The product is intended as a portable light source
with its own power supply in the form of solar cells
and / or batteries. For indoor and outdoor use! The
product is not intended for commercial use.
Description of parts and
features
1
Solar cell
2
ON / OFF switch
3
Battery compartment
4
Battery compartment cover
5
Hanger
Technical data
Output voltage: 5 V
Solar cell: 5 V , 80 mA
Bulb: 1 x LED (non-replaceable)
Protection type: IP44 (spray water protected)
Solar cell operating mode
Rechargeable battery: 3.2 V
, 600 mAh
(non-replaceable)
Charging time
rechargeable battery: approx. 12 hrs
Battery operating mode
Battery: 3 x 1.5 V
, type: Mono D
(included)
Burn time: approx. 25 hrs
approx. 40 % luminosity
after 10 hrs
5 GB
Included items
1 LED solar camping lamp
3 Batteries, 1.5 V
1 Operating instructions
, type: Mono D
Safety Information
The right to claim under the warranty shall be rendered
invalid in respect of damage caused by the non-observance of these operating instructions! No liability is
accepted for consequential damage! In the case of
material damage or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety
instructions, no liability is accepted!
DANGER TO LIFE AND ACCI-
DENT HAZARD FOR TODDLERS
AND SMALL CHILDREN! Never
allow children to play unsupervised with the
packaging material. There is a danger of suffocation from the packaging material. Children
frequently underestimate the dangers. Children
should be kept away from the product at all
times. This product is not a toy!
CAUTION! Proceeding in a way another than
that stated in these guidelines, can cause a dangerous exposure to radiation.
Children or persons who lack the knowledge or
experience to use the device or whose physical,
sensory or intellectual capacities are limited must
never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for
their safety. Children must never be allowed to
play with the device.
Never point the LED beam on reflective areas,
people or animals. This can blind or irritate people
and animals. Even a LED beam of low power can
cause damage to the eye.
Do not expose the product to
– extreme temperatures,
– strong vibrations,
– extreme mechanical stress.
The product may be damaged otherwise.
6 GB
CAUTION! The lamp glass is non-replaceable.
Dispose of the lamp if you discover cracks or
other damage on the lamp glass.
Do not use the product if you discover it is
damaged.
Please observe the fact that damage caused by
improper handling, non-adherence to the instructions or interference by unauthorised personnel is
excluded from the guarantee.
Never disassemble the product. Unauthorised
attempts at repair of this product can cause considerable damage and danger to the user. Repairs
of this product are to be carried out only by authorised personnel.
Please keep the product clean at all times.The LED lamps are not replaceable.Do not place the lamp down on the solar cell 1.
Otherwise the solar cell
1
could be scratched.
Scratched solar cells produce less power.
Ensure that the solar cell 1 does not become
dirty. This reduces the power output from the
solar cell
1
.
Safety instructions for
rechargeable batteries
FIRE HAZARD!
Do not allow rechargeable batteries to
short-circuit. Otherwise the rechargeable
batteries may overheat, become a fire hazard or
explode.
RISK OF EX-
PLOSION! Never throw rechargea-
ble batteries into fire or water.
Remove the batteries from the device if they are
not going to be used for a prolonged period.
Operation
Note: You can suspend the lamp by the hangers 5
from a hook or similar fixture. To do this, fold the two
hangers
5
upwards.
7 GB
Note: You can operate the lamp from its solar cell 1
or batteries.
Note: Remove the insulating strips before using the
product for the first time.
Inserting / replacing the batteries
Turn the battery compartment cover 4 in the
OPEN direction and take it off.
Note: When taking off the battery compartment
cover
partment
4
, please ensure that the battery com-
3
does not fall out of the lamp.
Pull the battery compartment 3 out of the lamp.
Remove the used batteries, if present.Insert three new batteries (1.5 V , type: Mono D)
into the battery compartment
3
.
Note: Make sure you fit the batteries the right
way round (polarity). The correct polarity is
shown inside the battery compartment
3
.
Insert the battery compartment 3 back into the
lamp. Ensure that the arrow on the underside of
the battery compartment
3
is pointing to the
direction of the locating channel inside the lamp.
Place the battery compartment cover 4 back
on to the bottom of the lamp and turn it in the
CLOSE direction.
Charging rechargeable batteries
Charging by the solar cell takes place automatically
in the switch setting “off”.
The battery charging period using the solar cell
1
depends on the intensity of the sunlight and the angle
of incidence of the light on the solar cell
Place the solar cell
as perpendicular as possible
1
1
.
to the angle of incidence of the light. In this way you
will receive the highest light levels.
8 GB
Switching the lamp on / off
The lamp has the following lighting modes:
– Press 1 x ON / OFF switch
2
: lamp continuously
switched on; high-power light
– Press 2 x ON / OFF switch
2
: lamp continuously
switched on; medium-power light
– Press 3 x ON / OFF switch
2
: lamp continuously
switched on; low-power light
– Press 4 x ON / OFF switch
2
: flashing light
switched on
– Press 5 x ON / OFF switch
Cleaning and care
2
: lamp switched off
Use a slightly moist, fluff-free cloth when you are
cleaning or polishing the product.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of
at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Defective or exhausted rechargeable batteries must
be recycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Return the battery and / or the
device through the appropriate collection facilities.
9 GB
Improper disposal of
rechargeable batteries can
Pb
Rechargeable batteries must not be disposed of with
the household refuse. They may contain toxic heavy
metals and require to be handled as special waste.
The chemical symbols of heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
Produkt przeznaczony jest do użytku jako przenośne
źródło światła zwłasnym zasilaniem wenergię przez
ogniwa słoneczne i / lub baterie. Produkt przeznaczony jest do użytku zarówno wpomieszczeniach,
jak ina zewnątrz. Produkt nie jest przeznaczony do
użytku komercyjnego.
Opis elementów
1
Ogniwo słoneczne
2
Przełącznik WŁ. / WYŁ.
3
Komora na baterie
4
Pokrywa komory na baterie
5
Uchwyt mocujący
Dane techniczne
Napięcie wyjściowe: 5 V
Ogniwo słoneczne: 5 V , 80 mA
Źródło światła: 1 x dioda LED (niewymienna)
Stopień ochrony: IP44 (ochrona przed pryskającą
wodą)
Eksploatacja zużyciem ogniwa
słonecznego
Akumulator: 3,2 V
(niewymienny)
Czas ładowania
akumulatora: ok. 12 godz.
Eksploatacja zużyciem baterii
Baterie: 3 x 1,5 V
(dołączone do zestawu)
Czas świecenia: ok. 25 godz.
po 10 godz. ok. 40 %
intensywności światła
, 600 mAh
, typu: Mono D
12 PL
Zawartość zestawu
1Solarna lampa campingowa LED
3Baterie, 1,5 V
1Instrukcja obsługi
, typ: Mono D
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Wprzypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi prawo do gwarancji wygasa! Nie ponosimy odpowiedzialności za
szkody pośrednie! Nie ponosimy odpowiedzialności
za szkody materialne lub osobowe powstałe wskutek
niewłaściwego posługiwania się urządzeniem lub
nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa!
NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY
ŻYCIA LUB ODNIESIENIA OBRAŻEŃ PRZEZ DZIECI! Wżadnym
wypadku nie pozostawiać dzieci bez nadzoru
wpobliżu opakowania. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia materiałem opakowaniowym.
Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa.
Produkt przechowywać zdala od dzieci. Produkt
nie jest zabawką!
OSTROŻNIE! Zawsze przestrzegać wskazó-
wek dotyczących bezpieczeństwa iobsługi.
Wprzeciwnym wypadku może dojść do urazów
spowodowanych promieniowaniem LED.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
przez osoby (włącznie z dziećmi) oograniczonej
sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej
oraz przez osoby nieposiadające doświadczenia
i / lub wiedzy wzakresie jego obsługi, chyba że
osoby te będą mieć zapewniony nadzór ze
strony osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub otrzymają od niej odpowiednie
instrukcje dotyczące używania urządzenia. Należy zwracać uwagę, aby dzieci nie używały
urządzenia do zabawy.
Promieni LED nie należy nigdy kierować na
powierzchnie odbijające, osoby lub zwierzęta.
13 PL
Mogłoby to doprowadzić do utraty wzroku lub
podrażnienia oczu. Nawet słabe promieniowanie LED może powodować uszkodzenie oczu.
Nie narażać produktu na
- działanie skrajnych temperatur,
- silne wibracje,
- silne obciążenia mechaniczne.
Wprzeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeń-
stwo uszkodzenia produktu.
OSTROŻNIE! Wymiana klosza lampy jest
niemożliwa. Wprzypadku zauważenia rys lub
innych uszkodzeń na kloszu lampy, lampę należy
zutylizować.
Nie stosować produktu wprzypadku stwierdzenia
uszkodzeń.
Należy pamiętać, że uszkodzenia spowodowane
nieodpowiednią obsługą, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi lub ingerencją osób nieautoryzowanych są wyłączone zgwarancji.
W żadnym wypadku nie rozbierać produktu na
części. Nieprawidłowo wykonane naprawy
mogą być przyczyną poważnych zagrożeń dla
użytkownika. Wykonywanie napraw należy zle-
cać wyłącznie specjalistom.
Utrzymywać produkt w czystości.
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
Nie kłaść lampy na ogniwo słoneczne 1.
Wprzeciwnym razie ogniwo słoneczne
może zostać zarysowane. Zarysowane ogniwa
słoneczne zmniejszają wydajność.
Należy uważać, aby ogniwo słoneczne 1 nie
było zabrudzone. Zmniejsza to wydajność
ogniwa słonecznego
1
.
1
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa związane
zbateriami
akumulatorowymi
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO POŻARU! Nie na-
leży dopuścić do zwarcia baterii.
Może to spowodować przegrzanie, zagrożenie
pożarowe lub pęknięcie baterii.
14 PL
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO WYBUCHU! Nie
wrzucać baterii do ognia lub wody.
Jeżeli baterie nie były używane przez dłuższy
czas, należy je wyjąć.
Obsługa
Wskazówka: Za pomocą uchwytu 5 istnieje
możliwość zawieszenia lampy np. na haku. W tym
celu należy pociągnąć oba uchwyty
5
wgórę.
Wskazówka: Istnieje możliwość eksploatacji
lampy zużyciem ogniwa słonecznego
1
lub bate-
rii.
Wskazówka: Przed uruchomieniem urządzenia
usunąć izolacyjny pasek ochronny.
Zakładanie / wymiana baterii
Obrócić pokrywę komory na baterie 4 wkie-
runku
OPEN izdjąć ją.
Wskazówka: Wczasie zdejmowania po-
krywy komory na baterie
komora na baterie
3
4
uważać, aby
nie wypadła zlampy.
Wyjąć komorę na baterie 3 zlampy.
Wrazie konieczności usunąć zużyte baterie.
Włożyć trzy nowe baterie (1,5 V , typu mono D)
do komory na baterie
3
.
Wskazówka: Zwracać uwagę na prawi-
dłowe ułożenie biegunów. Jest ono oznakowane
wkomorze na baterie
3
.
Ponownie wsunąć komorę na baterie 3 do
lampy. Upewnić się, że strzałka na spodzie komory baterii
3
wskazuje na prowadnicę we-
wnątrz lampy.
Założyć pokrywę komory na baterie 4 na
spód lampy iobrócić ją wkierunku
CLOSE.
15 PL
Ładowanie akumulatora
Ładowanie za pomocą ogniwa słonecznego odbywa się automatycznie wpozycji przełącznika
„off”.
Czas ładowania akumulatorów przy użyciu ogniwa
słonecznego
1
uzależniony jest od natężenia promieniowania słonecznego oraz kąta padania promieni światła na ogniwo słoneczne
Ogniwo słoneczne
1
należy ustawić możliwie naj-
1
.
bardziej prostopadle do kąta padania promieni
światła. Wten sposób można uzyskać największą intensywność oddziaływania promieni.
Włączanie / wyłączanie lampy
Lampa posiada różne tryby:
– Naciśnięcie przełącznika WŁ. / WYŁ.
2
1 x:
lampa włączona na stałe, silna intensywność
światła
– Naciśnięcie przełącznika WŁ. / WYŁ.
2
2 x:
lampa włączona na stałe, średnia intensywność
światła
– Naciśnięcie przełącznika WŁ. / WYŁ.
2
3 x:
lampa włączona na stałe, niewielka intensywność światła
– Naciśnięcie przełącznika WŁ. / WYŁ.
2
4 x:
włączone światło migające
– Naciśnięcie przełącznika WŁ. / WYŁ.
2
5 x:
lampa wyłączona
Czyszczenie ikonserwacja
Do czyszczenia ikonserwacji używać wyłącznie
lekko wilgotnej, nie strzępiącej się szmatki.
16 PL
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.