The firmware of the instrument makes use of several valuable open source software packages. the most
important of them are listed below, together with their corresponding open source license. The
verbatimlicense texts are provided on the user documentation CD-ROM (included in delivery).
Package Link License
OpenSSL http://www.openssl.org OpenSSL/SSLeavy
BOOST Library http://www.boost.org Boost Software, Version 1.0
ONC/RPC http://www.plt.rwth-aachen.de SUN
Rohde&Schwarz would like to thank the open source community for their valuable contribution to
embedded computing.
8.9.1 Enabling the GPS Receiver...................................................................... 8-83
8.9.2 Selecting the GPS Coordinate Format ..................................................... 8-84
8.9.3 Displaying the GPS Information ............................................................... 8-84
Quick Reference Guide 2114.2185.62 - 03 3
R&S ETH Table of Contents
Quick Reference Guide 2114.2185.62 - 03 4
Basic Safety Instructions
Always read through and comply with the following safety instructions!
All plants and locations of the Rohde & Schwarz group of companies make every
effort to keep the safety standards of our products up to date and to offer our
customers the highest possible degree of safety. Our products and the auxiliary
equipment they require are designed, built and tested in accordance with the
safety standards that apply in each case. Compliance with these standards is
continuously monitored by our quality assurance system. The product described
here has been designed, built and tested in accordance with the attached EC
Certificate of Conformity and has left the manufacturer’s plant in a condition fully
complying with safety standards. To maintain this condition and to ensure safe
operation, you must observe all instructions and warnings provided in this
manual. If you have any questions regarding these safety instructions, the Rohde
& Schwarz group of companies will be happy to answer them.
Furthermore, it is your responsibility to use the product in an appropriate manner.
This product is designed for use solely in industrial and laboratory environments
or, if expressly permitted, also in the field and must not be used in any way that
may cause personal injury or property damage. You are responsible if the product
is used for any intention other than its designated purpose or in disregard of the
manufacturer's instructions. The manufacturer shall assume no responsibility for
such use of the product.
The product is used for its designated purpose if it is used in accordance with its
product documentation and within its performance limits (see data sheet,
documentation, the following safety instructions). Using the product requires
technical skills and a basic knowledge of English. It is therefore essential that only
skilled and specialized staff or thoroughly trained personnel with the required
skills be allowed to use the product. If personal safety gear is required for using
Rohde & Schwarz products, this will be indicated at the appropriate place in the
product documentation. Keep the basic safety instructions and the product
documentation in a safe place and pass them on to the subsequent users.
Observing the safety instructions will help prevent personal injury or damage of
any kind caused by dangerous situations. Therefore, carefully read through and
adhere to the following safety instructions before and when using the product. It is
also absolutely essential to observe the additional safety instructions on personal
safety, for example, that appear in relevant parts of the product documentation. In
these safety instructions, the word "product" refers to all merchandise sold and
distributed by the Rohde & Schwarz group of companies, including instruments,
systems and all accessories.
1171.0000.52-05.00 Page 1
Basic Safety Instructions
Symbols and safety labels
Notice, general
danger location
Observe product
documentation
Be careful
when handling
electrostatic
sensitive
devices
Caution when
handling
heavy
equipment
ON/OFF
supply
voltage
Standby
indication
Tags and their meaning
Danger of
electric
shock
Direct
current
(DC)
Warning!
Hot
surface
Alternating
current
(AC)
PE
terminal
Direct/altern
ating current
(DC/AC)
Ground
Ground
terminal
Device fully
protected by
double
(reinforced)
insulation
The following signal words are used in the product documentation in order to
warn the reader about risks and dangers.
indicates a hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
indicates a hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
indicates a hazardous situation which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
indicates the possibility of incorrect operation which can
result in damage to the product.
In the product documentation, the word ATTENTION is
used synonymously.
These tags are in accordance with the standard definition for civil applications in
the European Economic Area. Definitions that deviate from the standard definition
may also exist in other economic areas or military applications. It is therefore
essential to make sure that the tags described here are always used only in
connection with the related product documentation and the related product. The
use of tags in connection with unrelated products or documentation can result in
misinterpretation and in personal injury or material damage.
1171.0000.52-05.00 Page 2
Basic Safety Instructions
Operating states and operating positions
The product may be operated only under the operating conditions and in the
positions specified by the manufacturer, without the product's ventilation being
obstructed. If the manufacturer's specifications are not observed, this can result in
electric shock, fire and/or serious personal injury or death. Applicable local or
national safety regulations and rules for the prevention of accidents must be
observed in all work performed.
1. Unless otherwise specified, the following requirements apply to Rohde &
Schwarz products:
predefined operating position is always with the housing floor facing down, IP
protection 2X, pollution severity 2, overvoltage category 2, use only indoors,
max. operating altitude 2000 m above sea level, max. transport altitude 4500
m above sea level. A tolerance of ±10 % shall apply to the nominal voltage
and ±5 % to the nominal frequency.
2. Do not place the product on surfaces, vehicles, cabinets or tables that for
reasons of weight or stability are unsuitable for this purpose. Always follow the
manufacturer's installation instructions when installing the product and
fastening it to objects or structures (e.g. walls and shelves). An installation that
is not carried out as described in the product documentation could result in
personal injury or death.
3. Do not place the product on heat-generating devices such as radiators or fan
heaters. The ambient temperature must not exceed the maximum temperature
specified in the product documentation or in the data sheet. Product
overheating can cause electric shock, fire and/or serious personal injury or
death.
Electrical safety
If the information on electrical safety is not observed either at all to the extent
necessary, electric shock, fire and/or serious personal injury or death may occur.
1. Prior to switching on the product, always ensure that the nominal voltage
setting on the product matches the nominal voltage of the AC supply network.
If a different voltage is to be set, the power fuse of the product may have to be
changed accordingly.
2. In the case of products of safety class I with movable power cord and
connector, operation is permitted only on sockets with an earthing contact and
protective earth connection.
1171.0000.52-05.00 Page 3
Basic Safety Instructions
3. Intentionally breaking the protective earth connection either in the feed line or
in the product itself is not permitted. Doing so can result in the danger of an
electric shock from the product. If extension cords or connector strips are
implemented, they must be checked on a regular basis to ensure that they are
safe to use.
4. If the product does not have a power switch for disconnection from the AC
supply network, the plug of the connecting cable is regarded as the
disconnecting device. In such cases, always ensure that the power plug is
easily reachable and accessible at all times (corresponding to the length of
connecting cable, approx. 2 m). Functional or electronic switches are not
suitable for providing disconnection from the AC supply network. If products
without power switches are integrated into racks or systems, a disconnecting
device must be provided at the system level.
5. Never use the product if the power cable is damaged. Check the power cable
on a regular basis to ensure that it is in proper operating condition. By taking
appropriate safety measures and carefully laying the power cable, you can
ensure that the cable will not be damaged and that no one can be hurt by, for
example, tripping over the cable or suffering an electric shock.
6. The product may be operated only from TN/TT supply networks fused with
max. 16 A (higher fuse only after consulting with the Rohde & Schwarz group
of companies).
7. Do not insert the plug into sockets that are dusty or dirty. Insert the plug firmly
and all the way into the socket. Otherwise, sparks that result in fire and/or
injuries may occur.
8. Do not overload any sockets, extension cords or connector strips; doing so
can cause fire or electric shocks.
9. For measurements in circuits with voltages V
> 30 V, suitable measures
rms
(e.g. appropriate measuring equipment, fusing, current limiting, electrical
separation, insulation) should be taken to avoid any hazards.
10. Ensure that the connections with information technology equipment, e.g. PCs
or other industrial computers, comply with the IEC60950-1/EN60950-1 or
IEC61010-1/EN 61010-1 standards that apply in each case.
11. Unless expressly permitted, never remove the cover or any part of the housing
while the product is in operation. Doing so will expose circuits and
components and can lead to injuries, fire or damage to the product.
1171.0000.52-05.00 Page 4
Basic Safety Instructions
12. If a product is to be permanently installed, the connection between the PE
terminal on site and the product's PE conductor must be made first before any
other connection is made. The product may be installed and connected only
by a licensed electrician.
13. For permanently installed equipment without built-in fuses, circuit breakers or
similar protective devices, the supply circuit must be fused in such a way that
anyone who has access to the product, as well as the product itself, is
adequately protected from injury or damage.
14. Use suitable overvoltage protection to ensure that no overvoltage (such as
that caused by a bolt of lightning) can reach the product. Otherwise, the
person operating the product will be exposed to the danger of an electric
shock.
15. Any object that is not designed to be placed in the openings of the housing
must not be used for this purpose. Doing so can cause short circuits inside the
product and/or electric shocks, fire or injuries.
16. Unless specified otherwise, products are not liquid-proof (see also section
"Operating states and operating positions", item 1. Therefore, the equipment
must be protected against penetration by liquids. If the necessary precautions
are not taken, the user may suffer electric shock or the product itself may be
damaged, which can also lead to personal injury.
17. Never use the product under conditions in which condensation has formed or
can form in or on the product, e.g. if the product has been moved from a cold
to a warm environment. Penetration by water increases the risk of electric
shock.
18. Prior to cleaning the product, disconnect it completely from the power supply
(e.g. AC supply network or battery). Use a soft, non-linting cloth to clean the
product. Never use chemical cleaning agents such as alcohol, acetone or
diluents for cellulose lacquers.
Operation
1. Operating the products requires special training and intense concentration.
Make sure that persons who use the products are physically, mentally and
emotionally fit enough to do so; otherwise, injuries or material damage may
occur. It is the responsibility of the employer/operator to select suitable
personnel for operating the products.
2. Before you move or transport the product, read and observe the section titled
"Transport".
1171.0000.52-05.00 Page 5
Basic Safety Instructions
3. As with all industrially manufactured goods, the use of substances that induce
an allergic reaction (allergens) such as nickel cannot be generally excluded. If
you develop an allergic reaction (such as a skin rash, frequent sneezing, red
eyes or respiratory difficulties) when using a Rohde & Schwarz product,
consult a physician immediately to determine the cause and to prevent health
problems or stress.
4. Before you start processing the product mechanically and/or thermally, or
before you take it apart, be sure to read and pay special attention to the
section titled "Waste disposal", item 1.
5. Depending on the function, certain products such as RF radio equipment can
produce an elevated level of electromagnetic radiation. Considering that
unborn babies require increased protection, pregnant women must be
protected by appropriate measures. Persons with pacemakers may also be
exposed to risks from electromagnetic radiation. The employer/operator must
evaluate workplaces where there is a special risk of exposure to radiation and,
if necessary, take measures to avert the potential danger.
6. Should a fire occur, the product may release hazardous substances (gases,
fluids, etc.) that can cause health problems. Therefore, suitable measures
must be taken, e.g. protective masks and protective clothing must be worn.
7. If a laser product (e.g. a CD/DVD drive) is integrated into a Rohde & Schwarz
product, absolutely no other settings or functions may be used as described in
the product documentation. The objective is to prevent personal injury (e.g.
due to laser beams).
Repair and service
1. The product may be opened only by authorized, specially trained personnel.
Before any work is performed on the product or before the product is opened,
it must be disconnected from the AC supply network. Otherwise, personnel will
be exposed to the risk of an electric shock.
2. Adjustments, replacement of parts, maintenance and repair may be performed
only by electrical experts authorized by Rohde & Schwarz. Only original parts
may be used for replacing parts relevant to safety (e.g. power switches, power
transformers, fuses). A safety test must always be performed after parts
relevant to safety have been replaced (visual inspection, PE conductor test,
insulation resistance measurement, leakage current measurement, functional
test). This helps ensure the continued safety of the product.
1171.0000.52-05.00 Page 6
Basic Safety Instructions
Batteries and rechargeable batteries/cells
If the information regarding batteries and rechargeable batteries/cells is not
observed either at all or to the extent necessary, product users may be exposed
to the risk of explosions, fire and/or serious personal injury, and, in some cases,
death. Batteries and rechargeable batteries with alkaline electrolytes (e.g. lithium
cells) must be handled in accordance with the EN 62133 standard.
1. Cells must not be taken apart or crushed.
2. Cells or batteries must not be exposed to heat or fire. Storage in direct sunlight
must be avoided. Keep cells and batteries clean and dry. Clean soiled
connectors using a dry, clean cloth.
3. Cells or batteries must not be short-circuited. Cells or batteries must not be
stored in a box or in a drawer where they can short-circuit each other, or
where they can be short-circuited by other conductive materials. Cells and
batteries must not be removed from their original packaging until they are
ready to be used.
4. Keep cells and batteries out of the hands of children. If a cell or a battery has
been swallowed, seek medical aid immediately.
5. Cells and batteries must not be exposed to any mechanical shocks that are
stronger than permitted.
6. If a cell develops a leak, the fluid must not be allowed to come into contact
with the skin or eyes. If contact occurs, wash the affected area with plenty of
water and seek medical aid.
7. Improperly replacing or charging cells or batteries that contain alkaline
electrolytes (e.g. lithium cells) can cause explosions. Replace cells or batteries
only with the matching Rohde & Schwarz type (see parts list) in order to
ensure the safety of the product.
8. Cells and batteries must be recycled and kept separate from residual waste.
Rechargeable batteries and normal batteries that contain lead, mercury or
cadmium are hazardous waste. Observe the national regulations regarding
waste disposal and recycling.
Transport
1. The product may be very heavy. Therefore, the product must be handled with
care. In some cases, the user may require a suitable means of lifting or
moving the product (e.g. with a lift-truck) to avoid back or other physical
injuries.
1171.0000.52-05.00 Page 7
Basic Safety Instructions
2. Handles on the products are designed exclusively to enable personnel to
transport the product. It is therefore not permissible to use handles to fasten
the product to or on transport equipment such as cranes, fork lifts, wagons,
etc. The user is responsible for securely fastening the products to or on the
means of transport or lifting. Observe the safety regulations of the
manufacturer of the means of transport or lifting. Noncompliance can result in
personal injury or material damage.
3. If you use the product in a vehicle, it is the sole responsibility of the driver to
drive the vehicle safely and properly. The manufacturer assumes no
responsibility for accidents or collisions. Never use the product in a moving
vehicle if doing so could distract the driver of the vehicle. Adequately secure
the product in the vehicle to prevent injuries or other damage in the event of
an accident.
Waste disposal
1. If products or their components are mechanically and/or thermally processed
in a manner that goes beyond their intended use, hazardous substances
(heavy-metal dust such as lead, beryllium, nickel) may be released. For this
reason, the product may only be disassembled by specially trained personnel.
Improper disassembly may be hazardous to your health. National waste
disposal regulations must be observed.
2. If handling the product releases hazardous substances or fuels that must be
disposed of in a special way, e.g. coolants or engine oils that must be
replenished regularly, the safety instructions of the manufacturer of the
hazardous substances or fuels and the applicable regional waste disposal
regulations must be observed. Also observe the relevant safety instructions in
the product documentation. The improper disposal of hazardous substances
or fuels can cause health problems and lead to environmental damage.
1171.0000.52-05.00 Page 8
Informaciones elementales de seguridad
Informaciones elementales de seguridad
Es imprescindible leer y observar las siguientes instrucciones e
informaciones de seguridad!
El principio del grupo de empresas Rohde & Schwarz consiste en tener nuestros
productos siempre al día con los estándares de seguridad y de ofrecer a nuestros
clientes el máximo grado de seguridad. Nuestros productos y todos los equipos
adicionales son siempre fabricados y examinados según las normas de
seguridad vigentes. Nuestro sistema de garantía de calidad controla
constantemente que sean cumplidas estas normas. El presente producto ha sido
fabricado y examinado según el certificado de conformidad adjunto de la UE y ha
salido de nuestra planta en estado impecable según los estándares técnicos de
seguridad. Para poder preservar este estado y garantizar un funcionamiento libre
de peligros, el usuario deberá atenerse a todas las indicaciones, informaciones
de seguridad y notas de alerta. El grupo de empresas Rohde & Schwarz está
siempre a su disposición en caso de que tengan preguntas referentes a estas
informaciones de seguridad.
Además queda en la responsabilidad del usuario utilizar el producto en la forma
debida. Este producto está destinado exclusivamente al uso en la industria y el
laboratorio o, si ha sido expresamente autorizado, para aplicaciones de campo y
de ninguna manera deberá ser utilizado de modo que alguna persona/cosa
pueda sufrir daño. El uso del producto fuera de sus fines definidos o sin tener en
cuenta las instrucciones del fabricante queda en la responsabilidad del usuario.
El fabricante no se hace en ninguna forma responsable de consecuencias a
causa del mal uso del producto.
Se parte del uso correcto del producto para los fines definidos si el producto es
utilizado conforme a las indicaciones de la correspondiente documentación del
producto y dentro del margen de rendimiento definido (ver hoja de datos,
documentación, informaciones de seguridad que siguen). El uso del producto
hace necesarios conocimientos técnicos y ciertos conocimientos del idioma
inglés. Por eso se debe tener en cuenta que el producto solo pueda ser operado
por personal especializado o personas instruidas en profundidad con las
capacidades correspondientes. Si fuera necesaria indumentaria de seguridad
para el uso de productos de Rohde & Schwarz, encontraría la información debida
en la documentación del producto en el capítulo correspondiente. Guarde bien
las informaciones de seguridad elementales, así como la documentación del
producto, y entréguelas a usuarios posteriores.
1171.0000.52-05.00 Page 9
Informaciones elementales de seguridad
Tener en cuenta las informaciones de seguridad sirve para evitar en lo posible
lesiones o daños por peligros de toda clase. Por eso es imprescindible leer
detalladamente y comprender por completo las siguientes informaciones de
seguridad antes de usar el producto, y respetarlas durante el uso del producto.
Deberán tenerse en cuenta todas las demás informaciones de seguridad, como
p. ej. las referentes a la protección de personas, que encontrarán en el capítulo
correspondiente de la documentación del producto y que también son de
obligado cumplimiento. En las presentes informaciones de seguridad se recogen
todos los objetos que distribuye el grupo de empresas Rohde & Schwarz bajo la
denominación de "producto", entre ellos también aparatos, instalaciones así
como toda clase de accesorios.
Símbolos y definiciones de seguridad
Aviso: punto de
peligro general
Observar la
documentación
del producto
Aviso:
Cuidado en
el manejo de
dispositivos
sensibles a la
electrostática
(ESD)
Atención en
el manejo
de
dispositivos
de peso
elevado
Tensión de
alimentación
de PUESTA
EN
MARCHA /
PARADA
Peligro
de
choque
eléctrico
Indicación
de estado
de espera
(Standby)
Advertencia:
superficie
caliente
Corriente
continua
(DC)
Conexión
a
conductor
de
protección
Corriente
alterna
(AC)
Conexión
a tierra
Corriente
continua /
Corriente
alterna
(DC/AC)
Conexión
a masa
El aparato
está
protegido en
su totalidad
por un
aislamiento
doble
(reforzado)
1171.0000.52-05.00 Page 10
Informaciones elementales de seguridad
Palabras de señal y su significado
En la documentación del producto se utilizan las siguientes palabras de señal
con el fin de advertir contra riesgos y peligros.
PELIGRO identifica un peligro inminente con riesgo
elevado que provocará muerte o lesiones graves si no
se evita.
ADVERTENCIA identifica un posible peligro con
riesgo medio de provocar muerte o lesiones (graves)
si no se evita.
ATENCIÓN identifica un peligro con riesgo reducido
de provocar lesiones leves o moderadas si no se
evita.
AVISO indica la posibilidad de utilizar mal el producto
y, como consecuencia, dañarlo.
En la documentación del producto se emplea de forma
sinónima el término CUIDADO.
Las palabras de señal corresponden a la definición habitual para aplicaciones
civiles en el área económica europea. Pueden existir definiciones diferentes a
esta definición en otras áreas económicas o en aplicaciones militares. Por eso se
deberá tener en cuenta que las palabras de señal aquí descritas sean utilizadas
siempre solamente en combinación con la correspondiente documentación del
producto y solamente en combinación con el producto correspondiente. La
utilización de las palabras de señal en combinación con productos o
documentaciones que no les correspondan puede llevar a interpretaciones
equivocadas y tener por consecuencia daños en personas u objetos.
Estados operativos y posiciones de funcionamiento
El producto solamente debe ser utilizado según lo indicado por el fabricante
respecto a los estados operativos y posiciones de funcionamiento sin que se
obstruya la ventilación. Si no se siguen las indicaciones del fabricante, pueden
producirse choques eléctricos, incendios y/o lesiones graves con posible
consecuencia de muerte. En todos los trabajos deberán ser tenidas en cuenta las
normas nacionales y locales de seguridad del trabajo y de prevención de
accidentes.
1171.0000.52-05.00 Page 11
Informaciones elementales de seguridad
1. Si no se convino de otra manera, es para los productos Rohde & Schwarz
válido lo que sigue:
como posición de funcionamiento se define por principio la posición con el
suelo de la caja para abajo, modo de protección IP 2X, grado de suciedad 2,
categoría de sobrecarga eléctrica 2, uso solamente en estancias interiores,
utilización hasta 2000 m sobre el nivel del mar, transporte hasta 4500 m sobre
el nivel del mar. Se aplicará una tolerancia de ±10 % sobre el voltaje nominal
y de ±5 % sobre la frecuencia nominal.
2. No sitúe el producto encima de superficies, vehículos, estantes o mesas, que
por sus características de peso o de estabilidad no sean aptos para él. Siga
siempre las instrucciones de instalación del fabricante cuando instale y
asegure el producto en objetos o estructuras (p. ej. paredes y estantes). Si se
realiza la instalación de modo distinto al indicado en la documentación del
producto, pueden causarse lesiones o incluso la muerte.
3. No ponga el producto sobre aparatos que generen calor (p. ej. radiadores o
calefactores). La temperatura ambiente no debe superar la temperatura
máxima especificada en la documentación del producto o en la hoja de datos.
En caso de sobrecalentamiento del producto, pueden producirse choques
eléctricos, incendios y/o lesiones graves con posible consecuencia de muerte.
Seguridad eléctrica
Si no se siguen (o se siguen de modo insuficiente) las indicaciones del fabricante
en cuanto a seguridad eléctrica, pueden producirse choques eléctricos, incendios
y/o lesiones graves con posible consecuencia de muerte.
1. Antes de la puesta en marcha del producto se deberá comprobar siempre que
la tensión preseleccionada en el producto coincida con la de la red de
alimentación eléctrica. Si es necesario modificar el ajuste de tensión, también
se deberán cambiar en caso dado los fusibles correspondientes del producto.
2. Los productos de la clase de protección I con alimentación móvil y enchufe
individual solamente podrán enchufarse a tomas de corriente con contacto de
seguridad y con conductor de protección conectado.
3. Queda prohibida la interrupción intencionada del conductor de protección,
tanto en la toma de corriente como en el mismo producto. La interrupción
puede tener como consecuencia el riesgo de que el producto sea fuente de
choques eléctricos. Si se utilizan cables alargadores o regletas de enchufe,
deberá garantizarse la realización de un examen regular de los mismos en
cuanto a su estado técnico de seguridad.
1171.0000.52-05.00 Page 12
Informaciones elementales de seguridad
4. Si el producto no está equipado con un interruptor para desconectarlo de la
red, se deberá considerar el enchufe del cable de conexión como interruptor.
En estos casos se deberá asegurar que el enchufe siempre sea de fácil
acceso (de acuerdo con la longitud del cable de conexión, aproximadamente
2 m). Los interruptores de función o electrónicos no son aptos para el corte de
la red eléctrica. Si los productos sin interruptor están integrados en bastidores
o instalaciones, se deberá colocar el interruptor en el nivel de la instalación.
5. No utilice nunca el producto si está dañado el cable de conexión a red.
Compruebe regularmente el correcto estado de los cables de conexión a red.
Asegúrese, mediante las medidas de protección y de instalación adecuadas,
de que el cable de conexión a red no pueda ser dañado o de que nadie pueda
ser dañado por él, p. ej. al tropezar o por un choque eléctrico.
6. Solamente está permitido el funcionamiento en redes de alimentación TN/TT
aseguradas con fusibles de 16 A como máximo (utilización de fusibles de
mayor amperaje solo previa consulta con el grupo de empresas Rohde &
Schwarz).
7. Nunca conecte el enchufe en tomas de corriente sucias o llenas de polvo.
Introduzca el enchufe por completo y fuertemente en la toma de corriente. La
no observación de estas medidas puede provocar chispas, fuego y/o lesiones.
8. No sobrecargue las tomas de corriente, los cables alargadores o las regletas
de enchufe ya que esto podría causar fuego o choques eléctricos.
9. En las mediciones en circuitos de corriente con una tensión U
> 30 V se
eff
deberán tomar las medidas apropiadas para impedir cualquier peligro (p. ej.
medios de medición adecuados, seguros, limitación de tensión, corte
protector, aislamiento etc.).
10. Para la conexión con dispositivos informáticos como un PC o un ordenador
industrial, debe comprobarse que éstos cumplan los estándares IEC609501/EN60950-1 o IEC61010-1/EN 61010-1 válidos en cada caso.
11. A menos que esté permitido expresamente, no retire nunca la tapa ni
componentes de la carcasa mientras el producto esté en servicio. Esto pone a
descubierto los cables y componentes eléctricos y puede causar lesiones,
fuego o daños en el producto.
12. Si un producto se instala en un lugar fijo, se deberá primero conectar el
conductor de protección fijo con el conductor de protección del producto antes
de hacer cualquier otra conexión. La instalación y la conexión deberán ser
efectuadas por un electricista especializado.
1171.0000.52-05.00 Page 13
Informaciones elementales de seguridad
13. En el caso de dispositivos fijos que no estén provistos de fusibles, interruptor
automático ni otros mecanismos de seguridad similares, el circuito de
alimentación debe estar protegido de modo que todas las personas que
puedan acceder al producto, así como el producto mismo, estén a salvo de
posibles daños.
14. Todo producto debe estar protegido contra sobretensión (debida p. ej. a una
caída del rayo) mediante los correspondientes sistemas de protección. Si no,
el personal que lo utilice quedará expuesto al peligro de choque eléctrico.
15. No debe introducirse en los orificios de la caja del aparato ningún objeto que
no esté destinado a ello. Esto puede producir cortocircuitos en el producto y/o
puede causar choques eléctricos, fuego o lesiones.
16. Salvo indicación contraria, los productos no están impermeabilizados (ver
también el capítulo "Estados operativos y posiciones de funcionamiento",
punto 1). Por eso es necesario tomar las medidas necesarias para evitar la
entrada de líquidos. En caso contrario, existe peligro de choque eléctrico para
el usuario o de daños en el producto, que también pueden redundar en
peligro para las personas.
17. No utilice el producto en condiciones en las que pueda producirse o ya se
hayan producido condensaciones sobre el producto o en el interior de éste,
como p. ej. al desplazarlo de un lugar frío a otro caliente. La entrada de agua
aumenta el riesgo de choque eléctrico.
18. Antes de la limpieza, desconecte por completo el producto de la alimentación
de tensión (p. ej. red de alimentación o batería). Realice la limpieza de los
aparatos con un paño suave, que no se deshilache. No utilice bajo ningún
concepto productos de limpieza químicos como alcohol, acetona o diluyentes
para lacas nitrocelulósicas.
Funcionamiento
1. El uso del producto requiere instrucciones especiales y una alta concentración
durante el manejo. Debe asegurarse que las personas que manejen el
producto estén a la altura de los requerimientos necesarios en cuanto a
aptitudes físicas, psíquicas y emocionales, ya que de otra manera no se
pueden excluir lesiones o daños de objetos. El empresario u operador es
responsable de seleccionar el personal usuario apto para el manejo del
producto.
2. Antes de desplazar o transportar el producto, lea y tenga en cuenta el capítulo
"Transporte".
1171.0000.52-05.00 Page 14
Informaciones elementales de seguridad
3. Como con todo producto de fabricación industrial no puede quedar excluida
en general la posibilidad de que se produzcan alergias provocadas por
algunos materiales empleados, los llamados alérgenos (p. ej. el níquel). Si
durante el manejo de productos Rohde & Schwarz se producen reacciones
alérgicas, como p. ej. irritaciones cutáneas, estornudos continuos,
enrojecimiento de la conjuntiva o dificultades respiratorias, debe avisarse
inmediatamente a un médico para investigar las causas y evitar cualquier
molestia o daño a la salud.
4. Antes de la manipulación mecánica y/o térmica o el desmontaje del producto,
debe tenerse en cuenta imprescindiblemente el capítulo "Eliminación", punto
1.
5. Ciertos productos, como p. ej. las instalaciones de radiocomunicación RF,
pueden a causa de su función natural, emitir una radiación electromagnética
aumentada. Deben tomarse todas las medidas necesarias para la protección
de las mujeres embarazadas. También las personas con marcapasos pueden
correr peligro a causa de la radiación electromagnética. El
empresario/operador tiene la obligación de evaluar y señalizar las áreas de
trabajo en las que exista un riesgo elevado de exposición a radiaciones.
6. Tenga en cuenta que en caso de incendio pueden desprenderse del producto
sustancias tóxicas (gases, líquidos etc.) que pueden generar daños a la salud.
Por eso, en caso de incendio deben usarse medidas adecuadas, como p. ej.
máscaras antigás e indumentaria de protección.
7. En caso de que un producto Rohde & Schwarz contenga un producto láser (p.
ej. un lector de CD/DVD), no debe usarse ninguna otra configuración o
función aparte de las descritas en la documentación del producto, a fin de
evitar lesiones (p. ej. debidas a irradiación láser).
Reparación y mantenimiento
1. El producto solamente debe ser abierto por personal especializado con
autorización para ello. Antes de manipular el producto o abrirlo, es obligatorio
desconectarlo de la tensión de alimentación, para evitar toda posibilidad de
choque eléctrico.
2. El ajuste, el cambio de partes, el mantenimiento y la reparación deberán ser
efectuadas solamente por electricistas autorizados por Rohde & Schwarz. Si
se reponen partes con importancia para los aspectos de seguridad (p. ej. el
enchufe, los transformadores o los fusibles), solamente podrán ser sustituidos
por partes originales. Después de cada cambio de partes relevantes para la
seguridad deberá realizarse un control de seguridad (control a primera vista,
1171.0000.52-05.00 Page 15
Informaciones elementales de seguridad
control del conductor de protección, medición de resistencia de aislamiento,
medición de la corriente de fuga, control de funcionamiento). Con esto queda
garantizada la seguridad del producto.
Baterías y acumuladores o celdas
Si no se siguen (o se siguen de modo insuficiente) las indicaciones en cuanto a
las baterías y acumuladores o celdas, pueden producirse explosiones, incendios
y/o lesiones graves con posible consecuencia de muerte. El manejo de baterías y
acumuladores con electrolitos alcalinos (p. ej. celdas de litio) debe seguir el
estándar EN 62133.
1. No deben desmontarse, abrirse ni triturarse las celdas.
2. Las celdas o baterías no deben someterse a calor ni fuego. Debe evitarse el
almacenamiento a la luz directa del sol. Las celdas y baterías deben
mantenerse limpias y secas. Limpiar las conexiones sucias con un paño seco
y limpio.
3. Las celdas o baterías no deben cortocircuitarse. Es peligroso almacenar las
celdas o baterías en estuches o cajones en cuyo interior puedan
cortocircuitarse por contacto recíproco o por contacto con otros materiales
conductores. No deben extraerse las celdas o baterías de sus embalajes
originales hasta el momento en que vayan a utilizarse.
4. Mantener baterías y celdas fuera del alcance de los niños. En caso de
ingestión de una celda o batería, avisar inmediatamente a un médico.
5. Las celdas o baterías no deben someterse a impactos mecánicos fuertes
indebidos.
6. En caso de falta de estanqueidad de una celda, el líquido vertido no debe
entrar en contacto con la piel ni los ojos. Si se produce contacto, lavar con
agua abundante la zona afectada y avisar a un médico.
7. En caso de cambio o recarga inadecuados, las celdas o baterías que
contienen electrolitos alcalinos (p. ej. las celdas de litio) pueden explotar. Para
garantizar la seguridad del producto, las celdas o baterías solo deben ser
sustituidas por el tipo Rohde & Schwarz correspondiente (ver lista de
recambios).
8. Las baterías y celdas deben reciclarse y no deben tirarse a la basura
doméstica. Las baterías o acumuladores que contienen plomo, mercurio o
cadmio deben tratarse como residuos especiales. Respete en esta relación
las normas nacionales de eliminación y reciclaje.
1171.0000.52-05.00 Page 16
Informaciones elementales de seguridad
Transporte
1. El producto puede tener un peso elevado. Por eso es necesario desplazarlo o
transportarlo con precaución y, si es necesario, usando un sistema de
elevación adecuado (p. ej. una carretilla elevadora), a fin de evitar lesiones en
la espalda u otros daños personales.
2. Las asas instaladas en los productos sirven solamente de ayuda para el
transporte del producto por personas. Por eso no está permitido utilizar las
asas para la sujeción en o sobre medios de transporte como p. ej. grúas,
carretillas elevadoras de horquilla, carros etc. Es responsabilidad suya fijar los
productos de manera segura a los medios de transporte o elevación. Para
evitar daños personales o daños en el producto, siga las instrucciones de
seguridad del fabricante del medio de transporte o elevación utilizado.
3. Si se utiliza el producto dentro de un vehículo, recae de manera exclusiva en
el conductor la responsabilidad de conducir el vehículo de manera segura y
adecuada. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por accidentes o
colisiones. No utilice nunca el producto dentro de un vehículo en movimiento
si esto pudiera distraer al conductor. Asegure el producto dentro del vehículo
debidamente para evitar, en caso de un accidente, lesiones u otra clase de
daños.
Eliminación
1. Si se trabaja de manera mecánica y/o térmica cualquier producto o
componente más allá del funcionamiento previsto, pueden liberarse
sustancias peligrosas (polvos con contenido de metales pesados como p. ej.
plomo, berilio o níquel). Por eso el producto solo debe ser desmontado por
personal especializado con formación adecuada. Un desmontaje inadecuado
puede ocasionar daños para la salud. Se deben tener en cuenta las directivas
nacionales referentes a la eliminación de residuos.
2. En caso de que durante el trato del producto se formen sustancias peligrosas
o combustibles que deban tratarse como residuos especiales (p. ej.
refrigerantes o aceites de motor con intervalos de cambio definidos), deben
tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad del fabricante de dichas
sustancias y las normas regionales de eliminación de residuos. Tenga en
cuenta también en caso necesario las indicaciones de seguridad especiales
contenidas en la documentación del producto. La eliminación incorrecta de
sustancias peligrosas o combustibles puede causar daños a la salud o daños
al medio ambiente.
1171.0000.52-05.00 Page 17
Safety Instructions
Supplementary Safety Instructions
Risk of explosion and fire
Batteries may be used only for their intended purpose. It is prohibited to use, store or
charge the battery pack at impermissibly high temperatures. Maximum charging temperature is 40 °C. Maximum storage temperature is 70°C. Maximum temperature during
battery-powered operation is 50°C.
Do not store or place batteries in direct sunlight. To avoid short-circuiting, do not store
batteries together or close to other conducting materials. Danger of explosion if shortcircuited!
The battery pack must not be burned, taken apart, opened, deformed or cut into pieces.
Do not subject batteries to mechanical shock or stress.
Do not use any charging units other than those designed specifically for use with the
R&S ETH (HA-Z201).
Maximum charging voltage is 8.4 V, maximum charging current is 3 A.
Observe the following safety instructions to protect your instrument from
damage.
The R&S ETH is splash-proof and dust-proof (IEC60529 / IP 51). Operation with the
R&S HA-Z201 AC power supply is restricted to indoors. With outdoor use, battery operation is permitted.
Operation with the R&S HA-Z201 AC power supply is permissible up to 2000 m above
sea level; battery-powered operation is permissible up to 4600 m above sea level.
Electrostatic discharges via the connectors may damage the equipment. When handling
and operating the instrument, protect it from electrostatic discharge. Operate the instrument only on electrostatic discharge-protected workstations equipped with an antistatic
wrist strap and/or antistatic floor mat and ankle strap.
Quick Reference Guide 2114.2185.62 - 02 A-1
Safety Instructions
When returning or sending the instrument in for repair, it should be shipped in the original product packaging or in packaging that protects it against electrostatic
charge/discharge and physical/mechanical damage.
The RF INPUT test input of the R&S ETH is a test circuit of test category I. The max.
input voltage is +20 dBm / 80 V DC. It must be ensured that the transient overvoltages
that occur in the test circuit are not greater than the max. permissible input peak
voltages.
This instrument must not be used in the test categories II, III and IV.
Test category I is intended for measurements on circuits that are not directly
connected with the mains (see IEC / UL / CSA / 61010-1 – 6.7.4).
Quick Reference Guide 2114.2185.62 - 02 A-2
Customer Information Regarding Product Disposal
The German Electrical and Electronic Equipment (ElektroG) Act is an implementation of
the following EC directives:
2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and
•
•
2002/95/EC on the restriction of the use of certain hazardous substances in
e
lectrical and electronic equipment (RoHS).
Product labeling in accordance with EN 50419
Once the lifetime of a product has ended, this product must not be disposed of
in the standard domestic refuse. Even disposal via the municipal collection
points for waste electrical and electronic equipment is not permitted.
Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG has developed a disposal concept for the
environmental-friendly
as
obligation
in accordance with the ElektroG Act.
Please contact your local service representative to dispose of the product.
a producer to take back and dispose of electrical and electronic waste
disposal or recycling of waste material and fully assumes its
1171.0200.52-01.01
Sicherheitshinweise
disposed of at a
Después de la vida útil, la batería sólo se podrá eliminar en
Kundeninformation zur Batterieverordnung (BattV)
Dieses Gerät enthält eine schadstoffhaltige Batterie. Diese
darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Nach Ende der Lebensdauer darf die Entsorgung nur über
eine Rohde&Schwarz-Kundendienststelle oder eine geeignete Sammelstelle erfolgen.
Safety Regulations for Batteries
(according to BattV)
This equipment houses a battery containing harmful substances that must not be disposed of as normal household
waste.
After its useful life, the battery may only be
Rohde & Schwarz service center or at a suitable depot.
Normas de Seguridad para Baterías
(Según BattV)
Este equipo lleva una batería que contiene sustancias perjudiciales, que no se debe desechar en los contenedores
de basura domésticos.
un centro de servicio de Rohde & Schwarz o en un
depósito apropiado.
Consignes de sécurité pour batteries
(selon BattV)
Cet appareil est équipé d'une pile comprenant des substances nocives. Ne jamais la jeter dans une poubelle pour
ordures ménagéres.
Une pile usagée doit uniquement être éliminée par un centre de service client de Rohde & Schwarz ou peut être collectée pour être traitée spécialement comme déchets dangereux.
1171.0300.41 D/E/ESP/F-2
Customer Support
Technical support – where and when you need it
For quick, expert help with any Rohde & Schwarz equipment, contact one of our Customer
Support Centers. A team of highly qualified engineers provides telephone support and will
work with you to find a solution to your query on any aspect of the operation, programming
or applications of Rohde & Schwarz equipment.
Up-to-date information and upgrades
To keep your instrument up-to-date and to be informed about new application notes related
to your instrument, please send an e-mail to the Customer Support Center stating your
instrument and your wish.
We will take care that you will get the right information.
Europe, Africa, Middle East
North America
Latin America
Asia/Pacific
Phone +49 89 4129 12345
customersupport@rohde-schwarz.com
Phone 1-888-TEST-RSA (1-888-837-8772)
customer.support@rsa.rohde-schwarz.com
Phone +1-410-910-7988
customersupport.la@rohde-schwarz.com
Phone +65 65 13 04 88
customersupport.asia@rohde-schwarz.com
1171.0500.22-05.00
Qualitätszertikat
Certied Qualit y System
ISO 9001
Certicate of quality
Certicat de qualité
Sehr geehrter Kunde,
Sie haben sich für den Kauf
eines Rohde & Schwarz Produktes entschieden.
Hiermit erhalten Sie ein nach
modernsten Fertigungsmethoden hergestelltes Produkt.
Es wurde nach den Regeln
unseres Qualitätsmanagementsystems entwickelt,
gefertigt und geprüft. Das
Rohde & Schwarz-Qualitätsmanagementsystem ist u.a.
nach ISO 9001 und ISO 14001
You have decided to buy a
Rohde & Schwarz product. You
are thus assured of receiving a
product that is manufactured
using the most modern methods available. This product
was developed, manufactured
and tested in compliance
with our quality management system standards. The
Rohde & Schwarz quality man-
agementsystemiscertied
according to standards such
as ISO 9001 and ISO 14001.
Environmental commitment
J
Energy-efcientproducts
Continuous improvement in J
environmental sustainability
J
ISO14001-certiedenvironmental management system
Certied Environmental System
ISO 14001
Cher client,
Vous avez choisi d’acheter
un produit Rohde & Schwarz.
Vous disposez donc d’un
produit fabriqué d’après les
méthodes les plus avancées.
Le développement, la fabrication et les tests respectent nos
normes de gestion qualité. Le
système de gestion qualité de
Rohde & Schwarz a été homologué, entre autres, conformément aux normes ISO 9001 et
ISO 14001.
Engagement écologique
Produitsàefcienceénergé-
J
tique
J
Amélioration continue de la
durabilité environnementale
J
Système de gestion de l’en-
vironnementcertiéselon
ISO 14001
1171.0500.11 V 04.00
EC Certificate of Conformity
Certificate No.: 2009-02
This is to certify that:
Equipment type
Stock No.Designation
ETH 2114.1508.04/ .08/ .14/ .18 Handheld TV Analyzer
complies with the provisions of the Directive of the Council of the European Union on the
approximation of the laws of the Member States
-relating to electrical equipment for use within defined voltage limits
(2006/95/EC)
-relating to electromagnetic compatibility
(2004/108/EC)
Conformity is proven by compliance with the following standards:
EN 61010-1 : 2001
EN 61326-1 : 2006
EN 61326-2-1 : 2006
EN 55011 : 2007 + A2 : 2007, Class B
EN 61000-3-2 : 2006
EN 61000-3-3 : 1995 + A1 : 2001 + A2 :2005
For the assessment of electromagnetic compatibility, the limits of radio interference for Class
B equipment as well as the immunity to interference for operation in industry have been used
as a basis.
ROHDE & SCHWARZ GmbH & Co. KG
Mühldorfstr. 15, D-81671 München
Munich, 2010-07-14 Central Quality Management MF-QZ / Radde
2114.1508.xx CE E-2
Loading...
+ 131 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.