Rohde&Schwarz HM8040-3 User Manual

HM8040-3 Triple Power Supply
Benutzerhandbuch User Manual
*5800457002*
5800457002
Version 02
Test & Measurement
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
HAMEG Instruments GmbH Industriestraße 6 D-63533 Mainhausen
Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt
Bezeichnung: Dreifach Netzgerät Typ: HM8040-3 mit: HM8001-2
mit den Bestimmungen des Rates der Europäischen Union zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten
z betreffend elektrische Betriebsmittel
zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (2006/95/EG) [LVD]
z über die elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/ EG) [EMCD]
z über die Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro­und Elektronikgeräten (2011/65/EG) [RoHS] übereinstimmt.
Die Übereinstimmung mit LVD und EMCD wird nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Normen:
EN 61326-1: 07/2013 EN 55011: 11/2014 EN 61010: 04/ 2015 EN 61000-4-2: 12/2009 EN 61000-4-3: 04/2011 EN 61000-4-4: 04/2013 EN 61000-4-5: 03/2015 EN 61000-4-6: 08/2014 EN 61000-4- 8: 11/2010 EN 61000-4-11: 02/2005
Bei der Beurteilung der elektromagnetischen Verträglichkeit wurden die Störaussendungs­grenzwerte für Geräte der Klasse B sowie die Störfestigkeit für Betrieb in industriellen Bereichen zugrunde gelegt.
Datum 21.9.2015
Unterschrift
Holger Asmussen General Manager
Allgemeine Hinweise zur CE­Kennzeichnung
HAMEG Messgeräte erfüllen die Bestimmungen der EMV Richtlinie. Bei der Konformitätsprüfung werden von HAMEG die gültigen Fachgrund- bzw. Produktnormen zu Grunde gelegt. Sind unter­schiedliche Grenzwerte möglich, werden von HA­MEG die härteren Prüfbedingungen angewendet. Für die Störaussendung werden die Grenzwerte für den Geschäfts- und Gewerbebereich sowie für Kleinbetriebe angewandt (Klasse 1B). Bezüglich der Störfestigkeit nden die für den Industriebe­reich geltenden Grenzwerte Anwendung.
Die am Messgerät notwendigerweise angeschlos-
senen Mess- und Datenleitungen beeinussen
die Einhaltung der vorgegebenen Grenzwerte in erheblicher Weise. Die verwendeten Leitungen sind jedoch je nach Anwendungsbereich unter-
schiedlich. Im praktischen Messbetrieb sind daher
in Bezug auf Störaussendung bzw. Störfestigkeit folgende Hinweise und Randbedingungen unbe­dingt zu beachten:
1. Datenleitungen
Die Verbindung von Messgeräten bzw. ihren Schnittstellen mit externen Geräten (Druckern, Rechnern, etc.) darf nur mit ausreichend abge­schirmten Leitungen erfolgen. Sofern die Bedie­nungsanleitung nicht eine geringere maximale Leitungslänge vorschreibt, dürfen Datenleitun­gen (Eingang/Ausgang, Signal/Steuerung) eine Länge von 3 Metern nicht erreichen und sich
nicht außerhalb von Gebäuden benden. Ist an
einem Geräteinterface der Anschluss mehrerer Schnittstellenkabel möglich, so darf jeweils nur eines angeschlossen sein.
Bei Datenleitungen ist generell auf doppelt ab­geschirmtes Verbindungskabel zu achten. Als
IEEE-Bus Kabel ist das von HAMEG beziehbare
doppelt geschirmte Kabel HZ72 geeignet.
2. Signalleitungen
Messleitungen zur Signalübertragung zwischen Messstelle und Messgerät sollten generell so kurz wie möglich gehalten werden. Falls keine gerin­gere Länge vorgeschrieben ist, dürfen Signallei­tungen (Eingang/Ausgang, Signal/Steuerung) eine Länge von 3 Metern nicht erreichen und sich nicht außerhalb von Gebäuden benden. Alle Signal­leitungen sind grundsätzlich als abgeschirmte Leitungen (Koaxialkabel - RG58/U) zu verwenden.
2
Änderungen vorbehalten
Inhaltsverezichnis
Für eine korrekte Masseverbindung muss Sorge getragen werden. Bei Signalgeneratoren müssen doppelt abgeschirmte Koaxialkabel (RG223/U, RG214/U) verwendet werden.
3. Auswirkungen auf die Geräte
Beim Vorliegen starker hochfrequenter elektri­scher oder magnetischer Felder kann es trotz sorgfältigen Messaufbaues über die angeschlos­senen Kabel und Leitungen zu Einspeisung un­erwünschter Signalanteile in das Gerät kommen. Dies führt bei HAMEG Geräten nicht zu einer Zer­störung oder Außerbetriebsetzung. Geringfügige Abweichungen der Anzeige – und Messwerte über
die vorgegebenen Spezikationen hinaus können
durch die äußeren Umstände in Einzelfällen jedoch auftreten.
HAMEG Instruments GmbH
English 14
Deutsch
Allgemeine Hinweise zur CE-Kennzeichnung 2
Konformitätserklärung 2
Dreifach-Netzgerät HM 8040-3 4
Technische Daten 5
Wichtige Hinweise 6 Auspacken 6 Symbole 6 Einbau des Gerätes 6 Lagerung 6 Sicherheitshinweise 6 Bestimmungsgemäßer Betrieb 6 Gwährleistung und Reparatur 7 Wartung 7 Temperatursicherung 7
Bedienelemente 8
Netzgerätegrundlagen 9 Lineare Netzteile 9 Parallel- und Serienbetrieb 9 Strombegrenzung 10 Elektronische Sicherung 10
Gerätekonzept des HM8040-3 10 Ausgangsleistung des HM8040-3 11 Ein-/Ausschalten der Ausgänge 11
Einführung in die Bedienung 11
Bedienelemente und Anzeigen 12
Änderungen vorbehalten
3
HM8040-3

Dreifach-Netzgerät HM8040-3

2x 0-20 V / 0,5 A – 1x 5 V / 1 A
Grundgerät HM8001-2
Silikon-Messleitung HZ10R
4
Änderungen vorbehalten
3-stellige, umschaltbare Anzeige für Strom und Spannung
Auösung der Anzeige 0,1 V/1 mA
Einstellbare Strombegrenzung
Elektronische Sicherung
Linearer Längsregler
Niedrige Restwelligkeit und geringes Rauschen
Taste zum Ein- / Ausschalten der Ausgänge
Grundgerät HM8001-2 erforderlich

Technische Daten

Technische Daten
bei 23 °C nach einer Aufwärmzeit von 30 Minuten
Ausgänge
2 x 0-20 V und 5 V mit einer Taste ein-/ausschalt-
bar, Längsregler mit Tempera­tursicherung, potentialfrei für Parallel- / Serienbetrieb, einstellbare Strombegrenzung und elektronische Sicherung
20 V-Ausgang
Einstellbereich: 2 x 0 - 20 V, stufenlos Restwelligkeit: 1 mV
eff
Ausgangsstrom: m ax. 0 ,5 A Strombegrenzung / elektronische Sicherung:
0 - 0,5 A s tufenl os ein stell bar
Dynamisches Verhalten: Vollständige Lastausregelung bei 10%-90% Lastsprung: Ausregelzeit: 20 0 µs
Dyn. Regeldifferenz: typ. 2 mV Dyn. Ausgangswiderstand: 3,75 m
Vollständige Lastausregelung bei 50% Grundlast und ±10% Lastsprung: Ausregelzeit: 15 0 µs
Dyn. Regeldifferenz: 400 µV Dyn. Ausgangswiderstand: 4 m
5 V-Ausgang
Einstellbereich: 5 V ±0,5 V mit Trimmer-Potentiometer Restwelligkeit: 1 mV
eff
Ausgangsstrom: max. 1 A, im Dauerbetrieb kurzschlussfest
Temperatursicherung: Überschreitet die Innen­ temperatur einen Wert von
75...80°C, wird das HM8040-3 abgeschaltet
Verschiedenes
Schutzart: Schutzklasse I (EN61010-1) Versorgung (von Grundgerät):
1 x 8 V / 1 A 2 x 24 V / 5 30 m A 1 x 5 V / 4 00 m A 1 x 18 V
/ 100 mA
AC
∑ = 40 W
Stromentnahme bei Betrieb von 2 HM8040-3 in HM8001-2: Summe aller Ausgangsströme
≤2 A
Arbeitstemperatur: +5 °C . . . +40 °C Lagertemperatur: –20 °C . . . +70 °C max. rel. Luftfeuchtigkeit: 5% ... 80% (ohne Kondensation) Abmessungen (BxHxT): 135 x 68 x 245 mm Gewicht: ca. 1,0 7 kg
Kombinierte Anzeige der 20 V-Ausgänge
7-Segment LED: 2 x 3stellige Anzeige, je für
Spannung und Strom (V, mA)
Auösung: 0,1 V / 1 mA Anzeigegenauigkeit: ±1 digit Spannung / ±4 digit Strom LED: signalisiert Übergang zur Stromregelung
Grenzwerte
Gegenspannung: 25 V, jeder Ausgang Gegenstrom: 500 mA, jeder Ausgang Spannung gegen Erde: 100 V, jede Ausgangsbuchse
Lieferumfang:
HM804 0-3 Dreifach-Netzgerät, Bedienungsan­leitung, Produkt-CD Optionales Zubehör: HZ10S/-R/-B Silikon-Messleitung
Änderungen vorbehalten
5

Wichtige Hinweise

Wichtige Hinweise
Auspacken
Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf Vollständigkeit. Nach dem Auspacken sollte das Gerät auf mechanische Beschädigungen und lose Teile im Innern überprüft werden. Falls ein Transpor tschaden vorliegt, ist sofort der Liefe­rant zu informieren. Das Gerät darf dann nicht betrieben werden.
Symbole
!
(1) (2) (3) (4) (5)
(1) Achtung - Bedienungsanleitung beachten (2) Vorsicht Hochspannung (3) Masseanschluss (4) Hinweis – unbedingt beachten (5) Stop! – Gefahr für das Gerät
Einbau des Gerätes
Das Ger ät kann wahlw eise im rechten o der linken Schacht des Grundgerätes HM8001-2 betrieben werden. Dazu wird das Ger ät in den freien S chacht eingeschoben. Zum Einras ten der Stecker leiste ist etwas Druck erforderlich. Das Modul ist richtig eingebaut, wenn es etwa 3 – 4 mm tief im Einbau­rahmen des Grundgerätes sitzt.
Lagerung
Die Lagerung de s Gerätes mus s in trockenen, ge­schlossenen Räumen erfolgen. Wurde das Gerät bei extremen Temperaturen transportiert, sollte vor dem Einschalten eine Zeit von mindestens 2 Stunden für die Akklimatisierung des Gerätes eingehalten werden.
Norm EN 61010-1 bzw. der internationalen Norm IEC 61010-1. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Hinweise und Warnvermerke, in dieser Bedienungsanleitung, beachten. Den Bestimmungen der Schutzklasse 1 entsprechend sind alle Gehäuse- und Chassisteile des Ein­schubmoduls, während dem Betrieb im Grund­gerät, mit dem Netzschutzleiter verbunden. Das Einschubmodul zusammen mit dem Grundgerät darf aus Sicherheitsgründen nur an vorschrifts­mäßigen Schutzkontaktsteckdosen oder an Schutz-Trenntransformatoren der Schutzklasse 2 betrieben werden. Sind Zweifel an der Funktion oder Sicherheit der Netzsteckdosen aufgetreten, so sind die Steckdo­sen nach DIN VDE0100,Teil 610, zu prüfen.
Das Auftrennen der Schutzkontaktver-
bindung innerhalb oder außerhalb des Gerätes ist unzulässig!
– Der Netzspannungsumschalter am Grund-
gerät muss entsprechend der vorhandenen Netzversorgung eingestellt sein.
– Das Öffnen des Einschubmoduls oder des
Grundgerätes d arf nur von einer entspr echend ausgebildeten Fachkraft erfolgen.
– Vor dem Öffnen müssen die Geräte ausge-
schaltet und von allen Stromkreisen getrennt sein.
In folgenden Fällen ist das Einschubmodul oder das Grundgerät außer Betrieb zu setzen und ge­gen unabsichtlichen Betrieb zu sichern:
– Sichtbare Beschädigungen am Gerät – Beschädigungen an der Anschlussleitung – Beschädigungen am Sicherungshalter – Lose Teile im Gerät – Das Gerät arbeitet nicht mehr – Nach längerer Lagerung unter ungünstigen
Verhältnissen (z.B. im Freien oder in feuchten Räumen)
– Schwere Transportbeanspruchung
Sicherheitshinweise
Diese Gerät ist gemäß VDE0411 Teil1, Sicher­heitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel, und Laborgeräte, gebaut und geprüft und hat das Werk in sicherheit stechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Es entspricht damit auch den Bestimmungen der europäischen
6
Änderungen vorbehalten
Bestimmungsgemäßer Betrieb
HAM EG Module sind no rmaler weise nur in Verbin­dung mit dem Grundgerät HM8001-2 verwendbar. Für den Einbau in andere Systeme ist darauf zu achten, dass die Module nur mit den in den technischen Daten spezizierten Versorgungs­spannungen betrieben werden. Die geltenden
Wichtige Hinweise
Sicherheitsbestimmungen sind zu beachten. Die Geräte sind zum Gebrauch in sauberen, trockenen Räumen b estimmt. Sie dü rfen nicht bei besonders großem Staub- bz w. Feuchtigkeit sgehalt der Lu ft, bei Explosionsgefahr sowie bei aggressiver che­mischer Einwirkung betrieben werden.
Der zulässige Umgebungstemperaturbereich während des Betriebes reicht von +5 °C... +40 °C. Während der Lagerung oder des Transportes darf die Temperatur zwischen –20 °C und +70 °C betragen. Hat sich während des Transportes oder der Lagerung Kondenswasser gebildet muss das Gerät ca. 2 Stunden akklimatisiert werden. Danach ist der Betrieb erlaubt.
Das Grundgerät darf aus Sicherheitsgründen nur an vorschriftsmäßigen Schutzkontaktsteck­dosen oder an Schutz-Trenntransformatoren der Schutzklasse 2 betrieben werden. Die Betriebs­lage ist beliebig. Eine ausreichende Luftzirkula­tion (Konvektionskühlung) ist jedoch zu gewährlei­sten. Bei Dauerbetrieb ist folglich eine horizontale oder schräge Betriebslage (vordere Gerätefüße aufgeklappt) zu bevorzugen.
Die Lüftungslöcher des Gerätes dürfen
nicht abgedeckt werden !
Bitte b eachten Sie, d ass der Betr ieb zwei-
er Module vom Typ HM8040-3 in einem Grundgerät – aus Gründen der elektro­magnetischen Verträglichkeit – nicht zu­lässig ist.
Gewährleistung und Reparatur
Unsere Geräte unterliegen einer strengen Qua­litätskontrolle. Jedes Gerät durchläuft vor dem Verlassen der Produktion einen 10-stündigen „Burn in-Test“. Anschließend erfolgt ein um­fangreicher Funktions- und Qualitätstest, bei dem alle Betriebsarten und die Einhaltung der technischen Daten geprüft werden. Die Prüfung erfolgt mit Pr üfmitteln, die auf nationale Normale rückführb ar kalibrier t sind. Es gelten die gesetzli­chen Gewährleistungsb estimmungen des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. Bei Bean­standungen wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Abgleich, Auswechseln von Teilen, Wartung und Reparatur darf nur von autorisier ten Fachkräften ausgeführt werden. Werden sicherheitsrelevante
Teile (z.B. Netzschalter, Netztrafos oder Siche­rungen) ausgew echselt, so dürfen die se nur durch Originalteile ersetzt werden. Nach jedem Aus­tausch von sicherheitsrelevanten Teilen ist eine Sicherheitspr üfung durchzuführen (Sichtprüfung, Schutzleitertest, Isolationswiderstands-, Ableit­strommessung, Funktionstest). Damit wird si­chergestellt, dass die Sicherheit des Produkts erhalten bleibt.
Das Produkt darf nur von dafür
autorisiertem Fachpersonal geöffnet
werden. Vor Arbeiten am Produkt oder Öffnen des Produkts ist dieses von der Versorgungsspannung zu trennen, sonst besteht das Risiko eines elektri­schen Schlages.
Wartung
Das Gerät benötigt bei einer ordnungsgemäßen Verwendung keine besondere Wartung. Sollte das Gerät durch den täglichen Gebrauch ver­schmutzt sein, genügt die Reinigung mit einem feuchten Tuch. Bei hartnäckigem Schmutz ver­wenden Sie ein mildes Reinigungsmittel (Was­ser und 1% Entspannungsmittel). Bei fettigem Schmutz kann Brennspiritus oder Waschbenzin (Petroleumäther) benutzt werden. Displays oder Sichtscheiben dürfen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Verwenden Sie keinen Alkohol, Lö­sungs- oder Scheuermittel. Keines-
falls darf die Reinigungsüssigkeit in
das Gerät gelangen. Die Anwendung anderer Reinigungsmittel kann die
Kunststoff- und Lackoberächen
angreifen.
Temperatursicherung
Überschreitet die Innentemperatur im Gerät einen Wert von ca. 75...80 °C, werden die Ausgänge und die Anzeige ausgeschaltet. In der linken und rechten Anzeige blinken je drei Striche. Diese signalisieren Übertemper atur im Gerät. Nach Ab­kühlung ist das Gerät wieder betriebsbereit. Das Display zeigt wieder die eingestellten Werte. Die Spannungsausgänge sind jedoch abgeschaltet. Mit der Taste OUTPUT spannungen wieder zugeschaltet werden.
können die Ausgangs-
Änderungen vorbehalten
7

Bedienelemente

1 2 3 4 5 6 7
8
9 10 11 12 13 14
Bedienelemente
OUTPUT
Ein-/ Ausschalten aller Ausgänge
5V / 1A
5 V-Ausgang, mit Trimmer einstellbar ± ca.10%, max. 1 A, kurzschlussfest
20 V-Ausgang links
V / mA / Fuse
Umschalten der Anzeige zwischen V und mA
Umschalten zwischen den Betriebsaraten „elektronische Sicherung“ und „Strombe­grenzung“
Display
3-stellige Anzeige (7-Segment LEDs)
V (LED) Spannungsanzeige gewählt mA (LED) Stromanzeige gewählt F (LED) elektronische Sicherung aktiv
(Fus e)
(LED) Strombegrenzung I
I
max
erreicht
max
0-2 0 V
Sicherheitsbuchsen, 20 V-Ausgang links
CURRENT
Strombegrenzung I
max
0...0,5 A
20 V-Ausgang rechts
V / mA / Fuse
Umschalten der Anzeige zwischen V und mA
Umschalten zwischen den Betriebsaraten „elektronische Sicherung“ und „Strombe­grenzung“
Display
3-stellige Anzeige (7-Segment LEDs)
V (LED) Spannungsanzeige gewählt mA (LED) Stromanzeige gewählt F (LED) elektronische Sicherung aktiv
(Fuse)
(LED) Strombegrenzung I
I
max
erreicht
max
VOLTAGE
Einstellen der Spannung 0...20 V
0-2 0 V
Sicherheitsbuchsen, 20 V-Ausgang rechts
VOLTAGE
Einstellen der Spannung 0...20 V
8
Änderungen vorbehalten
CURRENT
Strombegrenzung I
max
0...0,5 A

Netzgerätegrundlagen

Netzgerätegrundlagen
Lineare Netzteile
Linear geregelte Netzteile besitzen den Vorzug einer sehr konstanten Ausgangsspannung, selbst bei starken Netz- und Lastschwankungen. Die verbleibende Restwelligkeit liegt bei guten Ge- räten im Bereich von 1 mV
eff
und weniger und ist weitgehend vernachlässigbar. Lineare Netzgerä- te erzeugen wesentlich kleinere elektromagne- tische Interferenzen als getaktete Netzgeräte.
Der konventionelle Netztransformator dient zur galvanischen Trennung von Primärkreis (Netz- spannung) und Sekundärkreis (Ausgangs- spannung). Der nachfolgende Gleichrichter er- zeugt eine ungeregelte Gleichspannung. Konden- satoren vor und nach dem Regelglied dienen als Energiespeicher und Puffer. Als Stellglied wird meist ein Längstransistor verwendet. Eine hoch- präzise Referenzspannung wird analog mit der Ausgangsspannung verglichen. Diese analoge Regelstrecke ist sehr schnell und gestattet kur- ze Ausregelzeiten bei Änderung der Ausgangs- größen.
Parallel- und Serienbetrieb
Bedingung für diese Betriebsarten ist, dass die Netzgeräte für den Parallelbetrieb und/oder Serienbetrieb dimensioniert sind. Dies ist bei HAMEG Netzgeräten der Fall. Die Ausgangs- spannungen, welche kombiniert werden sollen, sind in der Regel voneinander unabhängig. Dabei können die Ausgänge eines Netzgerätes und auch die Ausgänge eines weiteren Netzgerätes miteinander verbunden werden.
Serienbetrieb
Wie Sie in Abb. 2 sehen, addieren sich bei dieser Art der Verschaltung die einzelnen Ausgangs- spannungen. Die dabei entstehende Gesamt- spannung kann dabei leicht die Schutzklein- spannung von 42 V überschreiten. Beachten Sie, dass in diesem Fall das Berühren von span- nungsführenden Teilen lebensgefährlich ist. Es wird vorausgesetzt dass nur Personen, welche entsprechend ausgebildet und unterwiesen sind, die Netzgeräte und die daran angeschlossenen Verbraucher bedienen. Es fließt durch alle Aus- gänge derselbe Strom.
Die Strombegrenzungen der in Serie geschalteten Ausgänge sollten auf denselben Wert eingestellt sein. Geht ein Ausgang in die Strombegrenzung, bricht die Gesamtspannung zusammen.
Parallelbetrieb
Ist es notwendig, den Gesamtstrom zu vergrößern, werden die Ausgänge der Netzgeräte parallel ver- schaltet. Die Ausgangsspannungen der einzelnen Ausgänge werden so genau wie möglich auf den selben Spannungswert eingestellt. Es ist nicht un- gewöhnlich, dass bei dieser Betriebsart ein Span-
Vorsicht Hochspannung
Abb.2 Serienbetrieb
Netzgerätegrundlagen
Netzgerätegrundlagen
Lineare Netzteile
Linear geregelte Netzteile besitzen den Vorzug einer sehr konstanten Ausgangsspannung, selbst bei starken Netz- und Lastschwankungen. Die verbleibende Restwelligkeit liegt bei guten Ge­räten im Bereich von 1 mV weitgehend vernachlässigbar. Lineare Netzgeräte erzeugen wesentlich kleinere elektromagnetische Interferenzen als getaktete Netzgeräte.
Der konventionelle Netztransformator dient zur galvanischen Trennung von Primärkreis (Netz­spannung) und Sekundärkreis (Ausgangsspan­nung). Der nachfolgende Gleichrichter erzeugt eine ungeregelte Gleichspannung. Kondensatoren vor und nach dem Regelglied dienen als Energie­speicher und Puffer. Als Stellglied wird meist ein Längstransistor verwendet. Eine hochpräzise Referenzspannung wird analog mit der Ausgangs­spannung verglichen. Diese analoge Regelstrecke ist sehr schnell und gestattet kurze Ausregelzei­ten bei Änderung der Ausgangsgrößen.
Parallel- und Serienbetrieb
Bedingung für diese Betriebsarten ist, dass die Netzgeräte für den Parallelbetrieb und/oder Seri­enbetrieb dimensioniert sind. Dies ist bei HAMEG Netzgeräten der Fall. Die Ausgangsspannungen, welche kombiniert werden sollen, sind in der Regel voneinander unabhängig. Dabei können die Ausgänge eines Netzgerätes und auch die Aus­gänge eines weiteren Netzgerätes miteinander verbunden werden.
und weniger und ist
eff
Netz Transformator Gleichrichter Stellglied
Abb.2 Serienbetrieb
Vorsicht Hochspannung
Serienbetrieb
Wie Sie in Abb. 2 sehen, addieren sich bei dieser Art der Verschaltung die einzelnen Ausgangs span­nungen. Die dabei entstehende Gesamtspannung kann dabei leicht die Schutzkleinspannung von 42 V überschreiten. Beachten Sie, dass in diesem Fall das Berühren von spannungsführenden Teilen lebensgefährlich ist. Es wird vorausgesetzt dass nur Personen, welche entsprechend ausgebildet und unterwiesen sind, die Netzgeräte und die daran angeschlossenen Verbraucher bedienen.
Es ießt durch alle Ausgänge derselbe Strom.
Die Strombegrenzungen der in Serie geschalteten Ausgänge sollten auf denselben Wert eingestellt sein. Geht ein Ausgang in die Strombegrenzung, bricht die Gesamtspannung zusammen.
Parallelbetrieb
Ist es notwendig, den Gesamtstrom zu ver­größern, werden die Ausgänge der Netzgeräte parallel verschaltet. Die Ausgangsspannungen der einzelnen Ausgänge werden so genau wie möglich auf den selben Spannungswert einge­stellt. Es ist nicht ungewöhnlich, dass bei dieser
Wechsel­spannung
Abb.1 Längsregler
TR1
B1
analoger Regler
C1
REF
OPVA
Referenzspannung
Ausgang
C2
Gleich­spannung
GND
Änderungen vorbehalten
9
I
out
U
out
U
const
I
max
Stromregelung
Spannungsregelung
Netzgerätegrundlagen
Abb.3 Parallelbetrieb
Betriebsart ein Spannungsausgang bis an die Strombegrenzung belastet wird. Der andere Spannungsausgang liefert dann den restlichen noch fehlenden Strom. Mit etwas Geschick lassen sich beide Ausgangsspannungen so einstellen, dass die Ausgangsströme jedes Ausganges in etwa gleich groß sind. Dies ist empfehlenswert, aber kein Muss. Der maximal mögliche Gesamt­strom ist die Summe der Einzelströme der parallel geschalteten Quellen.
Beispiel: Ein Verbraucher zieht an 12 V einen Strom von 0,7 A. Jeder Ausgang des HM8040-3 kann maxi­mal 0,5 A. Damit nun der Verbraucher mit dem HM8040-3 versorgt werden kann, sind die Aus­gangsspannungen beider 20 V-Ausgänge auf 12 V einzustellen. Danach werden die beiden schwarzen Sicherheitsbuchsen und die beiden roten Sicherheitsbuchsen miteinander verbunden (Parallelschaltung). Der Verbr aucher wird an das Netzgerät angeschlossen und mit der Taste OUT-
die beiden parallelgeschalteten Eingänge
PUT zugeschaltet. In der Regel geht ein Ausgang in die Strombegrenzung und liefert ca. 500 mA. Der andere Ausgang funktioniert normal und liefert die fehlenden 200 mA.
Abb. 4 Strombegrenzung
Strombegrenzung bedeutet, dass nur ein be-
stimmter maximaler Strom ießen kann. Dieser
wird vor der Inbetriebnahme einer Versuchsschal­tung am Net zgerät eingestellt. Damit soll verhin­der t werden, das s im Fehlerf all (z.B. Kur zschlus s) ein Schaden an der Versuchsschaltung entsteht. In Abb. 4 erkennen Sie, dass die Ausgangsspan­nung U I
out
unverändert bleibt und der Wert für
out
immer größer wird (Bereich der Spannungs-
regelung). Wird nun der eingestellte Stromwert
erreicht, setzt die Stromregelung ein. Das
I
max
bedeutet, dass trotz zunehmender Belastung der Wert I Spannung U
nicht größer wird. Stattdessen wird die
max
immer kleiner. Im Kurzschlussfall
out
fast 0 Volt. Der ießende Strom bleibt jedoch auf
begrenzt.
I
max
Elektronische Sicherung
Um einen angeschlossenen empndlichen Ver­braucher im Fehlerfall noch besser vor Schaden zu schützen, besitzt das HM8040-3 eine elektro­nische Sicherung. Im Fehlerfall schaltet diese, innerhalb kürzester Zeit nach Ereichen von I alle Ausgänge des Netzgerätes aus. Ist der Feh­ler behoben, können die Ausgänge mit der Taste OUTPUT wieder eingeschaltet werden.
max
,
Achten Sie beim Parallelschalten von HA­MEG Netzgeräten mit Netzteilen anderer
Hersteller darauf, dass die Einzelströme
der einzelnen Quellen gleichmäßig ver-
teilt sind. Es können bei parallelgeschal­teten Netzgeräten Ausgleichsströme innerhalb der Netzgeräte ießen. HAMEG
Netzgeräte sind für Parallel- und Seri­enbetrieb dimensioniert. Verwenden Sie Netzgeräte eines anderen Herstellers als HAMEG, welche nicht überlastsicher
sind, können diese durch die ungleiche Verteilung zerstört werden.
10
Änderungen vorbehalten

Einführung in die Bedienung

Gerätekonzept des HM8040-3

Das Dr eifach-Net zgerät HM 8040 -3 besitz t drei gal­vanisch getrennte Versorgungsspannungen. Neben der Standardbetriebsart als Dreifach-Spannungs­quelle ist problemlos die Reihenschaltung oder die Parallelschaltung der beiden eins tellbaren 0 – 20 V Versorgungsspannungen möglich.
Überschreiten der Schutzkleinspannung: Bei Reihenschaltung aller Ausgangs-
spannungen des HM8040-3 kann die Schutzkleinspannung von 42 V über­schritten werden. Beachten Sie, dass in diesem Fall das Berühren von span­nungsführenden Teilen lebensgefähr­lich ist. Es wird vorrausgesetzt, dass nur Personen, welche entsprechend ausgebildet und unterwiesen sind, die Netzgeräte und die daran angeschlos­senen Verbraucher bedienen.
Der Maximalstrom vom HM8040-3 ist bei Rei­henschaltung auf 0,5 A begrenzt. Durch Parallel­schaltung der Ausgangsspannungen (0 – 20 V) ist ein Maximalstrom von 1 A möglich. Die Ausgangs­spannung bleibt dabei auf 20 V begrenzt. Durch Reihenschaltung oder Parallelschaltung der Aus­gangsspannungen können sich allerdings einzelne
Spezikationen des Gerätes wie Innenwiderstand,
Störspannungen oder Regelverhalten verändern.
Ausgangsleistung des HM8040-3
Das HM8 040-3 nutzt die im Grundgerät HM8001­2 vorhandenen Versorgungsspannungen und ist aus diesem Grund in der maximalen Aus­gangsleistung begrenzt. Grundsätzlich darf das HM8040-3 im Grundgerät HM8001-2 nur betrieben werden, wenn die maximale Aus­gangsleistung von 25 W nicht überschritten wird. Beim Betrieb des HM8040-3 ist immer auf gute Wärmeabfuhr und Belüftung zu achten.
Wegen der möglichen starken Erwär-
mung ist der gleichzeitige Betrieb von 2 Modulen HM8040-3 in einem Grundgerät nur zulässig, wenn die Summe aller
Ausgangsströme beider Module 2 A nicht überschreitet. Das bedeutet, die benötigten Ausgangströme aller 6 Ausgänge der bei-
den Module werden addiert und sind
2 A.
Ein- / Ausschalten der Ausgänge
Bei allen HAMEG Netzgeräten lassen sich die Ausgangsspannungen durch Tastendruck Ein­und Ausschalten. Das Netzgerät selbst bleibt dabei eingeschaltet. Somit lassen sich vorab die gewünschten Ausgangsgrößen komfortabel einstellen und danach mit der Taste OUTPUT an den Verbraucher zuschalten.
Einführung in die Bedienung
Achtung – Bedienungsanleitung beachten!
Inbetriebnahme
Beachten Sie bitte b esonders b ei der ersten Inbe­triebnahme des Gerätes folgende Punkte: – Der Netzspannungsumschalter am Grund-
gerät ist auf die verfügbare Netzspannung eingestellt und die richtigen Sicherungen benden sich im Sicherungshalter der Kalt­geräteeinbaustecker.
– Vorschriftsmäßiger Anschluss an Schutz-
kontaktsteckdose oder Schutz-Trenntrans­formatoren der Schutzklasse 2
– Keine sichtbaren Beschädigungen an den Ge-
räten
– Keine Beschädigungen an der Anschlusslei-
tung
– Keine losen Teile im Gerät
Einschalten des HM8040-3
Beim Einschalten sind die Ausgänge immer ausgeschaltet. Dies dient der Sicherheit der angeschlossenen Verbraucher. Es sollte immer zuerst die benötigte Ausgangsspannung einge­stellt werden. Danach werden die Ausgänge des HM8040-3 mit OUTPUT
rät bendet sich nach dem Einscha lten im mer im
Modus „Strombegrenzung“. Der maximale Strom
entspricht der Einstellung von CURRENT
I
max
. Der Modus „elektronische Sicherung“ kann nach dem Einschalten gewählt werden. Diese Einstellung geht nach dem Ausschalten des HM8040-3 verloren.
zugeschaltet. Das Ge-
Änderungen vorbehalten
11

Bedienelemente und Anzeigen

1 2 3 4 5 6 7
8
9 10 11 12 13 14
Bedienelemente und Anzeigen
V / mA / Fuse
a) Taste „kurz“ betätigen: Umschalten der An-
zeige des 7-Segment LED Displays zwischen Spannung (V) und Strom (mA)
b) Taste „lang“ betätigen: Umschalten zwischen
„Strombegrenzung“ und „elektronischer Si­ch erung“.
V / mA / F (4 x LED)
V
Die Spannung an den Sicherheit sbuchsen wird
mit 0,1 V Auösung angezeigt.
mA
Der Ausgangsstrom mit einer Auösung von
1 mA an gezeigt .
F
Ist die elektronische Sicherung aktiv leuchtet
diese LED.
I
max
Ist die Strombegrenzung aktiv und wird I
erreicht leuchtet die unterste LED.
Strombegrenzung
Nach Einschalten des Netzgerätes bendet sich
dieses immer im Modus „Strombegrenzung“. Mit CURRENT
kann unabhängig für den rechten und linken 20 V-Ausgang je ein Wert I für die St rombegrenzung eingestellt wer den. Wird an einem Ausgang, der mit CURRENT
12
Änderungen vorbehalten
max
max
ein-
gestellte Strom I
begrenzt. Der andere Ausgang funktioniert
I
max
normal weiter. Wird auch dort I
erreicht, wird der Strom auf
max
erreicht, geht
max
dieser Ausgang ebenfalls in Begrenzung.
einzustellen, wird der entsprechende
Um I
max
Ausgang kurzgeschlossen und mit CURRENT
der Wert von I
rote LED
leuchtet und signalisiert, dass sich
eingestellt. Die unterste,
max
der Ausgang in der Strombegrenzung bendet.
Elektronische Sicherung (Fuse)
Bevor der Modus „elektronische Sicherung“ gewählt wird, sind die Grenzwerte mit CURRENT
einzustellen. Um die Grenzwerte einzu­stellen, wird im Modus „Strombegrenzung“ der entsprechende Ausgang kurzgeschlossen und mit CURRENT
der Wert von I
max
Der Kur zschluss des Ausgangs wird nun entfernt. Die Taste V/mA /Fuse LED F
leuchtet, das HM8040-3 bendet sich
wird „lang“ betätigt. Die
im Modus „elektronische Sicherung“. Wird jetzt der Grenzwert I
eines Ausganges erreicht,
max
werden alle Ausgänge abgeschaltet. Um den Mo­dus elektronische Sicherung zu verlassen, ist die Taste V/mA /Fuse
erneut „lang“ zu betätigen.
Beispiel:
Der linke 20 V-Ausgang bendet sich im Modus
„Strombegrenzung“ und der rechte 2 0 V-Ausgang im Modus „elektronische Sicherung“. Wird im linken Ausgang der mit CURRENT eingestellte Strom I im linken Ausgang auf I
erreicht, wird der Strom
max
begrenzt. Der rechte
max
Ausgang funktioniert unabhängig davon weiter.
eingestellt.
Bedienelemente und Anzeigen
Wird dagegen im rechten Ausgang der mit CUR-
eingestellte Strom I
RENT
erreicht, wird die
max
elektronische Sicherung aktiviert, die daraufhin alle Ausgänge abschaltet.
Die Strombegrenzung lässt sich mit
dem Drehregler CURRENT
von 0 bis 500 mA einstellen. Wird der Drehregler bis zum linken Anschlag eingestellt, be­deutet dies einen Strom von 0 A. Ein Strom von 0 A bedeutet aber auch, dass
wirklich kein Strom zum Au sgang ie ßt.
Die Ausgangskapazitäten entladen sich und die Ausgangsspannung sinkt lang­sam auf 0 Volt ab. Im Modus „Strombe­grenzung“ leuchtet, bei Linksanschlag von CURRENT
, die rote LED auf und die Ausgangsspannung sinkt langsam auf 0 Volt ab. Ist die elektro­nische Sicherung aktiviert, werden die Ausgänge beim Zuschalten mit OUTPUT
sofort wieder ausgeschaltet.
Display
7-Segment LED Display mit 3-stelliger
Anzeige von Ausgangsspannung oder Aus­gangsstrom. Angezeigt werden Spannungs­und Stromwerte der unterhalb der Anzeige befindlichen Sicherheitsbuchsen. Nach Umschalten der Anzeige mit den Tasten V/ mA/ Fuse
werden Spannungswerte mit
0,1 V Auösung, Ströme mit 1 mA Auösung
angezeigt. Das Display zeigt ständig die Aus­gangsspannungen bzw. Ausgangsströme der beiden einstellbaren 20 V-Ausgänge an. Die Spannungsanzeige arbeitet auch bei abge­schalteten Ausgängen und ermöglicht so eine Voreinstellung der gewünschten Ausgangs­spannung ohne angeschlossene Verbraucher. Wir empfehlen die Ausgangsspannungen erst nach korrekter Einstellung der Ausgangswer­te an die Verbraucher anzuschalten.
VOLTAGE
Drehregler für Ausgang 0 – 20 V.
CURRENT
Drehregler für die Strombegrenzung der 20
V-Ausgänge. Der Einstellbereich betr ägt 0 mA bis 5 00 mA .
Wird der Regler ganz nach links auf 0 mA
gedreht, schalten im Modus „elektronische Sicher ung“ die Ausgänge sofor t ab. Im Modus „Strombegrenzung“ leuchtet die LED I
max
und
die Ausgangsspannung sinkt auf 0 Volt ab.
5 V / 1 A
5 V-Ausgang mit Sich erheitsbuchsen für 4 mm
Sicherheitsstecker. Die Ausgangsspannung ist kurzschlussfest. D ie Spannung ist mit dem Trimmpotentiometer
in der Mitte, oberhalb der 5 V-Ausgangsbuch-
sen, einstellbar. Die Einstellung erfolgt mit
einem Schraubendreher. Der Einstellbereich
beträgt ca. 4,5 V bis 5,5 V.
Temperatursicherung!
Überschreitet die Innentemperatur
im Gerät einen Wert von ca. 75...80 °C, werden die Ausgänge und die Anzeige ausge schaltet. I n der linken und re chten Anzeige blinken je drei Striche. Diese signalisieren Übertemperatur im Gerät. Nach Abkühlung ist das Gerät wieder betriebsbereit. Das Display zeigt wieder die eingestellten Werte an. Die Ausgänge sind jedoch abgeschaltet. Mit der Taste OUTPUT
können die Ausgangsspan-
nungen wieder zugeschaltet werden.
OUTPUT
Dr ucktaste zum gleichzeitigen Ein- /Ausschal-
ten der 3 Ausgangsspannungen. Die Anzeige der eingestellten Spannungswerte bleibt beim Auss chalten der Aus gänge erhal ten. Bei einge­schalteten Ausgängen leuchtet die LED ON.
0 – 20 V
Ausgang regelbar von 0 – 20 V. Sicherheits-
buchsen für 4 mm-Sicherheitsstecker. Die Ausgangsspannung ist kurzschlussfest.
Änderungen vorbehalten
13
General remarks regarding the CE marking
General information regarding the CE marking
HAMEG instruments fulll the regulations of the
DECLARATION OF CONFORMITY
HAMEG Instruments GmbH Industriestraße 6 D-63533 Mainhausen
The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product
Product name: Tripple Power Supply Type: HM8040-3 with: HM8001-2
complies with the provisions of the Directive of the Council of the European Union on the approximation of the laws of the Member States
z relating to electrical equipment for use
within dened voltage limits (2006/95/EC)
[LVD]
z relating to electromagnetic compatibility
(2004/108/EC) [EMCD]
z relating to restriction of the use of
hazardous substances in electrical and electronic equipment (2011/65/EC) [RoHS].
EMC directive. The conformity test made by HA­MEG is based on the actual generic and product
standards. In cases where different limit values
are applicable, HAMEG applies the strictest standard. For emission the limits for residential, commercial and light industry are applied. Re­garding the immunity (susceptibility) the limits for industrial environment have been used.
The measuring and data lines of the instrument
have much inuence on emission and immunity
and therefore on meeting the acceptance limits. For different applications the lines and/or cables used may be different. For measurement opera­tion the following hints and conditions regarding emission and immunity should be observed:
1. Data cables
For the connection between instruments resp. their interfaces and external devices, (computer,
printer etc.) sufciently screened cables must
be used.
Conformity with LVD and EMCD is proven by compliance with the following standards:
EN 61326-1: 07/2013 EN 55011: 11/2014 EN 61010: 04/ 2015 EN 61000-4-2: 12/2009 EN 61000-4-3: 04/2011 EN 61000-4-4: 04/2013 EN 61000-4-5: 03/2015 EN 61000-4-6: 08/2014 EN 61000-4- 8: 11/2010 EN 61000-4-11: 02/2005
For the assessment of electromagnetic compatibility, the limits of radio interference for Class B equipment as well as the immunity to interference for operation in industry have been used as a basis.
Date 21.9.2015
Signature
Holger Asmussen General Manager
14
Subject to change without notice
Maximum cable length of data lines must not ex­ceed 3 m. The manual may specify shorter lengths.
If several interface connectors are provided only
one of them may be used at any time.
Basically interconnections must have a double
screening. For IEEE-bus purposes the double
screened cable HZ72 from HAMEG is suitable.
2. Signal cables
Basically test leads for signal interconnection between test point and instrument should be as short as possible. Without instruction in the manual for a shorter length, signal lines must be less than 3 meters long.
Signal lines must be screened (coaxial cable ­RG58/U). A proper ground connection is required.
In combination with signal generators double
screened cables (RG223/U, RG214/U) must be used.
3. Inuence on measuring instruments.
In the presence of strong high frequency electric or magnetic elds, even with careful setup of the measuring equipment an inuence can not be
excluded.

Content

This will not cause damage or put the instrument out of operation. Small deviations of the measu­ring value (reading) exceeding the instrument‘s
specications may result from such conditions
in some cases.
HAMEG Instruments GmbH
Deutsch 2
English
General remarks regarding CE-marking 14
Triple Power Supply HM8040-3 16
Specications 16
Important hints 18 Unpacking 18 Used symbols 18 Installation 18 Transp ort 18 Storage 18 Safety instructions 18 Correct operation 19 Warranty and repair 19 Maintenance 19 Overtemperature protection 19
Operating controls 20
Basics of power supplies 21 Linear regulators 21 Parallel and series operation 21 Current limiting 22 Electronic fuse 22
Concept of the HM 8040-3 22 Output power 23 Overtemperatur protection 23 Switching the outputs on/off 23
Introduction to the operation 23
Controls and displays 24
Subject to change without notice
15
HM8040-3

Triple Power Supply HM8040-3

2x 0-20 V / 0,5 A – 1x 5 V / 1 A
Mainframe HM8001-2
Silicone test lead HZ10
16
Subject to change without notice
3-digit switchable displays for current and voltage
Displ ay resoluti on 0.1 V/1 mA
Adjustable current limiting
Linear inline regulator
Low residual ripple and low noise
Pushbutton for activating/deactivating all outputs
Electronic fuse
Mainframe HM8001-2 required for operation

Specifications

Triple Power Supply HM8040-3
Valid at 23 degrees °C after a 30 minute warm-up period.
Outputs
2 x 0-20V and 5V Single pushbutton control of all
outputs, linear regulators with overheatingprotection. Floating outputs forparallel/serial opera­tion, current limit andelectronic fuse
20 V Output
Setting range: 2 x 0 – 20V, continuously variable Residual ripple: 1 mV
rms
Output current: max. 0.5A Current limit /electronic fuse: 0 – 0.5A continuously variable Dynamic behaviour: Load change 10% - 90% of full load Recovery time: 200 µs Dyn. transient deviation: typ. 2 mV Dyn. output impedance:3,75 m
Load change at 50% basic load and ±10% of full load Recovery time: 150 µs Dyn. transient deviation: 400 µV Dyn. output impedance: 4 m
5V Output
Range: 5V ±0.5V screw-driver adjustment Ripple and noise: ≤ 1 mV
rms
Output current: max. 1 A continuous, shor t-circuit-proof
Miscellaneous
Miscellaneous
Safety class: Safety class I (EN61010-1)
Safety class: Safety class I (EN61010-1) Power supply (from mainframe):
Power supply (from mainframe):
1 x 8 V / 1 A
1 x 8 V / 1 A 2 x 24 V / 5 30 m A
2 x 24 V / 5 30 m A 1 x 5 V / 4 00 m A
1 x 5 V / 4 00 m A 1 x 18 V
1 x 18 V = 40 W
∑ = 40 W
Current output of 2 HM8040-3
Current output of 2 HM8040-3 with HM8001-2: sum of all channels 2 A
with HM8001-2: sum of all channels 2 A Operating temperature: +5 °C to +40 °C
Operating temperature: +5 °C to +40 °C Storage temperature: -20 °C to +70 °C
Storage temperature: -20 °C to +70 °C Max. relative humidity: 5%... 80% (without condensation)
Max. relative humidity: 5%... 80% (without condensation) Dimensions (W x H x D): 135 x 68 x 228 mm
Dimensions (W x H x D): 135 x 68 x 228 mm Weight: approx. 1.07 kg
Weight: approx. 1.07 kg
/ 100 mA
/ 100 mA
AC
AC
Combined displays of 20V outputs
7-segment LED: 2 x 3-digit displays, each switchable forvoltage and current (V, mA)
Resolution: 0.1 V / 1 mA Display accuracy: ±1 digit voltage
±4 digit current LED: current limit indication
Maximum limits
Reverse voltage: 25 V, each output Reverse current: 500 mA, each output Voltage to ground: 100 V, each terminal Temperature control: If the inside temperature
exceeds 75…80°C, the instrument will be turned off.
Included in delivery: HM8040-3 Triple Power Supply, Manual Optional accessories: HZ10S/-R/-B Silicon-insulated cable
Subject to change without notice
17
TRIPLE POWER SUPPLY HM 8040-3
HAMEG
VOLTAGE
CURRENT CURRENTVOLTAGE
FUSE ON/OFF
FUSE
ON/OFF
PUSH LONG
OUTPUT

Important hints

Important hints
Unpacking
Be sure to check whether the contents are com­plete. Then inspect the instrument carefully for
any mechanical damage and loose parts oating
around inside. In case of tran sport dama ge please notify the sender immediately. Do not operate a damaged instrument.
Symbols used
!
(1) (2) (3) (4) (5)
Symbol 1: Attention, please consult manual Symbol 2: Danger! High voltage! Symbol 3: Ground connection Symbol 4: Important note Symbol 5: Stop! Possible instrument damage!
Installation
The ins trument may b e installed e ither right or l eft in the HM 8001-2. Just shove it into the mainfr ame until the backside connector engages which may
Storage
Storage requires a dry enclosed environment. If the instrument was subjected to extreme tempe­ratur es during tr ansport it should be acc limatized at least for 2 hrs prior to turning it on.
Safety instructions
This instrument was designed and built accor­ding to VDE0411 part 1 safety standards valid for electrical measuring, control and laboratory equipment. It fullls thus automatically the inter­national standards EN 61010-1 and IEC 61010-1.
In order to protect this safety status and to ensure safe operation the user is requested to observe all safety instructions in this manual carefully.
In fulllment of safety class I all parts of this
module are connec ted to the mains safety ground (protective earth) if properly installed in the mainframe. The module and its mainframe may only be connected to a mains outlet with a safety ground conductor or to an isolation transformer. In case of doubt whether a mains outlet carries a safety ground conductor this has to be tested according to the instructions in DIN VDE0100 pa rt 610.
Danger! High Voltage! It is prohibited to disconnect the safety
ground either inside or outside of the instrument!
need somewhat more force. Correct insertion is achieved if the module sits appr. 3 .. 4 mm inside the frame of the HM 8 001-2.
Transport
Conserve the packing material in case you may need it later for shipping the instrument. Any transport damages caused by unsuitable packing will void the warranty.
18
Subject to change without notice
The line voltage selector of the mainframe must be set to the correct mains voltage. Opening of either the module or the mainframe is
restricted to qualied personnel!
Prior to opening the instrum ent must be switched off and disconnected completely. In any of the following cases the module resp. the mainfr ame has to be sw itched off immediately and locked away in order to prevent any further use:
– Apparent damage of the instrument. – Damaged cable(s). – Damaged fuse holder. – Loose parts inside. – No function. – After longtime storage under unfavourable
conditions like in the open or in moist atmos­phere.
– After being subjected to hard transport.
Important hints
Exceeding 42 V By ser ies connec ting all outputs the 42 V
limit can be exceeded which means that touching live parts may incur danger of
li fe! It is assumed that only quali e d an d
extensively instructed personnel are allowed to operate this instrument and/ or the loads connected to it.
Correct operation
HAMEG modules are destined to be operated normally in the mainframe HM8001-2. If they are used in other systems it must be ensured that they ar e operated with the correct supply voltag es
(see specic ation). All app licable safety rule s are
to be observed.
The instruments are destined for operation in clean and dry rooms. Operation is precluded in dusty or moist atmosphere, if there is danger of explosion, and if aggressive chemicals are present.
The operating temperatur e range is +5 °C ... +40 °C, the strorage and transport temperature range –20 °C ... +70 °C. In case of suspected condensation a 2 hours acclimatizing period has to be awaited before the instrument may be operated.
Safety regulations require that the mainframe be only operated from mains outlets with a safety ground connector or via an isolation transformer of safety class 2. No special orientation of the
instrument is prescribed, however, suf cient air
circulation must be ensured. Continuous opera­tion will require a horizont al or slightly til ted (front feet extended) position.
The ventilation holes must not be obstructed!
Please note: Because of electromag­netic reasons , it is not perm itted to use two moduls of type HM8040-3 in the same mainframe.
Warranty and Repair
Our instruments are subject to strict quality con­trol s. Prior to le aving the manu facturin g site, each instr ument underg oes a 10-hour bu rn-in test. This is followed by extensive functional quality testing
to examine all operating modes and to guarantee
compliance with the specied technical data. The
testing is performed with testing equipment that is calibrated to national standards. The statutory warranty provisio ns shall be gove rned by the laws of the coun try in whic h the product w as purchas ed. In case of any complaints, please contact your supplier.
The product may only be opened by
Any adjustments, replacements of parts, main­tenance and repair may be carried out only by authorized technical personnel. Only original parts may be used for replacing par ts relevant to safet y (e.g. power switches, power transformers, fuses). A safety test must always be performed after parts relevant to safety have been replaced (visual inspection, PE conductor test, insulation resistance measurement, leakage current mea­surement, functional test). This helps ensure the continued safety of the product.
authorized and qualied personnel.
Prior to working on the product or before the product is opened, it must be disconnected from the AC supply network. Otherwise, personnel will be exposed to the risk of an electric shock.
Maintenance
This instrument needs no special maintenance if porperly used. A moist cloth will clean it. Use a soft detergent (water plus 1 % detergent) for the removal of persistent dir t. Remove grease with benzine (petrol ether). Displays and display windows may only be cleaned with a moist cloth.
Use no alcohol, solvents or abrasives!
Under no circumstances any uid must
enter the instrument. Other than the
specied cleaning materials may affect
plastic or lacquered surfaces.
Overtemperature protection
If an internal temperature of 75 ... 80 degrees C is exceeded the outputs and the displays will be turned off. This will be indicated by 3 blinking dashes in the left and right displays. As soon as the displays return to the normal display of the values set the instrument will again be ready to oper ate. The output s will remain d isabled until the pushbutton OUTPUT
Subject to change without notice
is depressed.
19

Operating controls

1 2 3 4 5 6 7
8
9 10 11 12 13 14
Operating controls
OUTPUT
Turns outputs on/off
5 V 1 A
5 V output, adjustable within ±10% of 5 V with
a screwdriver. Max. 1 A, short-circuit proof.
20 V output on the left
V / mA / Fuse
Selection of voltage or current display V/mA
Selection of current limiting or electronic fuse function
Display
3 digit display (7segment LED)
V LED voltage display selected mA LED current display selected F LED of electronic fuse activated
LED indication of current limit
I
max
reached
CURRENT
Adjustment of current limit I
= 0 .. 0.5 A
max
20 V output on the right
V / mA / Fuse
Selection of voltage or current display V/mA
Selection of current limiting or electronic fuse function
Display
3 digit display (7segment LED)
V LED voltage display selected mA LED current display selected F LED of electronic fuse activated
LED indication of current limit
I
max
reached
VOLTAGE
Adjustment of voltage 0 .. 20 V
0 – 20 V
Safety terminals of right 20 V output
CURRENT
Adjustment of current limit I
= 0 .. 0.5 A
max
VOLTAGE
Adjustment of voltage 0 .. 20 V
0 – 20 V
Safety terminals for left 20 V output
20
Subject to change without notice
Principios básicos sobre fuentes de alimentación
de alimentación
rms
e incluso inferior y puede ser des-
para poder trabajar en modo paralelo y/o en modo serie. Las fuentes de alimentación de Hameg están diseñadas para esa función. Las tensiones de salida que se desean combinar, son normalmente independientes. Entonces se pueden unir las salidas de una fuente de alimentación con las salidas de una segunda fuente de alimentación.
Esquema 2: Modo de funcionamiento en serie
Modo de funcionamiento en serie
Como se puede ver en el esquema 2, al conectarse de las salidas en serie, se suman las tensiones de salidas individuales. La tensión resultante total puede superar fácilmente los límites de seguridad de baja tensión, establecidos en 42 V. Tenga en cuenta, que el contacto de piezas o elementos bajo tensión conlleva el riesgo de muerte. Es condición que sólo las personas instruidas en este tipo de riesgos y tareas manipulen los equipos y sus elementos conectados en este modo de funciona- miento. Por todas las salidas fluye la misma cor- riente. Los limitadores de corriente de las salidas, deberían ajustarse a los mismos valores. Si una de las salidas alcanza su máximo, se colapsa la tensión total.
Atención: Alta Tensión

Basics of power supplies

Linear regulators
Linear regulators offer a very constant output voltage even if the mains or the load may vary consid erably. The r emaining rip ple will be ver y low with any good instrument, about 1 mV and may be neglected. Also, linear regulators are free from EMI as generated by SMPS.
A conventional mains transformer isolates the
instrument from the mains. A recitier provides
an unregulated dc voltage buffered by capacitors which also serve as energy storage elements. A transistor in series with the output is controlled by a regu lation loop which compar es (a fraction of) the output voltage with a highly stable reference voltage. This analog loop is very fast and will restore the output voltage quickly to its desired value whenever the input voltage or the load var y.
or less
rms
Basics of power suppies
Fig. 2: Serial operation
danger of life! It is assumed that only qualied
and extensively instruc ted personnel is allowed to operate such power supplies and their loads. All outputs carr y the same current, hence the cur rent limit adjustments of all supplies should be set to the same value. If in any of the series connected power supplies the current limit will be reached this supply will enter the curre nt limiting mod e, so the total o utput voltage will decrease and b ecome unregulated!
Parallel and series operation
Supplies must be specied for these operating
modes w hich is the cas e with all HAMEG supplies. The output voltages to be combined are normally independent of each other. The outputs of one or more supplies can then be connected in series or parallel.
Series operation
As yo u see (Fig. 2) the v oltages are a dded. The tota l volta ge generated thus may exceed the 42 V safet y limit. In such case touching live parts may create
Danger! – High voltage
Line transformer rectifier actuator
AC voltage
TR1
Fig. 1: Linear regulator
B1
C1
REF
Parallel operation
In order to increase the total available current the outputs of supplies can be paralleled. The output voltages of the supplies involved are adjusted as accurately as possible to the same value. In this mode it is possible that one or more supplies enter the current limi t mode. The output voltage remains in regulation as long as still at least supply is in the voltage control mode. It is recommended but not absolutely necessary to
ne adjust the voltages such that the individual
current contributions remain nearly equal. Of course, the maximum available output current is the sum of the individual supplies‘ maximum currents.
analog controller
OPVA
reference voltage
Subject to change without notice
output
C2
DC voltage
GND
21
I
out
U
out
U
const
I
max
Current limit
Adjustment of current
Adjustment of voltage
Basics of power suppies
Current limiting
means that a maximum current can be set. This is e.g. useful in order to protect a sensitive test circuit. In case of an inadver tent shor t in the test circuit the current will be limited to the value set which will in most cases prevent damage.
Fig. 3: Parallel operation
Example:
A load draws 0.7 A at 12 V. Each output of the
HM 8040-3 is specied for 0.5 A. In order to supply
the 0.7 A both outputs have to be set to 12 V. Then the respective output safety terminals have to be connected in parallel (black to black, red to red). The load is connected to one of the supplies. By depressing OUPUT
the outputs are activated. As a rule one output will supply appr. 500 mA in current limit mode, the other the balance of 200 mA in voltage control mode.
If you parallel power supplies made by
HAMEG and those of other manufacturers pleas e make sure that the individual cur­rent contributions of the supplies involved are as eq ual as possi ble. HAMEG supplies are designed for series and parallel ope­ration. If supplies of other manufacturers are used in a parallel connection which are not overload protected damage may occur if the individual currents are un­equal.
22
Subject to change without notice
The picture shows that the output voltage V
out
remains stable, w hile the curr ent I increase s until the current limit selected will be reached. At this moment the instru ment will chang e from const ant voltage regulation to const ant current re gulation. Any further load increase will cause the current to remain stable while the voltage decreases ultimately to zero.
Electronic fuse
This feature provides a still better protection of sensitive loads, especi ally of such loads which re­quire more than one vo ltage: if one cur rent limit is reached all output voltages will be dis-connected immediately. In order to turn these back on the pushbutton OUTPUT
must be depressed.

Concept of the HM8040-3

The triple power supply HM8040-3 features 3 in­dependent output v oltages. In a ddition to supplying 3 voltages the 0 ... 20 V outputs may be connected in series or parallel.
Exceeding 42 V If all outputs are series connected the
sum can exceed 42 V. In this case tou­ching of live parts may cause danger
of life! It is assumed that only qualied
and extensively instructed personnel is allowed to operate these supplies and their loads.
In series connection the maximum current is
0.5 A. By paralleling the outputs a maximum of 1 A is possible. The maximum voltage remains 20 V. Please note that the specications (e.g. im­pedance, noise, regulation) listed for individual use of the outputs ma y change if series or parallel connected.

Introduction to the operation

Output power
As the HM8040-3 is fed from the mainframe supplies in the HM8001-2 its maximum output
power is limited to 25 W. Sufcient ventilation is
necessary.
The operation of two HM8040-3 in
the HM8001-2 is only permitted if the sum of all output currents (these are 6) remains
2 A.
Overtemperature protection
If the internal temperature exceeds 75 .. 80 de­grees C all outputs and displays will be deactiva­ted. This will be indicated by 3 blinking dashes in the left and right displays. As soon as the displays will light up again and displ ay the values s et the instrument will be r eady for oper ation. In order to turn the outputs back on the pushbutton OUTPUT
Switching the outputs on/off
It is a feature of all HAMEG power supplies that the outputs can be turned on and off by pushing a button. The power supply remains turned on so that all voltages and currents may be set prior to turning the outputs on.
has to be depressed.
Introduction to the operation
First time operation
Before turning the instrument on please observe the following:
– The mains voltage selector at mainframe
HM 8001-2 is set to the correct voltage.
– The correct fuses for the voltage selected are
installed in the fuseholder
– Connection to a mains outlet with protective
earth or to a class 2 isolation transformer – No visible damage to the instrument – No damage to the line cord – No loose parts inside the instrument
Turning the instrument on
After turning the instrument on the outputs will always remain disconnected in order to protect the loads. First the desired voltages should be set, then the desired maximum currents, then the outputs may be activated by pressing OUT-
. After turn-on the instrument will select
PUT the current limit mode (electronic fuse deactiva­ted). If the fuse mode is selected after turn-on this mode will be lost after turn-off.
Subject to change without notice
23

Controls and displays

1 2 3 4 5 6 7
8
9 10 11 12 13 14
Controls and displays
V / mA / Fuse
a) Short operation: switches displays back and
forth between voltage (V) and current (mA)
b) Long operation: switches back and forth bet-
ween “current limiting“ and “electronic fuse“
V / mA / F (4 x LED)
V
The voltage at the safety terminals is dis-
played with a resolution of 0.1 V
mA
The output current is displayed with a reso-
lution of 1 mA
F
If the electronic fuse was activated this LED
will light up.
I
max
If current limit is reached, the lower LED
lights up.
Current limiting
After turn-on the instr ument will be in the current limit mode. The knobs CURRENT set the maximum output currents for the left and right 20 V outputs independently of each other. If the current limit in one output is reached the current will remain at the value I
24
Subject to change without notice
allow to
without af-
max
fecting any other output. If the current limit set of the remaining output should be reached, this output will also change over to constant current
operation. In order to set a current limit the
I
max
ou tput conc er ned has to be sh ort ed rst , then the
limit adjusted which is indicated by the associated LED or ligh ting up. After removal o f the short the LED will extinguish.
Electronic fuse
Before selecting this mode the maximum currents of the 2 outputs have to be set according to the procedure outlined above. The pushbutton V/mA/ Fuse has to be pushed long. After the LED “F“
lights up the electronic fuse mode is active. If any of the current limits set is reached all outputs will be turned off completely. In order to leave the electronic fuse mode press the push­button
long again.
Example:
The lef t output may be in the “current limit“ mode while the right output may be in the “electronic fuse mode“. If I
is reached in the left output
max
current will continue to ow there. If the current
limit is reached in the right output, however, all outputs will be turned off.
Controls and displays
The current limits can be adjusted using
the rotary controls CURRENT
bet­ween 0 – 500 mA. In the CCW position of these controls 0 A the current will be indeed zero, so the output capacitances will be discharged slowly to 0 Volt.
In the “current limit“ mode the appro-
priate LED (I
) will light in the
max
CCW position and as explained the output voltage will slowly decrease to zero. In the “electronic fuse“ mode all outputs will be disabled immediately after pres­sing OUTPUT
if any of the CURRENT
controls is set CCW.
Displays
7segment 3 digit displays of either voltage
or current. Each display associates with the terminals underneath. The displays show continuously the voltages resp. currents of the two 20 V outputs, also while these are switched off. This allows presetting the out­put lev els prior to activating them whi ch we do recommend. Selection of vo ltage or curr ent is done using the pushbuttons V/mA /Fuse The voltages are displayed with a resolution of 0.1 V, the currents with 1 mA.
Output
Pushbutton for turning all outputs ON/OFF.
The displays remain unaffected always on. Activation of the outputs is indicated by the LED “ON“.
5 V/1 A
5 V output with safety terminals for 4 mm
safety plugs. Short-circuit proof. The voltage may be changed from 4.5 V to 5.5 V using a screwdriver.
Overtemperature protection! If the internal temperature exceeds
75 .. 80 degrees C the outputs and the displays will be switched off which is indicated by 3 blinking dashes showing in the left and right displays. As soon as the dis plays ligh t up and show the v alues set again the instrument is ready for operation. In order to turn the outputs back on the pushbutton OUTPUT to be depressed.
.
has
0 .. 20 V
Outputs 0 .. 20 V. Safety terminals for 4 mm
safet y plugs. The outputs c an withst and short s of unlimited duration.
Voltage
Knobs for output voltage adjustment
Current
Knobs for maximum output current adjust-
ment, pertinent only for the 20 V outputs. The range is 0 .. 500 mA.
If the control is fully CCW the outputs will be
disabled immediately if the mode “electronic fuse“ was selected. In “current limit“ mode the LED I
will light up, and the voltage will
max
decrease slowly to 0 Volt.
Subject to change without notice
25
Informations générales concernant le marquage CE
26
Subject to change without notice
Elementos de mando e indicaciones
Subject to change without notice
27
© 2015 Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG
Mühldorfstr. 15, 81671 München, Germany
Phone: +49 89 41 29 - 0
Fax: +49 89 41 29 12 164
E-mail: info@rohde-schwarz.com
Internet: www.rohde-schwarz.com
Customer Support: www.customersupport.rohde-schwarz.com
Service: www.service.rohde-schwarz.com
Subject to change – Data without tolerance limits is not binding.
®
is a registered trademark of Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG.
R&S
Trade names are trademarks of the owners.
5800.4570.02 │ Version 02 │HM8040-3
Loading...