8 Point Relay Expansion Interface Modules
Module Relais d'interface
Relais-Schnittstellenmodule
Moduli di interfaccia di Relay
Módulos de interface de Relés
Module Identification Area.
Identification du module.
Modulkennzeichnungsbereich
Area per l'identificazione del modulo
Area de identificación del módulo.
= Field-side Terminals
= Borne exterieure
= Feldseitiger Terminal
= Terminale lato-campo
= Terminal de campo
Carte étiquette adhésive. Identifie le câblage des bornes.
Aufklebbare Etiketten zur Kennzeichnung der Klemmenverdrahtung.
Scheda etichette adesive. Fornisce l'identificazione del cablaggio dei terminali.
Tarjeta de etiquetas adhesivas. Proporciona identificación de cableado del terminal.
PN-23154
DIR 40063-396 (Version 05)
Printed in U.S.A.
Relay Module Expansion Connector
= Connector Pin
= Broche de connexion
= Steckerstift
= Pin del connettore
Can have up to 3 expandable modules depending upon master used.
Possibilité de 3 modules extensibles selon le maître utilisé
Kann je nach verwendetem Master bis zu 3 erweiterbare
Module aufweisen.
Possono avere un massimo di 3 moduli espandibili a seconda del
master usato.
Puede tener conectados hasta 3 módulos expansibles, según el
dispositivo maestro que se utilice.
Can have one expandable module per master.
Possibilité d'un seul module extensible par maître
Kann ein erweiterbares Modul je Master aufweisen.
Possono avere un modulo espandibile per master.
Puede tener conectado un solo módulo expansible por cada
Cable is limited for use within the control panel unless it is run through conduit.
Cable is ITC (Instrumentation Tray Cable) rated.
1
2
PN-23154
DIR 40063-396 (Version 05)
(2)
Page 3
Pinout
Brochage
Anschlußbelegung
Disposizione dei piedini
Esquema de pins
Terminal Identification Convention
Convention d’identification des bornes
Klemmenbezeichnungskonvention
Convenzioni per l’identificazione dei morsetti
Convención de identificación del terminal
9
7
5
1492-XIM24-8R
1492-RXIM24-8R
1492-XIM120-8R
CJ
IN
(Continued)
CJ
OUT
1
2
3
4
6
5
7
8
9
10
20
24
28
30
32
31
34
33
14
12
13
16
11
15
18
17
1492-XIM24-8R
1492-RXIM24-8R
1492-XIM120-8R
CJ
IN
~
16
12
8
6
4
3
2
1
27
28
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
TB
A1
A2
K0
A3
A4
A5
K1
A6
B1
K2
B2
B3
B4
K3
B5
B6
B7
B8
K4
B9
B10
K5
B11
B12
A7
K6
A8
A9
A10
K7
A11
A12
30
31
32
25
26
29
24
23
22
21
20
19
18
17
15
14
13
11
10
I/O Wiring Data
NOTICE
Wiring information for your I/O module, AIFM module and cable (e.g. wiring diagram and pinouts)are available online at www.rockwellautomation.com/en/e-tools.
To obtain information follow this procedure.
1) In the Catalog Number BOX at the above online site type in the catalog number of the IFM, AIFM, etc. module you are using and click on Submit.
2) At the next screen displayed, click on the Modify key (lower left of screen).
3) Click on the areas that indicate NO SELECTION and enter your specific configuration information (e.g. I/O platform, I/O MODULE, ETC.).
NOTE: To obtain the wiring diagram, you must select th Pre-Wired Cable Connector selection.
4) Configure your 1492 cable by filing in the NO SELECTION areas.
5) Click on the ACCEPT key for the configured 1492 cable. At the next screen click on ACCEPT for the 1492 module.
6) The next screen (Configuration Results) displays the results of your specific configuration. The "supplementary Documents" column contains I/O wiring information
for the configuration (e.g. I/O Wiring Diagrams).
PN-23154
DIR 40063-396 (Version 05)
(3)
Page 4
700-HK36 _ _
Relay Contact Rating
Spécification du Contact à Relais
Relaiskontakt-Nennwerte
Classificazione Contatti di Relay
Capacidad Nominal del Contacto de Relé
Electrical Ratings
Rated Thermal Current (I
Rated Insulation Voltage (Ui)250V IEC, 300V UL/CSA
ContactsInductive VAC
)
th
Inductive VDC
Resistive
Make, Break and Continuous
1-Pole, 1 CO, SPDT - 16A
120VACAC-15, 6.2 A
240VACAC-15, 3.1 A
230VAC0.55 kW 1-Phase
24VDCDC-13, 5.0 A
125VDCDC-13, 0.2 A
250VDCDC-13, 0.1 A
230VACAC-1, 16 A
277VAC
30VDCDC-1, 12 A
B300 Pilot Duty, 3 A
1/3 HP (0.24 kW) 1-Phase
B300 Pilot Duty, 1.5 A
3/4 HP (0.55 kW) 1-Phase
R300 Pilot Duty, 0.22 A
R300 Pilot Duty, 0.11 A
16 A General Use
10 A, Resistive
Electrical Life (AC Loads) versus Contact Life
7
10
6
10
Cycles
5
10
048
700-HK36 SPDT Maximum DC1 Breaking Capacity
Electrical Life (DC Loads) versus Contact Life
20
10
6
4
2
1
0.2
DC Breaking Current (A)
0.1
2060100
· When switching a resistive load (DC1) having voltage
and current values under the curve, an electrical life
of > 100 x 103 can be expected.
· In case of inductive loads (DC13), the connection of a
diode in parallel with the load will permit a similar
electrical life as for a DC1 load. Note: the release
time for the load will be increased.
700-HK36 SPDT
Resistive Load - cos = 1
Inductive Load - cos = 0.4
Resistive Load
140180220
DC Voltage (V)
1216
(A)
Minimum Permissible Contact Ratings
Maximum Module Current
· 10 Amps per relay output
Maximum continuous current for two adjacent relays is 12 Amps.
·
Le courant permanent maximum pour deux relais adjacents est de 12 A.
Der maximale Dauerstrom für zwei nebeneinanderliegende Relais beträgt 12 A.
La corrente continua massima per due relè adiacenti è di 12 ampere.
La corriente continua máxima para dos relés adyacentes es de 12 A.
Replacement Relays
· 24VDC Control (Coil) Voltage: 700-HK36Z24
120VAC Control (Coil) Voltage: 700-HK36A1
·
PN-23154
DIR 40063-396 (Version 05)
300mW (5V / 60mA or 60V / 5mA) for Silver Contacts)
Catalog No.
Référence
Bestell-Nr.
N. Catalogo
Referencia
1492-XIM24-8R
1492-RXIM24-8R
1492-XIM120-8R
Catalog No.
Référence
Bestell-Nr.
N. Catalogo
Referencia
1492-XIM24-8R
1492-RXIM24-8R
1492-XIM120-16R
For transients > 600 Vp use a UL recognized suppression device rated at 2.5 kV withstand.
Pour des transitoires > 600 Vp utilisez un dispositif de suppression certifié UL à 2,5 kV nominal de tenue.
Für Einschaltstöße > 600 Vp verwenden Sie einen UL anerkannten Entstörer, der bewertet wurde bei 2,5 kV standzuhalten.
Per transitori > 600 Vp usare dispositivo di soppressione riconosciuto da UL capace di sopportare 2,5 kV.
Para transitorios > 600 Vp use un dispositivo de supresión reconocido UL clasificado con 2,5 kV.
Voltage
Tension
Spannung
Tensione
Voltaje
20-26 VDC
20-26 VDC
96-132 VAC
Maximum Recurring Peak Voltage
Tension de crele réurrente maximale
Maximale periodische Hochstspannung
Tensione massima di cresta ricorrente
Voltaje de cresta iterativo máximo
Indicator Circuit Current
Courant circuit voyants
Strom, Anzeigeschaltkreis
Corrente circuito indicatori
Intensidad del circuito de
indicadores
p
600 V
Operating Temperature Range
Plage températures de fonctionnement
Betriebstemperaturbereich
Limiti temperatura di funzionamento
Rango de temperatura de funcionamient
cULus (File: E113724, Guide No.: NRAQ)
CE: Compliant for all applicable directives
FM Class 1 Div 2 Groups A, B, C and D
Temperature Rating T3C = 60°C
(J.I. 3000590, all except relay modules)
Non-condensing
Sans condensation
Nicht kondensierend
Senza condensa
sin condensación
Add 0.39 in. to the width dimension for 1492-Rxx type modules.
SURGE SUPPRESSION follow the literature recommendations of the PLC module being used.
SUPPRESSION DES SURTENSIONS se trouve à la suite de la littérature qui contient les recommandations relatives au module PLC utilisé.
ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ Bitte beachten Sie die Dokumentationsempfehlungen für das jeweils benutzte SPS-Modul.Per la SOPPRESSIONE DEI PICCHI TEMPORANEI, seguire le istruzioni riportate nella documentazione in dotazione al Modulo PLC utilizzato.
SUPRESIÓN DE SOBRETENSIÓN, siga las recomendaciones indicadas en la documentación del módulo PLC respectivo.
PN-23154
DIR 40063-396 (Version 05)
(5)
Page 6
Reference Publications: Refer to 1770-4.1 and appropriate PLC I/O module installation manual.
PN-23154
DIR 40063-396 (Version 05)
Printed in U.S.A.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.