Installation instruction
Attention: To prevent electrical shock, disconnect from power source before
installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants.
Montageanleitung
Achtung: Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung unterbrechen,
um Unfälle zu vermeiden. Die Geräte müssen in einem passenden Gehäuse
eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden.
Instruction de montage
Attention: Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur
an d'éviter tout accident. Prévoir une mise en coret ou armoire appropriée.
Protéger le produit contre les environnements agressifs.
Istruzione per il montaggio
Attenzione: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o
manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti.
Instruccion de montaje
Atención: Desconectar la alimentación eléctrica antes de realizar el montaje y la
puesta en servico, con el objeto de evitar accidentes. Instalado en una caja o
armario apropiado. Proteger el producto de los ambientes agresivos.
140M-F*
KT*7-45H
IEC 60947-1,-2,-4-1
EN 60947-1,-2,-4-1
UL 508
CSA C22.2 No. 14
L2
L1
L3
3
1
5
2
4T26
T1
T3
2 x 2,5...25 mm
2 x 2,5...25 mm
2 x 16...25 mm
2 x No. 14...4 AWG
2 x 2,5...10 mm
12 mm
Pozidriv No. 2
2 x No. 14...8 AWG
Use 75°C Cu wire only
3...3,5 Nm
27...30 lb-in
No. 3
1, 3, 5
2, 4, 6
2
2
2
2
-WBE
-A2E
90°
-UX...
-UC...
-SN...
-UA-...
-AA-...
-UA-L20
-TE
90°
120°
-N45
-AS
30°
-WTE
-A3E
-ASAR...
-PAF...
-W...
-DB-...
-ASA...
-PA...
-AFA...
-PE...
-N45
-AS
-CA
-AFA...
-PE...
-KRY1
-KN1
)
*
55 30 30
(2-11/64) (1-3/16)(1-3/16)
4,5
(11/64)
29,4
8
(5/16)
- Minimum distance to grounded parts or walls
*
- Minimaler Abstand gegen geerdete Teile oder Wände
- Distance minimale envers pièces mises à terre ou parois
- Distanza minimale per pezzi a massa o pareti
- Distancia minima a chasis o paredes
(1-5/32)
18
54
(2-1/8)
(45/64)
)
(5/16)
9
(23/64)
110
8
(4-21/64)
55
(2-11/64)
4,5
(11/64)
91
(3-37/64)
102 7,5
(4) (19/64)
140M-F*N und KTB7-45H do not provide thermal protection for
themselves nor for downstream components. A separate protective
device against thermal overload must be installed, e.g. an O/L relay as
part of a starter combination.
140M-F*N und KTB7-45H beinhalten weder für sich selbst noch
nachfolgende Teile thermischen Schutz. Gegen thermischen Überlast
muss ein externes Schutzorgan installiert sein, z.B. ein Überlastrelais
45
als Teil einer Starterkombination.
(1-49/64)
140M-F*N und KTB7-45H ne sont pas autoprotégés et ne comportent
aucune protection contre les surcharges thermiques. Il faut donc
prévoir des organes de protection externes comme par expl. des relais
thermiques ou électroniques dans les ensembles démarreurs moteurs.
140M-F*N und KTB7-45H non prevedono alcun tipo di protezione
termica, né per se stessi né per i componenti a valle. Pertanto sarà
necessario installare un dispositivo di protezione termica separato,
quale ad esempio un relè di sovraccarico integrato nel gruppo di
avviamento.
140M-F*N und KTB7-45H carecen de protección térmica propia y para
los componentes subsiguientes. Se debe instalar por separado un
dispositivo de protección para sobrecargas térmicas, como por
ejemplo, un relé de sobrecarga que forme parte de un arrancador de
combinación.
Wiring Diagrams for 1- or 2-Phase Application
L1T1L2T2L3
1) 1)
T3
For 1- or 2-Phase Motor Application
1)
Set to 105% of motor current.
Stellen Sie 105% des Motorstromes ein.
Régler à 105% de la valeur du courant moteur.
Regolare a 105% della corrente del motore
Ajustar a 105% de la corriente del motor.
L1T1L2T2L3
T3
For UL Control Transformer Protection
- The device is to be installed only on the load side of branch
circuit protection.
- Set the current adjustment not more than the rated input
current of the control transformer.
- Use only in the specic supply voltage system as marked on
the device.
Motor Protection / Circuit Breaker
This device meets the requirements of IEC 60947-2 as a circuit breaker.
It is cULus listed (UL and CSA approved) as:
- A Manual Motor Controller with optional approvals for Group
Motor, Motor Disconnect and Tap Conductor Protection.
- A Manual, Self-Protected Combination Motor Controller
(Construction Typ E).
All installations, commissioning and maintenance must be carried
out by qualied personnel, taking local regulations into account.
Warning:
Do not set outside scale !
Warnung:
Nicht ausserhalb Skala einstellen !
Attention:
Défense d'ajuster le courant en dehors
de la plage indiquée !
Attenzione:
E vietato di regolare la corrente fuori
dal campo di taratura !
Atención:
!
Prohibido de regular la corriente fuera
del campo de la escala !
1
16 mm
1
2
I
-WTE
-A3E
1 x 4...50 mm
1 x No. 12...1/0 AWG
1 x 4...50 mm
1 x No. 12...1/0 AWG
1 x 4...50 mm
1 x No. 12...1/0 AWG
1 x 2,5...50 mm
1 x No. 12...1/0 AWG
Use 75°C Cu wire only
5...6 Nm
45...54 lb-in
4 mm
25A
18
2
2
2
2
21.303.910-01 / 04. 2011
Edition 4
Copyright ©2011 Rockwell Automation. Technical changes reserved.