Rocktrail Z9850 User Manual [en, it, es, de]

Page 1
Prismáticos de bolsillo
Instrucciones de utilización y de seguridad
binóculos de bolso
Instruções de utilização e de segurança
taschenfernglas
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
binocolo tascabile
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Operation and Safety Notes
Z9850
5
Page 2
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 4 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 8 PT Instruções de utilização e de segurança Página 12 GB / MT Operation and Safety Notes Page 16 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 20
Page 3
A
15 6
3
12x32
2
B
4
3
Page 4
Prismáticos de bolsillo
Q
Introducción
El manual de instrucciones es parte integrante de este producto. Contiene importantes
indicaciones sobre seguridad, uso y elimi­nación. Antes de usar el producto familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como está descrito y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Q
Uso conforme a lo prescrito
Estos prismáticos sirven para observar objetos, animales, árboles, etc lejanos a escala aumentada. Este producto es apto para un uso al aire libre con protección.
4 ES
Este pro-
ducto está destinado como ayuda para plantas trepa­doras.
No se permite un empleo distinto al indica previamente ni una modificación del producto esto puede ocasionar lesiones y / o daños en el producto. El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños
provocados debido al uso indebido del producto.
El producto no está concebido para el uso comercial.
Q
Volumen de suministro
1 x Prismáticos 12 x 32 1 x Riñonera 1 x Cordón para colgar 1 x Gamuza de limpieza 1 x Manual de instrucciones
do
Page 5
Q
Descripción de las piezas
1
Protectores de oculares abatibles, de plástico
2
Ocular
3
Cuerpo de los prismáticos
4
Objetivo
5
Regulación de dioptrías
6
Mando central para el enfoque
Indicaciones de seguridad
J
niños sin vigilancia con el material de embalaje.
Existe peligro de asfixia. Los niños subestiman a menudo los peligros. Mantenga siempre el pro­ducto fuera del alcance de los niños.
J Este aparato no es un juguete, manténgalo aleja-
do de los niños. Los niños no son conscientes de
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO
DE MUERTE Y ACCIDENTE PARA LOS NIÑOS! No deje nunca a los
los riesgos potenciales asociados al manejo de aparatos eléctricos.
h
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
¡No enfocar los prismáticos directamente a los rayos solares por peligro dequemaduras!
J Los prismáticos se deberán conservar siempre en
un lugar seco y sin polvo.
J Guarde los prismáticos en su bolsa correspondiente. J No someter nunca los prismáticos a temperaturas
superiores a los 60 ºC.
J ¡No mire jamás directamente al sol a través de
las lentes, ya que esto podría dañar la retina!
J No utilice los prismáticos con lluvia intensa. Los
prismáticos pueden resultar dañados.
5 ES
Page 6
Q
Uso
Q
Enfoque
j Cerrar el ojo derecho. j Enfocar ahora la imagen girando el mando
6
central para el ojo izquierdo.
Q
Regulación de dioptrías
de forma que sea nítida y clara
Q
Ajuste de la distancia
entre los ojos
j Sostener los prismáticos con ambas manos y mover
3
los cuerpos de los prismáticos forma que al mirar a través de ellos, sólo se vea un círculo pequeño en el campo visual (véase la Fig.B).
Q
Protectores de oculares de plástico
(véase la Fig. A) de
(para personas con gafas)
j Abrir el ojo derecho y cerrar el izquierdo. j Girar el regulador de dioptrías
el objeto se vea nítido y claro. Recordar este ajuste para usos posteriores.
6 ES
5
, hasta que
j Para facilitar la observación y ampliar el campo
de visión, las personas con gafas deben abatir los protectores de oculares
Q
Cuidados para los prismáticos
j No desmontar nunca los prismáticos para la
limpieza.
1
.
Page 7
j Para limpiar los prismáticos utilice el paño de
limpieza incluido un paño suave sin pelusa.
j La limpieza de estas lentes sensibles se deberá
efectuar sin ejercer mucha presión.
j En caso de que queden aún restos de suciedad en
ellas, humedecer el paño con un poco de alcohol puro.
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales que
respetan el medio ambiente que podrá des­echar en los puntos locales de reciclaje.
Puede averiguar las opciones para eliminar el producto fuera de uso en la administración de su municipio o ciudad.
Denominación del producto:
Prismáticos de bolsillo Modelo Nº: Z9850 Versión: 11 / 2010
7 ES
Page 8
Binocolo tascabile
Q
Introduzione
non è lecito e può causare lesioni e / o danni al pro­dotto stesso. Il produttore non risponde a danni cau­sati da un utilizzo non determinato del prodotto. Il prodotto non è determinato per l‘uso professionale.
Le istruzioni d‘uso fanno parte integrante di
questo prodotto. Esse contengono importanti
avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per gli ambiti di impiego indicati. Consegnate tutte le docu­mentazioni su questo prodotto quando lo date a terzi.
Q
Utilizzo determinato
Questo cannocchiale è adatto per l’osservazione ingran­dita di oggetti, animali, alberi, ecc. lontani. Il prodotto è adatto per l’uso protetto all’aperto. Un altro utilizzo a quello prima descritto o una modifica del prodotto
8 IT/MT
Q
Volume di consegna
1 x Cannocchiale 12 x 32 1 x Borsa a tracolla 1 x Corda a tracolla 1 x Pezza per la pulizia 1 x Istruzioni d‘uso
Q
Descrizione dei pezzi
1
Oculari ribaltabili di plastica
2
Oculare
3
Corpo del binocolo
4
Obiettivo
Page 9
5
Regolazione diottria
6
Regolazione centrale
Avvertenze di sicurezza
J
mai i bambini incustoditi con il materiale per imbal-
laggio. Sussiste un pericolo di soffocamento a causa di tale materiale. Spesso i bambini sottova­lutano i pericoli. Tenere sempre i bambini lontani dal prodotto.
J Quest’apparecchiatura non è un giocattolo, e va
tenuto a distanza dai bambini. I bambini non rie­scono a riconoscere i pericoli che possono essere causati a contatto con l’apparecchiatura.
h ATTENZIONE! PERICOLO DI INCENDIO! Non lasciare mai il binocolo esposto alla luce
diretta del sole, pericolo di incendio!
ATTENZIONE!
MORTE E DI INCIDENTI PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare
PERICOLO DI
J Accertarsi che il binocolo venga tenuto custodito
solamente in ambienti asciutti e privi di polvere.
J Custodire sempre il binocolo nella custodia fornita
con esso.
J Non esporre il binocolo a temperature oltre i 60 ˚C. J Non guradate mai direttamente il sole attraverso la
lente, rischiate di danneggiare la retina delľocchio!
J
Non faccia uso del cannocchiale in presenza di forte pioggia. Il cannocchiale potrebbe venir danneggiato.
Q
Impiego
Q
Messa a fuoco
j Chiudere ľocchio destro. j Regolare a questo punto ľimmagine con il regola-
tore centrale chiara ľimmagine per ľocchio sinistro.
6
in modo tale da rendere nitida e
9 IT/MT
Page 10
Q
Regolazione diottria
j Aprire ora ľocchio destro e chiudere quello sinistro. j Girare il regolatore della diottria
5
fino ad otte­nere un’immagine chiara e nitida. Considerate questa regolazione per gli usi futuri.
Q
Oculari ribaltabili di plastica
(per chi porta occhiali)
j Per chi porta occhiali dovrebbe capovolgere
gli oculari di plastica l’osservazione ed ingrandire il campo visivo.
1
per rendere più facile
Q
Regolazione della distanza
degli occhi
j Mantenere il binocolo con due mani e muovere il
corpo del binocolo da vedere solamente un cerchio nel campo cen­trale (vedi ill. B).
10 IT/MT
3
in modo tale (vedi ill. A)
Q
Manutenzione del binocolo
j Non smontare mai il binocolo per la pulizia. j Per la pulizia del binocolo utilizzare solamente il
panno in dotazione o un panno morbido che non lasci pelucchi.
j La pulizia della superficie sensibile delle lenti
dovrebbe essere eseguita senza esercitare una pressione eccessiva.
j Nel caso sulle lenti rimanessero presenti ancora
dei residui di sporcizia, inumidire il panno con delľalcool denaturato (spirito).
Page 11
Q
Smaltimento
L’imballaggio è costituito di materiali ecologici
che si possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali.
Informazioni sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato sono reperibili dall‘amministrazione comu­nale o cittadina.
Definizione del prodotto:
Binocolo tascabile Modello n.: Z9850 Versione: 11 / 2010
11 IT/MT
Page 12
Binóculos de bolso
Q
Introdução
O manual de instruções é uma parte inte-
grante deste artigo. Ele contém indi
importantes referentes à segurança, e tratamento residual. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do artigo. Utilize este artigo da forma que é descrita e apenas para as finalidades indicadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos documentos.
Q
Utilização adequada
cações
utilização
outra utilização que não a anteriormente descrita ou qualquer alteração, podendo isso originar ferimentos e/ou danos no artigo. O fabricante não assume nenhuma responsabilidade pelos danos resultantes de uma utilização inadequada. Este artigo não é indicado para uma utilização comercial.
Q
Material fornecido
1 x Binóculos 12 x 32 1 x Bolsa de cinto 1 x Cordão de suspensão 1 x Pano de limpeza 1 x Manual de instruções
Estes binóculos destinam-se à observação amplificada de objectos, animais, plantas, etc. que se encontram muito afastados. O produto é adequado para a utili­zação protegida ao ar livre. Não é permitida nenhuma
12 PT
Q
Descrição das peças
1
Lupas de binóculos articuladas em plástico
2
Ocular
Page 13
3
Corpo do binóculo
4
Objectiva
5
Graduação dióptrica
6
Pinhão central
Indicações de segurança
J
sem vigilância com o material da embalagem.
Existe perigo de asfixia através do material de embalagem. As crianças subestimam frequente­mente os perigos. Mantenha as crianças sempre afastadas do produto.
J Este aparelho não é um brinquedo, não deve ser
manuseado por crianças. As crianças não são capazes de reconhecer os perigos que advêm do manuseamento deste aparelho.
AVISO!
DE ACIDENTE PARA CRIANÇAS E BEBÉS! Nunca deixe as crianças
PERIGO DE MORTE
E
h
CUIDADO! PERIGO DE INCÊNDIO! Nunca coloque os binóculos directamente ao sol.
J Observe que o seu binóculo será depositado
somente seco e livre de pó.
J Guarde sempre os binóculos na sua malinha. J Não expor o binóculo numa temperatura exce-
dente de 60 ºC.
J Olhar directamente para o sol através das lentes,
poderá causar eventuais lesões na retina!
J Não utilize os binóculos sob chuva forte. Os
binóculos poderiam ficar danificados.
Q
Colocação em funcionamento
Q
Focagem da lenta
j Feche o olho direito. j Por meio de tornar o pinhão central
imagem da maneira que a imagem do olho esquerdo ficar focada e nítida.
6
ajuste a
13 PT
Page 14
Q
Graduação dióptrica
j Abrir o olho direito e feche o olho esquerdo. j Torne a graduação dióptrica
5
até que veja o objecto nitidamente e focado. Note este ajuste para as observações futuras.
Q
Lupas de binóculos em plástico
(para quem usa óculos)
j Para facilitar a observação e ampliação do campo
de visão, os portadores de óculos deverão virar ao contrário as lupas de binóculos de plástico
1
.
Q
Ajustamento da distancia
interocular
j Prenda o seu binóculo com ambas as mãos e
movimente o corpo do binóculo maneira que somente exista um só círculo quando ver através do binóculo (vide Fig. B).
14 PT
3
(vide Fig. A) da
Q
Limpeza e conservação
j Nunca desmontar o seu binóculo para limpá-lo. j Para proceder à limpeza do produto, faça-o com
o paninho aqui incluído ou com um pano que não deixe pêlos.
j A limpeza da superfície sensível das lentas deve-
ria ser feita sem pressão forte.
j Se ficarem resíduos de impureza nas lentes é
necessário humedecer o pano com pouco álcool puro (álcool).
Page 15
Q
Eliminação
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar nos pontos de reciclagem locais.
As possibilidades de eliminação do artigo usado poderão ser averiguadas na sua Junta de Freguesia ou Câmara Municipal.
Designação do produto:
Binóculos de bolso Modelo nr.°.: Z9850 Versão: 11 / 2010
15 PT
Page 16
Pocket Binoculars
Q
Introduction
regarded as intended and may lead to risks such as in­juries and damages. The manufacturer is not liable for any damages caused by any use other than its intended purpose. The product is not intended for commercial use.
The instructions for use are a component of
this product. They contain important infor-
mation pertaining to safety, use and disposal. Prior to use, familiarise yourself with all the operating and safety instructions for this product. Only use the product as described and for the indicated range of applications. If passing this product on to a third party also include all documents.
Q
Intended use
This product is intended for the observation of distant objects, animals, trees etc. as magnified images. The product is suitable for protected use in the open air. Other types of use or product modifications are not
16 GB/MT
Q
Includes
1 x Binoculars 12 x 32 1 x Belt pouch 1 x Cord loop 1 x Cleaning cloth 1 x Operating instructions
Q
Description of parts
1
Fold-down plastic eye caps
2
Ocular lens
3
Binocular case
4
Objective lens
Page 17
5
Dioptre vision adjuster
6
Central focusing wheel
Safety instructions
J
Never leave children unsupervised with the pack-
aging materials. Packaging materials present a suffocation hazard. Children often underestimate danger. Always keep the product out of reach of children.
WARNING!
LOSS OF LIFE OR ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN!
J This device is not a toy. It does not belong in the
hands of children. Children do not appreciate the dangers associated with the device.
h CAUTION! FIRE HAZARD! Never place the
binoculars directly in the sun.
J Please make sure that your binoculars are kept in
a dry and dust-free place.
DANGER OF
J Always keep the binoculars in the pouch. J Do not subject your binoculars to temperatures
greater than 60 ºC.
J Never look through the built-in lenses in direct
sunlight. It could damage the retina!
J Do not use the binoculars in heavy rain. Other-
wise the binoculars could be damaged.
Q
Preparing for use
Q
Focusing
j Close your right eye. j Adjust the view by turning the central focusing
6
wheel and clear.
so that the view for the left eye is sharp
17 GB/MT
Page 18
Q
Dioptre vision adjuster
Q
Cleaning and care
j Open your right eye and close your left eye. j Turn the dioptre vision adjuster
5
until the object
is sharp and clear. Retain this position for later use.
Q
Adjustment for eye positions
j Hold your binoculars with both hands and move
the binocular case
3
(see Fig. A) so that you can
see a circular field of vision (see Fig. B).
Q
Plastic eye caps
(for spectacle wearers)
j For easier observation, and to enlarge the field of
view, spectacle wearers should fold down the plastic eye caps
18 GB/MT
1
.
j Never take your binoculars apart for cleaning. j Use the cleaning cloth provided or a soft cloth
without threads to clean the binoculars.
j Do not press hard when cleaning the delicate lens
surface.
j If the lenses are still dirty, dampen the cloth with a
little clear alcohol (methylated spirit).
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may dis­pose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Page 19
Product description: Pocket Binoculars Model no.: Z9850 Version: 11 / 2010
19 GB/MT
Page 20
Taschenfernglas
Q
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angege­benen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Fernglas ist zur vergrößerten Beobachtung von weiter entfernten Objekten, Tieren, Bäumen, usw. ge­eignet. Das Produkt ist für den geschützten Gebrauch
20 DE/AT/CH
im Freien geeignet. Andere Verwendungen oder Verän­derungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschä­digungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Lieferumfang
1 x Fernglas 12 x 32 1 x Gürteltasche 1 x Umhängekordel 1 x Putztuch 1 x Bedienungsanleitung
Page 21
Q
Teilebeschreibung
1
Augenmuschel, umklappbar
2
Okular
3
Fernglaskörper
4
Objektiv
5
Dioptrieeinstellung
6
Mitteltrieb zur Schärfeeinstellung
Sicherheitshinweise
J
WARNUNG!
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN­KINDER UND KINDER! Lassen Sie
K
inder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungs­material. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpa­ckungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
J Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es gehört nicht in
Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im
LEBENS - UND
Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht erkennen.
h VORSICHT! BRANDGEFAHR! Setzen Sie
das Fernglas nie direkter Sonneneinstrahlung aus.
J Achten Sie darauf, dass Ihr Fernglas nur trocken
und staubfrei aufbewahrt wird.
J Bewahren Sie Ihr Fernglas immer in der mitgelie-
ferten Tasche auf.
J Setzen Sie das Fernglas nicht Temperaturen über
60 °C aus.
J Niemals durch die eingebauten Linsen direkt in die
Sonne blicken, da die Netzhaut verletzt werden könnte!
J
Verwenden Sie das Fernglas nicht bei starkem Regen.
Das Fernglas könnte beschädigt werden.
21 DE/AT/CH
Page 22
Q
Inbetriebnahme
Q
Schärfe einstellen
j Schließen Sie das rechte Auge. j Stellen Sie nun das Bild durch Drehen des
Mitteltriebes
6
so ein, dass das Bild für das linke
Auge klar und scharf wird.
Q
Dioptrie einstellen
j Öffnen Sie das rechte Auge und schließen Sie
das linke Auge.
j Drehen Sie an der Dioptrieeinstellung
5
, bis Sie das Objekt klar und scharf sehen. Merken Sie sich diese Einstellung für spätere Beobachtungen.
22 DE/AT/CH
Q
Fernglaskörper einstellen
j Halten Sie das Fernglas mit beiden Händen und be-
wegen Sie die Fernglaskörper
3
so (siehe Abb. A), dass Sie beim Durchschauen nur einen Kreis im Blickfeld haben (siehe Abb. B).
Q
Augenmuschel aus Kunststoff
(für Brillenträger)
j
Zur Erleichterung der Beobachtung und Vergrößerung des Sichtfeldes sollten Brillenträger die Augen­muscheln
Q
Reinigung und Pflege
j Nehmen Sie Ihr Fernglas niemals auseinander. j Benutzen Sie zur Reinigung nur das beiliegende
Reinigungstuch, bzw. ein weiches, fadenloses Tuch.
1
aus Kunststoff umstülpen.
Page 23
j Die Reinigung der empfindlichen Linsen sollte
ohne starken Druck erfolgen.
j Falls noch Schmutzreste auf den Linsen bleiben,
befeuchten Sie das Tuch mit etwas reinem Alkohol (Spiritus).
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die ört­lichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Produktinformation:
Taschenfernglas Model-Nr.: Z9850 Version: 11 / 2010
23 DE/AT/CH
Page 24
IAN 57333
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 10 / 2010 · Ident.-No.: Z9850102010-5
5
Loading...