mit den Bestimmungen des Rates der
Europäischen Union zur Angleichung der
Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten
z betreffend elektrische Betriebsmittel
zur Verwendung innerhalb bestimmter
Spannungsgrenzen (2006/95/EG) [LVD]
z über die elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/ EG) [EMCD]
z über die Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektround Elektronikgeräten (2011/65/EG) [RoHS]
übereinstimmt.
Die Übereinstimmung mit LVD und EMCD wird
nachgewiesen durch die Einhaltung folgender
Normen:
EN 61326-1: 07/2013
EN 55011: 11/2014
EN 61010: 04/ 2015
EN 61000-4-2: 12/2009
EN 61000-4-3: 04/2011
EN 61000-4-4: 04/2013
EN 61000-4-5: 03/2015
EN 61000-4-6: 08/2014
EN 61000-4- 8: 11/2010
EN 61000-4-11: 02/2005
Bei der Beurteilung der elektromagnetischen
Verträglichkeit wurden die Störaussendungsgrenzwerte für Geräte der Klasse B sowie
die Störfestigkeit für Betrieb in industriellen
Bereichen zugrunde gelegt.
Datum 21.9.2015
Unterschrift
Holger Asmussen
General Manager
Allgemeine Hinweise zur CEKennzeichnung
HAMEG Messgeräte erfüllen die Bestimmungen
der EMV Richtlinie. Bei der Konformitätsprüfung
werden von HAMEG die gültigen Fachgrund- bzw.
Produktnormen zu Grunde gelegt. Sind unterschiedliche Grenzwerte möglich, werden von HAMEG die härteren Prüfbedingungen angewendet.
Für die Störaussendung werden die Grenzwerte
für den Geschäfts- und Gewerbebereich sowie für
Kleinbetriebe angewandt (Klasse 1B). Bezüglich
der Störfestigkeit nden die für den Industriebereich geltenden Grenzwerte Anwendung.
Die am Messgerät notwendigerweise angeschlos-
senen Mess- und Datenleitungen beeinussen
die Einhaltung der vorgegebenen Grenzwerte in
erheblicher Weise. Die verwendeten Leitungen
sind jedoch je nach Anwendungsbereich unter-
schiedlich. Im praktischen Messbetrieb sind daher
in Bezug auf Störaussendung bzw. Störfestigkeit
folgende Hinweise und Randbedingungen unbedingt zu beachten:
1. Datenleitungen
Die Verbindung von Messgeräten bzw. ihren
Schnittstellen mit externen Geräten (Druckern,
Rechnern, etc.) darf nur mit ausreichend abgeschirmten Leitungen erfolgen. Sofern die Bedienungsanleitung nicht eine geringere maximale
Leitungslänge vorschreibt, dürfen Datenleitungen (Eingang/Ausgang, Signal/Steuerung) eine
Länge von 3 Metern nicht erreichen und sich
nicht außerhalb von Gebäuden benden. Ist an
einem Geräteinterface der Anschluss mehrerer
Schnittstellenkabel möglich, so darf jeweils nur
eines angeschlossen sein.
Bei Datenleitungen ist generell auf doppelt abgeschirmtes Verbindungskabel zu achten. Als
IEEE-Bus Kabel ist das von HAMEG beziehbare
doppelt geschirmte Kabel HZ72 geeignet.
2. Signalleitungen
Messleitungen zur Signalübertragung zwischen
Messstelle und Messgerät sollten generell so kurz
wie möglich gehalten werden. Falls keine geringere Länge vorgeschrieben ist, dürfen Signalleitungen (Eingang/Ausgang, Signal/Steuerung) eine
Länge von 3 Metern nicht erreichen und sich nicht
außerhalb von Gebäuden benden. Alle Signalleitungen sind grundsätzlich als abgeschirmte
Leitungen (Koaxialkabel - RG58/U) zu verwenden.
2
Änderungen vorbehalten
Inhaltsverezichnis
Für eine korrekte Masseverbindung muss Sorge
getragen werden. Bei Signalgeneratoren müssen
doppelt abgeschirmte Koaxialkabel (RG223/U,
RG214/U) verwendet werden.
3. Auswirkungen auf die Geräte
Beim Vorliegen starker hochfrequenter elektrischer oder magnetischer Felder kann es trotz
sorgfältigen Messaufbaues über die angeschlossenen Kabel und Leitungen zu Einspeisung unerwünschter Signalanteile in das Gerät kommen.
Dies führt bei HAMEG Geräten nicht zu einer Zerstörung oder Außerbetriebsetzung. Geringfügige
Abweichungen der Anzeige – und Messwerte über
die vorgegebenen Spezikationen hinaus können
durch die äußeren Umstände in Einzelfällen
jedoch auftreten.
HAMEG Instruments GmbH
English 14
Deutsch
Allgemeine Hinweise
zur CE-Kennzeichnung 2
Konformitätserklärung 2
Dreifach-Netzgerät HM 8040-3 4
Technische Daten 5
Wichtige Hinweise 6
Auspacken 6
Symbole 6
Einbau des Gerätes 6
Lagerung 6
Sicherheitshinweise 6
Bestimmungsgemäßer Betrieb 6
Gwährleistung und Reparatur 7
Wartung 7
Temperatursicherung 7
Dyn. Regeldifferenz: typ. 2 mV
Dyn. Ausgangswiderstand:3,75 m
Ω
Vollständige Lastausregelung bei 50% Grundlast und
±10% Lastsprung:
Ausregelzeit: 15 0 µs
Dyn. Regeldifferenz: 400 µV
Dyn. Ausgangswiderstand: 4 m
Ω
5 V-Ausgang
Einstellbereich: 5 V ±0,5 V mit Trimmer-Potentiometer
Restwelligkeit:≤1 mV
eff
Ausgangsstrom:max. 1 A, im Dauerbetriebkurzschlussfest
Temperatursicherung: Überschreitet die Innen temperatur einen Wert von
75...80°C, wird das HM8040-3
abgeschaltet
Verschiedenes
Schutzart: Schutzklasse I (EN61010-1)
Versorgung (von Grundgerät):
1 x 8 V / 1 A
2 x 24 V / 5 30 m A
1 x 5 V / 4 00 m A
1 x 18 V
/ 100 mA
AC
∑ = 40 W
Stromentnahme bei Betrieb von 2 HM8040-3 in
HM8001-2: Summe aller Ausgangsströme
≤2 A
Arbeitstemperatur: +5 °C . . . +40 °C
Lagertemperatur: –20 °C . . . +70 °C
max. rel. Luftfeuchtigkeit: 5% ... 80% (ohne Kondensation)
Abmessungen (BxHxT): 135 x 68 x 245 mm
Gewicht: ca. 1,0 7 kg
Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt
auf Vollständigkeit. Nach dem Auspacken sollte
das Gerät auf mechanische Beschädigungen und
lose Teile im Innern überprüft werden. Falls ein
Transpor tschaden vorliegt, ist sofort der Lieferant zu informieren. Das Gerät darf dann nicht
betrieben werden.
Das Ger ät kann wahlw eise im rechten o der linken
Schacht des Grundgerätes HM8001-2 betrieben
werden. Dazu wird das Ger ät in den freien S chacht
eingeschoben. Zum Einras ten der Stecker leiste ist
etwas Druck erforderlich. Das Modul ist richtig
eingebaut, wenn es etwa 3 – 4 mm tief im Einbaurahmen des Grundgerätes sitzt.
Lagerung
Die Lagerung de s Gerätes mus s in trockenen, geschlossenen Räumen erfolgen. Wurde das Gerät
bei extremen Temperaturen transportiert, sollte
vor dem Einschalten eine Zeit von mindestens
2 Stunden für die Akklimatisierung des Gerätes
eingehalten werden.
Norm EN 61010-1 bzw. der internationalen Norm
IEC 61010-1. Um diesen Zustand zu erhalten und
einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss
der Anwender die Hinweise und Warnvermerke,
in dieser Bedienungsanleitung, beachten. Den
Bestimmungen der Schutzklasse 1 entsprechend
sind alle Gehäuse- und Chassisteile des Einschubmoduls, während dem Betrieb im Grundgerät, mit dem Netzschutzleiter verbunden. Das
Einschubmodul zusammen mit dem Grundgerät
darf aus Sicherheitsgründen nur an vorschriftsmäßigen Schutzkontaktsteckdosen oder an
Schutz-Trenntransformatoren der Schutzklasse
2 betrieben werden.
Sind Zweifel an der Funktion oder Sicherheit der
Netzsteckdosen aufgetreten, so sind die Steckdosen nach DIN VDE0100,Teil 610, zu prüfen.
Das Auftrennen der Schutzkontaktver-
bindung innerhalb oder außerhalb des
Gerätes ist unzulässig!
– Der Netzspannungsumschalter am Grund-
gerät muss entsprechend der vorhandenen
Netzversorgung eingestellt sein.
– Das Öffnen des Einschubmoduls oder des
Grundgerätes d arf nur von einer entspr echend
ausgebildeten Fachkraft erfolgen.
– Vor dem Öffnen müssen die Geräte ausge-
schaltet und von allen Stromkreisen getrennt
sein.
In folgenden Fällen ist das Einschubmodul oder
das Grundgerät außer Betrieb zu setzen und gegen unabsichtlichen Betrieb zu sichern:
– Sichtbare Beschädigungen am Gerät
– Beschädigungen an der Anschlussleitung
– Beschädigungen am Sicherungshalter
– Lose Teile im Gerät
– Das Gerät arbeitet nicht mehr
– Nach längerer Lagerung unter ungünstigen
Verhältnissen (z.B. im Freien oder in feuchten
Räumen)
– Schwere Transportbeanspruchung
Sicherheitshinweise
Diese Gerät ist gemäß VDE0411 Teil1, Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-,
Steuer-, Regel, und Laborgeräte, gebaut und
geprüft und hat das Werk in sicherheit stechnisch
einwandfreiem Zustand verlassen. Es entspricht
damit auch den Bestimmungen der europäischen
6
Änderungen vorbehalten
Bestimmungsgemäßer Betrieb
HAM EG Module sind no rmaler weise nur in Verbindung mit dem Grundgerät HM8001-2 verwendbar.
Für den Einbau in andere Systeme ist darauf
zu achten, dass die Module nur mit den in den
technischen Daten spezizierten Versorgungsspannungen betrieben werden. Die geltenden
Wichtige Hinweise
Sicherheitsbestimmungen sind zu beachten. Die
Geräte sind zum Gebrauch in sauberen, trockenen
Räumen b estimmt. Sie dü rfen nicht bei besonders
großem Staub- bz w. Feuchtigkeit sgehalt der Lu ft,
bei Explosionsgefahr sowie bei aggressiver chemischer Einwirkung betrieben werden.
Der zulässige Umgebungstemperaturbereich
während des Betriebes reicht von +5 °C... +40 °C.
Während der Lagerung oder des Transportes
darf die Temperatur zwischen –20 °C und +70 °C
betragen. Hat sich während des Transportes oder
der Lagerung Kondenswasser gebildet muss
das Gerät ca. 2 Stunden akklimatisiert werden.
Danach ist der Betrieb erlaubt.
Das Grundgerät darf aus Sicherheitsgründen
nur an vorschriftsmäßigen Schutzkontaktsteckdosen oder an Schutz-Trenntransformatoren der
Schutzklasse 2 betrieben werden. Die Betriebslage ist beliebig. Eine ausreichende Luftzirkulation (Konvektionskühlung) ist jedoch zu gewährleisten. Bei Dauerbetrieb ist folglich eine horizontale
oder schräge Betriebslage (vordere Gerätefüße
aufgeklappt) zu bevorzugen.
Die Lüftungslöcher des Gerätes dürfen
nicht abgedeckt werden !
Bitte b eachten Sie, d ass der Betr ieb zwei-
er Module vom Typ HM8040-3 in einem
Grundgerät – aus Gründen der elektromagnetischen Verträglichkeit – nicht zulässig ist.
Gewährleistung und Reparatur
Unsere Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Jedes Gerät durchläuft vor dem
Verlassen der Produktion einen 10-stündigen
„Burn in-Test“. Anschließend erfolgt ein umfangreicher Funktions- und Qualitätstest, bei
dem alle Betriebsarten und die Einhaltung der
technischen Daten geprüft werden. Die Prüfung
erfolgt mit Pr üfmitteln, die auf nationale Normale
rückführb ar kalibrier t sind. Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsb estimmungen des Landes,
in dem das Produkt erworben wurde. Bei Beanstandungen wenden Sie sich bitte an den Händler,
bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Abgleich, Auswechseln von Teilen, Wartung und
Reparatur darf nur von autorisier ten Fachkräften
ausgeführt werden. Werden sicherheitsrelevante
Teile (z.B. Netzschalter, Netztrafos oder Sicherungen) ausgew echselt, so dürfen die se nur durch
Originalteile ersetzt werden. Nach jedem Austausch von sicherheitsrelevanten Teilen ist eine
Sicherheitspr üfung durchzuführen (Sichtprüfung,
Schutzleitertest, Isolationswiderstands-, Ableitstrommessung, Funktionstest). Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Produkts
erhalten bleibt.
Das Produkt darf nur von dafür
autorisiertem Fachpersonal geöffnet
werden. Vor Arbeiten am Produkt oder
Öffnen des Produkts ist dieses von der
Versorgungsspannung zu trennen,
sonst besteht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wartung
Das Gerät benötigt bei einer ordnungsgemäßen
Verwendung keine besondere Wartung. Sollte
das Gerät durch den täglichen Gebrauch verschmutzt sein, genügt die Reinigung mit einem
feuchten Tuch. Bei hartnäckigem Schmutz verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel (Wasser und 1% Entspannungsmittel). Bei fettigem
Schmutz kann Brennspiritus oder Waschbenzin
(Petroleumäther) benutzt werden. Displays oder
Sichtscheiben dürfen nur mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden.
Verwenden Sie keinen Alkohol, Lösungs- oder Scheuermittel. Keines-
falls darf die Reinigungsüssigkeit in
das Gerät gelangen. Die Anwendung
anderer Reinigungsmittel kann die
Kunststoff- und Lackoberächen
angreifen.
Temperatursicherung
Überschreitet die Innentemperatur im Gerät einen
Wert von ca. 75...80 °C, werden die Ausgänge
und die Anzeige ausgeschaltet. In der linken und
rechten Anzeige blinken je drei Striche. Diese
signalisieren Übertemper atur im Gerät. Nach Abkühlung ist das Gerät wieder betriebsbereit. Das
Display zeigt wieder die eingestellten Werte. Die
Spannungsausgänge sind jedoch abgeschaltet.
Mit der Taste OUTPUT
spannungen wieder zugeschaltet werden.
können die Ausgangs-
Änderungen vorbehalten
7
Bedienelemente
1234567
8
91011121314
Bedienelemente
OUTPUT
Ein-/ Ausschalten aller Ausgänge
5V / 1A
5 V-Ausgang, mit Trimmer einstellbar
± ca.10%, max. 1 A, kurzschlussfest
20 V-Ausgang links
V / mA / Fuse
Umschalten der Anzeige zwischen V und mA
Umschalten zwischen den Betriebsaraten
„elektronische Sicherung“ und „Strombegrenzung“
Display
3-stellige Anzeige (7-Segment LEDs)
V (LED) Spannungsanzeige gewählt
mA (LED) Stromanzeige gewählt
F (LED) elektronische Sicherung aktiv
(Fus e)
(LED) Strombegrenzung I
I
max
erreicht
max
0-2 0 V
Sicherheitsbuchsen, 20 V-Ausgang links
CURRENT
Strombegrenzung I
max
0...0,5 A
20 V-Ausgang rechts
V / mA / Fuse
Umschalten der Anzeige zwischen V und mA
Umschalten zwischen den Betriebsaraten
„elektronische Sicherung“ und „Strombegrenzung“
Display
3-stellige Anzeige (7-Segment LEDs)
V (LED) Spannungsanzeige gewählt
mA (LED) Stromanzeige gewählt
F (LED) elektronische Sicherung aktiv
(Fuse)
(LED) Strombegrenzung I
I
max
erreicht
max
VOLTAGE
Einstellen der Spannung 0...20 V
0-2 0 V
Sicherheitsbuchsen, 20 V-Ausgang rechts
VOLTAGE
Einstellen der Spannung 0...20 V
8
Änderungen vorbehalten
CURRENT
Strombegrenzung I
max
0...0,5 A
Netzgerätegrundlagen
Netzgerätegrundlagen
Lineare Netzteile
Linear geregelte Netzteile besitzen den Vorzugeiner sehr konstanten Ausgangsspannung, selbstbei starken Netz- und Lastschwankungen. Dieverbleibende Restwelligkeit liegt bei guten Ge-räten im Bereich von 1mV
eff
und weniger und istweitgehend vernachlässigbar. Lineare Netzgerä-te erzeugen wesentlich kleinere elektromagne-tische Interferenzen als getaktete Netzgeräte.
Der konventionelle Netztransformator dient zurgalvanischen Trennung von Primärkreis (Netz-spannung) und Sekundärkreis (Ausgangs-spannung). Der nachfolgende Gleichrichter er-zeugteineungeregelteGleichspannung.Konden-satorenvor undnachdemRegelglieddienenalsEnergiespeicher und Puffer. Als Stellglied wirdmeisteinLängstransistorverwendet.Einehoch-präzise Referenzspannung wird analog mit derAusgangsspannung verglichen. Diese analogeRegelstrecke ist sehr schnell und gestattet kur-ze Ausregelzeiten bei Änderung der Ausgangs-größen.
Parallel-undSerienbetrieb
Bedingung für diese Betriebsarten ist, dass dieNetzgeräte für den Parallelbetrieb und/oderSerienbetrieb dimensioniert sind. Dies ist beiHAMEG Netzgeräten der Fall. Die Ausgangs-spannungen, welche kombiniert werden sollen,sind in der Regel voneinander unabhängig. Dabeikönnen die Ausgänge eines Netzgerätes undauch die Ausgänge eines weiteren Netzgerätesmiteinander verbunden werden.
Serienbetrieb
Wie Sie in Abb.2 sehen, addieren sich bei dieserArt der Verschaltung die einzelnen Ausgangs-spannungen. Die dabei entstehende Gesamt-spannung kann dabei leicht die Schutzklein-spannung von 42V überschreiten. Beachten Sie,dass in diesem Fall das Berühren von span-nungsführenden Teilen lebensgefährlich ist. Eswird vorausgesetzt dass nur Personen, welcheentsprechendausgebildetundunterwiesensind,dieNetzgeräteunddiedaranangeschlossenenVerbraucher bedienen. Es fließt durch alle Aus-gänge derselbe Strom.
Die Strombegrenzungen der in Serie geschaltetenAusgänge sollten auf denselben Wert eingestelltsein. Geht ein Ausgang in die Strombegrenzung,bricht die Gesamtspannung zusammen.
Parallelbetrieb
Ist es notwendig, den Gesamtstrom zu vergrößern,werden die Ausgänge der Netzgeräte parallel ver-schaltet. Die Ausgangsspannungen der einzelnenAusgänge werden so genau wie möglich auf denselben Spannungswert eingestellt. Es ist nicht un-gewöhnlich, dass bei dieser Betriebsart ein Span-
Vorsicht Hochspannung
Abb.2 Serienbetrieb
Netzgerätegrundlagen
Netzgerätegrundlagen
Lineare Netzteile
Linear geregelte Netzteile besitzen den Vorzug
einer sehr konstanten Ausgangsspannung, selbst
bei starken Netz- und Lastschwankungen. Die
verbleibende Restwelligkeit liegt bei guten Geräten im Bereich von 1 mV
weitgehend vernachlässigbar. Lineare Netzgeräte
erzeugen wesentlich kleinere elektromagnetische
Interferenzen als getaktete Netzgeräte.
Der konventionelle Netztransformator dient zur
galvanischen Trennung von Primärkreis (Netzspannung) und Sekundärkreis (Ausgangsspannung). Der nachfolgende Gleichrichter erzeugt
eine ungeregelte Gleichspannung. Kondensatoren
vor und nach dem Regelglied dienen als Energiespeicher und Puffer. Als Stellglied wird meist ein
Längstransistor verwendet. Eine hochpräzise
Referenzspannung wird analog mit der Ausgangsspannung verglichen. Diese analoge Regelstrecke
ist sehr schnell und gestattet kurze Ausregelzeiten bei Änderung der Ausgangsgrößen.
Parallel- und Serienbetrieb
Bedingung für diese Betriebsarten ist, dass die
Netzgeräte für den Parallelbetrieb und/oder Serienbetrieb dimensioniert sind. Dies ist bei HAMEG
Netzgeräten der Fall. Die Ausgangsspannungen,
welche kombiniert werden sollen, sind in der
Regel voneinander unabhängig. Dabei können die
Ausgänge eines Netzgerätes und auch die Ausgänge eines weiteren Netzgerätes miteinander
verbunden werden.
und weniger und ist
eff
NetzTransformatorGleichrichterStellglied
Abb.2 Serienbetrieb
Vorsicht Hochspannung
Serienbetrieb
Wie Sie in Abb. 2 sehen, addieren sich bei dieser
Art der Verschaltung die einzelnen Ausgangs spannungen. Die dabei entstehende Gesamtspannung
kann dabei leicht die Schutzkleinspannung von
42 V überschreiten. Beachten Sie, dass in diesem
Fall das Berühren von spannungsführenden Teilen
lebensgefährlich ist. Es wird vorausgesetzt dass
nur Personen, welche entsprechend ausgebildet
und unterwiesen sind, die Netzgeräte und die
daran angeschlossenen Verbraucher bedienen.
Es ießt durch alle Ausgänge derselbe Strom.
Die Strombegrenzungen der in Serie geschalteten
Ausgänge sollten auf denselben Wert eingestellt
sein. Geht ein Ausgang in die Strombegrenzung,
bricht die Gesamtspannung zusammen.
Parallelbetrieb
Ist es notwendig, den Gesamtstrom zu vergrößern, werden die Ausgänge der Netzgeräte
parallel verschaltet. Die Ausgangsspannungen
der einzelnen Ausgänge werden so genau wie
möglich auf den selben Spannungswert eingestellt. Es ist nicht ungewöhnlich, dass bei dieser
Wechselspannung
Abb.1 Längsregler
TR1
B1
analoger Regler
C1
REF
OPVA
Referenzspannung
Ausgang
C2
Gleichspannung
GND
Änderungen vorbehalten
9
I
out
U
out
U
const
I
max
Stromregelung
Spannungsregelung
Netzgerätegrundlagen
Abb.3 Parallelbetrieb
Betriebsart ein Spannungsausgang bis an die
Strombegrenzung belastet wird. Der andere
Spannungsausgang liefert dann den restlichen
noch fehlenden Strom. Mit etwas Geschick lassen
sich beide Ausgangsspannungen so einstellen,
dass die Ausgangsströme jedes Ausganges in
etwa gleich groß sind. Dies ist empfehlenswert,
aber kein Muss. Der maximal mögliche Gesamtstrom ist die Summe der Einzelströme der parallel
geschalteten Quellen.
Beispiel:
Ein Verbraucher zieht an 12 V einen Strom von
0,7 A. Jeder Ausgang des HM8040-3 kann maximal 0,5 A. Damit nun der Verbraucher mit dem
HM8040-3 versorgt werden kann, sind die Ausgangsspannungen beider 20 V-Ausgänge auf
12 V einzustellen. Danach werden die beiden
schwarzen Sicherheitsbuchsen und die beiden
roten Sicherheitsbuchsen miteinander verbunden
(Parallelschaltung). Der Verbr aucher wird an das
Netzgerät angeschlossen und mit der Taste OUT-
die beiden parallelgeschalteten Eingänge
PUT
zugeschaltet. In der Regel geht ein Ausgang in
die Strombegrenzung und liefert ca. 500 mA. Der
andere Ausgang funktioniert normal und liefert
die fehlenden 200 mA.
Abb. 4 Strombegrenzung
Strombegrenzung bedeutet, dass nur ein be-
stimmter maximaler Strom ießen kann. Dieser
wird vor der Inbetriebnahme einer Versuchsschaltung am Net zgerät eingestellt. Damit soll verhinder t werden, das s im Fehlerf all (z.B. Kur zschlus s)
ein Schaden an der Versuchsschaltung entsteht.
In Abb. 4 erkennen Sie, dass die Ausgangsspannung U
I
out
unverändert bleibt und der Wert für
out
immer größer wird (Bereich der Spannungs-
regelung). Wird nun der eingestellte Stromwert
erreicht, setzt die Stromregelung ein. Das
I
max
bedeutet, dass trotz zunehmender Belastung der
Wert I
Spannung U
nicht größer wird. Stattdessen wird die
max
immer kleiner. Im Kurzschlussfall
out
fast 0 Volt. Der ießende Strom bleibt jedoch auf
begrenzt.
I
max
Elektronische Sicherung
Um einen angeschlossenen empndlichen Verbraucher im Fehlerfall noch besser vor Schaden
zu schützen, besitzt das HM8040-3 eine elektronische Sicherung. Im Fehlerfall schaltet diese,
innerhalb kürzester Zeit nach Ereichen von I
alle Ausgänge des Netzgerätes aus. Ist der Fehler behoben, können die Ausgänge mit der Taste
OUTPUT wieder eingeschaltet werden.
max
,
Achten Sie beim Parallelschalten von HAMEG Netzgeräten mit Netzteilen anderer
Hersteller darauf, dass die Einzelströme
der einzelnen Quellen gleichmäßig ver-
teilt sind. Es können bei parallelgeschalteten Netzgeräten Ausgleichsströme
innerhalb der Netzgeräte ießen. HAMEG
Netzgeräte sind für Parallel- und Serienbetrieb dimensioniert. Verwenden Sie
Netzgeräte eines anderen Herstellers
als HAMEG, welche nicht überlastsicher
sind, können diese durch die ungleiche
Verteilung zerstört werden.
10
Änderungen vorbehalten
Einführung in die Bedienung
Gerätekonzept des HM8040-3
Das Dr eifach-Net zgerät HM 8040 -3 besitz t drei galvanisch getrennte Versorgungsspannungen. Neben
der Standardbetriebsart als Dreifach-Spannungsquelle ist problemlos die Reihenschaltung oder die
Parallelschaltung der beiden eins tellbaren 0 – 20 V
Versorgungsspannungen möglich.
Überschreiten der Schutzkleinspannung:
Bei Reihenschaltung aller Ausgangs-
spannungen des HM8040-3 kann die
Schutzkleinspannung von 42 V überschritten werden. Beachten Sie, dass
in diesem Fall das Berühren von spannungsführenden Teilen lebensgefährlich ist. Es wird vorrausgesetzt, dass
nur Personen, welche entsprechend
ausgebildet und unterwiesen sind, die
Netzgeräte und die daran angeschlossenen Verbraucher bedienen.
Der Maximalstrom vom HM8040-3 ist bei Reihenschaltung auf 0,5 A begrenzt. Durch Parallelschaltung der Ausgangsspannungen (0 – 20 V) ist
ein Maximalstrom von 1 A möglich. Die Ausgangsspannung bleibt dabei auf 20 V begrenzt. Durch
Reihenschaltung oder Parallelschaltung der Ausgangsspannungen können sich allerdings einzelne
Spezikationen des Gerätes wie Innenwiderstand,
Störspannungen oder Regelverhalten verändern.
Ausgangsleistung des HM8040-3
Das HM8 040-3 nutzt die im Grundgerät HM80012 vorhandenen Versorgungsspannungen und
ist aus diesem Grund in der maximalen Ausgangsleistung begrenzt. Grundsätzlich darf
das HM8040-3 im Grundgerät HM8001-2 nur
betrieben werden, wenn die maximale Ausgangsleistung von 25 W nicht überschritten wird.
Beim Betrieb des HM8040-3 ist immer auf gute
Wärmeabfuhr und Belüftung zu achten.
Wegen der möglichen starken Erwär-
mung ist der gleichzeitige Betrieb von 2
Modulen HM8040-3 in einem Grundgerät
nur zulässig, wenn die Summe aller
Ausgangsströme beider Module 2 A nicht
überschreitet. Das bedeutet, die benötigten
Ausgangströme aller 6 Ausgänge der bei-
den Module werden addiert und sind
≤
2 A.
Ein- / Ausschalten der Ausgänge
Bei allen HAMEG Netzgeräten lassen sich die
Ausgangsspannungen durch Tastendruck Einund Ausschalten. Das Netzgerät selbst bleibt
dabei eingeschaltet. Somit lassen sich vorab
die gewünschten Ausgangsgrößen komfortabel
einstellen und danach mit der Taste OUTPUT
an den Verbraucher zuschalten.
Einführung in die Bedienung
Achtung –
Bedienungsanleitung beachten!
Inbetriebnahme
Beachten Sie bitte b esonders b ei der ersten Inbetriebnahme des Gerätes folgende Punkte:
– Der Netzspannungsumschalter am Grund-
gerät ist auf die verfügbare Netzspannung
eingestellt und die richtigen Sicherungen
benden sich im Sicherungshalter der Kaltgeräteeinbaustecker.
– Vorschriftsmäßiger Anschluss an Schutz-
kontaktsteckdose oder Schutz-Trenntransformatoren der Schutzklasse 2
– Keine sichtbaren Beschädigungen an den Ge-
räten
– Keine Beschädigungen an der Anschlusslei-
tung
– Keine losen Teile im Gerät
Einschalten des HM8040-3
Beim Einschalten sind die Ausgänge immer
ausgeschaltet. Dies dient der Sicherheit der
angeschlossenen Verbraucher. Es sollte immer
zuerst die benötigte Ausgangsspannung eingestellt werden. Danach werden die Ausgänge des
HM8040-3 mit OUTPUT
rät bendet sich nach dem Einscha lten im mer im
Modus „Strombegrenzung“. Der maximale Strom
entspricht der Einstellung von CURRENT
I
max
. Der Modus „elektronische Sicherung“ kann
nach dem Einschalten gewählt werden. Diese
Einstellung geht nach dem Ausschalten des
HM8040-3 verloren.
zugeschaltet. Das Ge-
Änderungen vorbehalten
11
Bedienelemente und Anzeigen
1234567
8
91011121314
Bedienelemente und Anzeigen
V / mA / Fuse
a) Taste „kurz“ betätigen: Umschalten der An-
zeige des 7-Segment LED Displays zwischen
Spannung (V) und Strom (mA)
b) Taste „lang“ betätigen: Umschalten zwischen
„Strombegrenzung“ und „elektronischer Sich erung“.
V / mA / F (4 x LED)
V
Die Spannung an den Sicherheit sbuchsen wird
mit 0,1 V Auösung angezeigt.
mA
Der Ausgangsstrom mit einer Auösung von
1 mA an gezeigt .
F
Ist die elektronische Sicherung aktiv leuchtet
diese LED.
I
max
Ist die Strombegrenzung aktiv und wird I
erreicht leuchtet die unterste LED.
Strombegrenzung
Nach Einschalten des Netzgerätes bendet sich
dieses immer im Modus „Strombegrenzung“.
Mit CURRENT
kann unabhängig für den
rechten und linken 20 V-Ausgang je ein Wert I
für die St rombegrenzung eingestellt wer den. Wird
an einem Ausgang, der mit CURRENT
12
Änderungen vorbehalten
max
max
ein-
gestellte Strom I
begrenzt. Der andere Ausgang funktioniert
I
max
normal weiter. Wird auch dort I
erreicht, wird der Strom auf
max
erreicht, geht
max
dieser Ausgang ebenfalls in Begrenzung.
einzustellen, wird der entsprechende
Um I
max
Ausgang kurzgeschlossen und mit CURRENT
der Wert von I
rote LED
leuchtet und signalisiert, dass sich
eingestellt. Die unterste,
max
der Ausgang in der Strombegrenzung bendet.
Elektronische Sicherung (Fuse)
Bevor der Modus „elektronische Sicherung“
gewählt wird, sind die Grenzwerte mit CURRENT
einzustellen. Um die Grenzwerte einzustellen, wird im Modus „Strombegrenzung“ der
entsprechende Ausgang kurzgeschlossen und
mit CURRENT
der Wert von I
max
Der Kur zschluss des Ausgangs wird nun entfernt.
Die Taste V/mA /Fuse
LED F
leuchtet, das HM8040-3 bendet sich
wird „lang“ betätigt. Die
im Modus „elektronische Sicherung“. Wird jetzt
der Grenzwert I
eines Ausganges erreicht,
max
werden alle Ausgänge abgeschaltet. Um den Modus elektronische Sicherung zu verlassen, ist die
Taste V/mA /Fuse
erneut „lang“ zu betätigen.
Beispiel:
Der linke 20 V-Ausgang bendet sich im Modus
„Strombegrenzung“ und der rechte 2 0 V-Ausgang
im Modus „elektronische Sicherung“.
Wird im linken Ausgang der mit CURRENT
eingestellte Strom I
im linken Ausgang auf I
erreicht, wird der Strom
max
begrenzt. Der rechte
max
Ausgang funktioniert unabhängig davon weiter.
eingestellt.
Bedienelemente und Anzeigen
Wird dagegen im rechten Ausgang der mit CUR-
eingestellte Strom I
RENT
erreicht, wird die
max
elektronische Sicherung aktiviert, die daraufhin
alle Ausgänge abschaltet.
Die Strombegrenzung lässt sich mit
dem Drehregler CURRENT
von 0 bis
500 mA einstellen. Wird der Drehregler
bis zum linken Anschlag eingestellt, bedeutet dies einen Strom von 0 A. Ein
Strom von 0 A bedeutet aber auch, dass
wirklich kein Strom zum Au sgang ie ßt.
Die Ausgangskapazitäten entladen sich
und die Ausgangsspannung sinkt langsam auf 0 Volt ab. Im Modus „Strombegrenzung“ leuchtet, bei Linksanschlag
von CURRENT
, die rote LED
auf und die Ausgangsspannung sinkt
langsam auf 0 Volt ab. Ist die elektronische Sicherung aktiviert, werden die
Ausgänge beim Zuschalten mit OUTPUT
sofort wieder ausgeschaltet.
Display
7-Segment LED Display mit 3-stelliger
Anzeige von Ausgangsspannung oder Ausgangsstrom. Angezeigt werden Spannungsund Stromwerte der unterhalb der Anzeige
befindlichen Sicherheitsbuchsen. Nach
Umschalten der Anzeige mit den Tasten V/
mA/ Fuse
werden Spannungswerte mit
0,1 V Auösung, Ströme mit 1 mA Auösung
angezeigt. Das Display zeigt ständig die Ausgangsspannungen bzw. Ausgangsströme der
beiden einstellbaren 20 V-Ausgänge an. Die
Spannungsanzeige arbeitet auch bei abgeschalteten Ausgängen und ermöglicht so eine
Voreinstellung der gewünschten Ausgangsspannung ohne angeschlossene Verbraucher.
Wir empfehlen die Ausgangsspannungen erst
nach korrekter Einstellung der Ausgangswerte an die Verbraucher anzuschalten.
VOLTAGE
Drehregler für Ausgang 0 – 20 V.
CURRENT
Drehregler für die Strombegrenzung der 20
V-Ausgänge. Der Einstellbereich betr ägt 0 mA
bis 5 00 mA .
Wird der Regler ganz nach links auf 0 mA
gedreht, schalten im Modus „elektronische
Sicher ung“ die Ausgänge sofor t ab. Im Modus
„Strombegrenzung“ leuchtet die LED I
max
und
die Ausgangsspannung sinkt auf 0 Volt ab.
5 V / 1 A
5 V-Ausgang mit Sich erheitsbuchsen für 4 mm
Sicherheitsstecker.
Die Ausgangsspannung ist kurzschlussfest.
D ie Spannung ist mit dem Trimmpotentiometer
in der Mitte, oberhalb der 5 V-Ausgangsbuch-
sen, einstellbar. Die Einstellung erfolgt mit
einem Schraubendreher. Der Einstellbereich
beträgt ca. 4,5 V bis 5,5 V.
Temperatursicherung!
Überschreitet die Innentemperatur
im Gerät einen Wert von ca. 75...80 °C,
werden die Ausgänge und die Anzeige
ausge schaltet. I n der linken und re chten
Anzeige blinken je drei Striche. Diese
signalisieren Übertemperatur im Gerät.
Nach Abkühlung ist das Gerät wieder
betriebsbereit. Das Display zeigt wieder
die eingestellten Werte an. Die Ausgänge
sind jedoch abgeschaltet. Mit der Taste
OUTPUT
können die Ausgangsspan-
nungen wieder zugeschaltet werden.
OUTPUT
Dr ucktaste zum gleichzeitigen Ein- /Ausschal-
ten der 3 Ausgangsspannungen. Die Anzeige
der eingestellten Spannungswerte bleibt beim
Auss chalten der Aus gänge erhal ten. Bei eingeschalteten Ausgängen leuchtet die LED ON.
0 – 20 V
Ausgang regelbar von 0 – 20 V. Sicherheits-
buchsen für 4 mm-Sicherheitsstecker. Die
Ausgangsspannung ist kurzschlussfest.
The HAMEG Instruments GmbH herewith
declares conformity of the product
Product name: Tripple Power Supply
Type: HM8040-3
with: HM8001-2
complies with the provisions of the Directive
of the Council of the European Union on the
approximation of the laws of the Member
States
z relating to electrical equipment for use
within dened voltage limits (2006/95/EC)
[LVD]
z relating to electromagnetic compatibility
(2004/108/EC) [EMCD]
z relating to restriction of the use of
hazardous substances in electrical and
electronic equipment (2011/65/EC) [RoHS].
EMC directive. The conformity test made by HAMEG is based on the actual generic and product
standards. In cases where different limit values
are applicable, HAMEG applies the strictest
standard. For emission the limits for residential,
commercial and light industry are applied. Regarding the immunity (susceptibility) the limits
for industrial environment have been used.
The measuring and data lines of the instrument
have much inuence on emission and immunity
and therefore on meeting the acceptance limits.
For different applications the lines and/or cables
used may be different. For measurement operation the following hints and conditions regarding
emission and immunity should be observed:
1. Data cables
For the connection between instruments resp.
their interfaces and external devices, (computer,
printer etc.) sufciently screened cables must
be used.
Conformity with LVD and EMCD is proven by
compliance with the following standards:
EN 61326-1: 07/2013
EN 55011: 11/2014
EN 61010: 04/ 2015
EN 61000-4-2: 12/2009
EN 61000-4-3: 04/2011
EN 61000-4-4: 04/2013
EN 61000-4-5: 03/2015
EN 61000-4-6: 08/2014
EN 61000-4- 8: 11/2010
EN 61000-4-11: 02/2005
For the assessment of electromagnetic
compatibility, the limits of radio interference
for Class B equipment as well as the immunity
to interference for operation in industry have
been used as a basis.
Date 21.9.2015
Signature
Holger Asmussen
General Manager
14
Subject to change without notice
Maximum cable length of data lines must not exceed 3 m. The manual may specify shorter lengths.
If several interface connectors are provided only
one of them may be used at any time.
Basically interconnections must have a double
screening. For IEEE-bus purposes the double
screened cable HZ72 from HAMEG is suitable.
2. Signal cables
Basically test leads for signal interconnection
between test point and instrument should be
as short as possible. Without instruction in the
manual for a shorter length, signal lines must be
less than 3 meters long.
Signal lines must be screened (coaxial cable RG58/U). A proper ground connection is required.
In combination with signal generators double
screened cables (RG223/U, RG214/U) must be used.
3. Inuence on measuring instruments.
In the presence of strong high frequency electric
or magnetic elds, even with careful setup of the
measuring equipment an inuence can not be
excluded.
Content
This will not cause damage or put the instrument
out of operation. Small deviations of the measuring value (reading) exceeding the instrument‘s
specications may result from such conditions
in some cases.
HAMEG Instruments GmbH
Deutsch 2
English
General remarks regarding
CE-marking 14
Triple Power Supply HM8040-3 16
Specications 16
Important hints 18
Unpacking 18
Used symbols 18
Installation 18
Transp ort 18
Storage 18
Safety instructions 18
Correct operation 19
Warranty and repair 19
Maintenance 19
Overtemperature protection 19
Operating controls 20
Basics of power supplies 21
Linear regulators 21
Parallel and series operation 21
Current limiting 22
Electronic fuse 22
Concept of the HM 8040-3 22
Output power 23
Overtemperatur protection 23
Switching the outputs on/off 23
Introduction to the operation 23
Controls and displays 24
Subject to change without notice
15
HM8040-3
Triple Power Supply
HM8040-3
2x 0-20 V / 0,5 A – 1x 5 V / 1 A
Mainframe
HM8001-2
Silicone test lead
HZ10
16
Subject to change without notice
3-digit switchable displays for current and voltage
Displ ay resoluti on 0.1 V/1 mA
Adjustable current limiting
Linear inline regulator
Low residual ripple and low noise
Pushbutton for activating/deactivating all outputs
Electronic fuse
Mainframe HM8001-2 required for operation
Specifications
Triple Power Supply HM8040-3
Valid at 23 degrees °C after a 30 minute warm-up period.
Outputs
2 x 0-20V and 5V Single pushbutton control of all
outputs, linear regulators with
overheatingprotection. Floating
outputs forparallel/serial operation, current limit andelectronic
fuse
Output current: max. 1 A continuous,
shor t-circuit-proof
Miscellaneous
Miscellaneous
Safety class: Safety class I (EN61010-1)
Safety class: Safety class I (EN61010-1)Power supply (from mainframe):
Power supply (from mainframe):
1 x 8 V / 1 A
1 x 8 V / 1 A
2 x 24 V / 530 mA
2 x 24 V / 5 30 m A
1 x 5 V / 400 mA
1 x 5 V / 4 00 m A
1 x 18 V
1 x 18 V
∑ = 40 W
∑ = 40 W
Current output of 2 HM8040-3
Current output of 2 HM8040-3
with HM8001-2: sum of all channels ≤2 A
with HM8001-2: sum of all channels ≤2 AOperating temperature:+5 °C to +40 °C
Operating temperature: +5 °C to +40 °C
Storage temperature: -20 °C to +70 °C
Storage temperature: -20 °C to +70 °CMax. relative humidity:5%... 80% (without condensation)
Max. relative humidity: 5%... 80% (without condensation)
Dimensions (W x H x D): 135 x 68 x 228 mm
Dimensions (W x H x D): 135 x 68 x 228 mmWeight:approx. 1.07 kg
Weight: approx. 1.07 kg
/ 100 mA
/ 100 mA
AC
AC
Combined displays of 20V outputs
7-segment LED: 2 x 3-digit displays,
each switchable forvoltage and
current (V, mA)
Resolution: 0.1 V / 1 mA
Display accuracy: ±1 digit voltage
±4 digit current
LED: current limit indication
Maximum limits
Reverse voltage: 25 V, each output
Reverse current: 500 mA, each output
Voltage to ground: 100 V, each terminal
Temperature control: If the inside temperature
exceeds 75…80°C, the
instrument will be turned off.
Included in delivery: HM8040-3 Triple Power
Supply, Manual
Optional accessories:
HZ10S/-R/-B Silicon-insulated cable
Subject to change without notice
17
TRIPLE POWER SUPPLY HM 8040-3
HAMEG
VOLTAGE
CURRENTCURRENTVOLTAGE
FUSE
ON/OFF
FUSE
ON/OFF
PUSH LONG
OUTPUT
Important hints
Important hints
Unpacking
Be sure to check whether the contents are complete. Then inspect the instrument carefully for
any mechanical damage and loose parts oating
around inside. In case of tran sport dama ge please
notify the sender immediately. Do not operate a
damaged instrument.
Symbols used
!
(1) (2) (3) (4) (5)
Symbol 1: Attention, please consult manual
Symbol 2: Danger! High voltage!
Symbol 3: Ground connection
Symbol 4: Important note
Symbol 5: Stop! Possible instrument damage!
Installation
The ins trument may b e installed e ither right or l eft
in the HM 8001-2. Just shove it into the mainfr ame
until the backside connector engages which may
Storage
Storage requires a dry enclosed environment. If
the instrument was subjected to extreme temperatur es during tr ansport it should be acc limatized
at least for 2 hrs prior to turning it on.
Safety instructions
This instrument was designed and built according to VDE0411 part 1 safety standards valid
for electrical measuring, control and laboratory
equipment. It fullls thus automatically the international standards EN 61010-1 and IEC 61010-1.
In order to protect this safety status and to ensure
safe operation the user is requested to observe
all safety instructions in this manual carefully.
In fulllment of safety class I all parts of this
module are connec ted to the mains safety ground
(protective earth) if properly installed in the
mainframe. The module and its mainframe may
only be connected to a mains outlet with a safety
ground conductor or to an isolation transformer.
In case of doubt whether a mains outlet carries
a safety ground conductor this has to be tested
according to the instructions in DIN VDE0100
pa rt 610.
Danger! High Voltage!
It is prohibited to disconnect the safety
ground either inside or outside of the
instrument!
need somewhat
more force. Correct
insertion is achieved if
the module sits appr. 3 ..
4 mm inside the frame of
the HM 8 001-2.
Transport
Conserve the packing material in case you may
need it later for shipping the instrument. Any
transport damages caused by unsuitable packing
will void the warranty.
18
Subject to change without notice
The line voltage selector of the mainframe must
be set to the correct mains voltage.
Opening of either the module or the mainframe is
restricted to qualied personnel!
Prior to opening the instrum ent must be switched
off and disconnected completely.
In any of the following cases the module resp. the
mainfr ame has to be sw itched off immediately and
locked away in order to prevent any further use:
– Apparent damage of the instrument.
– Damaged cable(s).
– Damaged fuse holder.
– Loose parts inside.
– No function.
– After longtime storage under unfavourable
conditions like in the open or in moist atmosphere.
– After being subjected to hard transport.
Important hints
Exceeding 42 V
By ser ies connec ting all outputs the 42 V
limit can be exceeded which means that
touching live parts may incur danger of
li fe! It is assumed that only quali e d an d
extensively instructed personnel are
allowed to operate this instrument and/
or the loads connected to it.
Correct operation
HAMEG modules are destined to be operated
normally in the mainframe HM8001-2. If they are
used in other systems it must be ensured that
they ar e operated with the correct supply voltag es
(see specic ation). All app licable safety rule s are
to be observed.
The instruments are destined for operation in
clean and dry rooms. Operation is precluded in
dusty or moist atmosphere, if there is danger
of explosion, and if aggressive chemicals are
present.
The operating temperatur e range is +5 °C ... +40 °C,
the strorage and transport temperature range
–20 °C ... +70 °C. In case of suspected condensation
a 2 hours acclimatizing period has to be awaited
before the instrument may be operated.
Safety regulations require that the mainframe be
only operated from mains outlets with a safety
ground connector or via an isolation transformer
of safety class 2. No special orientation of the
instrument is prescribed, however, suf cient air
circulation must be ensured. Continuous operation will require a horizont al or slightly til ted (front
feet extended) position.
The ventilation holes must not be
obstructed!
Please note: Because of electromagnetic reasons , it is not perm itted to use
two moduls of type HM8040-3 in the
same mainframe.
Warranty and Repair
Our instruments are subject to strict quality control s. Prior to le aving the manu facturin g site, each
instr ument underg oes a 10-hour bu rn-in test. This
is followed by extensive functional quality testing
to examine all operating modes and to guarantee
compliance with the specied technical data. The
testing is performed with testing equipment that
is calibrated to national standards. The statutory
warranty provisio ns shall be gove rned by the laws
of the coun try in whic h the product w as purchas ed.
In case of any complaints, please contact your
supplier.
The product may only be opened by
Any adjustments, replacements of parts, maintenance and repair may be carried out only by
authorized technical personnel. Only original
parts may be used for replacing par ts relevant to
safet y (e.g. power switches, power transformers,
fuses). A safety test must always be performed
after parts relevant to safety have been replaced
(visual inspection, PE conductor test, insulation
resistance measurement, leakage current measurement, functional test). This helps ensure the
continued safety of the product.
authorized and qualied personnel.
Prior to working on the product or
before the product is opened, it must
be disconnected from the AC supply
network. Otherwise, personnel will
be exposed to the risk of an electric
shock.
Maintenance
This instrument needs no special maintenance
if porperly used. A moist cloth will clean it. Use
a soft detergent (water plus 1 % detergent) for
the removal of persistent dir t. Remove grease
with benzine (petrol ether). Displays and display
windows may only be cleaned with a moist cloth.
Use no alcohol, solvents or abrasives!
Under no circumstances any uid must
enter the instrument. Other than the
specied cleaning materials may affect
plastic or lacquered surfaces.
Overtemperature protection
If an internal temperature of 75 ... 80 degrees C
is exceeded the outputs and the displays will be
turned off. This will be indicated by 3 blinking
dashes in the left and right displays. As soon as
the displays return to the normal display of the
values set the instrument will again be ready to
oper ate. The output s will remain d isabled until the
pushbutton OUTPUT
Subject to change without notice
is depressed.
19
Operating controls
1234567
8
91011121314
Operating controls
OUTPUT
Turns outputs on/off
5 V 1 A
5 V output, adjustable within ±10% of 5 V with
a screwdriver. Max. 1 A, short-circuit proof.
20 V output on the left
V / mA / Fuse
Selection of voltage or current display V/mA
Selection of current limiting or electronic fuse
function
Display
3 digit display (7segment LED)
VLED voltage display selected
mA LED current display selected
FLED of electronic fuse activated
LED indication of current limit
I
max
reached
CURRENT
Adjustment of current limit I
= 0 .. 0.5 A
max
20 V output on the right
V / mA / Fuse
Selection of voltage or current display V/mA
Selection of current limiting or electronic fuse
function
Display
3 digit display (7segment LED)
VLED voltage display selected
mA LED current display selected
FLED of electronic fuse activated
LED indication of current limit
I
max
reached
VOLTAGE
Adjustment of voltage 0 .. 20 V
0 – 20 V
Safety terminals of right 20 V output
CURRENT
Adjustment of current limit I
= 0 .. 0.5 A
max
VOLTAGE
Adjustment of voltage 0 .. 20 V
0 – 20 V
Safety terminals for left 20 V output
20
Subject to change without notice
Principios básicos sobre fuentes de alimentación
de alimentación
rms
e incluso inferior y puede ser des-
para poder trabajar en modo paralelo y/o enmodo serie. Las fuentes de alimentación deHameg están diseñadas para esa función. Lastensiones de salida que se desean combinar, sonnormalmente independientes. Entonces sepueden unir las salidas de una fuente dealimentación con las salidas de una segundafuente de alimentación.
Esquema 2: Modo de funcionamiento en serie
Mododefuncionamientoenserie
Como se puede ver en el esquema 2, al conectarsede las salidas en serie, se suman las tensiones desalidas individuales. La tensión resultante totalpuedesuperarfácilmente loslímitesdeseguridadde baja tensión, establecidos en 42V. Tenga encuenta, que el contacto de piezas o elementos bajotensión conlleva el riesgo de muerte. Es condiciónque sólo las personas instruidas en este tipo deriesgos y tareas manipulen los equipos y suselementos conectados en este modo de funciona-miento. Por todas las salidas fluye la misma cor-riente.Loslimitadoresdecorrientedelassalidas,deberíanajustarsealosmismosvalores.Siunade las salidas alcanza su máximo, se colapsa latensión total.
Atención: Alta Tensión
Basics of power supplies
Linear regulators
Linear regulators offer a very constant output
voltage even if the mains or the load may vary
consid erably. The r emaining rip ple will be ver y low
with any good instrument, about 1 mV
and may be neglected. Also, linear regulators are
free from EMI as generated by SMPS.
A conventional mains transformer isolates the
instrument from the mains. A recitier provides
an unregulated dc voltage buffered by capacitors
which also serve as energy storage elements. A
transistor in series with the output is controlled
by a regu lation loop which compar es (a fraction of)
the output voltage with a highly stable reference
voltage. This analog loop is very fast and will
restore the output voltage quickly to its desired
value whenever the input voltage or the load var y.
or less
rms
Basics of power suppies
Fig. 2: Serial operation
danger of life! It is assumed that only qualied
and extensively instruc ted personnel is allowed to
operate such power supplies and their loads. All
outputs carr y the same current, hence the cur rent
limit adjustments of all supplies should be set to
the same value. If in any of the series connected
power supplies the current limit will be reached
this supply will enter the curre nt limiting mod e, so
the total o utput voltage will decrease and b ecome
unregulated!
Parallel and series operation
Supplies must be specied for these operating
modes w hich is the cas e with all HAMEG supplies.
The output voltages to be combined are normally
independent of each other. The outputs of one or
more supplies can then be connected in series
or parallel.
Series operation
As yo u see (Fig. 2) the v oltages are a dded. The tota l
volta ge generated thus may exceed the 42 V safet y
limit. In such case touching live parts may create
Danger! – High voltage
Linetransformerrectifieractuator
AC
voltage
TR1
Fig. 1: Linear regulator
B1
C1
REF
Parallel operation
In order to increase the total available current
the outputs of supplies can be paralleled. The
output voltages of the supplies involved are
adjusted as accurately as possible to the same
value. In this mode it is possible that one or more
supplies enter the current limi t mode. The output
voltage remains in regulation as long as still at
least supply is in the voltage control mode. It is
recommended but not absolutely necessary to
ne adjust the voltages such that the individual
current contributions remain nearly equal. Of
course, the maximum available output current
is the sum of the individual supplies‘ maximum
currents.
analog controller
OPVA
reference voltage
Subject to change without notice
output
C2
DC
voltage
GND
21
I
out
U
out
U
const
I
max
Current limit
Adjustment of current
Adjustment of voltage
Basics of power suppies
Current limiting
means that a maximum current can be set. This
is e.g. useful in order to protect a sensitive test
circuit. In case of an inadver tent shor t in the test
circuit the current will be limited to the value set
which will in most cases prevent damage.
Fig. 3: Parallel operation
Example:
A load draws 0.7 A at 12 V. Each output of the
HM 8040-3 is specied for 0.5 A. In order to supply
the 0.7 A both outputs have to be set to 12 V. Then
the respective output safety terminals have to be
connected in parallel (black to black, red to red).
The load is connected to one of the supplies. By
depressing OUPUT
the outputs are activated.
As a rule one output will supply appr. 500 mA
in current limit mode, the other the balance of
200 mA in voltage control mode.
If you parallel power supplies made by
HAMEG and those of other manufacturers
pleas e make sure that the individual current contributions of the supplies involved
are as eq ual as possi ble. HAMEG supplies
are designed for series and parallel operation. If supplies of other manufacturers
are used in a parallel connection which
are not overload protected damage may
occur if the individual currents are unequal.
22
Subject to change without notice
The picture shows that the output voltage V
out
remains stable, w hile the curr ent I increase s until
the current limit selected will be reached. At this
moment the instru ment will chang e from const ant
voltage regulation to const ant current re gulation.
Any further load increase will cause the current
to remain stable while the voltage decreases
ultimately to zero.
Electronic fuse
This feature provides a still better protection of
sensitive loads, especi ally of such loads which require more than one vo ltage: if one cur rent limit is
reached all output voltages will be dis-connected
immediately. In order to turn these back on the
pushbutton OUTPUT
must be depressed.
Concept of the HM8040-3
The triple power supply HM8040-3 features 3 independent output v oltages. In a ddition to supplying
3 voltages the 0 ... 20 V outputs may be connected
in series or parallel.
Exceeding 42 V
If all outputs are series connected the
sum can exceed 42 V. In this case touching of live parts may cause danger
of life! It is assumed that only qualied
and extensively instructed personnel is
allowed to operate these supplies and
their loads.
In series connection the maximum current is
0.5 A. By paralleling the outputs a maximum of
1 A is possible. The maximum voltage remains
20 V. Please note that the specications (e.g. impedance, noise, regulation) listed for individual
use of the outputs ma y change if series or parallel
connected.
Introduction to the operation
Output power
As the HM8040-3 is fed from the mainframe
supplies in the HM8001-2 its maximum output
power is limited to 25 W. Sufcient ventilation is
necessary.
The operation of two HM8040-3 in
the HM8001-2 is only permitted if the
sum of all output currents (these are 6)
remains
≤
2 A.
Overtemperature protection
If the internal temperature exceeds 75 .. 80 degrees C all outputs and displays will be deactivated. This will be indicated by 3 blinking dashes in
the left and right displays.
As soon as the displays will light up again and
displ ay the values s et the instrument will be r eady
for oper ation. In order to turn the outputs back on
the pushbutton OUTPUT
Switching the outputs on/off
It is a feature of all HAMEG power supplies that
the outputs can be turned on and off by pushing
a button. The power supply remains turned on so
that all voltages and currents may be set prior to
turning the outputs on.
has to be depressed.
Introduction to the operation
First time operation
Before turning the instrument on please observe
the following:
– The mains voltage selector at mainframe
HM 8001-2 is set to the correct voltage.
– The correct fuses for the voltage selected are
installed in the fuseholder
– Connection to a mains outlet with protective
earth or to a class 2 isolation transformer
– No visible damage to the instrument
– No damage to the line cord
– No loose parts inside the instrument
Turning the instrument on
After turning the instrument on the outputs will
always remain disconnected in order to protect
the loads. First the desired voltages should be
set, then the desired maximum currents, then
the outputs may be activated by pressing OUT-
. After turn-on the instrument will select
PUT
the current limit mode (electronic fuse deactivated). If the fuse mode is selected after turn-on
this mode will be lost after turn-off.
Subject to change without notice
23
Controls and displays
1234567
8
91011121314
Controls and displays
V / mA / Fuse
a) Short operation: switches displays back and
forth between voltage (V) and current (mA)
b) Long operation: switches back and forth bet-
ween “current limiting“ and “electronic fuse“
V / mA / F (4 x LED)
V
The voltage at the safety terminals is dis-
played with a resolution of 0.1 V
mA
The output current is displayed with a reso-
lution of 1 mA
F
If the electronic fuse was activated this LED
will light up.
I
max
If current limit is reached, the lower LED
lights up.
Current limiting
After turn-on the instr ument will be in the current
limit mode. The knobs CURRENT
set the maximum output currents for the left and
right 20 V outputs independently of each other.
If the current limit in one output is reached the
current will remain at the value I
24
Subject to change without notice
allow to
without af-
max
fecting any other output. If the current limit set
of the remaining output should be reached, this
output will also change over to constant current
operation. In order to set a current limit the
I
max
ou tput conc er ned has to be sh ort ed rst , then the
limit adjusted which is indicated by the associated
LED or ligh ting up. After removal o f the short
the LED will extinguish.
Electronic fuse
Before selecting this mode the maximum currents
of the 2 outputs have to be set according to the
procedure outlined above. The pushbutton V/mA/
Fuse has to be pushed long. After the LED
“F“
lights up the electronic fuse mode is
active. If any of the current limits set is reached
all outputs will be turned off completely. In order
to leave the electronic fuse mode press the pushbutton
long again.
Example:
The lef t output may be in the “current limit“ mode
while the right output may be in the “electronic
fuse mode“. If I
is reached in the left output
max
current will continue to ow there. If the current
limit is reached in the right output, however, all
outputs will be turned off.
Controls and displays
The current limits can be adjusted using
the rotary controls CURRENT
between 0 – 500 mA. In the CCW position
of these controls 0 A the current will be
indeed zero, so the output capacitances
will be discharged slowly to 0 Volt.
In the “current limit“ mode the appro-
priate LED (I
) will light in the
max
CCW position and as explained the output
voltage will slowly decrease to zero. In
the “electronic fuse“ mode all outputs
will be disabled immediately after pressing OUTPUT
if any of the CURRENT
controls is set CCW.
Displays
7segment 3 digit displays of either voltage
or current. Each display associates with the
terminals underneath. The displays show
continuously the voltages resp. currents of
the two 20 V outputs, also while these are
switched off. This allows presetting the output lev els prior to activating them whi ch we do
recommend. Selection of vo ltage or curr ent is
done using the pushbuttons V/mA /Fuse
The voltages are displayed with a resolution
of 0.1 V, the currents with 1 mA.
Output
Pushbutton for turning all outputs ON/OFF.
The displays remain unaffected always on.
Activation of the outputs is indicated by the
LED “ON“.
5 V/1 A
5 V output with safety terminals for 4 mm
safety plugs. Short-circuit proof. The voltage
may be changed from 4.5 V to 5.5 V using a
screwdriver.
Overtemperature protection!
If the internal temperature exceeds
75 .. 80 degrees C the outputs and the
displays will be switched off which is
indicated by 3 blinking dashes showing
in the left and right displays. As soon as
the dis plays ligh t up and show the v alues
set again the instrument is ready for
operation. In order to turn the outputs
back on the pushbutton OUTPUT
to be depressed.
.
has
0 .. 20 V
Outputs 0 .. 20 V. Safety terminals for 4 mm
safet y plugs. The outputs c an withst and short s
of unlimited duration.
Voltage
Knobs for output voltage adjustment
Current
Knobs for maximum output current adjust-
ment, pertinent only for the 20 V outputs. The
range is 0 .. 500 mA.
If the control is fully CCW the outputs will be
disabled immediately if the mode “electronic
fuse“ was selected. In “current limit“ mode
the LED I