Rockwell Automation 1492-TIFM40F-F24A-2 User Manual

Fused Termination Module for use in a SIL2 Safety Shutdown Applications with Two 1756-IB32 DC Input Modules  Module d'interface à fusible à utiliser dans des applications d'arrêt d'urgence SIL2 avec deux modules de sortie 1756-IB32 CC  Abschlussmodul mit Sicherung für die Verwendung in SIL2- Sicherheitsschaltleisten mit zwei 1756-IB32 DC-Eingangsmodulen  Modulo di terminazione con fusibile per uso con applicazioni di arresto di sicurezza SIL 2 con due moduli di ingresso CC 1756-IB32  Módulo de terminación con fusible para uso en sistemas de paralización de emergencia SIL 2 con dos módulos de entrada 1756-IB32 CC de corriente continua 
(Cat 1492-TIFM40F-F24A-2)
WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG AVVERTENZA ADVERTENCIA
Fuse Holders: See page 3 for fuse installation/removal.
Porte-fusibles et voyants de fusibles grillés: voir page 3 l'installation et le retrait des fusibles.
Sicherungshalterungen und Anzeige einer durchgebrannten Sicherung. Ein-und Ausbau der Sicherung siehe Seite 3.
Morsetti dei fusibili e indicatori dei fusibili bruciati: vedere il montaggio/smontaggio dei fusibili a pagina 3.
Sujetadores de fusibles e indicadores de fusible fundido: Vea la página 3 para obtener información sobre la instalación/extracción de fusibles.
= Connector Pin
= Broche de connexion
= Steckerstift
= Pin del connettore
= Pasador de conector
40
2
To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing.
Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toutes décharges.
Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung unterbrechen, um Elektroschocks zu vermeiden.
Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell’installazione o manutenzione.
Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas.
Module Identification Area
Identification du module
Modulkennzeichnungsbereich
Area per l'identificazione del modulo
Area de identificación del módulo
39
1
TB1
35 mm DIN Rail: 199-DR1 199-DR4
1492-DR5 1492-DR6 1492-DR7
A1
1492-EAJ35
Row A: lower
TB2
A1
Row B: upper
Power Interruption Relay Relais de coupure du courant Stromunterbrechungsrelais Relè di interruzione dell'alimentazione Relé de interrupción de alimentación
= Field-side Terminals = Borne exterieure = Feldseitiger Terminal = Terminale lato-campo = Terminal de campo
2
The 1492-TIFM40F-24A-2 is designed specifically for use in a Control Logix SIL2 safety shutdown application using two 1756-IB32 DC input modules. Refer to A-B reference manual
1
Using Control Logix in SIL2 Applications (1756-RM001_-EN-P) for details. Using this module in a non SIL2 application with 1756-IB32 modules is at the discretion of the user.
Le 1492-TIFM40F-24A-2 est tout spécialement conçu pour être utilisé dans un système d'arrêt d'urgence Control Logix SIL2 équipé de deux modules d'entrée 1756-IB32 CC. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de référence A-B Using Control Logix in SIL2 Applications (1756-RM001_-EN-P). Toute utilisation de ce module dans une application autre que SIL2 équipée de modules 1756-IB32 est laissée à la discrétion de l'utilisateur.
Das 1492-TIFM40F-24A-2 ist speziell für die Verwendung in einer Control Logix SIL2-Sicherheitsschaltleiste mit zwei 1756-IB32 DC-Eingangsmodulen konzipiert. Einzelheiten finden Sie im A-B-Referenzhandbuch zur Verwendung von Control Logix in SIL2-Leisten (1756-RM001_-EN-P). Die Verwendung dieses Moduls in einer anderen Leiste (nicht SIL2) mit 1756-IB32-Modulen erfolgt auf eigenes Risiko des Benutzers.
Il modulo 1492-TIFM40F-24A-2 è progettato specificamente per l'uso con un'applicazione di arresto di sicurezza SIL2 Control Logix con due moduli di ingresso CC 1756-IB32. Per dettagli, fare riferimento alla guida Allen-Bradley Using Control Logix in SIL2 Applications (1756-RM001_-EN-P). L'uso di questo modulo in un'applicazione non di tipo SIL2 con moduli 1756-IB32 è a discrezione dell'utente.
1492-TIFM40F-24A-2 se ha diseñado específicamente para utilizarse en un sistema de paralización de emergencia Control Logix SIL2 con dos módulos de entrada 1756-IB32 de corriente continua. Para obtener información adicional, consulte el manual de referencia A-B "Using Control Logix in SIL2 Applications (1756-RM001_-EN-P)". Queda a discreción del usuario el uso de este módulo en un sistema distinto a SIL 2 con módulos 1756-IB32.
Adhesive Label Card. Provides I/O terminal wiring identification.
2
PN-28293
DIR 41063-290 (Version 03)
Printed in U.S.A.
Module Installation Montage Installation Montaggio Instalación
1492-N90
3.5 - 4.5 lb-in (0.38 - 0.50 Nm)
3
Module Removal Retrait Entfernen Smontaggio Extracción
3
1
2
Cable Matrix Matrice des câbles Kabelmatrix Matrice cavi Matriz de cables
2
0.32 in (8 mm)
#22-#12 AWG
2
(0.2-4 mm
Cu only Cu seulement nur Cu Solo Cu Cu solamente
I/O Module Module E/S E/A-Modul Modulo I/O Módulo de E/S
1756-IB32 1492-CABLE
Cables are available in 0.5m, 1.0m, 2.5m and 5.0m lengths (005=0.5m, 010=1.0m, 025 = 2.5m, 050=5.0m). Custom length cables also
available. Contact local Sales Office for more information.
Câbles disponibles en 0,5m, 1,0m, 2,5m et 5,0m de longueur (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m). Câbles sur mesure à la demande. Contactez e bureau le plus proche.
Verfügbare Kabellängen 0,5m, 1,0m, 2,5m und 5,0m (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m). Anwenderspezifizifische Längen stehen ebenfalls zur Verfügung. Kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Vertriebsbüro für weitere Informationen.
I cavi sono disponibili in lunghezze di 0,5m, 1,0m, 2,5m e 5,0m (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m). Sono disponibili anche cavi su misura. Per ulteriori informazioni, contattare l’ufficio vendite locale.
Cables disponibles en longitudes de 0,5m, 1,0m, 2,5m, 5,0m (005=0,5m; 010=1,0m; 025=2,5m; 050=5,0m). Hay disponibles cables de varias longitudes. Para más información comuníquese con la oficina de ventas.
Two cables required with 1492-TIFM40F-F24A-2
Deux câbles requis avec 1492-TIFM40F-F24A-2
Mit 1492-TIFM40F-F24A-2 sind zwei Kabel erforderlich
Sono necessari due cavi con il modulo 1492-TIFM40F-F24A-2
Se requiere dos cables con 1492-TIFM40F-F24A-2
Cable is limited for use within the control panel unless it is run through conduit. Cable is ITC (Instrumentation Tray Cable) rated.
1492 TIFM40F-F24A-2
)
Z
2
1
1
4
PN-28293 DIR 41063-290 (Version 03)
(2)
Fuse Installation   Montage du fusible Installation der Sicherung Installazione del fusibile Instalación de fusibles
Physical Fuse Size: 5 x 20 mm
Taille du fusible : 5 x 20 mm
Sicherungsgröße: 5 x 20 mm
Dimensioni del fusibile: 5 x 20 mm
Tamaño del fusible: 5 x 20 mm
Fuse Removal Retrait du fusible Entfernung der Sicherung Rimozione del fusibile Extracción de fusibles
Possible Fuse Vendors: Fournisseurs de fusibles : Mögliche Anbieter von Sicherungen: Fornitori dei fusibili: Proveedores de fusibles:
LITTELFUSE
BUSSMANN
WICKMANN
3
4
3
2
2
1
1
Module ships without fuses. Module livré sans fusible. Das Modul wird ohne Sicherungen geliefert. Il modulo viene fornito privo di fusibili El módulo se vende sin los fusibles.
Size the amperage of the fuse to meet your application needs. Adaptez l'ampérage du fusible en fonction de vos besoins. Wählen Sie eine Sicherung mit der für Ihre Anforderungen geeigneten Amperezahl aus. Scegliere l'amperaggio del fusibile in base alle esigenze dell'applicazione. Ajuste el amperaje del fusible según las necesidades del sistema.
The fuse holder is spring loaded. On initial fuse installation, (without a fuse installed) the fuse holder may need to be pried from the fuse holder barrel. A slot in the barrel is provided for this reason.
PN-28293 DIR 41063-290 (Version 03)
(3)
Pinout / Wiring Diagram
Brochage / Schéma de câblage
Anschlußbelegung / Verkabelungsschema
IN0
Disposizione dei piedini / Schema elettrico
Esquema de pins / Diagrama de cableado
Cables are available in 0.5m,
1.0m, 2.5m, and 5.0mstandard lengths (005=0.5m, 010=1.0m, 025=2.5m,050=5.0m). Custom length cables are also available.
Les câbles sont disponibles dans des longueurs standard de 0,5 m, 1,0 m, 2,5 m et 5,0 m (005=0,5 m, 010=1,0 m, 025=2,5 m, 050=5,0 m). Des longueurs personnalisées sont égalements disponibles.
Kabel sind in 0,5 m, 1,0 m, 2,5 m und 5,0 m Standardlängen (005=0,5 m, 010=1,0 m, 025=2,5 m, 050=5,0m) erhältlich. Sonderlängen sind ebenfalls erhältlich.
I cavi sono disponibili in lunghezze standard di 0,5m, 1,0m, 2,5m e 5,0m (005=0,5m, 010=1,0m, 025=2,5m e 050=5,0m). Sono inoltre disponibili cavi su misura.
Los cables se encuentran disponibles en longitudes estándares de 0,5 m, 1,0 m, 2,5 m, y 5,0 m (005 = 0,5 m, 010 = 1,0 m, 025 = 2,5 m, 050 = 5,0 m). También se encuentran disponibles cables de longitud a medida.
To PLC output for power
interruption control
(24VDC) required
LED provides blown fuse indication.
Un voyant indique si le fusible a sauté.
Die LED zeigt eine durchgebrannte Sicherung an.
La spia LED indica la presenza di un fusibile bruciato.
Indicador de fusible fundido.
Terminals starting with A are the lower row of terminals, B terminals are the upper row. TB1 is the left terminal block, TB2 is the right terminal block.
Les terminaisons commençant par A sont situées dans la rangée du bas, celles commençant par B correspondent à la rangée du haut. TB1 est le bloc de terminaison de gauche, et TB2 celui de droite.
Klemmen mit Anfangsbuchstaben A befinden sich in der unteren Reihe, Klemmen mit Anfangsbuchstaben B in der oberen Reihe. TB1 bezeichnet den linken Klemmenblock, TB2 den rechten Klemmenblock.
I terminali che iniziano con A sono quelli della serie inferiore, i terminali B sono quelli della serie superiore. TB1 è il blocco terminali sinistro, TB2 è il blocco terminali destro.
Los terminales que empiezan con A son la serie inferior de terminales; los terminales B son la serie superior. TB1 es el bloque terminal izquierdo, TB2 el bloque terminal derecho.
PN-28293 DIR 41063-290 (Version 03)
IN10 B13-TB1 IN11 B14-TB1 IN12 B15-TB1 IN13 B16-TB1 IN14 B17-TB1 IN15 B18-TB1 COM B1-TB1 COM B2-TB1 COM B19-TB1
IN16 B3-TB2 IN17 B4-TB2 IN18 B5-TB2 IN19 B6-TB2
­IN20 B7-TB2
IN21 B8-TB2
+
IN22 B9-TB2 IN23 B10-TB2 IN24 B11-TB2 IN25 B12-TB2 IN26 B13-TB2 IN27 B14-TB2 IN28 B15-TB2 IN29 B16-TB2 IN30 B17-TB2 IN31 B18-TB2
COM B1-TB2 COM B2-TB2 COM B19-TB2 COM B20-TB2
+V0F +V1F +V2F +V3F +V4F +V5F +V6F +V7F +V8F
+V9F +V10F +V11F +V12F +V13F +V14F +V15F +V16F +V17F +V18F +V19F +V20F +V21F +V22F +V23F +V24F +V25F +V26F +V27F +V28F +V29F +V30F +V31F
B3-TB1 IN1 B4-TB1 IN2 B5-TB1 IN3 B6-TB1 IN4 B7-TB1 IN5 B8-TB1 IN6 B9-TB1 IN7 B10-TB1 IN8 B11-TB1 IN9 B12-TB1
R+ A20-TB1
R- B20-TB1
+V A1-TB1
A2-TB1
+V
A19-TB1
+V +V A1-TB2
A2-TB2
+V
A19-TB2
+V
A20-TB2+V
A3-TB1
A4-TB1
A5-TB1
A6-TB1
A7-TB1
A8-TB1
A9-TB1
A10-TB1
A11-TB1
A12-TB1
A13-TB1
A14-TB1
A15-TB1
A16-TB1
A17-TB1
A18-TB1
A3-TB2
A4-TB2
A5-TB2
A6-TB2
A7-TB2
A8-TB2
A9-TB2
A10-TB2
A11-TB2
A12-TB2
A13-TB2
A14-TB2
A15-TB2
A16-TB2
A17-TB2
A18-TB2
3
1492-TIFM40F-F24A-2
K0
2
(4)
1756-IB32 with 1492-TIFM40F-F24A-2
P1
P2
1492-CABLE Z
Orange
5
White/Black
7
Green/Black
9
Blue/Black
11
Red/White
13
Blue/White
15
White/Red
17
Blue/Red
19
Orange/Green
21
White/Black/Red
23
Green/Black/White
25
Blue/Black/White
27
White/Red/Green
29
Green/Black/Orange
31
Blue/White/Orange
33
White/Red/Orange
35
White/Black/Green
39
Black
1
Red
3
White/Red/Blue
37
Blue
6
Red/Black
8
Orange/Black
10
Black/White
12
Green/White
14
Black/Red
16
Orange/Red
18
Red/Green
20
Black/White/Red
22
Red/Black/White
24
Orange/Black/White
26
Black/Red/Green
28
Red/Black/Green
30
Orange/Black/Green
32
Black/White/Orange
34
Orange/White/Blue
36 34
Red/White/Green
40
White
2
Green
4
Black/White/Green
38
1492-CABLE Z
Orange
5
White/Black
7
Green/Black
9
Blue/Black
11
Red/White
13
Blue/White
15
White/Red
17
Blue/Red
19
Orange/Green
21
White/Black/Red
23
Green/Black/White
25
Blue/Black/White
27
White/Red/Green
29
Green/Black/Orange
31
Blue/White/Orange
33
White/Red/Orange
35
White/Black/Green
39
Black
1
Red
3
White/Red/Blue
37
Blue
6
Red/Black
8
Orange/Black
10
Black/White
12
Green/White
14
Black/Red
16
Orange/Red
18
Red/Green
20
Black/White/Red
22
Red/Black/White
24
Orange/Black/White
26
Black/Red/Green
28
Red/Black/Green
30
Orange/Black/Green
32
Black/White/Orange
34
Orange/White/Blue
36 34
Red/White/Green
40
White
2
Green
4
Black/White/Green
38
1756-IB32
1
IN-0
2
IN-1
3
IN-2
4
IN-3
5
IN-4
6
IN-5
7
IN-6
8
IN-7
9
IN-8
10
IN-9
11
IN-10
12
IN-11
13
IN-12
14
IN-13
15
IN-14
16
IN-15
17
GND-0
18
GND-0
19
IN-16
20
IN-17
21
IN-18
22
IN-19
23
IN-20
24
IN-21
25
IN-22
26
IN-23
27
IN-24
28
IN-25
29
IN-26
30
IN-27
31
IN-28
32
IN-29
33
IN-30 IN-31
35
GND-1
36
GND-1
1756-IB32
1
IN-0
2
IN-1
3
IN-2
4
IN-3
5
IN-4
6
IN-5
7
IN-6
8
IN-7
9
IN-8
10
IN-9
11
IN-10
12
IN-11
13
IN-12
14
IN-13
15
IN-14
16
IN-15
17
GND-0
18
GND-0
19
IN-16
20
IN-17
21
IN-18
22
IN-19
23
IN-20
24
IN-21
25
IN-22
26
IN-23
27
IN-24
28
IN-25
29
IN-26
30
IN-27
31
IN-28
32
IN-29
33
IN-30 IN-31
35
GND-1
36
GND-1
MODULE A
MODULE B
Specifications Spécifications
Catalog No. Référence Bestell-Nr. N. Catalogo Referencia
Technische Daten Specifiche
Voltage Tension Spannung Tensione Voltaje
Current/Circuit Courant/Circuit Strom/Schaltkreis Corrente/circuito Intensidad/circuito
Especificaciones
Current/Module Courant/Module Strom/Modul Corrente/modulo Intensidad/módulo
Indicator Circuit Current Courant circuit voyants Strom, Anzeigeschaltkreis Corrente circuito indicatori Intensidad del circuito de
indicadores
Maximum Recurring Peak Voltage Tension de crele réurrente maximale Maximale periodische Hochstspannung Tensione massima di cresta ricorrente Voltaje de cresta iterativo máximo
1492­TIFM40F-F24A-2
Catalog No. Référence Bestell-Nr. N. Catalogo Referencia
1492­TIFM40F-F24A-2
Catalog No. Référence Bestell-Nr. N. Catalogo Referencia
1492­TIFM40F-F24A-2
10 - 31.2 VDC
Power Interruption Relay Coil Voltage
Tension de la bobine du relais de coupure du courant
Spulenspannung des Stromunterbrechungsrelais
Tensione di bobina del relè di interruzione dell'alimentazione
Voltaje de bobina del relé de interrupción de alimentación
19.2 - 26.4 VDC 84 VA 700-TBR24
Operating Temperature Range
Plage températures de fonctionnement
Betriebstemperaturbereich
Limiti temperatura di funzionamento
Rango de temperatura de funcionamient
0° C - 60° C
.25 Amps 3 Amps
Operating Humidity
Humidité relative
Betriebsluftfeuchtigkeit
Umidità di esercizio
Humedad operativa
5 - 95%
1mA @ 10V 3mA @ 30V
Power Interruption Relay Maximum Make / Break
Etablissement / coupure maximum du relais de coupure du courant
Maximaler Ein- / Ausschaltwert des Stromunterbrechungsrelais
Valore max. di attivazione/riposo del relè di interruzione dell'alimentazione
Apertura y cierre máximo del relé de interrupción de alimentación
Approx. Shipping Weight
Poids d'embarquement approximatif
Ungefähres Versandgewicht
Peso approssimativo del carico
Peso aproximado al momento de embarque
1.6 lb 725 g
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensioni
Dimensiones
9.50 in. (190 mm) W
3.27 in. (83 mm) H
2.74 in (69.5 mm) D
p
600 V
Replacement Part Number
Référence de la pièce de rechange
Ersatzteilnummer
Numero di parte per la sostituzione
Número de pieza
Agency Certifications
Certifications d'agence
Behördenzertifizierungen
Enti di certificazione
Certificaciones de agencia
cULus (File: E113724, Guide No. NRAQ2) CE: Compliant for all applicable directives
For transients > 400 Vp use a UL recognized suppression device rated at 2.5 kV withstand. Pour des transitoires > 400 Vp utilisez un dispositif de suppression certifié UL à 2,5 kV nominal de tenue. Für Einschaltstöße > 400 Vp verwenden Sie einen UL anerkannten Entstörer, der bewertet wurde bei 2,5 kV standzuhalten. Per transitori > 400 Vp usare dispositivo di soppressione riconosciuto da UL capace di sopportare 2,5 kV. Para transitorios > 400 Vp use un dispositivo de supresión reconocido UL clasificado con 2,5 kV.
Non-condensing Sans condensation Nicht kondensierend Senza condensa sin condensación
Application and proper use of the Power Interruption relay is based on interface with a 1756-OB16D or similar DC output module to drive the relay.
L'utilisation correcte du relais de coupure du courant est basée sur une interface avec un module de sortie 1756-OB16D ou CC similaire pour piloter le relais. Die Anwendung bzw. ordnungsgemäße Verwendung des Stromunterbrechungsrelais basiert auf einer Schnittstelle mit einem 1756-OB16D oder ähnlichem
DC-Ausgangsmodul zum Steuern des Relais. L'applicazione e l'uso appropriato del relè di interruzione dell'alimentazione si basano su un'interfaccia con un modulo di uscita CC 1756-OB16D o simile per
la gestione del relè. La aplicación y uso correcto del relé de interrupción de alimentación se basa en la interfaz con un 1756-OB16D o módulo de salida de corriente continua
similar para controlar el relé.
SURGE SUPPRESSION follow the literature recommendations of the PLC module being used. SUPPRESSION DES SURTENSIONS se trouve à la suite de la littérature qui contient les recommandations relatives au module PLC utilisé. ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ Bitte beachten Sie die Dokumentationsempfehlungen für das jeweils benutzte SPS-Modul. Per la SOPPRESSIONE DEI PICCHI TEMPORANEI, seguire le istruzioni riportate nella documentazione in dotazione al Modulo PLC utilizzato. SUPRESIÓN DE SOBRETENSIÓN, siga las recomendaciones indicadas en la documentación del módulo PLC respectivo.
PN-28293 DIR 41063-290 (Version 03)
(5)
Reference Publications: Refer to 1770-4.1 and appropriate PLC I/O module installation manual.
PN-28293
DIR 41063-290 (Version 03)
Printed in U.S.A.
Loading...