Rockwell Automation 1492-AIFM4-3 User Manual [en, de, es, it]

Analog Interface Module Module d’interface analogique Analog-Schnittstellenmodul Modulo interfaccia analogica Módulo de interface analoga
(Cat 1492-AIFM4-3, -RAIFM4-3)
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ADVERTENCIA
To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. installation in a tool-accessible enclosure compliant with ANSI/ISA S82.
Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toutes décharges. nécessite l'installation de l'équipement dans une armoire accessible aux interventions, conforme à ANSI/ISA S82.
Vor Installations- oder Servicearbeiten Strom-versorgung unterbrechen, um Elektroschocks zu vermeiden. Gruppe 2 erfordert die Installation des Gerätes in einem Gehäuse, das für Werkzeuge zugänglich ist und den Anforderungen gemäß ANSI/ISA S82 entspricht.
Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell’installazione o manutenzione. l'installazione del dispositivo in un alloggiamento con capacità di accesso per strumenti conforme allo standard ANSI/ISA S82.
Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. de FM (Factory Mutual) Clase 1, Div. 2, establece que el dispositivo debe instalarse en un envolvente que permita la introducción y uso de herramientas y cumpla con la norma ANSI/ISA S82.
13
1
25
SH
= D-Connector Pin Number = Numéro de broche du connecteur D = D-Steckstift-Nummer = Numero di pin del connettore a D = Número de patillas del conector D
Module Identification Area.
Identification du module.
Modulkennzeichnungsbereich
Area per l'identificazione del modulo
Area de identificación del módulo.
DIP Switches. See page 5 for settings.
Micro-interrupteurs. Voir les positionnements en page 5.
Dip-Schalter. Siehe Seite 5 für Einstellungen.
Microinterruttori. Vedere le impostazioni a pagina 5.
Interruptores DIP. Vea la página 5 para obtener información
sobre selecciones.
FM Class 1, Div.2 requires device
FM Classe 1, Div. 2
FM-Klasse 1,
FM Classe 1, Divisione 2 richiede
El requisito
= Field-side Terminals = Borne exterieure = Feldseitiger Terminal = Terminale lato-campo = Terminal de campo
Test Points. See page 5 for usage.
Points de test. Voir page 5 pour utilisation.
Testpunkte. Verwendung, siehe Seite 5.
Punti di prova. Vedere pagina 5 per l’utilizzo.
Puntos de prueba. Ver la página 5 para instrucciones de uso.
Adhesive Label Card. Provides terminal wiring identification.
1
Carte étiquette adhésive. Identifie le câblage des bornes. Aufklebbare Etiketten zur Kennzeichnung der Klemmenverdrahtung. Scheda etichette adesive. Fornisce l'identificazione del cablaggio dei terminali.
PN-104513
DIR 40063-330 (Version 09)
Print in U.S.A.
Tarjeta de etiquetas adhesivas. Proporciona identificación de cableado del terminal.
1492-EAJ35
35 mm DIN Rail
199-DR1
199-DR4 1492-DR5 1492-DR6 1492-DR7
B1
A1
Lower = A
Upper = B
1
Module Installation / Removal Montage / Retrait Installation / Entfernen Montaggio / Smontaggio Instalación / Extracción
Removable Terminal Block Installation / Removal Montage / Retrait Installation / Entfernen Montaggio / Smontaggio Instalación / Extracción
1
1
3
1492-N90
3
2
3.5-4.5 lb-in (0.38-0.50 Nm)
2
H
Applies to mdules with fixed and
removable (R) terminal block
PN-104513 DIR 40063-330 (Version 09)
W
0.32 in (8 mm)
#22-#12 AWG (0.2-4 mm Cu only
Cuivre seulement Nur Kupfer Solo Cu (rame) Solamente Cu
2
)
(2)
0.32 in (8 mm)
#22-#12 AWG (0.2-4 mm Cu only
Cuivre seulement Nur Kupfer Solo Cu (rame) Solamente Cu
Applies to modules with
removable terminal block plugs (1492-RAIFM_)
2
)
Loading...
+ 4 hidden pages