GB Assembly and safety advice Page 5
PL Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona 7
HU Használati- és biztonsági utasítások Oldal 9
SI Navodila za montažo in varnost Stran 11
CZ Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana 13
SK Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana 15
HR Napomene za montažu i sigurnosne napomene Stranica 17
DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 19
Page 3
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY!
WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO
UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ!
FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK
CÉLJÁBÓ ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL
FIG YELMESEN!
POMEMBNO, SHRANITE ZA KASNEJŠO
REFERENCO: SKRBNO PREBERITE!
DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ
POUŽITÍ: ČTĚTE PEČLIVĚ!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD
POUŽITIA V BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE
SI PREČÍTAJTE POKYNY!
3
Page 4
VAŽNO ZA KASNIJE PONOVNO
KORIŠTENJE: BRIŽLJIVO ČITAJTE!
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN:
SORGFÄLTIG LESEN!
4
Page 5
Folding aluminium Table
Q
Supply Scope
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE; READ CAREFULLY!
Q
Introduction
Before assembling and using the device
for the first time, take time to familiarise
yourself with the product first. Read the
following assembly instructions and safety instructions carefully. Only use the product as described
and for the designated areas of application. Please
keep these instructions in a safe place. If you hand
this product on to a third party, you must also pass
on all documents relating to the product.
Q
Proper Use
The product is intended for camping use. Any use
other than that described or any modification of the
product is not permissible and may result in injury
and / or damage to the product. The manufacturer
is not liable for damage caused by improper use.
Q
Description of Parts
Metal frame
1
Table leg
2
Corner metal plate
3
Fold-up table top
4
Pole end
5
horizontal support bar
6
plastic holder
7
Q
Dimensions and Material
Dimensions: approx. 116 x 70 x 80 cm
(W x H x D)
Weight: approx. 5.8 kg
Material: aluminium
Please check immediately on unpacking that the
delivery is complete and that the product and all
parts are in perfect condition. Do not assemble the
product under any circumstances if the delivery is
incomplete.
1 x metal frame
1 x fold-up table top
1 x horizontal support bar
1 x car rying bag
1 x assembly instructions
Safety advice
J
WARNING!
OF LIFE OR ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never
leave children unsupervised with the packaging
materials. Danger of suffocation. Keep out of
reach for children. It is not a toy.
mCAUTION! RISK OF INJURY! Ensure that
all parts are undamaged and have been
assembled appropriately. Risk of injury exists
if assembled incorrectly. Damaged parts can
effect safety and function.
mCAUTION! Do not leave children unattended.
The product is not a climbing frame or toy.
Make sure that nobody climbs or leans on the
product, particularly children. The product
could become imbalanced and overturn. This
may result in injury and / or damage.
J Make sure that this product is only assembled
by competent persons.
mCAUTION! RISK OF INJURY! Be careful
when opening and closing the metal frame
to avoid injury or bruising.
J Make sure that this product is standing on a
solid, level surface.
J Check that all welded connections are intact.
J
ATTENTION! Never place any-
thing upon this product that weighs
50 kg
more than 50 kg. Injuries and / or
damage to the product could occur.
J ATTENTION! Never attempt to lift or move
RISK OF LOSS
1
5 GB
Page 6
this product when it has any kind of weight
upon it.
J Distribute weight upon this products‘ surface
evenly so that it cannot overturn.
J When moving the table, always carry it by the
metal frame
, never by fold-up table top 4.
1
J ATTENTION! Do not lean on the fold-up
table top
. This product could become
4
unbalanced and overturn. Injuries and / or
damage to the product could occur.
J Do not use in poor weather conditions.
J The safe use of this product can only be guar-
anteed when all parts are stretched out properly.
J Make sure the product is stable before use!
Q
Assembly / Disassembly
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
Product Description:
Folding aluminium Table
Model No.: Z29706
Version: 12 / 2009
j Remove all items from the carrying bag.
j Open the legs
outwards and pull the metal frame
of the metal frame 1
2
apart
1
(see illustrations A + B).
m ATTENTION! DANGER OF CRUSHING!
Take care of your fingers when folding and
unfolding the metal frame
. If you do not pay
1
attention, you are risking injury.
j To fix the metal frame
metal plates
outwards as far as they go.
3
j Fold the fold-up table top
on top of the metal frame
j Place the pole ends
underside of the fold-up table top
, press all 4 corner
1
apart, and lay it
4
(see illustration C).
1
into the cavity on the
5
, in order
4
to secure them (see illustrations C + D).
j Put the horizontal support bar
plastic holder
(see illustration D).
7
onto the
6
j To disassemble this product, follow the instruc-
tions in reversed order.
Q
Cleaning and Care
j Clean the product with a dry, non-fluffing cloth.
j Use a damp cloth and if necessary a mild
detergent to remove more stubborn dirt.
j Do not use abrasive or corrosive cleaning
agents under any circumstances.
L69 33 422
6 GB
Page 7
Stół aluminiowy, składany
WAŻNE: ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO
WGLĄDU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ!
Q
Instrukcja
Przed montażem i użytkowaniem produktu
po raz pierwszy zapoznaj się z tym pro-
duktem. W tym celu należy uważnie prze
czytać instrukcję montażu i wskazówki dot. bezpieczeństwa. Produkt używać wyłącznie zgodnie z jego
poniżej opisanym przeznaczeniem. Prosimy o zachowanie instrukcji io jej dobre przechowywanie. W
przypadku przekazania produktu w ręce osoby trzeciej, prosimy o przekazanie także wszystkich należących do produktu instrukcji i innych dokumentów.
Q
Użycie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt jest przewidziany jako mebel kempingowy.
Użycie inne niż wyżej opisane lub dokonywanie zmian
produktu nie jest dozwolone i może prowadzić do
jego uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowie
dzialności za szkody powstałe wskutek użycia produktu niezgodnego z jego przeznaczeniem.
Q
Opis części
Rama metalowa
1
Noga stołu
2
Narożnik (metal)
3
Składany blat stołu
4
Koniec drążka
5
Pozioma szyna mocująca
6
Uchwyt z tworzywa sztucznego
7
Q
Wymiary i materiał
Wymiary: ok. 116 x 70 x 80 cm
(szer. x wys. x głęb.)
Waga: ok. 5,8 kg
Materiał: aluminium
Q
Zakres dostawy
Prosimy o sprawdzenie zawartości - bezpośrednio po
rozpakowaniu produktu - pod kątem kompletności i
stanu elementów. Nie należy składać produktu,
jeżeli zawartość opakowania jest niekompletna.
1 x rama metalowa
1 x składany blat stołu
1 x pozioma szyna mocująca
1 x torba
1 x instrukcja montażu
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
J
DZIECI! Ze względu na ryzyko uduszenia się
nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z
materiałem opakowaniowym. Uważać, aby
artykuł nie znajdował się w zasięgu dzieci. Dzieci
często nie doceniają zagrożeń. Trzymać dzieci
zawsze z dala od produktu.
m UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRA-
ŻEŃ! Upewnić się, czy wszystkie części są
nieuszkodzone i prawidłowo zamontowane. W
przypadku nieprawidłowego montażu zachodzi
niebezpieczeństwo obrażeń. Uszkodzone części
mogą wpływać na bezpieczeństwo i funkcje
produktu.
mUWAGA! Nie pozostawiać dzieci bez nad-
zoru! Produkt nie jest drabinką lub zabawką!
Należy upewnić się, czy nikt, a szczególnie
dzieci, nie wspinają się na produkt, bądź się na
nim nie wieszają. Produkt może się przechylić i
przewrócić. Następstwem tego mogą być urazy
i / lub uszkodzenia.
OSTRZEŻENIE!
NIE DLA ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU DLA
J Produkt należy ustawić na stabilnym i równym
podłożu.
m OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
ZGROŻE-
7 PL
Page 8
ODNIESIENIAOBRAŻEŃ! Przy rozkładaniu
i składaniu ramy metalowej
zachować
1
ostrożność. W przeciwnym razie należy liczyć
się z niebezpieczeństwem przytrzaśnięcia i
skaleczenia.
J Należy pamiętać, że produkt może być zmon-
towany tylko przez wykwalifikowane osoby.
J Proszę zwrócić uwagę, czy wszystkie spawane
elementy łączące nie wykazują uszkodzeń.
J
OSTROŻNIE! Proszę pamiętać, aby
nie stawiać na produkcie przedmiotów,
50 kg
k
tórych ciężar całkowity przekracza
50 kg. Skutkiem tego mogą być obrażenia i /
lub uszkodzenia produktu.
J OSTROŻNIE! Obciążonego stołu nie podnosić
ani nie przesuwać.
J Produkt obciążać równomiernie i w taki sposób,
aby nie mógł się on przewrócić.
J W celu przestawienia stołu należy chwytać go
zawsze tylko za ramę metalową
składany blat
.
4
, nigdy za
1
J OSTROŻNIE! Nie podpierać się na składanym
blacie stołu
wagę i przewrócić się. Skutkiem tego mogą
być obrażenia i /lub uszkodzenia produktu.
. Produkt mógłby utracić równo-
4
J W żadnym przypadku nie używać stołu przy
niekorzystnych warunkach pogodowych.
J Zwrócić uwagę na prawidłowe rozłożenie wszyst-
kich części. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpieczne użytkowanie stolika.
J Przed użyciem sprawdzić stabilność produktu.
j Rozłożyć składany blat stołu 4 i ustawić go
na ramie metalowej
j Dla ustabilizowania włożyć końce drążków
(patrz ilustracja C).
1
5
w przewidziane dla nich miejsca na spodniej
stronie blatu stołu
j
Włożyć poziomą szynę mocującą 6 na uchwyty
z
tworzywa sztucznego
(patrz ilustracja C + D).
4
(patrz ilustracja D).
7
j Demontaż produktu wykonać w odwrotnej
kolejności.
Q
Czyszczenie i pielęgnacja
j Produkt czyścić suchą ściereczką, niepozosta-
wiającą strzępków.
j W przypadku mocniejszych zabrudzeń użyć
wilgotnej ściereczki i ewentualnie łagodnego
środka myjącego.
j W żadnym wypadku nie używaj żrących lub
szorujących środków czyszczących. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzeń produktu.
Q
Usuwanie
Opakowanie składa się wyłącznie z
materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można oddać do utylizacji do
lokalnych punktów recyklingu.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania
otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
Q
Montaż / Demontaż
j Wyjąć wszystkie części z torby.
j Rozstawić nogi
ciągnąć ramę metalową
ramy metalowej 1 i roz-
2
(patrz ilustracja
1
A + B).
m OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PRZYTRZAŚNIĘCIA! Przy rozkładaniu i
składaniu ramy metalowej
uważać na palce.
1
W razie nieuwagi zachodzi niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń wskutek przytrzaśnięcia.
j W celu ustabilizowania ramy metalowej
wszystkie 4 narożniki
wcisnąć do oporu na
3
zewnątrz.
8 PL
Informacja o produkcie:
Stół aluminiowy, składany
Nr modelu: Z29706
Wersja: 12 / 2009
L69 33 422
1
Page 9
Alumínium összecsukható asztal
Q
Csomagolás tartalma
FONTOS, KÉSÖBBI HIVATKOZÁSOK ÉRDEKÉBEN
ŐRIZZÉK MEG: OLVASSÁK EL FIGYELMESEN!
Q
Bevezetés
Az első összeszerelés előtt ismerkedjen
meg a termékkel. Ehhez olvassa el figyel-
mesen a következő szerelési utasítást és
a biztonsági előírásokat. A terméket csak a leírtak
szerint és a megadott felhasználási területeken
alkalmazza. Ezt a szerelési utasítást jól őrizze meg.
Amennyiben a terméket harmadik személynek
továbbadja, adja át neki a teljes dokumentációt is.
Q
Rendeltetésszerű használat
A termék kemping bútorként való használatra készült.
A termék csak privát beltéri használatra készült. A
leírtaktól eltérő használat, vagy a termék átalakítása
nem megengedett és sérülésekhez és / vagy a termék
károsodásához vezethet. A nem rendeltetésszerű
használatból fakadó károkért a gyártó nem vállal
felelősséget.
Q
Alkatrészleírás
fémkeret
1
asztalláb
2
sarok merevítő (fém)
3
összehajtható asztallap
4
rúdvég lezáró
5
vízszintes rögzítő sín
6
műanyag tartó
7
Q
Méretek és anyagok
Méretei: kb. 116 x 70 x 80 cm (sz x ma x mé)
Súlya: kb. 5,8 kg
Anyaga: Aluminium
A kicsomagolás után azonnal ellenőrizze a csomagolás tartalmát, annak teljességét, valamint a termék
és az elemek kifogástalan állapotát. Semmi esetre
se szerelje össze a terméket, ha a csomagolás nem
teljes.
1 x fémkeret
1 x összehajtható asztallap
1 x vízszintes rögzítő sín
1 x hordozó táska
1 x szerelési útmutató
Biztonsági tudnivalók
J
FIGYELMEZTETÉS!
BALESETVESZÉLYEK KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA!
Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a
csomagolóanyagokkal. Fulladásveszély áll fenn.
Nem játékszer. A gyerekek gyakran lebecsülik
a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a terméktől
mindig távol.
m VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Biztosítsa,
hogy mindegyik rész sértetlenül és szakszerűen
legyen felszerelve. Szakszerűtlen felszerelés
esetén sérülésveszély áll fenn. A sérült részek
befolyásolhatják a biztonságot és a funkciók
ellátását.
m VIGYÁZAT! Ne hagyja felügyelet nélkül a
gyermekeket! A termék nem mászóka és nem
játékszer! Gondoskodjon róla, hogy személyek,
különösen gyermekek ne másszanak fel a termékre, illetve ne támaszkodjanak rá. A termék
kibillenhet az egyensúlyából és eldőlhet. Sérülések és / vagy károsodások lehetnek a következmények.
J Biztosítsa, hogy a termék szilárd, vízszintes
alapon álljon.
m VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A fémkeret
felnyitása és összecsukása alkalmával járjon
1
el mindig óvatosan. Ellenkező esetben zúzódásés sérülésveszély áll fenn.
J Ügyeljen arra, hogy a termék összeszerelését
csak szakértő személyek végezzék.
ÉLET- ÉS
9 HU
Page 10
J Ügyeljen arra, hogy valamennyi heggesztett
összekötő darab sértetlen legyen.
J
VIGYÁZAT! Ügyeljen arra, hogy ne
helyezzen a termékre olyan tárgya-
50 kg
kat, amelyek összsúlya több mint
50 kg. A következmények sérülések és / vagy a
termék megkárosodása lehetnek.
J VIGYÁZAT! Ne emelje meg, vagy ne moz-
gassa az asztalt, ha az súlyokkal van megterhelve.
J A terméket egyenletesen és úgy kell megterhelni,
hogy az ne borulhasson fel.
J Az asztal áthelyezése alkalmával mindig csak
a fémkeretet
hajtható asztallapot
mozgassa, sohasem az össze-
1
.
4
JVIGYÁZAT! Ne támaszkodjon az összehajtható
asztallapra
súlyából és felborulhat. A következmények
sérülések és / vagy a termék megkárosodása
lehetnek.
. A termék kibillenhet az egyen-
4
J Semmiesetre se használja a terméket kedvezőtlen
időjárási viszonyok alkalmával.
J Ügyeljen arra, hogy a részek helyesen legyenek
felnyitva. Csak így lehet annak a biztonságos
használatát biztosítani.
J A használat előtt vizsgálja meg a termék stabi-
litását.
található arra való lyukakba (lásd a C + D
ábrákat).
j Helyezze a vízszintes rögzítő sínt
múanyag tartókra
(lásd a D ábrát).
7
a
6
j A terméket fordított sorrendben kell szétszerelni.
Q
Tisztítás és ápolás
j Tisztítsa a terméket egy száraz, szöszmentes
törlőkendővel.
j Erősebb szennyezősdések esetén használjon egy
enyhén megnedvesített törlőkendőt és esetleg
enyhe mosogatószert.
j Semmiesetre se használjon maró, vagy súroló
hatású tisztítószereket. Ellenkező esetben a
terméket károsodás érheti.
Q
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési
helyeken mentesíthet.
A kiszolgált termék leselejtezési lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy a városi önkormányzatnál.
Q
Összeszerelés / szétszerelés
j Előbb vegye ki valamennyi részt a hordozó
táskából.
j Hajtsa a fémkeret
húzza szét a fémkeretet
asztallábait 2 kifelé és
1
(lásd az A + B
1
ábrákat).
m VIGYÁZAT! ZÚZÓDÁSI SÉRÜLÉSEK VE-
SZÉLYE! A fémkeret
felnyitása és összecsu-
1
kása alkalmával ügyeljen at ujjaira. Figyelmetlenség esetén zúzódások általi sérülésveszély
áll fenn.
POMEMBNO, SHRANITE ZA KASNEJŠO
REFERENCO: SKRBNO PREBERITE!
Q
Uvod
Pred montažo in prvim začetkom uporabe
se seznanite z izdelkom. V ta namen
natančno preberite navodilo za montažo
in varnostna navodila. Izdelek uporabljajte samo
tako, kot je opisano, in samo v predviden namen.
To navodilo dobro shranite. V primeru izročitve
izdelka tretjim jim dajte tudi dokumentacijo.
Q
Uporaba v skladu z določili
Ta izdelek je predviden za uporabo kot pohištvo za
kampiranje. Drugačna uporaba od opisane ali sprememba izdelka ni dovoljena in lahko privede do
poškodb in / ali poškodb izdelka. Za poškodbe,
nastale zaradi nenamenske uporabe, proizvajalec
ne prevzema odgovornosti.
Q
Sestavni deli
kovinsko ogrodje
1
mizna noga
2
kotnik (kovinski)
3
zložljiva mizna plošča
4
konec droga
5
vodoravno držalno vodilo
6
plastično držalo
7
Q
Dimenzije in material
Dimenzije: pribl. 116 x 70 x 80 cm (Š x V x G)
Teža: pribl. 5,8 kg
Material: aluminij
Takoj ko odvijete embalažo, preverite popolnost in
nepoškodovanost izdelka ter vseh delov. Nikakor
ne sestavite izdelka, če obseg dobave ni popoln.
1 x kovinsko ogrodje
1 x zložljiva mizna plošča
1 x vodoravno držalno vodilo
1 x nosilna torba
1 x navodila za montažo
Varnostna navodila
J
OPOZORILO!
SKA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE IN
OTROKE! Otrok z embalažnim materialom
nikoli ne pustite nenadzorovanih. Obstaja nevarnost zadušitve. Otroci pogosto podcenjujejo
nevarnosti. Otrokom nikoli ne dovolite zadrževanja v bližini izdelka.
mPOZOR! NEVARNOST POŠKODB! Prepri-
čajte se, da so vsi deli nepoškodovani in pravilno
montirani. Pri nepravilni montaži obstaja nevarnost
poškodb. Poškodovani deli lahko vplivajo na
varnost in delovanje.
mPOZOR! Otrok ne puščajte brez nadzora!
Izdelek ni plezalo ali igralo! Zagotovite, da osebe,
predvsem pa otroci, ne plezajo po izdelku oz.
se nanj ne naslanjajo. Izdelek lahko izgubi ravnotežje in se prevrne. Posledica so lahko poškodbe in / ali materialna škoda.
J Prepričajte se, da izdelek stoji na trdni, ravni
podlagi.
m POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Pri
razpiranju in sestavljanju kovinskega ogrodja
ravnajte previdno. V nasprotnem primeru obstaja
nevarnost zmečkanin in poškodb.
J Pazite na to, da izdelek montirajo samo kom-
petentne osebe.
J Pazite na to, da so vsi zavarjeni povezovalni
deli nepoškodovani.
J
POZOR! Pazite na to, da na izdelek
ne odlagate predmetov, ki so skupno
50 kg
težji od 50 kg. Posledica so lahko
ŽIVLJENJ-
1
11 SI
Page 12
poškodbe oseb in / ali povzročitev škode na
izdelku.
J POZOR! Mize ne dvigujte in je ne premikajte,
kadar je obtežena.
J Izdelek je treba obremeniti enakomerno in tako,
da se ne more prevrniti.
J Za prestavljanje mize vedno premikajte samo
kovinsko ogrodje
žljive mizne plošče
, nikoli ne premikajte zlo-
1
.
4
J POZOR! Ne opirajte se na zložljivo mizno
ploščo
in se prevrnil. Posledica so lahko poškodbe oseb
in / ali povzročitev škode na izdelku.
. Izdelek bi lahko izgubil ravnotežje
4
J Izdelka nikakor ne uporabljajte pri neugodnih
vremenskih razmerah.
J Pazite na to, da so vsi deli pravilno razprti. Samo
na ta način se lahko zagotovi varno uporabo.
J Pred uporabo preverite stabilnost izdelka.
Q
Montaža / demontaža
j Na noben način ne uporabljajte jedkih ali
grobih čistilnih sredstev. V nasprotnem primeru
lahko pride do poškodb izdelka.
Q
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz ekoloških
materialov, ki jih lahko odlagate na
lokalnim lokacijah za recikliranjem.
O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih
naprav vprašajte na vaši občinski ali mestni upravi.
Informacija o izdelku:
Zložljiva aluminijasta miza
Št. modela.: Z29706
Verzija: 12 / 2009
j Najprej vse dele vzemite ven iz nosilne torbe.
j Mizne noge
navzven in kovinsko ogrodje
kovinskega ogrodja 1 razprite
2
potegnite
1
narazen (glejte sl. A + B).
m POZOR! NEVARNOST ZMEČKANIN! Pri
razpiranju in sestavljanju kovinskega ogrodja
1
pazite na prste. V primeru nepazljivosti obstaja
nevarnost poškodb zaradi zmečkanin.
j Za fiksiranje kovinskega ogrodja
ke
do konca potisnite navzven.
3
j Zložljivo mizno ploščo
na kovinsko ogrodje
j Konce droga
5
razprite in jo položite
4
(glejte sl. C).
1
vtaknite v za to predvidene
vse 4 kotni-
1
odprtine na spodnji strani zložljive mizne plošče
, da jih fiksirate (glejte sl. C + D).
4
j Vodoravno držalno vodilo
plastični držali
(glejte sl. D).
7
postavite na
6
j Izdelek demontirajte v obratnem vrstnem redu.
Q
Čiščenje in nega
j Izdelek čistite s suho krpo, ki ne pušča nitk.
j V primeru hude umazanije uporabljajte vlažno
krpo in evtl. blago čistilno sredstvo.
L69 33 422
12 SI
Page 13
Skládací hliníkový stůl
Q
Obsah dodávky
DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ:
ČTĚTE PEČLIVĚ!
Q
Návod
Před montáží se a prvním uvedením do
provozu se seznamte svýrobkem. Přečtěte
si proto pozorně následující návod k
montáži a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek
jen popsaným způsobem a na uvedených místech.
Tento návod si dobře uschovejte. Při předání výrobku
k němu současně připojte i všechny jeho podklady.
Q
Použití k určenému účelu
Výrobek je plánován jako kempinkový nábytek. Jiné
než zde popsané použití či změna výrobku není přípustné a může vést ke zraněním a / nebo k poškození
výrobku. Výrobce neručí za škody vzniklé způsobené
jiným použitím než použitím k popsanému účelu.
Q
Popis součástí
Kovový rám
1
Noha stolu
2
Úhelník (kov)
3
Skládací deska stolu
4
Konec tyče
5
Horizontální přídržná kolejnice
6
Umělohmotný držák
7
Q
Rozměry a materiál
Rozměry: cca. 116 x 70 x 80 cm (Š x V x H)
Hmotnost: cca. 5,8 kg
Materiál: hliník
Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte úplnost
dodávky a bezvadný stav výrobku a všech jeho částí.
V žádném případě výrobek nesestavujte, není-li
obsah dodávky úplný.
1 x kovový rám
1 x skládací deska stolu
1 x horizontální přídržná kolejnice
1 x taška k nošení
1 x návod k montáži
Bezpečnostní pokyny
J
VÝSTRAHA!
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU
PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy
nenechejte děti bez dozoru sobalovým materi-
álem. Existuje nebezpečí udušení. Nepatří do
rukou dětem. Děti často podcení nebezpečí.
Chraňte vždy výrobek před dětmi.
mPOZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Ujistěte
se, že jsou všechny díly nepoškozené a odborně
namontovány. Při neodborné montáži existuje
nebezpečí poranění. Poškozené díly mohou
ovlivnit bezpečnost a funkci.
mPOZOR! Nenechávejte děti bez dozoru! Vý-
robek není prolézačka nebo hračka! Zajistěte,
aby osoby, obzvlášť děti, na výrobek nešplhaly
nebo aby se o něj neopíraly. Výrobek může ztratit
rovnováhu a převrátit se. Následkem mohou být
zranění nebo poškození věcí.
J Zajistěte se, aby výrobek stál na pevném, rovném
podkladu.
m POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Při roz-
kládání a skládání kovového rámu
opatrně. Jinak existuje nebezpečí pohmoždění
a poranění.
J Dbejte na to, aby byl výrobek namontován jen
odborníky.
J Dbejte na to, aby všechny svařené spojovací
prvky byly nepoškozené.
J
POZOR! Dbejte na to, abyste na
výrobek nepostavily žádné předměty,
50 kg
které jsou těžší než 50 kg. Následkem
NEBEZPEČÍ
postupujte
1
13 CZ
Page 14
mohou být poranění a / nebo poškození výrobku.
J POZOR! Je-li stolek zatížen hmotností, nezve-
dejte jej a nepohybujte jím.
J Tento výrobek zatěžujte rovnoměrně jen tak,
aby se nemohl převrhnout.
J K přestavení stolu pohybujte jen kovovým rámem
, nikdy ne skládací deskou stolu 4.
1
J POZOR! Neopírejte se o skládací desku stolu
. Výrobek by se mohl dostat zrovnováhy a
4
převrhnout se. Následkem mohou být poranění
a / nebo poškození výrobku.
J Nikdy nepoužívejte výrobek při nepříznivých
povětrnostních podmínkách.
J Dbejte na to, aby byly všechny díly správně
rozloženy. Jen tak lze zaručit bezpečné používání.
J Před použitím přezkoušejte stabilitu výrobku.
Q
Montáž / demontáž
Q
Odstranění do odpadu
Obal se skládá z ekologicky vhodných
materiálů, které můžete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních recyklačních středisek.
Informujte se o možnostech odstranění použitého
výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo
městské správy.
Informace k výrobku:
Skládací hliníkový stůl
Model č.: Z29706
Verze: 12 / 2009
j Odejměte nejprve všechny díly tašky knošení.
j Odklopte nohy stolu
a kovový rám
kovového rámu 1 ven
2
roztáhněte (viz obr. A + B).
1
m POZOR! NEBEZPEČÍ POHMOŽDĚNÍ! Při
skládání a rozkládání kovového rámu
dbejte
1
na své prsty. Při nepozornosti existuje nebezpečí
pohmoždění.
j K zafixování kovového rámu
4 úhelníky
až nadoraz ven.
3
j Rozložte skládací desku stolu
na kovový rám
j Zastrčte konce tyčí
(viz obr. C).
1
5
výřezů na spodní straně skládací desky stolu
stiskněte všechny
1
a položte ji
4
do k tomu plánovaných
4
abyste je zafixovali (viz obr. C + D).
j Nastrčte horizontální přídržnou kolejnici
umělohmotný držák
(viz obr. D).
7
na
6
j Výrobek demontujte vopačném pořadí.
Q
Čistění a ošetřování
j Výrobek čistěte suchou tkaninou bez nitek.
j Při silných znečištěních použijte vlhkou tkaninu
a případně mírný čisticí prostředek.
j V žádném případě nepoužívejte drhnoucí nebo
žíravé čisticí prostředky. Jinak může dojít kpoškozením výrobku.
L69 33 422
,
14 CZ
Page 15
Hliníkový skladací stôl
Q
Rozsah dodávky
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA
V BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE
POKYNY!
Q
Úvod
Pred montážou aprvým uvedením do
prevádzky sa oboznámte s výrobkom.
Prečítajte si k tomu pozorne nasledujúci
montážny návod a bezpečnostné pokyny. Používajte
výrobok iba ako je uvedené v popise a v uvedenom
rozsahu použitia. Tento návod dobre uschovajte. Ak
výrobok dáte tretej osobe, odovzdajte jej s ním i
všetky podklady.
Q
Použitie podľa určenia
Výrobok je vhodný ako kempingový stôl. Iné využitie
ako je uvedené alebo zmena produktu sú neprípustné
a môžu viesť k zraneniu a / alebo poškodeniu výrobku. Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté
použitím výrobku, ktoré je v rozpore s jeho účelom.
Q
Popis častí
kovový rám
1
noha stola
2
uholník (kov)
3
sklápacia doska stola
4
koniec tyče
5
horizontálna pridržiavacia koľajnička
6
plastový držiak
7
Q
Rozmery a materiál
Rozmery: cca 116 x 70 x 80 cm (š x v x h)
Hmotnosť: cca 5,8 kg
Materiál: hliník
Bezprostredne po rozbalení skontrolujte rozsah
dodávky čo sa týka kompletnosti i bezchybnosti
stavu výrobku a všetkých jeho častí. V žiadnom prípade nepristupujte k montáži, ak je rozsah dodávky
neúplný.
1 x kovový rám
1 x sklápacia doska stola
1 x horizontálna pridržiavacia koľajnička
1 x prenosná taška
1 x návod na montáž
Bezpečnostné pokyny
J
VAROVANIE!
ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA
A ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE
DETI! Deti nikdy nenechávajte bez dozoru s
obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo
zadusenia. Nepatrí do rúk deťom. Deti často
podceňujú nebezpečenstvá. Zabráňte prístupu
detí k výrobku.
m POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANE-
NIA! Ubezpečte sa, že sú všetky diely nepo-
škodené a správne namontované. V prípade
neodbornej montáže hrozí nebezpečenstvo
poranenia. Poškodené diely môžu ovplyvniť
bezpečnosť a funkčnosť.
mPOZOR! Deti nenechávajte bez dozoru! Pro-
dukt nie je určený na lezenie alebo na hranie!
Zabezpečte, aby osoby, predovšetkým deti na
produkt neliezli, príp. aby sa oň neopierali. Produkt sa môže vychýliť z rovnováhy a prevrátiť.
Následkom toho môžu byť zranenia a / alebo
vecné škody.
J Zabezpečte, aby výrobok stál na pevnom,
vodorovnom podklade.
m POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANE-
NIA! Pri vyklápaní a sklápaní kovového rámu
postupujte opatrne. V opačnom prípade existuje
nebezpečenstvo poranenia.
J Dbajte na to, aby výrobok montovali iba osoby
s odbornými znalosťami.
J Dávajte pozor na to, aby boli všetky zvárané
NEBEZPE-
1
15 SK
Page 16
spojovacie kusy neporušené.
J
POZOR! Dávajte pozor na to, aby
sa na výrobok neukladali žiadne
50 kg
predmety, ktoré sú celkovo ťažšie ako
50 kg. Dôsledkom môžu byť poranenia a / alebo
poškodenia výrobku.
J POZOR! Stôl nedvíhajte ani ním nepohybujte,
ak je zaťažený.
J Výrobok treba zaťažiť rovnomerne takým spô-
sobom, aby sa nemohol prevrátiť.
J Za účelom premiestnenia stola pohybujte vždy
len kovovým rámom
doskou stola
4
, nikdy nie sklápacou
1
.
J POZOR! Neopierajte sa o sklápaciu dosku
stola
. Výrobok by mohol stratiť stabilitu a
4
prevrátiť sa. Dôsledkom môžu byť poranenia
a / alebo poškodenia výrobku.
J Výrobok v žiadnom prípade nepoužívajte pri
nepriaznivých poveternostných podmienkach.
J Dávajte pozor na to, aby boli všetky časti
správne vyklopené. Len tak môže byť zaručené
bezpečné používanie.
J Pred použitím skontrolujte stabilitu výrobku.
Q
Montáž / demontáž
Q
Čistenie a údržba
j Výrobok čistite suchou handrou bez chĺpkov.
j Pri hrubších nečistotách použite vlhkú handru
príp. jemný čistiaci prostriedok.
j V žiadnom prípade nepoužívajte leptavé alebo
drhnúce čistiace prostriedky. V opačnom prípade
môže dôjsť k poškodeniu výrobku.
Q
Likvidácia
Obal sa skladá zekologických materiálov,
ktoré môžete likvidovať prostredníctvom
miestnych recyklačných stredísk.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného
produktu získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Informácia o produkte:
Hliníkový skladací stôl
Model č.: Z29706
Verzia: 12 / 2009
j Najskôr vyberte všetky diely z prenosnej tašky.
j Nohy stola
smerom von a kovový rám
kovového rámu 1 vyklopte
2
ťahajte smerom
1
od seba (pozri obr. A + B).
m POZOR! NEBEZPEČENSTVO POMLIAŽ-
DENIA! Pri vyklápaní a sklápaní kovového
rámu
si dávajte pozor na prsty. V prípade
1
nepozornosti hrozí nebezpečenstvo pomliaždenia.
j Za účelom zafixovania kovového rámu
tlačte všetky 4 uholníky
až na doraz smerom
3
za-
1
von.
j Rozložte sklápaciu dosku stola
na kovový rám
j Konce tyčí
(pozri obr. C).
1
zasuňte do príslušných výrezov
5
na spodnej strane sklápacej dosky stola
a položte ju
4
4
aby ste ich zafixovali (pozri obr. C + D).
j Horizontálnu pridržiavaciu koľajničku
saďte na plastový držiak
(pozri obr. D).
7
na-
6
j Výrobok demontujte v opačnom poradí.
16 SK
L69 33 422
,
Page 17
Aluminijski sklopivi stol
Q
Opseg isporuke
VAŽNO ZA KASNIJE PONOVNO KORIŠTENJE:
BRIŽLJIVO ČITAJTE!
Q
Uvod
Prije montaže i prvog stavljanja u pogon,
upoznajte se sa proizvodom. Pažljivo
pročitajte sljedeće upute za montiranje
te sigurnosne upute. Koristite ovaj proizvod u skladu
s navedenim uputama te u navedene svrhe. Sačuvajte ove upute vrlo dobro. Ukoliko proizvod dajete
nekoj drugoj osobi, predajte toj osobi također i sve
upute.
Q
Namjena
Proizvod je predviđen kao komad pokućstva za
kampiranje. Nije dozvoljeno upotrebljavati proizvod
za nešto drugo, što nije prethodno navedeno ili raditi
izmjene na proizvodu jer bi to moglo uzrokovati
ozljede i / ili oštetiti proizvod. Proizvođač ne odgovara za štete nastale uslijed nedozvoljene upotrebe.
Q
Opis dijelova
metalni okvir
1
noga stola
2
kut (metal)
3
preklopna stolna ploča
4
kraj šipke
5
vodoravna pridržna tračnica
6
plastični držač
7
Q
Mjere i materijal
Mjere: cca. 116 x 70 x 80 cm (š x v x d)
Težina: cca. 5,8 kg
Materijal: aluminij
Odmah nakon otvaranja paketa provjerite dali su
svi dijelovi unutra, te dali su proizvod i svi pojedini
dijelovi ispravni. Nikako ne montirajte proizvod, ako
se u paketu ne nalaze svi potrebni dijelovi.
1 x metalni okvir
1 x preklopna stolna ploča
1 x vodoravna pridržna tračnica
1 x torba
1 x uputa za montažu
Sigurnosne napomene
J
UPOZORENJE!
SNOST PO ŽIVOT I OD OZLIJEDA ZA MALU DJECU I DJECU!
Ne ostavljajte djecu bez nadzora s ambalažnim
materijalom. Postoji opasnost od gušenja. Držati
izvan dohvata djece. Djeca često podcjenjuju
opasnosti. Držite djecu uvijek podalje od proizvoda.
mOPREZ! OPASNOST OD OZLIJEDA! Osi-
gurajte da su svi dijelovi neoštećeni i stručno
montirani. Kod nestručne montaže postoji opasnost od ozlijeda. Oštećeni dijelovi mogu utjecati na sigurnost i funkciju.
m OPREZ! Ne ostavljajte djecu bez nadzora!
Ovaj proizvod nije igračka i ne služi za penjanje!
Osigurajte da se osobe, posebno djeca, ne
penju na proizvod, odnosno da se ne naslanjaju
na njega. Proizvod može izgubiti ravnotežu i
prevrnuti se. Posljedice mogu biti ozljede i / ili
materijalna šteta.
J Osigurajte, da je proizvod postavljen na čvrstoj,
ravnoj podlozi.
m OPREZ! OPASNOST OD OZLJEDA!
Oprezno pristupajte pri rasklapanju i sklapanju
metalnog okvira
. Inače prijeti opasnost od
1
ozljeda i nagnječenja.
J Prepustite montažu proizvoda isključivo stručnim
osobama.
J Vodite računa o tome, da su svi zavareni spojni
komadi u besprijekornome stanju.
OPA-
17 HR
Page 18
J
OPREZ! Vodite računa o tome, da
ne postavljate nikakve predmete na
50 kg
proizvod, koji su ukupno teži od 50 kg.
I
sto bi moglo prouzročiti ozljede i / ili oštećenje
proizvoda.
JOPREZ! Ne podižite stol i ne pomičite ga, ako
je opterećen.
J Proizvod se treba ravnomjerno otperetiti, tako
da se nemože prevrnuti.
J Ako želite pomaknuti stol, pomičite uvijek samo
metalni okvir
, nikad sklopivu stolnu ploču 4.
1
J OPREZ! Ne naslanjajte se na sklopivu stolnu
ploču
i prevrnuti se. Isto bi moglo prouzročiti ozljede
i / ili oštećenje proizvoda.
. Proizvod bi mogao izgubiti ravnotežu
4
J Ne rabite proizvod ni u kojem slučaju u lošim
vremenskim uvjetima.
J Vodite računa o tome, da su svi dijelovi ispravno
rasklopljeni. Samo tako može se jamčiti sigurnu
uporabu.
J Prije uporabe provjerite stabilnost proizvoda.
Q
Čišćenje i njega
j Čistite proizvod suhom krpom bez sitnih vlaka-
naca.
j U slučaju grubljeg onečišćenja rabite vlažnu
krpu i eventualno blago sredstvo za čišćenje.
j Ne rabite ni u kojem slučaju nagrizajuća ili
ribajuća sredstva za čišćenje. Proizvod bi se
inače mogao oštetiti.
Q
Zbrinjavanje otpada
Omot se sastoji od materijala koji ne
ugrožavaju okoliš i koje možete otkloniti
preko lokalnih mjesta za reciklažu.
O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda
možete se informirati kod vašeg mjesnog ili gradskog komunalnog poduzeća.
Q
Sastav ljanje / Rastavljanje
j Kao prvo izvadite sve dijelove iz torbe.
j Rasklopite noge stola
prema vani i razvucite metalni okvir
metalnog okvira 1
2
(vidite
1
prikaz A + B).
m OPREZ! OPASNOST OD GNJEČENJA!
Vodite računa o Vašim prstima, pri rasklapanju i
sklapanju metalnog okvira
. U slučaju nepa-
1
žnje, prijeti opasnost od ozljeda ako prignječite
prste.
j Kako bi učvrstili metalni okvir
4 kuta
sve do kraja prema vani.
3
j Rasklopite sklopivu stolnu ploču
je na metalni okvir
j Umetnite krajeve šipki
(vidite prikaz C).
1
5
, pritisnite sva
1
i polegnite
4
u za to predviđene
otvore na donjoj strani sklopive stolne ploče
kako bi je učvrstili (vidite prikaz C + D).
j Postavite vodoravnu pridržnu tračnicu
plastični držač
(vidite prikaz D).
7
na
6
j Rastavite proizvod u suprotnom redosljedu.
Informacije o proizvodu:
Aluminijski sklopivi stol
Model br.: Z29706
Verzija: 12 / 2009
L69 33 422
,
4
18 HR
Page 19
Alu-Klapptisch
Q
Lieferumfang
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der Montage und
der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist als Campingmöbel vorgesehen.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder
eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und
kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen
des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
Q
Teilebeschreibung
Metallrahmen
1
Tischbein
2
Winkel (Metall)
3
faltbare Tischplatte
4
Stangenende
5
horizontale Halteschiene
6
Kunststoffhalter
7
Q
Maße und Material
Maße: ca. 116 x 70 x 80 cm (B x H x T)
Gewicht: ca. 5,8 kg
Material: Aluminium
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den
einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile.
Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der
Lieferumfang nicht vollständig ist.
1 x Metallrahmen
1 x faltbare Tischplatte
1 x horizontale Halteschiene
1 x Tragetasche
1 x Montageanleitung
Sicherheitshinweise
J
WARNUNG!
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt
und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
Beschädigte Teile können die Sicherheit und
Funktion beeinflussen.
mVORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht unbe-
aufsichtigt! Das Produkt ist kein Kletter- oder
Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass Personen,
insbesondere Kinder nicht auf das Produkt
klettern bzw. sich nicht am Produkt anlehnen.
Das Produkt kann aus dem Gleichgewicht
kommen und umkippen. Verletzungen und /
oder Beschädigungen können die Folgen sein.
J Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von
fachkundigen Personen montiert wird.
m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Gehen Sie beim Auf- und Zuklappen des
Metallrahmens
vorsichtig vor. Andernfalls
1
besteht Quetschungs- und Verletzungsgefahr.
J Stellen Sie sicher, dass das Produkt auf einem
festen, ebenerdigen Untergrund steht.
J Achten Sie darauf, dass alle verschweißten
LEBENS -
19 DE/AT/CH
Page 20
Verbindungsstücke unversehrt sind.
J
VORSICHT! Achten Sie darauf,
dass Sie keine Gegenstände auf dem
50 kg
Produkt abstellen, die insgesamt
schwerer als 50 kg sind. Verletzungen und /
oder Beschädigungen des Produkts können
die Folgen sein.
J VORSICHT! Heben Sie den Tisch nicht an
oder bewegen Sie diesen nicht, wenn dieser
durch Gewicht belastet ist.
J Das Produkt ist gleichmäßig und so zu belasten,
dass es nicht umkippen kann.
J Bewegen Sie zum Versetzen des Tisches immer
nur den Metallrahmen
Tischplatte
.
4
, niemals die faltbare
1
J VORSICHT! Stützen Sie sich nicht auf der falt-
baren Tischplatte
ab. Das Produkt könnte
4
aus dem Gleichgewicht kommen und umfallen.
Verletzungen und / oder Beschädigungen des
Produkts können die Folgen sein.
J Verwenden Sie das Produkt keinesfalls bei
widrigen Wetterverhältnissen.
J Achten Sie darauf, dass alle Teile korrekt
auseinandergeklappt sind. Nur so kann eine
sichere Benutzung gewährleistet werden.
J Überprüfen Sie vor der Benutzung die Stabilität
des Produkts.
Q
Montage / Demontage
der faltbaren Tischplatte 4, um diese zu fixieren
(siehe Abb. C + D).
j Setzen Sie die horizontale Halteschiene
die Kunststoffhalter
(siehe Abb. D).
7
auf
6
j Demontieren Sie das Produkt in umgekehrter
Reihenfolge.
Q
Reinigung und Pflege
j Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen,
fusselfreien Tuch.
j Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen
ein feuchtes Tuch und ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
j Verwenden Sie keinesfalls scheuernde oder
ätzende Reiniger.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
j Entnehmen Sie zunächst alle Teile der Trage-
tasche.
j Klappen Sie die Tischbeine
mens
nach außen und ziehen Sie den Me-
1
tallrahmen
auseinander (siehe Abb. A + B).
1
des Metallrah-
2
m VORSICHT! QUETSCHGEFAHR! Achten Sie
beim Auf- und Zuklappen des Metallrahmens
auf Ihre Finger. Bei Unachtsamkeit besteht
Verletzungsgefahr durch Quetschungen.
Last Information Update · Stan informacji · Információk állása
Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stanje informacija
Stand der Informationen: 12 / 2009 · Ident.-No.: Z29706122009-4
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.