteną Nr. 1. b) Išmatuokite signalą antenoje Nr. 2. c) Išsiųskite tą patį RD signalą į anteną Nr. 2. d) Išmatuokite signalą antenoje Nr. 3. e) Atlikite šiuos veiksmus su kitomis antenomis, kabeliais ir jungtimis.
Priklausomai nuo turimos matavimo įrangos ir bandymų sistemos, šią procedūrą galima automatizuoti. Kitas būdas patikrinti – išmatuoti visų kameroje esančių RD prievadų S11 parametrus.
2. Jei viena ar daugiau antenų, kabelių ar jungčių netinkamai veikia, kreipkitės pagal­bos į profesionalų naudotoją (profesionalus naudotojas).

9.4.2 Sugėriklio patikrinimas

Šią patikrą gali atlikti tik techninės priežiūros darbuotojai (techninės priežiūros darbuo-
tojas).
Sugeriamosios medžiagos patikra
1. Patikrinkite, ar durelių viduje ir aplink kameros durelių angą esanti sugeriamoji medžiaga nėra pažeista arba nusidėvėjusi.
2. Jei sugeriamoji medžiaga akivaizdžiai pažeista arba nusidėvėjusi, kreipkitės į Rohde & Schwarz klientų aptarnavimo centrą dėl jos pakeitimo, žr. 10.3 skyr., „Kaip
kreiptis į klientų aptarnavimo tarnybą“, psl. 63. Dėl šio pakeitimo gali tekti keisti
visas dureles.

9.4.3 Kameros valymas

Jei kameros vidus ar išorė nešvari, nuvalykite šiuos nešvarumus.
58Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 59
R&S®TS7124AS
Patikra ir techninė priežiūra
Techninės priežiūros darbų atlikimas
Kameros valymas
1. Jei norite nuvalyti tik išorę, kamerą galite palikti uždarytą. Priešingu atveju atidarykite kamerą, kaip nurodyta 7.3.2 skyr., „Durelių valdymas
mygtuku“, psl. 45.
2. Išjunkite kamerą, kaip nurodyta 7.2 skyr., „Kameros išjungimas“, psl. 44. Išjungimas leidžia išvengti nepageidaujamo durelių judėjimo, dėl kurio gali įvykti susidūrimas valymo metu. Jei norite nuvalyti tik išorę, pereikite prie žings. 4.
3. Kameros vidų valykite dulkių siurbliu. Dulkių siurblį įjunkite mažos galios režimu ir atsargiai judinkite antgalį, kad nepa­žeistumėte kameroje esančios sugeriamosios medžiagos.
PRANEŠIMAS! Nenaudokite skystųjų valiklių, pavyzdžiui, aerozolių.. Skystosios
4. valymo priemonės gali sugadinti ir pažeisti elektrines sąsajas bei mechanines dalis.
Kameros išorę valykite sausa šluoste. Nelieskite tarpinės.
5. Prireikus įjunkite kamerą taip, kaip nurodyta 7.1 skyr., „Kameros įjungimas“, psl. 43.

9.4.4 Tarpinės valymas

Ant tarpinės kontaktinio paviršiaus gali būti, pavyzdžiui, prakaituotų ar riebaluotų pirštų paliktų žymių. RD ekranavimo efektyvumui užtikrinti tarpinę valykite kas 100 000 ciklų.
Durelių tarpinės valymas
1. Atidarykite kamerą, kaip nurodyta 7.3.2 skyr., „Durelių valdymas mygtuku“, psl. 45.
2. Išjunkite kamerą, kaip nurodyta 7.2 skyr., „Kameros išjungimas“, psl. 44. Išjungimas leidžia išvengti nepageidaujamo durelių judėjimo, dėl kurio gali įvykti susidūrimas valymo metu.
3. Valydami naudokite šias valymo priemones ir medžiagas:
minkštą, pūkelių nepaliekančią valymo šluostę;
alkoholį;
minkštą šepetėlį.
4. Iš pradžių tarpinę atsargiai nuvalykite minkštu sausu šepetėliu.
5. Alkoholiu suvilgyta šluoste atsargiai nuvalykite nešvarumus nuo nikeliu padengtos tarpinės kontaktinės zonos.
6. Prireikus įjunkite kamerą taip, kaip nurodyta 7.1 skyr., „Kameros įjungimas“, psl. 43.

9.4.5 Sistemos kalibravimas

Šiuos darbus gali atlikti tik kalibravimo specialistai (kalibravimo specialistas).
59Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 60
R&S®TS7124AS
Patikra ir techninė priežiūra
Techninės priežiūros darbų atlikimas
Kai kalibruojami bandymų sistemos prietaisai, prie kurių prijungta kamera, į šią kalibra­vimo procedūrą turi būti įtraukta ir kamera. Kalibravimas paprastai atliekamas kartą per metus.
60Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 61
R&S®TS7124AS

10 Trikdžių šalinimas ir remontas

10.1 Durelių klaida

Trikdžių šalinimas ir remontas
Durelių klaida
Šiame skyriuje nurodytus darbus gali atlikti visi naudotojai (naudotojas), išskyrus ope­ratorių (operatorius). Visus remonto darbus turi atlikti tik Rohde & Schwarz aptarnau­jantys darbuotojai (aptarnaujantis darbuotojas).
Informacijos apie pristatymą ieškokite 5 skyr., „Transportavimas, tvarkymas ir laiky-
mas“, psl. 22.
Įvykus durelių valdymo klaidai, valdymo sistema automatiškai išjungia kamerą suma­žindama slėgį pneumatinėje sistemoje.
Durelių klaidą galite patikrinti išsiųsdami užklausą DOOR?. Atsakymas „ERR“ reiškia durelių valdymo klaidą.
Norėdami pašalinti šią klaidą, atilkite toliau nurodytus veiksmus:
1. Atjunkite kamerą nuo elektros tinklo.
2. Jei durelės yra užblokuotos ir dėl šios priežasties negali užsidaryti per skirtąjį laiką
TIMEOUT, pašalinkite kliūtį, trukdančią durelėms judėti.
3. Kameros darbą atnaujinkite taip, kaip nurodyta 7.1 skyr., „Kameros įjungimas“, psl. 43.
4. Jei skirtojo laiko TIMEOUT periodas yra trumpesnis už faktinį durelių atidarymo ar uždarymo laiką, nustatykite TIMEOUT vertę pagal durelių judėjimo greitį. Žr.
6.8 skyr., „Durelių judėjimo greičio reguliavimas“, psl. 41.
Taip pat galite pakoreguoti durelių judėjimo greitį pagal TIMEOUT vertę.
5. Kai durelės uždaromos jas paspaudžiant, tačiau funkcija DOOR_TOUCH_CLOSE yra išjungta, pasirinktinas vienas šių variantų:
Įjunkite funkciją DOOR_TOUCH_CLOSE.
Palikite funkciją išjungtą, tačiau įsitikinkite, kad joks operatorius nespaudžia
durelių norėdamas jas uždaryti.
6. Valdiklio konflikto atveju pašalinkite visus trikdžius taip, kaip nurodyta 10.2 skyr.,
„Valdiklio konfliktai“, psl. 62.
7. Jei durelių klaida neišnyksta ir toliau siunčiamas atsakymas „ERR“, kreipkitės į Rohde & Schwarz klientų aptarnavimo centrą.
61Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 62
R&S®TS7124AS

10.2 Valdiklio konfliktai

Trikdžių šalinimas ir remontas
Valdiklio konfliktai
Kamerą galite valdyti naudodami vieną šių įrenginių:
IRC: vidinis nuotolinio valdymo modulis (pažymėtas 1 numeriu 10-1 pav.)
MAN: išorinis rankinis mygtukinis perjungiklis Mygtukinio perjungiklio blokas
BOTH: IRC + MAN vienu metu
Prie IRC galite prisijungti nuotoliniu būdu pasirinkdami vieną šių variantų:
SER: kompiuteriu per RS-232 nuosekliąją sąsają;
LAN: kompiuteriu per eternetą (LAN kabelis).
Jei taikote šių valdymo įrenginių ir sąveikos būdų derinį, kai kurie toliau nurodyti darbo režimai gali veikti specialiomis sąlygomis:
Tik MAN: įprastas režimas
Tik IRC + SER: įprastas režimas
Tik IRC + LAN: įprastas režimas
Deriniai: – IRC + SER ir MAN IRC + LAN ir MAN Šie deriniai sukuria specialias darbo sąlygas:
Kamera turi būti vieną kartą atidaryta ir uždaryta per SER arba LAN, kad kompiute­riu būtų aptiktas MAN įrenginys. Veikiant kombinuotam režimui, SER/LAN ir MAN gali siųsti prieštaringas komandas ir aktyvinti pneumatinius durelių atidarymo bei uždarymo mechanizmus. Dėl šio konflikto palaikomas esamas kameros režimas, kuris nėra pavojingas operatoriui ir nepažeidžia kameros. Tolesnio veikimo metu MAN bus pagrindinis įrenginys SER ar LAN atžvilgiu (veikimas nebus ribojamas).
Rekomenduojame vengti šio konflikto atliekant tokius veiksmus:
Darbo režimo keitimas
1. Atjunkite kamerą nuo elektros tinklo.
2. Suderinkite valdymo įrenginius ir sąveikos būdus.
3. Įjunkite kamerą, kaip nurodyta 7.1 skyr., „Kameros įjungimas“, psl. 43.
4. Įjungę naudokite MAN kaip pirmąjį valdymo įrenginį durelių valdymo komandoms perduoti.
Atlikus šią procedūrą, kompiuteris galės atpažinti mygtukinį perjungiklį Mygtukinio
perjungiklio blokas ir priskirti jam pagrindinio valdiklio funkciją.
62Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 63
R&S®TS7124AS
Trikdžių šalinimas ir remontas
Kaip kreiptis į klientų aptarnavimo tarnybą
10-1 pav.: IRC modulis kameros viduje (atskyrus dangtelį)
1 = vidinis nuotolinio valdymo modulis (IRC) 2 = dešinioji maitinimo ir valdymo jungčių eilė galinėje kameros pusėje

10.3 Kaip kreiptis į klientų aptarnavimo tarnybą

Techninė pagalba – jums reikiamoje vietoje reikiamu laiku
Jei reikia skubios specialistų pagalbos dėl bet kurio Rohde & Schwarz gaminio, kreipki­tės į mūsų klientų aptarnavimo tarnybą. Aukštos kvalifikacijos inžinierių komanda teikia pagalbą ir bendradarbiaudama su jumis sprendžia jūsų užduotus klausimus dėl Rohde & Schwarz gaminių naudojimo, programavimo ar taikymo.
Kontaktiniai duomenys
Į mūsų klientų aptarnavimo tarnybą kreipkitės puslapyje www.rohde-schwarz.com/
support arba nuskaitydami šį QR kodą:
10-2 pav.: QR kodas, vedantis į Rohde
&
Schwarz klientų aptarnavimo puslapį
63Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 64
R&S®TS7124AS

11 Išjungimas ir šalinimas

11.1 Eksploatavimo nutraukimas

Išjungimas ir šalinimas
Eksploatavimo nutraukimas
Šiame skyriuje nurodytus darbus gali atlikti visi naudotojai (naudotojas), išskyrus ope­ratorių (operatorius).
Susipažinkite su informacija apie liekamąją riziką ir galimas pavojingas situacijas.
Žr. 2.2 skyr., „Liekamoji rizika“, psl. 10 ir 2.3 skyr., „Potencialiai pavojingos situacijos“, psl. 12.
Eksploatavimo nutraukimas.................................................................................... 64
Išmontavimas..........................................................................................................66
Šalinimas.................................................................................................................66
Durelių tvirtinimas
1. Jei kameroje yra bandomasis įrenginys ar kita įranga, išimkite ją.
2. Uždarykite kameros dureles.
3. Užfiksuokite dureles, kad jos netyčia neatsidarytų. Apsauginiu metaliniu fiksatoriumi viršutiniame kairiajame priekinių durelių kampe (jei yra) užfiksuokite dureles:
11-1 pav.: Apsauginis metalinis fiksatorius
Neveikiančios kameros žymėjimas
► Nutraukdami sugedusios kameros eksploataciją, pasirūpinkite, kad niekas ja nesi-
naudotų. Imkitės jūsų įmonėje numatytų sugedusios įrangos tvarkymo priemonių.
Kameros atjungimas nuo maitinimo tinklo ir valdymo sistemos
1. Atjunkite nuolatinės srovės (žemos įtampos) maitinimo bloko kištuką nuo kameros. Kamera išjungta.
2. Išjunkite maitinimo bloką iš elektros tinklo maitinimo lizdo.
3. Padėkite maitinimo bloką į saugią vietą, kad galėtumėte jį panaudoti vėliau.
64Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 65
R&S®TS7124AS
Išjungimas ir šalinimas
Eksploatavimo nutraukimas
4. Atjunkite visas valdymo jungtis nuo kameros.
5. Atjungdami mygtukinio perjungiklio blokąMygtukinio perjungiklio blokas nuo 25 kontaktų „D-Sub“ jungties [X21] atvirą išorinę jungtį [X21] uždenkite apsauginiu gaubteliu, žr. 6-10 pav..
6.
Atjunkite įžeminimo laidą nuo kameros įžeminimo gnybto (įžeminimo kontakto
).
Atjungimas nuo suslėgtojo oro tiekimo sistemos
Atliktini veiksmai:
1. Laikykite įstumiamą ir ištraukiamą adapterį už jo priekinio žiedo (pažymėta 1 nume­riu 11-2 pav.).
2. Ištraukite adapterį iš kameros. Tai atlikus, žiedas (2) atlaisvins sujungimo vietą su greitojo jungimo jungtimi KS3-1/8-A.
Adapterį automatiškai užfiksuoja vidinis spyruoklinis vožtuvas, todėl suslėgtasis oras sulaikomas.
11-2 pav.: Suslėgtojo oro tiekimo sistemos atjungimas
Žarnelės atjungimas nuo įstumiamo ir ištraukiamo adapterio
1. Išjunkite suslėgtojo oro tiekimą. To neatlikus, atjungus adapterį nuo žarnelės, suslėgtojo oro tiekimo sistemoje sumažės slėgis.
2. Mėlyną įstumiamo ir ištraukiamo adapterio žiedą stipriai stumkite mėlynų rodyklių nurodyta kryptimi:
65Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 66
R&S®TS7124AS

11.2 Išmontavimas

Išjungimas ir šalinimas
Šalinimas
3. Prilaikydami mėlyną žiedą atsargiai ištraukite vamzdelį iš adapterio priešinga kryp­timi, kurią rodo juoda rodyklė.
4. Jei norite palikti įstumiamą ir ištraukiamą adapterį su kamera, prijunkite jį atgal ant greitojo jungimo jungties:
a) Laikykite adapterį už galinės jo dalies. b) Užmaukite adapterį ant jungties, kaip parodyta 6-8 pav..
ĮSPĖJIMAS! Nuvirtimo pavojus.. Žr. „Didelis kameros svoris“ psl. 10.
1. Jei kamera pritvirtinta prie stalo ar panašios atramos, pašalinkite visus jos kam-
puose esančius tvirtinimo laikiklius.
2. Jei kamera įrengta stove, kamerą išmontuokite tokia tvarka: a) Iš galinės stovo pusės atskirkite kamerą nuo atraminių bėgelių.
b) Iš priekinės stovo pusės atkabinkite nuo kameros ir stovo metalinę dengiamąją
stovo plokštę.
c) Nuimkite metalinę plokštę.
ĮSPĖJIMAS! Didelis kameros svoris. Žr. 5.1 skyr., „Kėlimas ir gabenimas“, psl. 22.
3. Kamera turi būti keliama už jos rankenų dalyvaujant bent 2 darbuotojams ir pasta-
tyta ant grindų arba transportavimo įrangos.
4. Informacijos apie kameros transportavimą į kitą naudojimo ar laikymo vietą ieško­kite 5 skyr., „Transportavimas, tvarkymas ir laikymas“, psl. 22.

11.3 Šalinimas

Rohde & Schwarz įsipareigojo taupiai ir ekologiškai naudoti gamtos išteklius ir mažinti savo gaminių aplinkosauginį pėdsaką. Padėkite mums – šalinkite atliekas taip, kad sukeltumėte kuo mažesnį poveikį aplinkai.
66Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 67
R&S®TS7124AS
Išjungimas ir šalinimas
Šalinimas
Elektros ir elektroninė įranga
Toliau nurodytu ženklu paženklinto gaminio, pasibaigus naudojimo laikui, negalima išmesti su paprastomis buitinėmis atliekomis. Išmesti draudžiama net komunaliniuose elektros ir elektroninės įrangos atliekų surinkimo punktuose.
11-3 pav.: Ženklinimas pagal EN 50419
Rohde & Schwarz sukūrė aplinkai nekenksmingo atliekų šalinimo arba perdirbimo kon­cepciją. Rohde & Schwarz griežtai vykdo gamintojams tenkančią prievolę priimti ir šalinti elektros ir elektronikos atliekas. Dėl gaminio šalinimo kreipkitės į vietinį techni­nės priežiūros atstovą.
67Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 68
R&S®TS7124AS
Simboliai
A
B
E

Aiškinamasis žodynas: Dažnai vartojamų terminų ir santrumpų sąrašas

Aiškinamasis žodynas: Dažnai vartojamų terminų ir santrumpų sąrašas
„D-Sub“: miniatiūrinė D tipo elektrinė jungtis, kurią supa D formos metalinė atrama.
aptarnaujantis darbuotojas: aptarnaujantis darbuotojas, kurį paskiria arba įdarbina
Rohde & Schwarz; taip pat žr. funkcijos.
BĮ: bandomasis įrenginys.
EMS: elektromagnetinis suderinamumas.
F
funkcijos: vadove apibrėžtos šios įvairių su kamera susijusių darbų atlikimo funkcijos:
naudotojas operatorius profesionalus naudotojas vadovas instruktorius transportavimo specialistas techninės priežiūros darbuotojas aptarnaujantis darbuotojas kalibravimo specialistas
G
gaminys: R&S TS7124AS, taip pat vadinamas „kamera“.
I
instruktorius: profesionalus naudotojas, apmokantis kitus naudotojus, turi patirties
darbuotojų mokymų ir instruktavimo srityje; taip pat žr. funkcijos.
K
kalibravimo specialistas: asmuo, turintis techninių įgūdžių ir daug patirties elektroni-
nių bei RD sistemų kalibravimo srityje; taip pat žr. funkcijos.
kamera: R&S TS7124AS, taip pat vadinama „gaminiu“.
N
naudotojas: asmuo, naudojantis ir tvarkantis kamerą įvairiuose jos gyvavimo ciklo eta-
puose. Ši sąvoka apima eksploatuojančią įmonę ir jos darbuotojus, pavyzdžiui, techni­nės priežiūros specialistus, instruktorius ir operatorius; taip pat žr. funkcijos.
68Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 69
R&S®TS7124AS
O
P
R
Aiškinamasis žodynas: Dažnai vartojamų terminų ir santrumpų sąrašas
operatorius: asmuo, instruktuotas ir apmokytas eksploatuoti kamerą pagal nustatytas
aiškias procedūras, daugiausia pagal 7 skyr., „Naudojimas“, psl. 43; taip pat žr. funkci-
jos.
PC jungtis: tikslioji jungtis (nepainioti su angliška asmeninio kompiuterio santrumpa PC).
profesionalus naudotojas: inžinierius, turintis profesinę kvalifikaciją elektronikos komponentų ir prietaisų radiacinių bandymų srityje. Būtina mokėti anglų kalbą. Profe­sionaliems naudotojams leidžiama atlikti naudotojo dokumentuose aprašytus konfigū­ravimo darbus; taip pat žr. funkcijos.
radijo ryšio raktelis: automobilio raktelis su nuotolinio valdymo funkcijomis.
RD: radijo dažnis, elektromagnetiniai virpesiai dažnių diapazone nuo 3 iki 300 GHz.
S
SMA / SMP jungtis: miniatiūrinė koaksialinė RD jungtis, A versija (standartas) / P ver-
sija (tikslioji, prijungiama).
T
tarpinė: mechaninis sandariklis, užtikrinantis RD ekranavimą.
techninės priežiūros darbuotojas: asmuo, turintis techninių įgūdžių ir didelę patirtį
atliekant elektroninių įrenginių bei pneumatinių sistemų montavimo ir techninės priežiū­ros darbus; taip pat žr. funkcijos.
transportavimo specialistas: vežėjas, turintis patirties naudoti transportavimo įrangą, apmokytas atsargiai tvarkyti sunkius ir pažeidžiamus krovinius, susipažinęs su saugos ir sveikatos apsaugos taisyklėmis; taip pat žr. funkcijos.
U
USB: universali nuoseklioji magistralė, pramoninis jungties standartas.
V
vadovas: profesionalus naudotojas, kuris instruktuoja ir prižiūri kitus naudotojus, turi
vadovavimo patirties ir išmano gamybos kontrolės procesus; taip pat žr. funkcijos.
69Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 70
R&S®TS7124AS

Rodyklė

Rodyklė
A
Apsauginis fiksatorius ....................................................... 28
Atidaryti dureles .......................................................... 45, 53
Atlaisvinamasis poveikis (tarpinė) ..................................... 24
Atvirojo kodo patvirtinimas (OSA) ....................................... 9
Automatinis avarinis išjungimas ........................................ 16
Avarinis išjungimas (automatinis) ...................................... 16
Avarinis mygtukas ............................................................. 16
Avarinis mygtukas (maitinimo išjungiklis) .......................... 37
Avarinis sustabdymas ....................................................... 16
B
Bandomojo įrenginio įdėjimas ........................................... 47
BĮ ....................................................................................... 47
Brošiūros ............................................................................. 8
C
CE ....................................................................................... 7
D
DHCP ................................................................................ 51
Dokumentų apžvalga .......................................................... 8
Dulkių siurblys ................................................................... 58
Durelės .............................................................................. 18
Būsenos indikatorius ................................................... 45
Greičio reguliavimas ................................................... 41
Durelių būsena .................................................................. 53
Durelių klaida .................................................................... 61
Durelių uždarymas paspaudžiant ................................ 46, 55
Durelių valdymas ............................................................... 45
Nuotolinis valdymas .............................................. 35, 53
Pirmieji veiksmai įjungus maitinimą ............................ 43
Pneumatinis mechanizmas ......................................... 32
Rankinis (mygtuku) ..................................................... 45
E
Elektros ir elektroninės įrangos atliekos (EEĮA) ................ 66
Eterneto konfigūracija ....................................................... 38
F
Funkcija „Door touch close“ ........................................ 46, 55
G
Gabenimas ........................................................................ 22
I
Identifikavimas
Nuotolinis .................................................................... 50
Įjungimas ........................................................................... 43
Intervalai ............................................................................ 56
IP adresas ir prievadas ..................................................... 52
Išjungimas ......................................................................... 44
Avarinis ....................................................................... 16
Avarinis (automatinis) ................................................. 16
Išpakavimas ...................................................................... 26
Įvadai ..................................................................... 18, 20, 47
J
Jungtys
Elektrinės .................................................................... 20
Maitinimas (elektros tinklas) ....................................... 34
Maitinimo .................................................................... 20
Pneumatinės ............................................................... 20
RD įvadas ............................................................. 20, 48
Rekomenduojamas sukimo momentas ....................... 48
Suslėgtasis oras ......................................................... 32
Valdymo sistema .........................................................34
K
Kamera
Valymas ...................................................................... 58
Kėlimas ............................................................................. 22
Klaida ................................................................................ 61
Klientų aptarnavimo tarnyba ............................................. 63
Komandos
„Door_touch_close“ .................................................... 55
Atidaryti dureles .......................................................... 53
DHCP .......................................................................... 51
Durelių būsena ............................................................ 53
Mazgo pavadinimas .................................................... 52
Modelis ....................................................................... 50
Skirtasis laikas ............................................................ 54
Tinklo nuostatos .......................................................... 52
Uždaryti dureles .......................................................... 54
Užklausa dėl tinklo ...................................................... 51
Versija ......................................................................... 50
Konfigūravimo vadovas ....................................................... 8
Kreipiamosios .................................................................... 18
L
Laikymas ........................................................................... 24
LAN konfigūracija .............................................................. 38
LED būsenos indikatorius ........................................... 19, 45
LED indikatorius .......................................................... 19, 45
M
Maitinimas (elektros tinklas) .............................................. 34
Maitinimo blokas ............................................................... 37
Maitinimo įjungimas ........................................................... 43
Maitinimo išjungiklis (avarinis mygtukas) .......................... 37
Maitinimo išjungimas ................................................... 16, 44
Mazgo pavadinimas .......................................................... 52
Mygtukinio perjungiklio blokas .................................... 21, 45
Modelis .............................................................................. 50
Montavimas ....................................................................... 27
Ant stalo ...................................................................... 28
Stove ........................................................................... 29
Montavimas stove ............................................................. 29
Montavimo sąlygos ..................................................... 25, 37
N
Naudojimo instrukcijos ........................................................ 9
Naudojimo kortelės ............................................................. 9
Naudojimo vadovas ............................................................. 8
Naudojimo vieta ................................................................ 25
Numatytoji paskirtis ........................................................... 10
70Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Page 71
R&S®TS7124AS
Rodyklė
Nuotolinio valdymo komandos .......................................... 49
Nuotolinis valdymas .......................................................... 49
O
Oficialūs dokumentai ........................................................... 9
P
Pakuotė ............................................................................. 22
Patikra ............................................................................... 57
Intervalai ..................................................................... 56
Kasdien ....................................................................... 57
Sugėriklis .................................................................... 58
Pavojai .............................................................................. 14
Perdirbimas ....................................................................... 66
Perjungiklio blokas (mygtukinis) ........................................ 21
Pneumatinės
Durelių judėjimo greičio reguliavimas ......................... 41
Pneumatinis durelių valdymas .......................................... 32
Priedai
Mygtukinio perjungiklio blokas .................................... 21
Montavimo stove rinkinys ........................................... 29
Valdymo blokas ...........................................................21
R
Rankenėlės ....................................................................... 18
RD įvadai ..................................................................... 18, 20
RD sąsajos ........................................................................ 48
Rekomenduojamas sukimo momentas ............................. 48
RoHS ................................................................................... 7
V
Vadovas
Konfigūravimas ir keitimas ............................................ 8
Naudojimo vadovas ...................................................... 8
Valdymo blokas (mygtukinis perjungiklis) ....................21, 45
Valdymo jungtys ................................................................ 34
Valymas
Kamera ....................................................................... 58
Tarpinė ........................................................................ 59
Veikimo patikra .................................................................. 57
Versija ............................................................................... 50
S
Saugos patikra
Reguliari ...................................................................... 56
Saugumas ......................................................................... 10
Durelės ....................................................................... 16
Etiketės ....................................................................... 14
Sistemos kalibravimas
Kartu su kamera ......................................................... 59
Skirtasis laikas ............................................................ 17, 54
Statinis tinklas ................................................................... 51
Sugėriklio patikra ............................................................... 58
Suslėgtasis oras ................................................................ 32
T
Tarpinė .................................................................. 19, 24, 44
Valymas ...................................................................... 59
Techninė priežiūra
Intervalai ..................................................................... 56
Parengimas ................................................................. 57
Patikra ......................................................................... 57
Techninių duomenų lapai .................................................... 8
Tinklo nuostatos ................................................................ 52
Transportavimas ..........................................................22, 24
Tvirtinimas ......................................................................... 23
U
Uždaryti dureles .......................................................... 45, 54
Užklausa dėl tinklo ............................................................ 51
71Naudojimo vadovas 1179.2948.39 ─ 01
Loading...