Rohde&Schwarz FSVR7, FSVR13, FSVR30, FSVR40, FSV-B17 Quick Start Guide

...
®
R&S
FSVR Analyseur de spectre en temps réel
Guide de démarrage rapide
(=;6ÔÍ)
Test et mesure
Guide de démarrage rapide
Ce manuel est applicable aux modèles d'analyseur suivants, avec version de micro­logiciel 1.56 ou supérieure :
R&S®FSVR7 (1311.0006K7)
R&S®FSVR13 (1311.0006K13)
R&S®FSVR30 (1311.0006K30)
R&S®FSVR40 (1311.0006K40)
Le micrologiciel de l'instrument utilise plusieurs logiciels en source libre. Le texte intégral des licences est disponible sur le CD-ROM contenant la documentation (joint aux éléments livrés). Voir "Open Source Ack­nowledgement". Rohde & Schwarz remercie la communauté open source pour leur précieuse contribution à l'informatique embarquée.
© 2010 Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG Muehldorfstr. 15, 81671 Munich, Allemagne Tél. : +49 89 41 29 - 0 Fax : +49 89 41 29 12 164 Courriel : info@rohde-schwarz.com Internet : http://www.rohde-schwarz.com Imprimé en Allemagne – Sous réserve de modifications – Les données sans limites de tolérance ne sont pas garanties. R&S® est une marque déposée de Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG. Les appellations commerciales sont des marques appartenant à leur propriétaire respectif.
Les abréviations suivantes sont utilisées tout au long de ce manuel : R&S®FSVR est abrégé en R&S FSVR.
R&S®FSVR

Table des matières

1 Préface....................................................................................5
1.1 Brève présentation de la documentation...........................................5
1.2 Conventions utilisées dans la documentation...................................8
2 Faces avant et arrière............................................................9
2.1 Vue de la face avant..............................................................................9
2.2 Vue de la face arrière..........................................................................19
3 Préparation à l'utilisation....................................................26
3.1 Mise en service...................................................................................26
Table des matières
3.2 Connexion de périphériques USB.....................................................34
3.3 Connexion d'un moniteur externe.....................................................36
3.4
Paramétrage du R&S FSVR................................................................37
3.5 Système d'exploitation Windows......................................................47
3.6 Configurer une connexion réseau (LAN)..........................................49
3.7 Configuration de LXI...........................................................................52
3.8 Configuration de l'interface GPIB......................................................58
3.9 Connexion Bureau à distance...........................................................59
4 Mise à jour et installation des options du micrologiciel
...............................................................................................62
4.1 Mise à jour du micrologiciel...............................................................62
4.2 Activation des options du micrologiciel...........................................64
5 Opérations de base.............................................................66
5.1 Informations de la zone de diagramme............................................66
5.2 Moyens d'interaction utilisateur........................................................75
5.3 Réglage des paramètres....................................................................85
3Guide de démarrage rapide 1311.0670.63 ─ 03
R&S®FSVR
5.4 Modification du mode d'affichage.....................................................91
Table des matières
6 Exemples de mesures simples.........................................100
6.1 Utilisation de l'analyseur temps réel...............................................100
6.2 Mesure d'un signal sinusoïdal.........................................................112
6.3 Mesure des harmoniques des signaux sinusoïdaux.....................118
6.4 Mesure de spectres à plusieurs signaux........................................122
6.5 Mesures sur la plage de représentation zéro.................................129
6.6 Sauvegarde et chargement des réglages de l'appareil.................141
7 Brève introduction à la commande à distance...............145
7.1 Étapes de base de la programmation en commande à distance
............................................................................................................145
7.2 Exemples détaillés de programmation...........................................154
8 Annexe................................................................................170
8.1 Annexe : Interface d'imprimante.....................................................170
8.2 Annexe : Interface LAN....................................................................173
8.3 Protocole RSIB..................................................................................200
Index...................................................................................201
4Guide de démarrage rapide 1311.0670.63 ─ 03
R&S®FSVR
Préface
Brève présentation de la documentation

1 Préface

1.1 Brève présentation de la documentation

La documentation du R&S FSVR est subdivisée en plusieurs parties :
Guide de démarrage rapide
Manuels d'utilisation pour l'unité de base et les options
Manuel d'assistance
Aide en ligne
Notes de mise à jour
Guide de démarrage rapide
Ce manuel est joint à l'instrument sous forme papier et au format PDF sur le CD­ROM. Il contient les informations nécessaires à l'installation et à l'utilisation de l'ins­trument et décrit également les opérations et les mesures de base. Une brève introduction à la commande à distance est également fournie. Ce manuel contient des informations générales (Consignes de sécurité, par exemple) ainsi que les chapitres suivants :
Chapitre 1 Introduction, Informations générales
Chapitre 2 Faces avant et arrière
Chapitre 3 Préparation à l'utilisation
Chapitre 4 Mise à jour et installation des options du micrologiciel
Chapitre 5 Opérations de base
Chapitre 6 Exemples de mesures simples
Chapitre 7 Brève introduction à la commande à distance
Annexe 1 Interface d'imprimante
Annexe 2 Interface LAN
Manuels d'utilisation
Les manuels d'utilisation sont un supplément au Guide de démarrage rapide. Ils sont disponibles pour l'unité de base et chaque option (logiciel) additionnelle.
5Guide de démarrage rapide 1311.0670.63 ─ 03
R&S®FSVR
Brève présentation de la documentation
Le manuel d'utilisation de l'unité de base contient les informations fondamentales sur l'utilisation du R&S FSVR en général, et du mode "Spectrum" en particulier. Il décrit aussi les options logicielles qui enrichissent les fonctions de base pour divers modes de mesure décrits. Les exemples de mesures fournis dans le Guide de démarrage rapide sont complétés par des exemples de mesure plus complexes. Outre la brève introduction à la commande à distance fournie dans le Guide de démarrage rapide, une description des commandes de base de l'analyseur ainsi que des exemples de programmation sont présentés. Ce manuel fournit également des informations concernant la maintenance, les interfaces des instruments et les messages d'erreur.
Les fonctions spécifiques d'une option sont décrites dans le manuel de l'option considérée. Pour obtenir de plus amples informations sur les réglages et paramè­tres par défaut, veuillez vous référer aux fiches techniques. Les informations fon­damentales sur l'utilisation du R&S FSVR ne sont pas incluses dans les manuels des options.
Préface
Les manuels d'utilisation disponibles pour le R&S FSVR sont les suivants :
R&S FSVR Base Unit ; manuels complémentaires :
R&S FSV-K7S Stereo FM Measurements
R&S FSV-K9 Power Sensor Support
R&S FSV-K14 Spectrogram Measurement
R&S FSV-K10 GSM/EDGE Measurement
R&S FSV-K30 Noise Figure Measurement
R&S FSV-K40 Phase Noise Measurement
R&S FSV-K70 Vector Signal Analysis
R&S FSV-K72 3GPP FDD BTS Analysis
R&S FSV-K73 3GPP FDD UE Analysis
R&S FSV-K76/77 3GPP TD-SCDMA BTS/UE Measurement
R&S FSV-K82/83 CDMA2000 BTS/MS Analysis
R&S FSV-K84/85 1xEV-DO BTS/MS Analysis
R&S FSV-K91 WLAN IEEE 802.11a/b/g/j/n
R&S FSV-K93 WiMAX IEEE 802.16 OFDM/OFDMA Analysis
R&S FSV-K100/K104 EUTRA / LTE Downlink Measurement Application
R&S FSV-K101/K105 EUTRA / LTE Uplink Measurement Application
6Guide de démarrage rapide 1311.0670.63 ─ 03
R&S®FSVR
Préface
Brève présentation de la documentation
Ces manuels sont fournis au format PDF sur le CD livré avec l'instrument. Le manuel papier peut être commandé auprès de Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG.
Manuel d'assistance
Ce manuel est fourni au format PDF sur le CD livré avec l'instrument. Il donne des informations sur la manière de s'assurer de la conformité aux spécifications nomi­nales, sur le fonctionnement de l'instrument, les réparations, le dépannage et l'éli­mination des défauts. Il contient toutes les informations nécessaires à la réparation du R&S FSVR grâce au remplacement des modules. Le manuel comprend les cha­pitres suivants :
Chapitre 1 Test des performances
Chapitre 2 Réglage
Chapitre 3 Réparation
Chapitre 4 Mise à jour / installation du logiciel
Chapitre 5 Documents
Aide en ligne
L'aide en ligne contient l'aide sur l'utilisation du R&S FSVR dans un contexte donné et sur toutes les options disponibles. Elle offre un accès rapide à la description des fonctions de l'instrument et des commandes à distance. L'aide en ligne est installée sur le R&S FSVR par défaut et est également disponible sous forme de fichier exé­cutable.chm sur le CD-ROM fourni avec l'instrument.
Notes de mise à jour
Les notes de mise à jour décrivent l'installation du micrologiciel, des fonctions nou­velles ou modifiées, les problèmes résolus et les modifications de dernière minute apportées à la documentation. La version du micrologiciel correspondant est indi­quée en première page des notes de mise à jour. Les notes relatives à la version en cours sont disponibles sur Internet.
7Guide de démarrage rapide 1311.0670.63 ─ 03
R&S®FSVR
Préface
Conventions utilisées dans la documentation

1.2 Conventions utilisées dans la documentation

1.2.1 Conventions typographiques

Les conventions suivantes sont utilisées tout au long du Guide d’installation rapide :
Convention Description
"Graphical user interface elements" Tous les noms des éléments de l'interface gra-
phique, comme les boîtes de dialogue, les menus, les options, les boutons et les touches logicielles sont entre parenthèses.
KEYS Les noms des touches sont en lettres capitales
et entre parenthèses.
File names, commands, program code
Input Les informations à saisir par l'utilisateur sont en
Les noms de fichier, les commandes, les exem­ples de code et les sorties écrans sont repéra­bles par les polices utilisées.
italique.
Liens Les liens sur lesquels vous pouvez cliquer
(hyperliens) sont en bleu.
"References" Les références aux autres éléments de la docu-
mentation sont entre parenthèses.

1.2.2 Autres conventions : description des procédures

Dans la description de l'utilisation de l'appareil, plusieurs méthodes différentes per­mettent parfois d'effectuer la même tâche. Dans ce cas, le manuel décrit la procé­dure d'utilisation de l'écran tactile. Tous les éléments qui peuvent être activés par l'écran tactile le sont également à l'aide d'une souris, lorsque celle-ci est connectée. La procédure qui utilise les touches de l'appareil ou celles du clavier à l'écran n'est décrite que lorsqu'elle diffère des procédures standard.
Le terme " sélectionner " peut s'appliquer à toutes les méthodes décrites, par exem­ple une pression du doigt sur l'écran tactile, un clic de souris à l'écran ou une pres­sion sur une touche de l'appareil ou d'un clavier.
8Guide de démarrage rapide 1311.0670.63 ─ 03
R&S®FSVR
Faces avant et arrière
Vue de la face avant

2 Faces avant et arrière

2.1 Vue de la face avant

Ce chapitre décrit la face avant avec toutes les touches de fonction et les connec­teurs.
La Figure 2-1 illustre la face avant du R&S FSVR. Chaque élément est décrit en détail dans les chapitres suivants.
Fig. 2-1 : Face avant du R&S FSVR
Description Voir le chapitre
1 Fonctions générales de l'appareil
(mode Change, paramétrage, valeurs par défaut, aide, etc.)
2 Connecteur USB pour les équipe-
ments externes (clavier, souris, etc.)
3 Commutateur On/Off Chapitre 3.1.6, "Mise en marche / arrêt de l'appa-
4 Ecran tactile : zone d'affichage des
résultats de mesure
Chapitre 2.1.1, "Touches de fonction de la face avant", à la page 10
Chapitre 2.1.3, "Connexions de la face avant",
à la page 15
reil", à la page 31
Chapitre 2.1.2, "Ecran tactile", à la page 14
9Guide de démarrage rapide 1311.0670.63 ─ 03
R&S®FSVR
Description Voir le chapitre
Faces avant et arrière
Vue de la face avant
5 Fonctions annexes pour l'affichage du
menu Démarrer de Windows ou du clavier à l'écran
6 Options d'affichage de l'écran Chapitre 5.4, "Modification du mode d'affichage",
7 Options de navigation pour le menu
écran
8 Paramétrage des contrôles de mesure
(fréquence, niveaux, etc.)
9 Fonctions des marqueurs Chapitre 2.1.1, "Touches de fonction de la face
10 Configuration des mesures Chapitre 2.1.1, "Touches de fonction de la face
11 Démarrage de la mesure Chapitre 2.1.1, "Touches de fonction de la face
12 Pavé numérique, touches de saisie
des unités et des données
13 Bouton rotatif Chapitre 5.2.5, "Bouton rotatif", à la page 80
Chapitre 2.1.1, "Touches de fonction de la face avant", à la page 10
à la page 91
Chapitre 5.2.6, "Touches de direction, touches UNDO/REDO", à la page 80
Chapitre 2.1.1, "Touches de fonction de la face avant", à la page 10
avant", à la page 10
avant", à la page 10
avant", à la page 10
Chapitre 5.2.4, "Pavé numérique", à la page 79
14 Touches de direction Chapitre 5.2.6, "Touches de direction, touches
UNDO/REDO", à la page 80
15 Fonctions Annuler / Rétablir (Undo/
Redo)
16 Contrôle de la source de bruit Chapitre 2.1.3, "Connexions de la face avant",
17 Sonde de mesure de la puissance, en
option
18 Connecteur d'alimentation de sonde -
tension d'alimentation pour les acces­soires de mesure
19 Entrée RF Chapitre 2.1.3, "Connexions de la face avant",

2.1.1 Touches de fonction de la face avant

Chapitre 5.2.6, "Touches de direction, touches UNDO/REDO", à la page 80
à la page 15
Chapitre 2.1.4, "Connecteurs optionnels de la face avant", à la page 17
Chapitre 2.1.3, "Connexions de la face avant",
à la page 15
à la page 15
La description détaillée des menus correspondants et des autres touches de fonc­tion est fournie au chapitre 6 "Fonctions des instruments" du Manuel d'utilisation.
10Guide de démarrage rapide 1311.0670.63 ─ 03
R&S®FSVR
Tableau 2-1 : Touches de fonction
Mise en marche / arrêt de l'appareil.
Rétablit les valeurs par défaut de l'appareil.
Propose les fonctions nécessaires à l'enregistrement/au chargement des paramètres de l'appareil et à la gestion des fichiers enregistrés.
Fonction de base pour configurer le R&S FSVR, par exemple
date et heure
configuration de l'affichage
configuration du réseau local
information sur le micrologiciel et sa mise à jour
etc.
Configuration de l'impression et de l'imprimante.
Faces avant et arrière
Vue de la face avant
Affichage de l'Aide en ligne
Sélection du mode
Ouvre le menu Démarrer de Windows
Bascule l'affichage du clavier à écran :
en haut de l'écran
en bas de l'écran
éteint
clavier alphanumérique
Ouvre une boîte de dialogue pour activer ou désactiver les éléments de l'écran tactile.
Bascule entre l'affichage plein écran et les vues partagées de la zone sélectionnée.
11Guide de démarrage rapide 1311.0670.63 ─ 03
R&S®FSVR
Faces avant et arrière
Vue de la face avant
Bascule la zone sélectionnée entre tableau et diagramme.
Permet de définir et d'utiliser des touches logicielles pour charger des fichiers de paramètres personnalisés.
Ouvre le menu racine du mode de fonctionnement actuel.
FREQ (CHANNEL) Paramétrage de la fréquence centrale ainsi que des fréquences de démar-
rage et d'arrêt (start et stop) de la bande de fréquence considérée. Cette touche permet également de paramétrer le décalage de fréquence et la fonction Signal track de suivi de signal.
(CHANNEL pour des applications spéciales)
SPAN Paramétrage de la gamme de fréquences à analyser.
En mode temps réel, la largeur de représentation est couplée à la largeur de bande de résolution et limité à 40 MHz.
AMPT (SCALE) Réglage du niveau de référence, de la plage dynamique affichée, de
l'amortissement RF et de l'unité d'affichage du niveau. Le décalage de niveau et l'impédance d'entrée sont également paramétrés
via cette touche. Active le préamplificateur (option Préamplificateur RF, R&S FSV-B22). (SCALE pour des applications spéciales)
AUTO SET Active le réglage automatique du niveau, de la fréquence ou du mode type
de balayage.
BW Paramétrage de la largeur de bande de résolution et de la largeur de bande
vidéo. En mode temps réel, la largeur de bande de résolution est couplée à la
largeur de représentation. La largeur de bande vidéo n'est pas disponible.
SWEEP Paramétrage du temps de balayage (sweep time) et nombre de points de
mesure. En mode temps réel, le nombre de points de mesure est fixé à
801. Sélection de mesure continue ou de mesure isolée.
TRACE Configuration de l'enregistrement des données de mesure et de l'analyse
des valeurs de mesure.
TRIG Paramétrage du mode, du seuil, du délai de déclenchement ainsi que la
configuration de l'échantillon dans le cas d'un balayage échantillonné.
MKR Sélection et positionnement des marques de mesure absolues et relatives
(marqueurs standard et delta).
PEAK SEARCH Effectue une recherche de crête pour le marqueur actif. Si aucun marqueur
n'est actif, le marqueur 1 normal est activé et la recherche de crête s'ef­fectue pour ce marqueur.
12Guide de démarrage rapide 1311.0670.63 ─ 03
R&S®FSVR
Faces avant et arrière
Vue de la face avant
MKR FUNC Propose des fonctions complémentaires d'analyse des marqueurs de
mesure :
Point de référence fixe pour marqueurs de mesure relative (Ref Fixed)
Compteur de fréquence (Sig Count)
Marqueur de bruit (Noise Meas)
Bruit de phase (Phase Noise)
Fonction n dB Down
Démodulation audio AM/FM (avec l'option R&S FSV-B3)
En mode temps réel, les fonctions de marqueur ne sont pas disponibles.
MKR
MEAS Contient les fonctions de mesure.
Fonctions de recherche des marques de mesure (maximum/minimum de la courbe de mesure).
Assignation de la fréquence de marqueur à la fréquence centrale et du niveau de marqueur dans le niveau de référence.
Restriction de la zone de recherche et caractérisation des points maximum et minimum.
En mode spectre, les mesures suivantes sont disponibles :
Mesures de puissance du canal voisin de multiporteuse (Ch Power
ACLR) Rapport porteuse / bruit (C/N C/No)
Largeur de bande occupée (OBW)
Mesure du masque d'émission de spectre (Spectrum Emission Mask)
Emissions parasites (Spurious Emissions)
Mesure de puissance dans la plage de temps (Time Domain Power)
Statistiques des signaux : Distribution de probabilité d'amplitude (APD)
et fonction de distribution complémentaire cumulative (CCDF) Point d'intersection du troisième ordre (TOI)
Taux de modulation AM (AM Mod Depth)
En mode temps réel, les mesures suivantes sont disponibles :
Spectre temps réel
Spectrogramme
Spectre en mode persistance
MEAS CONFIG Permet de définir la configuration des mesures.
LINES Configuration des lignes d'affichage (display lines) et des lignes de valeur
limite (limit lines).
INPUT/OUTPUT Affiche les touches logicielles pour les fonctions d'entrées - sorties.
RUN SINGLE Lance une nouvelle mesure simple (Single Sweep Mode).
RUN CONT Lance une mesure en continu (Continuous Sweep Mode).
13Guide de démarrage rapide 1311.0670.63 ─ 03
R&S®FSVR
UNDO Annule l'opération précédente.
Non disponible pour certaines applications ; voir les détails dans les Notes de mise à jour.
REDO Récupère la dernière opération annulée.
Non disponible pour certaines applications ; voir les détails dans les Notes de mise à jour.
Faces avant et arrière
Vue de la face avant

2.1.2 Ecran tactile

Tous les résultats des mesures sont affichés sur l'écran de la face avant. De plus, l'écran affiche des informations d'état et de paramétrage et vous permet de basculer entre plusieurs tâches de mesure. L'écran est tactile pour vous offrir une nouvelle manière d'interagir, plus rapide et plus simple, avec l'appareil.
La Figure 2-2 montre l'écran tactile du R&S FSVR. Chaque élément est décrit en détail au Chapitre 5, "Opérations de base", à la page 66.
Fig. 2-2 : Eléments de l'écran tactile
14Guide de démarrage rapide 1311.0670.63 ─ 03
R&S®FSVR
Faces avant et arrière
Vue de la face avant
1 = Barre d'outils avec fonctions d'application standard – imprimer, sauvegarder / ouvrir un fichier,
etc. 2 = Onglets pour les différentes tâches de mesure 3 = Barre d'information sur les canaux pour les paramètres de mesure en cours 4 = En-tête de diagramme avec informations spécifiques au diagramme (courbe) 5 = Zone des résultats de mesure 6 = Pied de diagramme avec informations spécifiques au diagramme, en fonction du mode de
mesure 7 = Indicateur d'erreur 8 = Message d'erreur, le cas échéant 9 = Etat de l'appareil 10 = Barre de progression de la mesure 11 = Affichage de la date et de l'heure 12 = Touches logicielles pour l'accès aux menus

2.1.3 Connexions de la face avant

Cette section décrit les connexions et les interfaces sur la face avant du R&S FSVR. Les noms des connexions et des interfaces en option sont indiqués entre crochets. La plupart des connexions de la face avant (sauf les connecteurs USB) se trouvent en bas à droite.
2.1.3.1 USB
La face avant est équipée de deux ports USB femelle destinés à la connexion de périphériques tels que le clavier (recommandé : R&S PSL-Z2, numéro de com­mande 1157.6870.03) et la souris (recommandée : R&S PSL-Z10, numéro de com­mande 1157.7060.03). Vous pouvez également connecter une clé USB (Memory Stick) afin d'enregistrer et de recharger les paramètres de l'appareil et les valeurs de mesure.
15Guide de démarrage rapide 1311.0670.63 ─ 03
R&S®FSVR
Faces avant et arrière
Vue de la face avant
Impact des interférences électromagnétiques sur les résultats de mesure
Des perturbations électromagnétiques (EMI) sont susceptibles de détériorer les résultats des mesures. Afin d'éviter les perturbations, assurez que les conditions suivantes sont réalisées :
Utilisez des câbles à double blindage adaptés.
N'utilisez aucun câble de connexion USB de plus de 1 m de long.
N'utilisez que des équipements USB qui respectent les limites EMI auto-
risées. Connectez toujours un instrument ou un contrôleur à l'extrémité d'un câble
de bus IEC connecté.
2.1.3.2 CONTROLE DE LA SOURCE DE BRUIT
La connexion femelle NOISE SOURCE CONTROL fournit la tension d'entrée d'une source de bruit externe, p. ex. pour mesurer la valeur du bruit et le gain des ampli­ficateurs et pour convertir la fréquence des objets à mesurer.
Les sources de bruit conventionnelles nécessitent une tension de +28 V pour être mises sous tension et de 0 V pour être mises hors tension. La sortie supporte une charge maximale de 100 mA.
2.1.3.3
Entrée RF 50 Ω (RF INPUT 50 )
L'entrée RF doit être raccordée à l'objet à mesurer par un câble équipé d'un con­necteur adapté.
Risque d'endommagement de l'appareil
Ne pas surcharger l'entrée. Consultez les valeurs maximales admises dans la fiche technique. Pour le couplage AC, veillez à ne jamais dépasser une tension d'entrée de 50 V DC. Pour le couplage DC, aucune tension DC ne doit être appliquée en entrée. A défaut, les mélangeurs d'entrée seront détruits dans les deux cas.
16Guide de démarrage rapide 1311.0670.63 ─ 03
R&S®FSVR
Faces avant et arrière
Vue de la face avant
2.1.3.4 Alimentation des sondes (PROBE POWER)
Pour raccorder des sondes actives et des préamplificateurs, le R&S FSVR fournit une connexion pour des tensions d'alimentation
de +15 V à -12 V et la masse. Un courant maximum de 140 mA est disponible. Cette connexion est adaptée pour alimenter les sondes à haute impé­dance de la société Agilent.

2.1.4 Connecteurs optionnels de la face avant

2.1.4.1
Sortie AF (AF OUTPUT) (option Démodulateur audio, R&S FSV-B3)
Il est possible de connecter des écouteurs équipés d'un jack miniature à la prise femelle AF output. L'impédance interne est de 10 Ω. La tension de sortie peut être réglée à l'aide de la commande de niveau sonore à droite de la prise femelle. Lors­qu'une fiche est connectée, le haut-parleur interne est automatiquement désactivé.
Le connecteur femelle et le contrôle du volume sont disponibles uniquement si l'op­tion Démodulateur audio est installée (R&S FSV-B3). Pour utiliser le connecteur de sortie AF OUTPUT, sélectionnez "Video Output" dans le menu "In-/Output" (touche INPUT/OUTPUT). La tension de sortie (volume) est de 1V.
Risque de perte auditive
Vérifiez soigneusement le réglage du volume avant d'utiliser les écouteurs, afin de protéger votre ouïe.
2.1.4.2 Capteur de puissance (POWER SENSOR) (option Interfaces supplé-
mentaires, R&S FSV-B5)
La connexion femelle LEMOSA est utilisée pour connecter les capteurs de puis­sance de la gamme R&S NRP-Zxy.
17Guide de démarrage rapide 1311.0670.63 ─ 03
R&S®FSVR
Faces avant et arrière
Vue de la face avant
2.1.4.3 Connexions pour les mélangeurs externes (EXT MIXER, Option
R&S FSV-B21)
Un mélangeur externe peut être connecté aux prises femelles LO OUT/IF IN et IF IN d'un R&S FSVR 30 (option R&S FSV-B21). Il est possible d'utiliser aussi bien des mélangeurs 2 ports que des mélangeurs 3 ports. Connectez le mélangeur de la manière suivante :
Utilisez le câble coaxial pour injecter le signal LO. Au cas où aucun mélangeur externe n'est connecté au R&S FSVR, insérez les bouchons SMA fournis sur les deux connecteurs LO OUT / IF IN et IF IN de la face avant.
Mélangeur à trois ports
1.
Reliez la sortie LO OUT / IF IN du R&S FSVR au port LO du mélangeur externe.
2.
Reliez l'entrée IF IN du R&S FSVR au port IF du mélangeur externe.
3. Injectez le signal à mesurer à l'entrée RF du mélangeur externe.
18Guide de démarrage rapide 1311.0670.63 ─ 03
R&S®FSVR
Mélangeur à deux ports
Faces avant et arrière
Vue de la face arrière
1.
1. Reliez la sortie LO OUT / IF IN du R&S FSVR au port LO/IF du mélangeur externe. Le niveau LO nominal est de 15,5 dBm. En raison du diplexer installé dans le R&S FSVR, le signal IF peut être pris sur la ligne utilisée pour injecter le signal LO dans le mélangeur.
2. Injectez le signal à mesurer à l'entrée RF du mélangeur externe.

2.2 Vue de la face arrière

La Figure 2-3 illustre la face arrière du R&S FSVR. Chaque élément est décrit en détail dans les chapitres suivants. Les noms des connexions et des interfaces en option sont indiqués entre crochets.
19Guide de démarrage rapide 1311.0670.63 ─ 03
R&S®FSVR
Faces avant et arrière
Vue de la face arrière
Fig. 2-3 :
1 = LAN 2 = Entrée pour déclenchement externe (EXT TRIGGER / GATE IN) 3 = Moniteur (MONITOR) (VGA) 4 = REF IN 5 = REF OUT 6 = Interface GPIB (GPIB Interface) 7 = Connexion d'alimentation AC et interrupteur général avec fusible

2.2.1 Connexions standard de la face arrière

2.2.1.1 Connexion d'alimentation AC et bouton d'alimentation principal
Le connecteur d'alimentation AC et le bouton d'alimentation principal sont situés sur la face arrière de l'instrument.
Fonction du bouton d'alimentation principal :
Position 1 : l'appareil est sous tension.
Position O : l'appareil est coupé de l'alimentation secteur.
Pour les détails, consultez le chapitre "2.1.5 Mise en marche / arrêt de l'appareil" à la page 70.
20Guide de démarrage rapide 1311.0670.63 ─ 03
R&S®FSVR
Faces avant et arrière
Vue de la face arrière
Temps de montée en puissance de l'OCXO
À la mise sous tension de l'instrument, assurez-vous de respecter la phase de montée en puissance prolongée de l'OCXO indiquée dans la fiche tech­nique. Aucun délai de stabilisation n'est nécessaire quand l'appareil quitte le mode veille.
2.2.1.2 LAN
L'interface réseau (LAN) peut être utilisée pour connecter le R&S FSVR à un réseau local pour la commande à distance, les sorties sur imprimante et le transfert de données. La connexion RJ-45 supporte une paire torsadée de câbles UTP/STP (Unshielded Twisted Pair / Shielded Twisted Pair) de catégorie 5 dans une confi­guration en étoile.
2.2.1.3 Moniteur (MONITOR) (VGA)
La prise femelle VGA permet de connecter un moniteur externe. La connexion d'un moniteur externe est décrite étape par étape au Chapitre 3.3, "Connexion d'un
moniteur externe", à la page 36.
2.2.1.4 Entrée pour déclenchement externe (EXT TRIGGER / GATE IN)
La connexion femelle de l'entrée pour déclenchement externe/balayage est utilisée pour contrôler les mesures à l'aide d'un signal externe. Les niveaux de tension vont de 0,5 à 3,5 V. La valeur par défaut est 1,4 V. L'impédance d'entrée caractéristique est 10 kΩ.
2.2.1.5 REF IN
Pour disposer d'un signal de référence, vous pouvez soit utiliser le signal de réfé­rence interne, soit connecter un signal extérieur. Le menu Setup est utilisé pour opérer une commutation entre la référence interne et externe. La prise femelle REF IN est utilisée en tant qu'entrée pour un signal de référence de 1 à 20 MHz. Le niveau d'entrée requis est de 0 - 10 dBm.
21Guide de démarrage rapide 1311.0670.63 ─ 03
R&S®FSVR
Faces avant et arrière
Vue de la face arrière
2.2.1.6 REF OUT
Cette connexion permet d'apporter un signal de référence externe (le signal de référence OCXO, par exemple) à d'autres équipements connectés à l'appareil. La prise femelle REF OUT peut fournir en sortie un signal de référence de 10 MHz avec un niveau de sortie de 0 dBm.
2.2.1.7 Interface GPIB (GPIB Interface)
L'interface GPIB est conforme aux normes IEEE488 et SCPI. Il est possible de connecter un ordinateur via cette interface, pour la commande à distance. Pour installer la connexion, il est recommandé d'utiliser un câble blindé. Pour les détails, consultez le chapitre 7 "Commande à distance - informations de base" du manuel d'utilisation.

2.2.2 Connexions en option de la face arrière

2.2.2.1
Option OCXO (R&S FSV-B4)
Cette option génère un signal de référence à 10 MHz très précis avec un niveau de sortie ≥ 0 dBm. Lorsqu'elle est installée et en l'absence de tout signal externe, ce signal peut être utilisé comme signal de référence. Il peut également servir à syn­chroniser d'autres appareils reliés par la connexion REF OUT.
Temps de montée en puissance de l'OCXO
À la mise sous tension de l'instrument, assurez-vous de respecter la phase de montée en puissance prolongée de l'OCXO indiquée dans la fiche tech­nique. Aucun délai de stabilisation n'est nécessaire quand l'appareil quitte le mode veille.
2.2.2.2 Sortie de déclenchement (TRIGGER OUTPUT) (option Interfaces
supplémentaires, R&S FSV-B5)
La prise femelle BNC permet de fournir un signal à un autre appareil. Ce signal est compatible TTL (0 V / 5 V). La touche logicielle "Trigger out" du menu "In-/Output" (touche INPUT/OUTPUT) permet de contrôler la sortie de déclenchement.
22Guide de démarrage rapide 1311.0670.63 ─ 03
R&S®FSVR
Faces avant et arrière
Vue de la face arrière
La sortie de déclenchement contrôle également les signaux par le déclenchement sur masque de fréquence disponible en mode temps réel.
2.2.2.3
IF/VIDEO (option Interfaces supplémentaires, R&S FSV-B5)
La prise femelle BNC peut servir à fournir différentes sorties :
sortie de fréquence intermédiaire (IF) d'environ 20 MHz ;
sortie vidéo (1V).
Le menu "In-/Output" (touche INPUT/OUTPUT) sert à sélectionner la sortie IF ou la sortie vidéo.
2.2.2.4
USB (option Interfaces supplémentaires, R&S FSV-B5)
La face arrière est équipée de deux ports USB femelles supplémentaires destinés à la connexion de périphériques tels que le clavier (recommandé : R&S PSL-Z2, numéro de commande 1157.6870.03) et la souris (recommandée : R&S PSL-Z10, numéro de commande 1157.7060.03). Vous pouvez également connecter une clé USB (Memory Stick) afin d'enregistrer et de recharger les paramètres de l'appareil et les valeurs de mesure.
Impact des interférences électromagnétiques sur les résultats de mesure
Des perturbations électromagnétiques (EMI) sont susceptibles de détériorer les résultats des mesures. Afin d'éviter les perturbations, assurez que les conditions suivantes sont réalisées :
Utilisez des câbles à double blindage adaptés.
N'utilisez aucun câble de connexion USB de plus de 1 m de long.
N'utilisez que des équipements USB qui respectent les limites EMI auto-
risées. Connectez toujours un instrument ou un contrôleur à l'extrémité d'un câble
de bus IEC connecté.
23Guide de démarrage rapide 1311.0670.63 ─ 03
R&S®FSVR
Faces avant et arrière
Vue de la face arrière
2.2.2.5 Port auxiliaire (AUX PORT) (option Interfaces supplémentaires,
R&S FSV-B5)
La connexion mâle 9 broches SUB-D fournit des signaux de contrôle permettant le contrôle des systèmes externes. Les niveaux de tension sont de type TTL (5 V max.).
Broche Signal Description
1 +5 V / max. 250 mA Tension d'alimentation des circuits
externes
2 à 7 E/S Réservée à une utilisation ultérieure
8 GND Masse
9 PRÊT AU DÉCLENCHE-
MENT
Signal indiquant que l'appareil est prêt à recevoir une impulsion de déclenchement
Risques de court-circuit
Respectez l'attribution des broches. Un court-circuit peut endommager l'ap­pareil.
2.2.2.6
Interface Bande de base numérique (R&S FSV-B17) et R&S EX-IQ­BOX
L'option R&S FSVR Interface Bande de base numérique (R&S FSV-B17) met à disposition une interface I/Q numérique en ligne pour l'entrée et la sortie des don­nées. Elle se trouve à l'arrière de l'appareil. L'entrée et la sortie numérique peuvent être activées sur l'unité de base ou dans l'une des applications (à condition d'être disponibles).
En option, une interface R&S EX-IQ-BOX peut être connecté à l'interface Bande de base numérique pour traduire les propriétés du signal et le protocole de transmis­sion du R&S FSVR en formats de signaux personnalisés ou standard et inversé­ment.
La dernière version du R&S EX-IQ-BOX (modèle 1409.5505K04) inclut le logiciel de configuration R&S DigIConf pouvant être installé directement sur le R&S FSVR. Le logiciel R&S DigIConf (DIGital Interface CONFigurator pour le R&S EX-IQ-BOX, version 2.10 ou supérieure) sert à configurer le protocole, les données et l'horloge
24Guide de démarrage rapide 1311.0670.63 ─ 03
R&S®FSVR
du R&S EX-IQ-BOX indépendamment de l'instrument R&S connecté. En plus des fonctions de base des protocoles personnalisés, cet utilitaire prend en charge les paramètres des protocoles standardisés, par exemple CPRI, OBSAI ou DigRF. Le
R&S EX-IQ-BOX nécessite une connexion USB (pas LAN !) avec le R&S FSVR en plus de la connexion de l'interface Bande de base numérique.
Le fichier d'installation fourni contient l'assistant d'installation, le logiciel et tous les fichiers de programme et de données nécessaires. La version actuelle du logiciel peut être téléchargée gratuitement à partir du site Web de R&S : www.rohde-
schwarz.com/en/products/test_and_measurement/signal_generation/EX-IQ-Box.
Exécutez le fichier d'installation et suivez les instructions de l'assistant d'installation.
Pour la description détaillée de l'installation et de l'utilisation du logiciel R&S DigI­Conf, lisez le manuel "R&S®EX-IQ-BOX Digital Interface Module R&S®DigIConf Software".
Faces avant et arrière
Vue de la face arrière
25Guide de démarrage rapide 1311.0670.63 ─ 03
R&S®FSVR
Préparation à l'utilisation
Mise en service

3 Préparation à l'utilisation

3.1 Mise en service

Ce chapitre décrit les étapes fondamentales de la mise en service initiale du R&S FSVR.
Risque d'électrocution
Ne pas ouvrir le boîtier de l'instrument. En règle générale, l'utilisation normale de l'instrument ne nécessite pas l'ouverture du boîtier. Observez les consi­gnes de sécurité générales au début de ce manuel.
Risque d'endommagement de l'appareil
Les consignes de sécurité générales contiennent aussi des informations sur les conditions de service aptes à éviter l'endommagement de l'instrument. Des conditions de service supplémentaires sont le cas échéant décrites dans la fiche technique de l'instrument.
26Guide de démarrage rapide 1311.0670.63 ─ 03
R&S®FSVR
Risque d'endommagement de l'appareil
Avant d'allumer l'instrument, assurez-vous que les conditions suivantes sont réalisées :
Le boîtier de l'instrument est fermé et toutes les vis sont serrées.
Toutes les ouvertures prévues pour les ventilateurs sont dégagées et l'air
peut circuler librement par les ouvertures d'aération. La distance minimale entre le mur et l'instrument est de 10 cm.
L'appareil est sec et aucune trace de condensation n'est visible.
L'appareil est posé sur un plan horizontal plat.
La température ambiante n'est pas supérieure à la température ambiante
maximale spécifiée dans la fiche technique. Le niveau de tous les signaux aux connecteurs d'entrée est au sein des
limites spécifiées.
Préparation à l'utilisation
Mise en service
Les sorties des signaux sont connectées correctement sans être surchar-
gées.
L'appareil décrit ou les autres appareils dans le montage de test risquent d'être endommagés si ces conditions ne sont pas réalisées.
Risque de décharge électrostatique
Protégez la zone de travail contre les décharges électrostatiques afin de pré­venir tout endommagement des composants électroniques dans les modules. Pour les détails, lisez les consignes de sécurité au début de ce manuel.
27Guide de démarrage rapide 1311.0670.63 ─ 03
R&S®FSVR
Préparation à l'utilisation
Mise en service
Impact des interférences électromagnétiques sur les résultats de mesure
Des perturbations électromagnétiques (EMI) sont susceptibles de détériorer les résultats des mesures. Afin d'éviter les perturbations, assurez que les conditions suivantes sont réalisées :
Utilisez des câbles à double blindage adaptés.
N'utilisez aucun câble de connexion USB de plus de 1 m de long.
N'utilisez que des équipements USB qui respectent les limites EMI auto-
risées. Connectez toujours un instrument ou un contrôleur à l'extrémité d'un câble
de bus IEC connecté.

3.1.1 Déballage et vérification de l'appareil

Pour déballer le produit et vérifier si tous les éléments sont complets, procédez de la manière suivante :
1. Commencez par retirer les blocs de protection en polyéthylène placés sur les
pieds arrière de l'instrument, puis retirez soigneusement les blocs sur les poi­gnées à l'avant de l'appareil.
2. Retirez le carton ondulé qui protège l'arrière de l'instrument.
3. Déroulez soigneusement le carton ondulé qui protège les poignées à l'avant de
l'instrument et retirez-le.
4. Vérifiez que tous les éléments sont bien présents en vous référant au bon de
livraison et à la liste des accessoires.
5. Vérifiez que l'instrument n'est pas endommagé. En cas de problème contactez
immédiatement le transporteur qui a livré le colis. Veillez dans ce cas à conser­ver la boîte et tous les matériaux d'emballage.
Matériaux d'emballage
Conservez tous les emballages d'origine pour éviter de détériorer les élé­ments de contrôle et les connecteurs si vous souhaitez renvoyer ou trans­porter l'appareil ultérieurement.
28Guide de démarrage rapide 1311.0670.63 ─ 03
R&S®FSVR
Préparation à l'utilisation
Mise en service

3.1.2 Liste des accessoires

L'appareil est livré avec les accessoires suivants :
Câble d'alimentation
Guide de démarrage rapide
CD"Documentation utilisateur de l'analyseur de spectre et de signal R&S FSV"

3.1.3 Positionnement et montage de l'appareil

Le R&S FSVR est conçu pour l'utilisation dans des conditions de laboratoire sur un plan de travail ou dans un rack.
Utilisation sur un plan de travail
Si le R&S FSVR est utilisé sur un plan de travail, le dessus de table devrait être plat. L'appareil est utilisable en position horizontale, posé sur ses pieds, ou sur les supports escamotables au bas du boîtier.
Risque de blessure
Les supports escamotables risquent de se replier s'ils ne sont pas dépliés complètement ou si vous faites glisser l'appareil sur le plan de travail. Rétrac­tez ou dépliez les supports entièrement pour assurer la stabilité de l'appareil et la sécurité personnelle. Pour éviter de vous blesser, ne faites jamais glisser l'appareil sur le plan de travail pendant que les supports escamotables sont dépliés.
Quand les supports escamotables sont dépliés, ne faites pas de manipulation et ne placez aucun objet sous l'appareil afin d'écarter tout risque de blessure ou de dommage matériel.
Montage sur rack
Le R&S FSVR peut être installé sur un rack à l'aide d'un kit adaptateur pour rack (voir la fiche technique pour obtenir le numéro de commande). Les instructions d'installation sont fournies avec le kit adaptateur.
29Guide de démarrage rapide 1311.0670.63 ─ 03
R&S®FSVR
Préparation à l'utilisation
Mise en service
Risque d'endommagement de l'appareil
Si l'appareil est installé dans un rack, assurez-vous que les trous d'aération situés sur le panneau latéral sont dégagés afin d'éviter la surchauffe de l'ap­pareil et l'obtention de résultats erronés.

3.1.4 Connexion de l'alimentation secteur

Dans sa version standard, le R&S FSVR possède un connecteur d'alimentation secteur. Le R&S FSVR peut être utilisé avec différentes tensions alternatives et s'y adapte automatiquement. Reportez-vous à la fiche technique afin de connaître les spécifications de tension et de fréquence. La connexion d'alimentation secteur se trouve sur la face arrière de l'appareil.
Pour les détails relatifs au connecteur, reportez-vous à Chapitre 2.2.1.1, "Conne-
xion d'alimentation AC et bouton d'alimentation principal", à la page 20.
Connectez le R&S FSVR au secteur en utilisant le câble d'alimentation fourni. L'appareil étant monté conformément aux spécifications de la classe de sécurité EN61010, il doit être uniquement connecté à une sortie dotée d'un contact avec la terre.

3.1.5 Remplacement du fusible d'alimentation secteur

Utilisez uniquement des fusibles du type IEC 60 127-T6.3H/250 V. Ces fusibles sont utilisés pour toutes les tensions d'alimentation en courant alternatif ayant les valeurs nominales spécifiées.
Remplacement des fusibles d'alimentation secteur
1. Déconnectez le câble d'alimentation.
30Guide de démarrage rapide 1311.0670.63 ─ 03
Loading...
+ 174 hidden pages