Допустимы изменения: параметры, указанные без допустимых пределов, не гарантированы.
R&S® является зарегистрированным товарным знаком компании Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG.
Торговые наименования являются товарными знаками, принадлежащими их владельцам.
5601.5610.13 | Версия 02 | R&S®NGP800
В настоящем руководстве используются названия продуктов Rohde & Schwarz без символа ®, например, вместо
R&S®NGP800 указывается R&S NGP800.
Основные инструкции по безопасности
Символ
Значение
Символ
Значение
Предупреждение, опасное место общего
характера
Следуйте документации на изделие
Вкл./Выкл. (питание)
Обязательно прочтите и соблюдайте следующие инструкции по обеспечению безопасности!
Все заводы и филиалы группы компаний Rohde & Schwarz принимают все возможные усилия для
поддержания стандартов безопасности своих изделий на современном уровне и обеспечения
максимально возможной степени безопасности для своих заказчиков. Наши изделия и
необходимое для них дополнительное оборудование разрабатываются, изготавливаются и
испытываются в соответствии с действующими в каждом случае стандартами безопасности.
Соблюдение этих стандартов непрерывно контролируется нашей системой обеспечения качества.
Описанное здесь изделие было спроектировано, произведено и прошло испытания в соответствии
с прилагаемым Сертификатом соответствия ЕС и было выпущено с предприятия в состоянии,
полностью удовлетворяющем стандартам безопасности. Чтобы поддерживать это состояние и
гарантировать безопасную работу, пользователь должен соблюдать все инструкции и
предупреждения, приведенные в настоящем руководстве. При возникновении любых вопросов,
относящихся к данным инструкциям, группа компаний Rohde & Schwarz будет рада на них ответить.
При этом надлежащее использование данного изделия находится полностью в вашей
ответственности. Данное изделие предназначено для эксплуатации исключительно в
промышленных и лабораторных либо в полевых условиях, не допускается использование, которое
может привести к нанесению ущерба здоровью людей или материальному ущербу. Вы являетесь
ответственными за использование данного изделия по назначению, отличному от указанного в
настоящем руководстве, и за несоблюдение инструкций изготовителя. При применении изделия в
несоответствующих целях или ненадлежащим образом изготовитель ответственности не несет.
Данное изделие считается используемым по назначению, если оно применяется в соответствии с
документацией на изделие и в рамках своих технических характеристик (см. технические данные,
документацию, настоящие инструкции по обеспечению безопасности). Для использования
устройства необходимо иметь некоторые технические навыки и базовые знания английского языка.
Поэтому важно, чтобы продукция обслуживалась исключительно квалифицированным и
специализированным штатом работников или тщательно обученным персоналом с надлежащей
квалификацией. Если при использовании изделий Rohde & Schwarz необходимы средства личной
защиты, то сведения об этом приводятся в соответствующем месте документации на изделие.
Храните данные базовые инструкции по безопасности и документацию на изделие в надежном
месте и передайте их последующим пользователям.
Соблюдение данных инструкций по безопасности поможет предотвратить нанесение ущерба
здоровью или какого-либо рода повреждений, вызванных опасными ситуациями. Поэтому, следует
внимательно прочесть и соблюдать следующие ниже инструкции по безопасности до и во время
применения изделия. Также крайне важно обращать внимание на дополнительные инструкции по
личной безопасности, встречающиеся в соответствующих частях документации. В настоящих
правилах техники безопасности слово "изделие" относится ко всем товарам, продаваемым и
распространяемым группой компаний Rohde & Schwarz, включая измерительные приборы, системы
и все принадлежности.
Символы и предупреждающие надписи
1171.0000.45 – 09 Страница 1
Основные инструкции по безопасности
Символ
Значение
Символ
Значение
Внимание, тяжелый предмет
Индикация дежурного режима
Опасно! Высокое напряжение
Постоянный ток (DC)
Осторожно! Горячая поверхность
Переменный ток (AC)
Контакт защитного провода
Постоянный/переменный ток (DC/AC)
Земля (заземление)
Оборудование соответствует требованиям
безопасности для степени защиты II
(оборудование полностью защищено
двойной / усиленной изоляцией).
Рама или шасси стойки или корпуса
Маркировка ЕС для батарей и
аккумуляторов.
Оборудование содержит батарею или
аккумулятор. Батареи и аккумуляторы
должны собираться отдельно и не могут
быть утилизированы вместе с обычным
бытовым мусором.
Дополнительные сведения см. на с 8.
Будьте осторожны при работе с
устройствами, чувствительными к
электростатическим воздействиям
Маркировка ЕС для раздельного сбора
электрических и электронных устройств.
Вышедшие из употребления электрическое
и электронное оборудование должны
собираться отдельно и не могут быть
утилизированы вместе с обычным бытовым
мусором.
Дополнительные сведения см. на с. 8.
Осторожно! Лазерное излучение
Изделия, в которых присутствует лазер,
снабжены стандартизированными
предостерегающими сообщениями в
зависимости от класса лазера.
Лазеры могут вызвать биологические
повреждения в результате особенностей их
излучения, а также по причине высокой
мощности концентрированного
электромагнитного излучения.
Дополнительные сведения см. в п. 7
раздела "Работа устройства".
1171.0000.45 – 09 Страница 2
Основные инструкции по безопасности
указывает на опасную ситуацию, которая, если не удастся ее избежать,
приведет к смерти или серьезным травмам.
указывает на опасную ситуацию, которая, если не удастся ее избежать,
может привести к смерти или (серьезным) травмам.
указывает на опасную ситуацию, которая, если не удастся ее избежать,
может привести к легким травмам или травмам средней тяжести.
указывает на возможность неправильной эксплуатации, которая может
привести к повреждению изделия.
Сигнальные слова и их значение
В документации на изделие используются следующие сигнальные слова (метки) для
предупреждения пользователей о рисках и опасностях.
Вышеупомянутые метки согласуются со стандартными требованиями к гражданским приложениям
в европейской экономической зоне. В других экономических зонах или в военной сфере могут также
существовать определения, отличные от стандартных. Следовательно, важно представлять себе,
что отмеченные выше сигнальные слова всегда рассматриваются в контексте соответствующей
документации на конкретное изделие. Рассмотрение меток вне контекста соответствующих
документации и продукции может привести к неправильной интерпретации их смысла и, как
следствие, к получению травмы или повреждению оборудования.
Условия работы и рабочие положения изделия
Изделие может использоваться только в установленных изготовителем положениях и
условиях эксплуатации, без создания препятствий для его вентиляции. Несоблюдение
технических характеристик изготовителя может привести к поражению электрическим
током, пожару и/или серьезному ранению или смерти персонала. При проведении любых работ
должны соблюдаться действующие местные или национальные правила техники безопасности
и меры предотвращения несчастных случаев.
1. Если иное не оговорено, продукция Rohde & Schwarz отвечает следующим требованиям:
Рекомендуемое рабочее положение только ножками корпуса вниз; степень IP защиты 2X;
степень загрязнения воздуха 2; категория перегрузки по напряжению 2; использовать только в
помещении; работа прибора допускается на высоте до 2000 м над уровнем моря; при
транспортировке не выше уровня 4500 м над уровнем моря. Допустимое колебание
номинального напряжения составляет ±10 %, номинальной частоты ±5 %.
2. Не устанавливайте изделие на малопригодные для этого поверхности, транспортные средства,
шкафы или столы из-за большого веса оборудования и/или недостаточной устойчивости
конструкции. Всегда следуйте инструкциям изготовителя по установке изделия при его
размещении и креплении к каким-либо объектам или структурам (например, к стенам или
полкам). Несоблюдение требований, содержащихся в документации на изделие, при его
установке может привести к травмам и даже к смертельному исходу.
3. Не размещайте изделие на тепловыделяющих устройствах (радиаторах или нагревателях).
Температура окружающей среды не должна превышать максимальной температуры, указанной
в документации на изделие или в технических данных. Перегрев изделия может привести к
поражению электрическим током, пожару и/или к серьезным травмам или смерти.
1171.0000.45 – 09 Страница 3
Основные инструкции по безопасности
Правила электробезопасности
Частичное или полное несоблюдение правил электробезопасности может привести к
поражению электрическим током, пожару и / или серьезной травме или даже смерти.
1. Перед включением изделия всегда проверяйте, соответствует ли номинальное напряжение,
указанное на изделии, номинальному напряжению питающей сети. При необходимости
установить другое напряжение может потребоваться соответствующим образом заменить
плавкий предохранитель сети.
2. Для приборов со степенью защиты I, имеющих подвижный силовой кабель и разъем,
использование разрешается только с подключением к розеткам с заземляющим контактом и
подключенным защитным заземлением.
3. Не разрешается намеренно отсоединять провод защитного заземления в питающем кабеле или
в самом изделии. Несоблюдение этого требования может привести к возникновению угрозы
поражения электрическим током. При использовании шнуров-удлинителей или планок с
зажимами такие устройства должны регулярно проверяться в целях обеспечения безопасности
их использования.
4. Если прибор не оснащен выключателем питания для отключения его от сети, или если
имеющийся выключатель питания не подходит для этой цели, отключающим устройством
считается штекер соединительного кабеля.
Устройство отсоединения должно находиться в пределах досягаемости и в любое время быть
доступным. Если, например, для отключения устройства используется вилка питания, то длина
соединяющего кабеля не должна превышать 3 м.
Переключатели функций или электронные переключатели не подходят для отсоединения от
сети питания. Если приборы без выключателей питания встраиваются в стойки или системы, на
уровне системы должно быть предусмотрено устройство отключения от сети.
5. Запрещается использовать изделие с поврежденным шнуром питания. Регулярно проверяйте
кабель питания с целью убедиться, что он находится в надлежащем рабочем состоянии.
Примите соответствующие меры безопасности и тщательно проложите кабель питания так,
чтобы гарантировать, что кабель не будет поврежден и никто не получит травм, споткнувшись о
кабель, и не пострадает от удара электрическим током.
6. Прибор может работать только в сетях TN / TT, имеющих предохранители макс. 16 А
(использование предохранителей, рассчитанных на большую силу тока, возможно только после
консультации с представителем группы компаний Rohde & Schwarz).
7. Не вставляйте вилку питания в грязные и запыленные розетки. Надежно вставляйте вилку
питания в розетку. В противном случае могут возникнуть искры, ведущие к пожару и/или
получению травм.
8. Не перегружайте розетки, удлинители или планки с разъемами; это может привести к пожару
или удару электрическим током.
9. Для измерений вцепях с эффективным напряжением V
> 30 В, необходимо принимать
RMS
соответствующие меры безопасности (например, использовать соответствующее
измерительное оборудование, предохранители, ограничители тока, электрическую развязку,
изоляцию).
1171.0000.45 – 09 Страница 4
Основные инструкции по безопасности
10. Убедитесь, что соединения с информационно-техническим оборудованием, например
персональными или промышленными компьютерами, соответствуют стандартам IEC 60950-1 /
EN 60950-1 или IEC 61010-1 / EN 61010-1, применимым в соответствующем случае.
11. Если прямо не указано иное, никогда не снимайте крышку или часть корпуса при работе
изделия. Открытые цепи и контакты могут привести к возгоранию, поражению электрическим
током или выходу изделия из строя.
12. Для постоянно подключенных к питанию изделий (перед выполнением любых других
соединений) защитный провод должен быть в первую очередь подсоединен к клемме
заземления изделия и контакту защитного заземления сети питания. Установка и подключение
устройства должны выполняться только квалифицированным электриком.
13. Для постоянно установленного оборудования без встроенных предохранителей, выключателей
или подобных защитных устройств, в цепь питания должны быть включены предохранители,
предотвращающие травмы лиц, имеющих доступ к прибору, а также защищающие от
повреждений сам прибор.
14. Обеспечьте достаточно надежную защиту от перенапряжения, чтобы обезопасить изделие от
скачков напряжения (например, вызванных разрядом молнии). В противном случае,
работающее с изделием лицо подвергается опасности поражения электрическим током.
15. Не вставляйте какие-либо предметы в вентиляционные отверстия корпуса и в другие, не
предназначенные для этого отверстия. Это может привести к короткому замыканию цепей
внутри изделия и/или поражению электрическим током, пожару или травмам.
16. Если не указано иное, изделия не защищены от попадания внутрь воды, (см. также раздел
"Условия работы и рабочие положения изделия", п. 1). Не допускайте попадания жидкости на
корпус или внутрь него. Если не принять соответствующие меры, то возникает риск поражения
электрическим током и повреждения изделия, что, в свою очередь, может привести к ранению
персонала.
17. Запрещается эксплуатация в условиях образования конденсата снаружи или внутри изделия, а
также в благоприятных для этого условиях, например, если изделие было внесено с холода в
теплое помещение. Проникновение в изделие воды увеличивает риск поражения
электрическим током.
18. Перед чисткой устройства полностью отключите его от источника питания (то есть от сети или
аккумулятора). Для очистки устройства используйте мягкую ткань без ворса. Запрещается
применять такие химические вещества, как спирт, ацетон или растворители для целлюлозного
лака.
1171.0000.45 – 09 Страница 5
Основные инструкции по безопасности
Правила эксплуатации
1. Эксплуатация изделия требует специальной подготовки и полной сосредоточенности.
Убедитесь, что лица, которые используют прибор, с точки зрения их физического, умственного
и эмоционального состояния могут быть допущены к его применению; несоблюдение данного
требования может привести к травмам или материальному ущербу. Работодатель /
пользователь прибора обязан выбрать персонал, подходящий для работы с данным прибором.
2. Перед перемещением или транспортировкой изделия, прочитайте и соблюдайте инструкции
раздела "Правила при транспортировке".
3. Как и для всех промышленно-выпускаемых изделий, невозможно полностью исключить
применение материалов, которые могут вызывать аллергические реакции (аллергенов,
например, никеля). При появлении аллергической реакции (такой как высыпания на коже,
частое чихание, покраснение глаз или затрудненное дыхание) при использовании изделия
Rohde & Schwarz, немедленно обратитесь к врачу, чтобы определить причину реакции и
предотвратить нанесение вреда здоровью или возникновения связанных с этим проблем.
4. Перед началом работы с изделием механическими и / или термическими способами, а также
перед тем, как разбирать его, прочитайте раздел "Утилизация отходов" ("Утилизация отходов"),
п. 1 и внимательно соблюдайте указанные там требования.
5. В зависимости от своего назначения некоторые изделия (радиоприборы), могут создавать
повышенный уровень электромагнитного излучения. Учитывайте, что будущая жизнь требует
повышенной защиты, беременные женщины должны быть соответствующим образом
защищены. Для лиц с кардиостимуляторами электромагнитное излучение также может
представлять опасность. Работодатель / оператор должен исследовать ситуацию на рабочих
местах и определить те из них, на которых существует особый риск облучения и, при
необходимости, принять меры по устранению опасности.
6. В случае пожара изделие может выделять опасные вещества (газы, жидкости и т.д.), которые
могут нанести вред здоровью. В связи с этим в случае пожара необходимо принять
соответствующие меры, например, надеть защитные маски и защитную одежду.
7. Если в состав изделия фирмы Rohde & Schwarz входит устройство, использующее лазерные
технологии (например, CD / DVD-привод), запрещается применять какие-либо дополнительные
настройки или функции помимо описанных в документации на изделие. Это требование служит
предотвращению травм у персонала (вследствие опасности лазерного излучения).
8. Классы электромагнитной совместимости EMC (согласно стандарту EN 55011 / CISPR 11, а
также стандартам EN 55022 / CISPR 22, EN 55032 / CISPR 32)
Оборудование класса А:
Оборудование подходит для использования в любых условиях, кроме жилых помещений и
среды, непосредственно связанной с низковольтной сетью, питающей жилые здания.
Примечание: Данное оборудование может вызвать вызывать радиопомехи в жилых
помещениях из-за возможного возникновения кондуктивных и излучаемых помех. Если это
произойдет, оператор должен будет принять соответствующие меры к устранению таких помех.
Оборудование класса B:
Оборудование подходит для использования в жилых помещениях и в среде, непосредственно
связанной с низковольтной сетью, питающей жилые здания.
1171.0000.45 – 09 Страница 6
Основные инструкции по безопасности
Правила ремонта и обслуживания
1. Изделие может вскрываться только авторизованным, специально обученным персоналом.
Перед выполнением любых работ с прибором и перед любым его открытием прибор должен
быть отключен от источника напряжения. В противном случае персонал будет подвергаться
опасности поражения электрическим током.
2. Настройка, замена комплектующих, техническое обслуживание и ремонт могут выполняться
только специалистами по электротехнике, авторизованными фирмой Rohde & Schwarz.
Значимые для безопасности детали (например, выключатели питания, силовые
трансформаторы, предохранители) могут заменяться только оригинальными запасными
частями. После замены значимых для безопасности деталей всегда должны проводиться
испытания для проверки безопасности (визуальный осмотр, испытание защитного проводника,
измерение сопротивления изоляции, измерение тока утечки, проверка функционирования). Тем
самым гарантируется дальнейшая безопасная работа изделия.
Батареи и аккумуляторы / элементы питания
Невыполнение инструкций в отношении батарей и аккумуляторов / элементов в целом или в
необходимом объеме может привести к взрывам, пожару и / или серьезной травме и даже
смерти. С батареями и аккумуляторами со щелочным электролитом (например, литиевые
элементы) следует обращаться в соответствии со стандартом EN 62133.
1. Запрещается разбирать или разбивать элементы.
2. Элементы питания или батареи не должны подвергаться воздействию огняили высоких
температур. Следует избегать воздействия на них прямых солнечных лучей. Содержите
элементы питания или батареи в чистоте и сухости. Очищайте загрязненные контакты чистой,
сухой тканью.
3. Недопустимо закорачивание полюсов элементов питания или батарей. Элементы питания или
батареи не должны храниться в коробках или ящиках, где они могут замкнуть друг друга или
быть закорочены другими проводящими материалами. Элементы и батареи должны
извлекаться из оригинальной упаковки только непосредственно перед их использованием.
4. Элементы питания и батареи не должны подвергаться механическим ударным воздействиям,
превышающим допустимые пределы.
5. При протечке элемента нельзя допускать контакта вытекшей жидкости с кожей и глазами. При
попадании на кожу или в глаза, промойте пострадавшие участки большим количеством воды и
обратитесь за медицинской помощью.
6. Неправильно установленные при замене элементы питания или батареи, содержащие
щелочные электролиты (например, литиевые), могут взорваться. В целях обеспечения
безопасности изделия, батареи и аккумуляторы допускается заменять только
соответствующими типами батарей и аккумуляторов Rohde & Schwarz (см. список запасных
частей).
7. Элементы питания и батареи подлежат утилизации и должны содержаться отдельно от
бытовых отходов. Аккумуляторы и батареи, содержащие свинец, ртуть или кадмий, являются
опасными отходами. Необходимо соблюдать государственные положения по утилизации и
переработке отходов.
1171.0000.45 – 09 Страница 7
Основные инструкции по безопасности
8. При возврате литиевых батарей Rohde & Schwarz необходимо следовать транспортной
инструкции в зависимости от вида транспорта (IATA-DGR (Правила перевозки опасных грузов
Международной ассоциации воздушного транспорта), IMDG-Code (Международный морской
кодекс по опасным грузам, ADR (Европейское соглашение по транспортировке опасных грузов),
RID (Международное соглашение о перевозках опасных грузов по железной дороге).
Правила при транспортировке
1. Изделие может обладать очень большой массой. Поэтому при обращении с такими изделиями
необходимо соблюдать осторожность. В некоторых случаях во избежание травм спины и иных
травм у персонала пользователю могут потребоваться технические средства для подъема или
перемещения изделия (например, автопогрузчик).
2. Ручки на изделии предназначены исключительно для переноски его персоналом. В связи с
этим, не разрешается прикреплять к изделию ручки для его перемещения или для его погрузки
на такие транспортные средства как краны, погрузчики, вагонетки и т.д. Пользователь обязан
надежно закреплять изделия на средствах транспортировки. Во избежание травм персонала и
повреждения прибора, соблюдайте правила техники безопасности, установленные
производителем транспортного средства или подъемного устройства.
3. При использовании этого изделия в транспортном средстве, полную ответственность за
безопасность управления транспортным средством несет водитель. Изготовитель не берет на
себя ответственности за возможные аварии или столкновения. Запрещается использовать
изделие в движущемся транспортном средстве, так как это может отвлечь внимание водителя.
Необходимо надежно закрепить изделие в транспортном средстве для предотвращения
ранений или других повреждений в случае аварии.
Утилизация отходов
1. Батареи и аккумуляторы, которые не допускается утилизировать вместе с бытовыми отходами,
по окончанию срока службы должны быть утилизированы в соответствующих пунктах сбора или
с помощью центра обслуживания клиентов Rohde & Schwarz.
2. По окончании срока службы данное изделие должно утилизироваться особым образом,
отдельно от бытовых отходов.
Компания Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG разработала собственную концепцию утилизации
собственных отходов и полностью принимает на себя обязательства по возврату вышедшей из
употребления продукции и ее утилизации, применяемые к производителям в рамках ЕС. Для
утилизации изделия просим вас обращаться в центр обслуживания клиентов Rohde & Schwarz,
где будет обеспечена утилизация с соблюдением требований по охране окружающей среды.
3. Если изделие или его компоненты подвергались механическому и/или тепловому воздействию,
выходящему за рамки использования по назначению, то возможно выделение в свободном
состоянии опасных веществ (пыль с содержанием таких тяжелых металлов как свинец,
бериллий, никель). По этой причине, разборка изделия может производиться только
специально обученным персоналом. Неправильная разборка может быть опасна для вашего
здоровья. Необходимо также соблюдать государственные положения по утилизации отходов.
1171.0000.45 – 09 Страница 8
Основные инструкции по безопасности
4. Если при работе оборудования образуются опасные вещества или горючие жидкости , которые
необходимо специальным образом удалять или менять на регулярной основе, например,
хладагенты или машинные масла, то следуйте инструкциям производителей опасных веществ
или масел с учетом соответствующих региональных положений по утилизации отходов.
Соблюдайте также соответствующие инструкции по безопасности в документации на изделие.
Неправильная утилизация опасных веществ или топлива может причинить вред здоровью и
окружающей среде.
Дополнительную информацию по вопросам защиты окружающей среды Вы можете получить на
Данный раздел содержит обзор пользовательской документации на R&S NGP800.
Вся документация доступна на веб-странице изделия:
www.rohde-schwarz.com/product/ngp800
Первые шаги
Руководство знакомит с источниками питания серии R&S NGP800 и содержит
описание процедуры настройки прибора и начала работы с ним. Печатный доку‐
мент входит в комплект поставки прибора.
Руководство пользователя
В руководстве подробно описаны все режимы и функции прибора. Кроме этого, в
него входит введение в дистанционное управление, полное описание команд
дистанционного управления с примерами программирования, а также информа‐
ция о техническом обслуживании, интерфейсах и сообщениях об ошибках при‐
бора.
Интерактивная версия руководства пользователя (в формате html) позволяет
немедленно получить доступ к полной версии через интернет-сеть.
Основные инструкции по безопасности
Содержат инструкции по безопасности, условия эксплуатации и другую важную
информацию. Печатный документ входит в комплект поставки прибора.
Руководство по техническому обслуживанию
Содержит описание процедур проверки рабочих характеристик на соответствие
номинальным значениям, замены и ремонта модулей, обновления встроенного
ПО, поиска и устранения неисправностей, а также содержит механические чер‐
тежи и списки запасных деталей. Руководство по техническому обслуживанию
доступно для зарегистрированных пользователей в глобальной информационной
системе Rohde & Schwarz (GLORIS, https://gloris.rohde-schwarz.com).
Технические данные
Технические данные включают в себя технические характеристики источников
питания серии R&S NGP800. В документе также приведены все опции с кодами
заказа и дополнительные принадлежности.
См. www.rohde-schwarz.com/brochure-datasheet/ngp800
Калибровочный сертификат
Этот документ можно скачать по адресу https://gloris.rohde-schwarz.com/calcert.
Требуется идентификационный номер устройства, который указан на размещен‐
ной на задней панели прибора табличке.
7Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
R&S®NGP800
Обзор документации
Примечания к выпуску ПО и соглашение об использовании открытого ПО
В примечаниях к выпуску ПО описываются новые функции, усовершенствования,
известные проблемы с текущей версией встроенного ПО и описание установки
встроенного ПО. В документе "Соглашение об использовании открытого ПО"
содержится полный текст лицензии на используемое открытое ПО.
См. www.rohde-schwarz.com/firmware/ngp800.
8Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
R&S®NGP800
Знакомство с прибором R&S NGP800
2Знакомство с прибором R&SNGP800
Серия двух- или четырехканальных источников питания основана на первичном
импульсном стабилизаторе с коррекцией коэффициента мощности. Такая кон‐
струкция обеспечивает максимальную точность и минимальный уровень остаточ‐
ных пульсаций.
Источники питания серии R&S NGP800 оснащены гальванически изолирован‐
ными, защищенными от перегрузки и короткого замыкания выходами. Выходы
могут быть соединены последовательно или параллельно с целью получения
более высоких напряжений или токов.
Для каждого из каналов доступны функции многоцелевой защиты, такие как
защита от превышения тока (OCP), защита от перенапряжения (OVP), защита от
превышения мощности (OPP), которые могут настраиваться по отдельности. В
случае достижения заданного предела затронутый выходной канал автоматиче‐
ски отключается, и на дисплее отображается мигающий значок индикации (
). Защита от превышения тока может быть также связана с другими каналами.
При превышении током заданного предела в одном из каналов будут отключены
все связанные каналы.
, ,
Источники питания серии R&S NGP800 также защищены от перегрева. Каждый
канал оснащен датчиком температуры, который контролирует рабочую темпера‐
туру канала и управляет скоростью вращения вентилятора и функцией защиты от
перегрева. При превышении безопасного предела выход соответствующего
канала отключается. Прежде чем выход можно будет снова включить, канал дол‐
жен остыть до заданного порогового значения. При этом работа других каналов
не затрагивается. Кроме того, контролируется текущая скорость вращения венти‐
ляторов. Если вентилятор не работает, например, произошла блокировка ротора,
во избежание перегрева будут отключены все выходы.
Функция R&S QuickArb позволяет свободно задавать последовательности значе‐
ний напряжения и тока с временным интервалом до 1 мс, например, для имита‐
ции различных состояний зарядки аккумулятора. Точки напряжений и токов также
могут быть сгруппированы в разные блоки, которые затем могут быть независимо
упорядочены и повторены для достижения гибкости формирования произвольной
функции.
С помощью функции R&S EasyRamp источник R&S NGP800 обеспечивает рабо‐
чее состояние с линейным повышением напряжения питания в течение задан‐
ного интервала времени до 10 с шагом 1 мс, которое может быть установлено
отдельно для каждого канала. Кроме того, каналы могут быть упорядочены для
линейного увеличения выходного напряжения, подаваемого в разное время. С
помощью различных скоростей нарастания и задержек между канальными выхо‐
дами легко проверить надежность систем с несколькими напряжениями. Для
четырехканальных источников питания выходы также могут быть организованы в
две независимые подгруппы.
Интерфейсы аналогового входа и цифрового ввода/вывода на задней панели
можно активировать с помощью ключа опции. Аналоговый вход позволяет напря‐
мую управлять выходом прибора с помощью сигналов напряжения (напряжение
на аналоговом входе от 0 В до 5 В соответствует значениям от 0 до Vmax или
9Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
R&S®NGP800
Знакомство с прибором R&S NGP800
Imax) и может быть настроен независимо для каждого канала. Аналоговые входы
гальванически развязаны от канальных выходов, что упрощает подключение.
Цифровые входы/выходы составляют 8-битный порт управления для различных
управляющих функций. Каждый контакт может быть сконфигурирован как вход‐
ной или выходной порт для управления любым выходным каналом, для запуска
события, например, запуска сигнала произвольной формы, или для указания раз‐
личных состояний, например, состояние функций защиты от превышения тока.
Источники питания R&S NGP800 оснащаются 5-дюймовым цветным сенсорным
ЖК-дисплеем (800 x 480 пикселей), интерфейсами USB и LAN для дистанцион‐
ного управления прибором. С помощью опции беспроводной сети (WLAN) может
быть также установлено беспроводное сетевое подключение. Источники питания
R&S NGP800 также поддерживают дистанционное управление с помощью опции
GPIB.
Данное руководство пользователя содержит описание всех функциональных воз‐
можностей прибора. Последняя версия руководства доступна для скачивания на
веб-странице изделия (http://www.rohde-schwarz.com/product/ngp800).
10Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
R&S®NGP800
3.1Используемые обозначения
Важные указания
Условия окружающей среды
3Важные указания
Внимание, зона опасности
Заземление
Клемма защитного заземления (PE)
ВКЛ (напряжение питания)
ВЫКЛ (напряжение питания)
Клемма заземления
3.2Условия окружающей среды
Диапазон допустимых рабочих температур составляет от +5°C до +40°C (катего‐
рия загрязнения 2). Максимальное значение относительной влажности (без кон‐
денсации) составляет 80%.
При хранении и транспортировке температура должна находиться в пределах от
-20°C до +70°C. В случае появления конденсата при транспортировке или хране‐
нии потребуется около 2 ч, чтобы прибор просох и достиг температуры окружаю‐
щей среды, прежде чем начать его эксплуатацию. Прибор предназначен для
использования в чистом и сухом помещении. Работа в условиях повышенного
содержания пыли, высокой влажности, взрывоопасных условиях или при наличии
химических паров запрещена.
Прибор может быть использован в любом положении; однако при этом необхо‐
димо поддерживать надлежащую циркуляцию воздуха. Для непрерывной работы
предпочтительным является горизонтальное или наклонное положение (поддер‐
живаемое с помощью встроенных ножек).
Технические характеристики с данными о допустимых пределах действительны
после 30-минутного прогрева при температуре 23°C (допуск -3°C / + 7°C).
Тепло, выделяемое внутри прибора, выводится наружу через терморегулируе‐
мый вентилятор. Каждый канал оснащен несколькими температурными датчи‐
ками, которые регистрируют выделение тепла в приборе и управляют скоростью
вращения вентилятора.
11Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
R&S®NGP800
3.3Категории измерений
Важные указания
Напряжение сети питания
Необходимо обеспечить достаточное пространство с обеих сторон прибора для
нормального теплообмена. Если температура внутри прибора возрастает выше
допустимого предела, включается функция защиты от перегрева, и затронутые
выходы автоматически отключаются.
Циркуляция воздуха
Не перекрывайте вентиляционные отверстия!
Прибор предназначен для подачи электропитания в цепи, опосредованно под‐
ключенные к источникам низкого напряжения или не подключенные вовсе. При‐
бор не предназначен для проведения измерений категорий II, III или IV; при этом
максимальное напряжение, генерируемое пользователем, не может превышать
250 В постоянного тока.
Следующая информация касается исключительно безопасности пользователя.
Другие аспекты, например, максимально допустимое напряжение, указаны в тех‐
нических данных и также должны соблюдаться.
Категории измерений относятся к импульсным помехам, которые накладываются
на напряжение сети питания. Импульсные помехи представляют собой кратко‐
временные, очень быстрые (с крутыми перепадами) изменения напряжения или
тока, которые могут иметь периодический или непериодический характер. Уро‐
вень импульсных помех возрастает с уменьшением расстояния до низковоль‐
тного источника.
●Категория измерения CAT IV: Измерения на источниках низкого напряжения
(например, электросчетчиках)
●Категория измерения CAT III: Измерения внутри зданий (например, на рас‐
●Категория измерения CAT II: Измерения в цепях, напрямую подключенных к
сетям питания (например, бытовые приборы, переносные приборы и т.д.)
●Категория измерения 0 (приборы без измерительной категории): Прочие
цепи, не подключенные напрямую к сети питания
3.4Напряжение сети питания
Прибор способен работать в сетях всего мира, поддерживая напряжения питания
от 100 В до 240 В, 50 Гц / 60 Гц. Переключатель напряжения не требуется. При‐
бор защищен внутренними предохранителями, недоступными для пользователя.
Если прибор не включается, это может указывать на сгоревший предохранитель;
в этом случае прибор необходимо отправить на обслуживание. Прибор оснащен
12Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
R&S®NGP800
3.5Предельные значения
Важные указания
Предельные значения
тумблером на задней панели, который отключает вход питания переменного
тока. Переключатель дежурного режима на передней панели служит для пере‐
ключения прибора между обычным режимом работы и режимом пониженного
энергопотребления..
Безопасная работа
Если прибор не будет использоваться длительное время, в целях безопасности
его необходимо отключить от сети питания.
Прибор R&S NGP800 оснащен функцией защиты от перегрузок. Она служит для
предотвращения повреждения прибора и предназначена для защиты от пораже‐
ния электрическим током. Не допускается превышение максимальных для при‐
бора значений. Защитные предельные значения указаны на передней панели
R&S NGP800 с целью обеспечения безопасной работы с прибором.
Должны соблюдаться следующие предельные значения:
ХарактеристикаПредельные значения
Максимальное выходное напряжение32-В модуль: 32 В пост. тока
64-В модуль: 64 В пост. тока
Максимальный выходной ток32-В модуль: 20 А пост. тока
64-В модуль: 10 А пост. тока
Максимальное напряжение относительно земли250 В пост. тока
Максимальное противодействующее напряжение
(той же полярности)
Максимальный обратный ток (через защитный
диод, при работающем приборе)
Вход переменного токаот 100 В до 250 В перем. тока, 50 Гц / 60 Гц
Максимальная выходная мощность400 Вт для NGP802 и NGP822
32-В модуль: 35 В пост. тока
64-В модуль: 70 В пост. тока
0,4 В пост. тока
20 А
800 Вт для NGP804, NGP814 и NGP824
13Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
R&S®NGP800
4.1Подготовка к работе
Начало работы
Подготовка к работе
4Начало работы
В данной главе описывается первоначальная подготовка к работе источников
питания серии R&S NGP800.
Опасность получения травмы и повреждения прибора
Прибор необходимо использовать надлежащим образом, чтобы избежать пора‐
жения электрическим током, пожара, ранений или повреждений.
●Не вскрывайте корпус прибора
●Изучите и соблюдайте основные инструкции по технике безопасности из отпе‐
чатанной брошюры, которая входит в комплект поставки прибора. Обратите
внимание на то, что основные указания по безопасности содержат также и
информацию по предупреждению повреждения прибора
Помимо этого, необходимо ознакомиться с инструкциями по технике безопасно‐
сти в последующих разделах, и соблюдать эти инструкции.
Обратите внимание на то, что в технических данных могут быть указаны допол‐
нительные условия для эксплуатации прибора.
Опасность возникновения радиопомех
Данный прибор относится к классу А по стандарту CISPR 32. В жилых помеще‐
ниях прибор может вызывать радиопомехи.
14Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
R&S®NGP800
Начало работы
Подготовка к работе
Опасность повреждения прибора во время работы
Неподходящее место работы или схема испытания могут привести к поврежде‐
нию прибора и подключенных к нему устройств. Перед включением прибора
обеспечьте следующие условия работы:
●Прибор сухой и не имеет признаков конденсата
●Прибор размещен в соответствии с указаниями в гл. 4.1.4.1, "Работа в
настольном размещении", на стр. 20
●Температура окружающей среды не превышает рабочего диапазона значе‐
ний, указанного в технических данных
●Уровни всех сигналов на входных разъемах находятся внутри указанных диа‐
пазонов
●Выходы сигналов подключены правильно и не перегружены
Влияние ЭМП на результаты измерений
На результаты измерений могут оказывать влияние электромагнитные помехи
(ЭМП).
●Обратите внимание на ЭМС-классификацию в технических данных
4.1.1Безопасность
Прибор был изготовлен в соответствии со стандартом безопасности DIN EN
61010-1 (VDE 0411, часть 1) для электрических измерительных приборов, блоков
управления и лабораторного оборудования.
Он был испытан и отправлен с завода в абсолютно безопасном состоянии. При‐
бор также соответствует Европейскому стандарту EN 61010-1 и международному
стандарту IEC 61010-1.
Чтобы поддерживать это состояние и гарантировать безопасную работу, пользо‐
ватель должен соблюдать все инструкции и предупреждения, приведенные в
настоящем руководстве. Корпус, шасси и все измерительные порты подсоеди‐
нены к проводнику защитного заземления. Прибор разработан в соответствии с
нормами класса защиты I.
В целях безопасности прибор должен подключаться к розеткам с защитным зазе‐
млением. Кабель питания следует подсоединить к сети питания до подключения
сигнальных цепей.
Запрещается использовать изделие с поврежденным кабелем питания. Регу‐
лярно проверяйте состояние кабелей питания. Выбирайте соответствующие
защитные меры и варианты монтажа, чтобы обеспечить невозможность повре‐
15Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
R&S®NGP800
Начало работы
Подготовка к работе
ждения кабеля питания и обезопасить персонал от получения травм и удара
электрическим током.
Опасность поражения электрическим током
Запрещается отсоединять защитное заземление внутри или снаружи прибора!
При опасении, что безопасность работы с прибором не гарантирована, следует
завершить его работу и запретить любое несанкционированное использование.
Безопасность работы может быть нарушена в случае:
●видимых внешних повреждений прибора
●обнаружения недостающих деталей прибора
●если измерительный прибор не функционирует должным образом
–после продолжительного хранения в неподходящих условиях (например,
на открытом воздухе или во влажном помещении)
–после неправильной транспортировки (например, в случае неподходящей
упаковки, не соответствующей минимальным стандартам почтовой,
железнодорожной или транспортной фирмы)
Нарушение низковольтной защиты
Используйте изолированные, а не оголенные провода для клеммного соедине‐
ния.
Предполагается, что к работе с прибором и/или с подключаемой к нему нагрузкой
допускаются только квалифицированные и хорошо обученные специалисты.
Универсальный вход питания от сети переменного тока на задней панели при‐
бора поддерживает номинальные сетевые напряжения в диапазоне от 100 В до
250 В. Частота сети питания может составлять 50 Гц или 60 Гц.
Предохранители
Прибор содержит внутренние предохранители, которые недоступны для пользо‐
вателя.
4.1.2Правильные условия эксплуатации
Измерительный прибор предназначен для эксплуатации специалистами, имею‐
щими представление о потенциальных опасностях при измерении электрических
величин.
В целях безопасности измерительный прибор может подключаться только к сило‐
вым розеткам с заземлением, установленным надлежащим образом. Отсоеди‐
нять заземление запрещено.
16Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
R&S®NGP800
Начало работы
Подготовка к работе
Кабель питания следует подсоединить к сети питания до подключения сигналь‐
ных цепей.
Используйте только кабель питания, входящий в комплект поставки прибора. См.
"Комплект поставки"на стр. 19.
Перед началом каждого измерения измерительные кабели должны быть прове‐
рены на наличие повреждений и при необходимости заменены. Поврежденные
или изношенные детали могут повредить прибор или привести к получению
травмы.
Прибор может эксплуатироваться только в указанных изготовителем положениях
и условиях эксплуатации, без создания препятствий для его вентиляции. Несо‐
блюдение требований изготовителя может привести к удару электрическим
током, пожару и/или получению серьезных травм персоналом, а в некоторых слу‐
чаях, и смерти.
Обеспечьте достаточный приток воздуха
Не перекрывайте отверстия для забора воздуха на передней и боковой панели
прибора или выходные отверстия на задней панели. Установите прибор в месте,
которое обеспечивает достаточное пространство для циркуляции воздуха на впу‐
ске и выпуске воздуха. Рекомендуемое расстояние до нетепловыделяющей
поверхности составляет не менее 63,5 мм от вентиляционных отверстий.
При проведении любых работ должны соблюдаться действующие местные или
национальные правила техники безопасности и меры предотвращения несчаст‐
ных случаев.
Прибор предназначен для работы в промышленной, бытовой, деловой и произ‐
водственной сферах, а также в сфере малого бизнеса.
Прибор предназначен для эксплуатации только внутри помещений. Перед
каждым измерением необходимо по известному источнику проверить правиль‐
ность работы прибора.
Для отключения прибора от сети питания отсоедините кабель питания от гнезда
питания IEC на задней панели прибора.
Общие сведения о характеристиках прибора см. в табл. 4-1. Дополнительную
информацию см. в технических данных прибора (P/N: 3609.1927.32).
Tабл. 4-1: Общие сведения о характеристиках прибора
Общие сведения
Номинальное напряжение сети
питания
Максимальная входная мощ‐
ность
от 100 В до 250 В перем. тока частотой 50 Гц / 60 Гц
650 Вт для 2 каналов
1125 Вт для 4 каналов
17Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
R&S®NGP800
Начало работы
Подготовка к работе
Общие сведения
Сетевые предохранителиВнутренние быстродействующие 16 A 250 V IEC 60127-2/7
Недоступны для пользователя
Диапазон рабочих температурот +5 °C до +40 °C
Диапазон температур храненияот -20 °C до +70 °C
Относительная влажность без
конденсации
ДисплейTFT 5" 800 x 480 пикселей WVGA сенсорный
Монтаж в стойкуСтоечный держатель R&S ZZA-GE23 высотой 2U (P/N:
Размеры (Ш x В x Г)362 мм x 100 мм x 451 мм
МассаR&S NGP802/822 (2-кан.)7,5 кг
от 5 % до 95 %
5601.4059.00)
R&S NGP804/814/824 (4-кан.)8,0 кг
4.1.3Распаковка и проверка прибора
Аккуратно распакуйте источник питания R&S NGP800 и проверьте содержимое
упаковки.
●Проверьте комплектность оборудования, используя ведомость поставки и
перечень комплектации на поставляемые предметы.
●Проверьте прибор на наличие повреждений и незакрепленных деталей. При
обнаружении любых повреждений немедленно обратитесь к перевозчику,
осуществлявшему поставку прибора.
Упаковочный материал
Сохраните оригинальный упаковочный материал. Если впоследствии прибор
будет необходимо переслать или перевезти, этот материал можно использовать
для предупреждения повреждения органов управления и разъемов.
18Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
R&S®NGP800
Начало работы
Подготовка к работе
Риск повреждения во время транспортировки и погрузки
Недостаточные меры защиты от механических и электростатических воздействий
во время транспортировки и погрузки прибора могут привести к его поврежде‐
нию.
●В обязательном порядке убедитесь, что приняты достаточные меры защиты
от механических и электростатических воздействий
●При отправке прибора следует использовать оригинальную упаковку. Если
оригинальная упаковка отсутствует, используйте достаточное количество
заполнителя для предотвращения перемещений прибора внутри ящика. Упа‐
куйте прибор в антистатическую обертку для защиты его от электростатиче‐
ских разрядов
●Закрепите прибор во избежание его перемещения и других механических воз‐
действий при транспортировке
Комплект поставки
В комплект поставки входят следующие предметы:
●Источник питания R&S NGP800
●Четыре кабеля питания
●Два 8-контактных разъема клеммных колодок для выходных соединений
●Два 8-контактных разъема для аналогового входа и порта цифрового ввода/
вывода
●Одно печатное руководство «Первые шаги»
●Одна папка с документами, содержащая основные инструкции по безопасно‐
сти, сертификат о калибровке, сертификаты KC и CE
4.1.4Размещение прибора
Источники питания серии R&S NGP800 предназначены для работы в настольном
положении или в составе монтажной стойки.
19Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
R&S®NGP800
4.1.4.1Работа в настольном размещении
Начало работы
Подготовка к работе
Риск повреждения прибора из-за перегрева
Эксплуатируйте источник питания R&S NGP800 при температуре окружающей
среды в пределах от +5 °C до +40 °C.
Источник питания R&S NGP800 охлаждается вентилятором, поэтому вокруг него
должно быть оставлено достаточное пространство, чтобы обеспечить свободный
приток воздуха. Обеспечьте свободный доступ воздуха ко всем вентиляционным
отверстиям, включая перфорацию на корпусе прибора.
Эксплуатация прибора при недостаточном притоке воздуха или вне допустимой
температуры может нарушить его работу и даже привести к повреждению.
При размещении на столе источник питания R&S NGP800 может лежать прямо
на поверхности или устанавливаться на ножки. Как показано на рис. 4-1, ножки в
нижней части прибора могут быть разложены для его установки в наклонном
положении.
Рис. 4-1: Наклонное положение
Размещение прибора
Прибор должен размещаться таким образом, чтобы пользователь мог беспрепят‐
ственно отсоединить его от сети питания в любой момент времени.
20Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
R&S®NGP800
4.1.4.2Установка в стойку
Начало работы
Общее описание прибора
Опасность получения травмы при разложенных ножках
Ножки могут сложиться при перемещении прибора или неполном их раскладыва‐
нии. Сложившиеся ножки могут привести к получению травмы или повреждению
прибора.
●Чтобы прибор был устойчивым, раскладывать и складывать ножки следует
полностью. Не перемещайте прибор с разложенными ножками.
●Не работайте и ничего не размещайте под прибором с разложенными нож‐
ками.
●При перегрузке эти ножки могут сломаться. Суммарная нагрузка на разложен‐
ные ножки не должна превышать 250 Н.
Прибор может устанавливаться в 19-дюймовую стойку с помощью стоечного
держателя R&S ZZA-GE23 (P/N 5601.4059.00). Следуйте инструкциям по мон‐
тажу, поставляемым вместе со стоечным держателем.
4.2Общее описание прибора
В данной главе описываются все органы управления, встречающихся в источни‐
ках питания серии R&S NGP800, а также действия по первоначальному включе‐
нию прибора.
Обзор органов управления...................................................................................21
Передняя панель источника питания R&S NGP800 показана на рис. 4-2. Функцио‐
нальные клавиши и органы управления навигацией расположены рядом с дис‐
плеем. Разнообразные разъемы расположены справа от дисплея.
Доступны следующие модели источников питания:
Tабл. 4-2: Модели источников питания
МоделиКоличество выходных каналов
NGP802, NGP8222
NGP804, NGP814, NGP8244
21Руководство пользователя 5601.5610.13 ─ 02
Loading...
+ 162 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.