Hinweise zur Entsorgung .................................. 12
3 Jahre Garantie ....................................... 12 - 13
3
Page 4
Congratulations! With your purchase you
have decided on a high-quality product.
Get to know the product before you start to use
it. Carefully read the following instructions for
use. Use the product only as described and only
for the given areas of application. Keep these
instructions safe. When passing the product
on to a third party, always make sure that the
documentation is included.
Contents
1x solar-powered shower, 1x rope, 1x hook,
1x tube, 1x rod, 1x instructions for use
Technical Specifications
Capacity: approx. 20 litres
Intended Use
This item was designed as a camping shower for
private use. Not suitable for storing drinking water.
Safety!
- Not suitable for drinking water.
- Only fill with water, do not use other liquids.
- Water may become very hot. Test water
temperature before use to avoid scalding,
add cold water if necessary.
Use
Note: Rinse product with warm water
and a teaspoon baking powder prior to
first use.
1. Open the sealing cap (1), pour water into the
filler pipe (2) and then tightly reseal the sea ling cap. Place the black side up, facing the
sun. Depending on the intensity of the sun, the
water should be heated after approximately
3 hours.
2. Insert the rod (8) into the opening provided
on the handle (see figure B) and attach the
rope with two knots at the handle (3) and
secure it with a further knot (4).
3. Fasten the hooks using the knots in the rope.
Attach the rope to a strong branch or railing.
Place the hook underneath the knot in order
to secure the article (5).
4. Attach the hosepipe (6) to the stopcock (7).
Turn the stopcock to the left to open it (ON).
Turn the stopcock to the right to close it (OFF).
Care & Storage
Clean with water or soapy water only – do not
use abrasive cleaning products. Drain water
completely following use and allow product to
dry. Always store product dry and clean in a
temperate room.
Disposal
Please dispose of the product and packaging in
an environmentally friendly manner, separating
different materials for recycling as required! Dispose of this item through an authorised disposal
company or through your local waste disposal
facilities - ask your local authority for information
if further guidance is required. Ensure that you
comply with all regulations currently in force.
3 Years Warranty
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a threeyear warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, especially the warranty rights, are not affected by this
warranty. With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by
e-mail. Our service employees will advise as to
the subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory
guarantees or through goodwill do not extend
the warranty period. This also applies to
replaced and repaired parts. Repairs after the
warranty are subject to a charge.
IAN: 79837
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts
Service
4GB
Page 5
Gratulujemy! Przez Państwa zakup
wybraliście produkt o wysokiej jakości.
Przed pierwszym użyciem zapoznajcie się z produktem. W tym celu przeczytajcie następującą
instrukcję obsługi. Z produktu należy korzystać
jedynie jak to zostało opisane i w podanych
zakresach zastosowania. Zachować niniejszą
instrukcję. W razie przekazania produktu
osobom trzecim dołączyć do niego wszystkie
dokumenty.
Niniejszy artykuł przeznaczony jest do
użytku prywatnego. Nie jest dostosowany do
przechowywania wody pitnej.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa!
- Nie dostosowany do przechowywania wody
pitnej!
- Wypełniać jedynie wodą, nie innymi ciecza mi!
- Woda może być bardzo gorąca. Przed
użyciem należy skontrolować temperaturę
wody, aby uniknąć oparzeń i ewentualnie
dopełnić zimną wodą!
Zastosowanie
Wskazówka: Przed pierwszym zastosowaniem artykuł przemyć ciepłą wodą z
łyżeczką proszku do pieczenia.
1. Odkręcić zakrętkę (1), wodę wlać do wlewu
(2) i zakrętkę ponownie mocno zakręcić.
Artykuł należy położyć czarną stroną do góry
w kierunku słońca. W zależności od intensy wności słońca woda jest nagrzana po ok. 3
godzinach.
2. Drążek wsunąć w przewidziany na to otwór
w uchwycie (patrz rys. B) i za pomocą dwóch
węzłów zamocować linę na uchwycie (3) i
zabezpieczyć ją kolejnym węzłem (4).
3. Haki zamocować za pomocą węzła przy
sznurku. Sznurek założyć na stabilnym ko narze albo belce. Haki zahaczyć pod
węzłem dla zabezpieczenia artykułu (5).
4. Wąż (6) połączyć z kurkiem zamykającym
(7). Aby otworzyć kurek zamykający należy
przekręcić go w lewo (ON), aby go otworzyć
przekręcić w prawo (OFF).
Pielęgnacja, magazynowanie
Artykuł czyścić wodą lub wodą z mydłem.
Nigdy nie stosować żrących środków
czyszczących. Po użyciu artykuł musi dokładnie
wyschnąć. Artykuł przechowywać w czystym,
suchym i ciepłym miejscu.
Uwagi odnośnie recyklingu
Opakowanie i artykuł usunąć zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!
Artykuł oddać do utylizacji w autoryzowanym zakładzie oczyszczania i przetwarzania
odpadów lub do odpowiedniej jednostki w
gminie. Prosimy stosować się do aktualnie
obowiązujących przepisów.
3 lata gwarancji
Produkt został wyprodukowany bardzo starannie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują
na ten produkt trzy lata gwarancji od daty
zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu.
Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe
lub fabryczne i traci ważność podczas
używania produktu nie właściwie i nie zgodnie z jego przeznaczeniem. Państwa prawa,
w szczególności zasady odpowiedzialności
z tytułu rękojmi, nie zostaną ograniczone tą
gwarancję.
W razie ewentualnych reklamacji należy
skontaktować się pod niżej podanym numerem
infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną.
Nasi współpracownicy omówią z Państwem jak
najszybciej dalszy przebieg sprawy.
Z naszej strony gwarantujemy doradztwo.
Czas gwarancji nie zostanie przedłużony przez
ewentualnie podjęte naprawy na podstawie
gwarancji, prawnej odpowiedzialności z tytułu
rękojmi czy dokonania bezpłatnej naprawy.
5PL
Page 6
Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Po upłynięciu czasu gwarancji
powstałe naprawy są płatne.
IAN: 79837
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltasport@lidl.pl
Części zamienne do Waszego produktu znajdziecie także
pod adresem:
www.delta-sport.com, Rubryka serwisu - Serwis części zamiennych Lidl
6PL
Page 7
Gratulálunk! Vásárlásával egy kiváló
minőségű termék mellett döntött. Az első használatba vételt megelőzően ismerkedjen meg
a termékkel. Ehhez figyelmesen olvassa el a
következő használati útmutatót. Csak a leírásnak
és csak a megadott felhasználási területeknek
megfelelően használja a terméket. Ezt a útmutatót jól őrizze meg. Amennyiben a terméket
harmadik személynek továbbadja, adja át neki
a teljes dokumentációt is.
A kerti zuhany magánhasználatra készült. Ivóvíz
tárolására nem alkalmas.
Biztonsági tudnivalók!
- Ivóvíz tárolására nem alkalmas!
- Csak vizet töltsön bele, más folyadékot ne!
- A víz nagyon felmelegedhet! Az égési sé
rülések elkerülése érdekében használat előtt
ellenőrizze a víz hőmérsékletét, és szükség
esetén öntsön hozzá hideg vizet!
Használat
Figyelem: az első használat előtt meleg
vízzel és egy teáskanálnyi sűtőporral
öblítse ki a terméket.
1. Nyissa ki az (1)-jelű zárófedelet, töltsön vizet
a (2)-jelű töltőcsőbe, majd szorosan zárja
vissza a zárófedelet. A terméket helyezze
fekete felével fölfelé a napra. A nap sugárzás
erősségétől függően a víz kb. 3 óra alatt
felmelegszik.
2. Tolja a kart (8) a fogantyún található erre a
célra szolgáló nyílásba a (lásd B ábra), rög zítse a kötelet két csomóval a fogantyúra (3),
majd a stabilitás biztosítása érdekében kössön
még egy csomót (4).
3. A kampót csomóval rögzítse a kötélen.
A kötelet tegye egy stabil ágra, vagy geren
dára. A kampót a csomó alatt akassza be a
termék rögzítése érdekében (5).
4. A tömlőt (6) kösse össze a zárócsappal (7).
A zárócsap nyitásához tekerje azt balra
(ON), zárásához pedig tekerje jobbra (OFF).
Tisztítás, tárolás
A terméket kizárólag tiszta, vagy szappanos
vízzel tisztítsa, ne használjon erős tisztítószereket. A vizet minden használat után eressze le, és
hagyja a terméket teljesen megszáradni.
A terméket mindig tisztán és szárazon, egy
állandó hőmérsékletű helyiségben tárolja.
Tudnivalók a
hulladékkezelésről
Kérjük, hogy a terméket és a csomagolást a környezetet kímélve, fajta szerint válogatva kezelje!
A terméket csak engedélyezett hulladékkezelő
üzemen, vagy a kommunális szemétfeldolgozón
keresztül semmisítse meg. Vegye figyelembe az
érvényes előírásokat.
3 év garancia
Ezen termék gyártása nagy gondossággal és
folyamatos ellenőrzés mellett történt.
Ön a termékre három év garanciát kap a vásárlás időpontjától. Kérjük őrizze meg a pénztárblokkot. A garancia csak anyag- és gyártási hibákra érvényes, visszaélésszerű vagy szakszerűtlen
kezelés esetén teljesen megszűnik.
Az Ön törvényes jogait, kiváltképpen a szavatosságra vonatkozó jogait, ez a garancia nem
korlátozza. Esetleges reklamáció esetén, kérjük,
hívja fel a szerviz alábbi közvetlen telefonvonalát, vagy lépjen kapcsolatba velünk e-mailben.
Szerviz szakembereink a további tennivalókat a
lehető leggyorsabban egyeztetik Önnel.
Minden esetben személyesen adunk tanácsot
Önnek. A garanciális időt garancia, törvényes
szavatosság vagy kulantéria alapján történő
esetleges javítások nem hosszabbítják meg.
Ez a pótolt vagy megjavított alkatrészekre is
érvényes. A garancia lejárta után felmerülő
javítások költségeit Önnek kell fedezni.
IAN: 79837
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
E-Mail: deltasport@lidl.hu
Termékéhez pótalkatrészek itt is találhatók:
www.delta-sport.com, Szerviz rubrika - Pótalkatrész-ellátás Lidl
7HU
Page 8
Prisrčne čestitke!
Z Vašim nakupom ste se odločili za kakovosten
izdelek. Pred prvo praktično uporabo se seznanite z izdelkom. Zato skrbno preberite naslednja
navodila za uporabo. Izdelek uporabljajte samo
v skladu z navodili in v predviden namen.
Ta navodila dobro shranite. Ob predaji naprave
tretjim osebam jim izročite tudi vso dokumentacijo.
Obseg dobave
1x solarni tuš, 1x vrv, 1x kavelj, 1x cev,
1x palica, 1x navodilo za uporabo
Tehnični podatki
Prostornina: pribl. 20 litrov
Predvidena uporaba
Ta izdelek je bil razvit kot tuš za kampiranje za
osebno uporabo. Ni primeren za shranjevanje
pitne vode.
Varnostni napotki!
- Ni primeren za pitno vodo!
- Polnite samo z vodo, ne z drugimi tekočinami!
- Voda se lahko zelo segreje. Pred uporabo
preverite temperaturo vode, saj boste tako
preprečili nastanek opeklin in eventualno
dodajte nekaj hladne vode!
Uporaba
Napotek: Pred prvo uporabo izdelek
sperite s toplo vodo in čajno žličko pecilnega praška.
1. Zapiralni čep (1) odprite, napolnite z vodo
skozi priključno cev (2) in zapiralni čep po
novno trdno zaprite. Izdelek položite na
sonce s črno stranjo obrnjeno navzgor.
Odvisno od moči sonca se bo voda ogrela v
pribl. 3 urah.
2. Palico (8) potisnite v predvideno odprtino na
ročaju (glejte sl. B) in vrv pritrdite na ročaju
z dvemi vozli (3) in zavarujte še z enim
vozlom (4).
3. Kavelj pritrdite na vrv z vozlom. Vrv ovijte
okrog trdne veje ali trama. Kavelj obesite pod
vozlom, saj boste s tem izdelek zavarovali (5).
4. Cev (6) povežite s pipo (7). Če želite pipo
odpreti, jo zavrtite v levo (ON) in če jo želite
zapreti, jo zavrtite v desno (OFF).
Nega, shranjevanje
Izdelek čistite samo z vodo ali milnico, nikoli z
ostrimi čistilnimi sredstvi. Vodo po vsaki uporabi
pustite popolnoma izteči. Izdelek naj se popolnoma posuši. Suh in čist izdelek vedno hranite v
temperiranem prostoru.
Napotki za odlaganje v smeti
Embalažo in proizvod odložite v skladu z varovanjem okolja! Proizvod lahko v smeti odložite
pri pooblaščenem podjetju za odlaganje ali
pri Vaši občinski komunalni službi. Upoštevajte
trenutno veljavne predpise.
3 leta garancije
Izdelek je bil izdelan skrbno in pod stalnim
nadzorom. Garancija izdelka velja 3 leta od
datuma nakupa. Prosimo shranite račun.
Garancija velja le za napake v materialu in
proizvodnji ter ugasne ob zlorabi ali neustrezni
uporabi izdelka. Vaše pravne koristi, posebno
pravica do garancije, s to garancijo niso omejene. V primeru pritožb se prosimo obrnite na
spodaj navedeno telefonsko številko servisa ali
nam pošljite elektronsko pošto. Naši sodelavci
na servisu se bodo tako hitro kot je le mogoče
dogovorili z Vami glede nadaljnjih ukrepov.
Vsekakor bomo osebno stopili v stik z Vami.
Čas garancije se zaradi morebitnih popravil na
podlagi garancije, pravnih koristi ali kulantnosti
ne podaljša. To velja tudi za nadomeščene ali
popravljene dele. Po poteku garancije so popravila plačljiva.
IAN: 79837
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: deltasport@lidl.si
Nadomestne dele za Vaš izdelek najdete na:
www.delta-sport.com, rubrika servis - servis z rezervnimi deli
Lidl
8SI
Page 9
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH,
da bo izdelek v garancijskem roku ob
normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob
izpolnjenih spodaj navedenih pogojih
odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare
zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po
svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili
kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 lega od
dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnjih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski
številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi in uporabi
izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo
in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja
nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki,
ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov
iz te garancije, če se ni držal priloženih
navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če
je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno
vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za
minimalno dobo, ki je zahtevana s strani
zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje
garancije se nahajajo na dveh ločenih
dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
9SI
Page 10
Srdečně blahopřejeme!
Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt.
Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte
s celým produktem. Přečtěte si pozorně následující návod k obsluze. Používejte produkt jen tak,
jak je popsáno a jen v doporučených oblastech.
Uschovejte si tento návod. Při předávání produktu třetí osobě předávejte i všechny příslušné
podklady.
Tento artikl byl vyvinutý k privátnímu používání
jako kempinková sprcha.
Bezpečnostní upozornění!
- Nevhodné pro pitnou vodu!
- Plnit jen vodou, nepoužívat jiné tekutiny!
- Voda může být velmi horká. Před použitím
kontrolovat teplotu vody, eventuelně přidat
studenou, aby nedošlo k opaření!
Použití
Upozornění: Před prvním použitím
vymýt artikl teplou vodou s jednou
čajovou lžičkou prášku do pečiva.
1. Odšroubovat víčko (1), naplnit vodu hrdlem
(2), víčko zase zašroubovat a pevně utáhnout.
Artikl položit na slunce černou stranou
nahoru. Voda se ohřeje, v závislosti na
intenzitě slunečního záření, cca za 3 hodiny.
2. Tyčku (8) zasuňte do připraveného otvoru
nad úchytem (viz obr. B) a lanko upevněte
dvěma uzly k úchytu (3) a to zajistěte dalším
uzlem (4).
3. Hák připevnit uzlem na lanko. Lanko přehodit
přes stabilní větev nebo trám. Artikl zajistit
zaháknutím háku pod uzlem (5).
4. Napojit hadici (6) na kohoutek (7). Kohoutek
otevírat otáčením doleva (ON), zavírat
otáčením doprava (OFF).
Ošetřování, skladování
Artikl čistit jen mýdlovou vodou, nepoužívat
nikdy agresivní nebo drhnoucí čisticí prostředky.
Po každém použití nechat odtéct všechnu vodu
a nechat artikl úplně uschnout. Artikl skladovat
vždy suchý a čistý při pokojové teplotě.
Pokyny k likvidaci
Obal a výrobek prosím roztřiďte a ekologicky
zlikvidujte! Výrobek zlikvidujte prostřednictvím
uznávaného likvidačního podniku nebo vašeho
komunálního sběrného střediska Dodržujte
aktuálně platné předpisy.
3 roky záruky
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl
průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu.
Na tento produkt obdržíte tříroční záruku ode
dne zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzenku. Záruka se vztahuje jen na vady materiálu
a chyby z výroby, nevztahuje se na závady
způsobené neodborným zacházením nebo
použitím k jinému účelu. Tato záruka neomezuje
Vaše zákonná ani záruční práva.
Při případných reklamacích se obraťte na
dole uvedenou servisní horkou linku nebo nám
zašlete email. Náš servisní pracovník s Vámi
co nejrychleji upřesní další postup. V každém
případě Vám osobně poradíme.
Záruční doba se neprodlužuje po případných
opravách v době záruky ani v případě zákonného ručení nebo kulance. Toto platí také pro
náhradní a opravené díly. Opravy prováděné
po vypršení záruční lhůty se platí.
IAN: 79837
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltasport@lidl.cz
Náhradní díly pro Váš výrobek najdete také na webové
stránce:
www.delta-sport.com, Rubrika Servis - Servis pro náhradní
díly Lidl
10CZ
Page 11
Srdečne Vám blahoželáme!
Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný
produkt. Skôr než začnete produkt používať,
dôkladne sa s ním oboznámte. K tomu si
prečítajte tento návod na obsluhu. Produkt
používajte v súlade s pokynmi uvedenými v
návode a na účely, na ktoré je produkt určený.
Tento návod si odložte. Ak produkt odovzdáte
tretej osobe, priložte jej tiež všetky podklady.
Obsah dodávky
1x solárna sprcha, 1x lano, 1x hák, 1x hadica,
1 x tyč, 1x návod na obsluhu
Technické údaje
Obsah: cca 20 litrov
Použitie podľa predpisov
Tento produkt bol vyvinutý ako kempingová
sprcha na súkromné použitie. Produkt nie je
vhodný na skladovanie pitnej vody na konzumné účely.
Bezpečnostné pokyny!
- Nepoužívajte na skladovanie pitnej vody na
konzumné účely!
- Používajte len vodu a žiadne iné tekutiny!
- Voda sa môže veľmi zohriať. Teplotu vody si
pred použitím preverte, aby ste sa neobarili,
eventuálne dolejte studenú vodu!
Použitie
Upozornenie: Produkt pred prvým
použitím vypláchajte v teplej vode, do
vody pridajte čajovú lyžicu prášku do
pečiva.
1. Otvorte uzáver (1), plniace hrdlo (2) naplňte
vodou a uzáver opäť pevne zatvorte. Produkt
položte na slnko čiernou stranou nahor.
Voda sa zohreje po cca 3 hodinách v závislo
sti od intenzity slnka.
2. Tyč (8) zasuňte do pripraveného otvoru na
držadle (viď obr. B) a lano upevnite dvomi
uzlami na držadle (3) a zaistite pomocou
ďalšieho uzla (4).
3. Hák priviažte na lano. Lano zaveste na konár
alebo trám. Hák upevnite pod uzlom, tak
zaistíte produkt (5).
4. Na hadicu (6) pripojte kohútik (7). Kohútik sa
otvára otáčaním doľava (ON), zatvára sa
otáčaním doprava (OFF).
Ošetrovanie, skladovanie
Produkt čistite len vodou, alebo mydlovou vodou, nikdy nie drsnými čistiacimi prostriedkami.
Vodu nechajte po každom použití úplne vytiecť
a produkt nechajte vyschnúť. Produkt skladujte
vždy v suchej, čistej a vykurovanej miestnosti.
Pokyny k likvidácii
Obal a tovar zlikvidujte, prosím, adekvátne
životnému prostrediu a roztriedený podľa
druhu! Tovar zlikvidujte prostredníctvom podniku
schváleného na likvidáciu odpadu alebo
prostredníctvom vašej komunálnej správy obce.
Dodržiavajte aktuálne platné predpisy.
3 roky záruka
Produkt bol vyrobený s maximálnou
zodpovednosťou a v priebehu výroby bol neustále kontrolovaný. Na tento produkt máte tri roky
záruku od dátumu kúpy produktu. Pokladničný
lístok si odložte.
Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu
a výrobné chyby a zaniká pri neodbornej
manipulácii s produktom. Záruka nemá vplyv na
Vaše zákonné práva, predovšetkým na práva
vyplývajúce zo záruky. V prípade reklamácie sa
obráťte na nižšie uvedenú servisnú linku, alebo
nám napíšte e-mail. Naši servisní zamestnanci sa
s Vami dohodnú na ďalšom postupe a urýchlene vykonajú všetky potrebné kroky. V každom
prípade Vám poradíme osobne.
Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku eventuálnych opráv na základe záruky, zákonného
plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ochoty. To platí tiež pre vymenené alebo opravené
diely. Opravy vykonané po uplynutí záručnej
lehoty sú spoplatnené.
IAN: 79837
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltasport@lidl.sk
Náhradné diely na Váš produkt nájdete aj na:
www.delta-sport.com, servisná rubrika – servis náhradných
dielov Lidl
11SK
Page 12
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte ebenfalls mit aus.
Dieser Artikel wurde als Campingdusche für den
privaten Gebrauch entwickelt. Er ist nicht für die
Aufbewahrung von Trinkwasser geeignet.
Sicherheitshinweise!
- Nicht für Trinkwasser geeignet!
- Nur Wasser einfüllen, keine anderen
Flüssigkeiten!
- Das Wasser kann sehr heiß werden.
Vor Verwendung die Wassertemperatur
prüfen, um Verbrennungen zu vermeiden
und eventuell kaltes Wasser nachzufüllen!
Verwendung
Hinweis: Vor der ersten Verwendung
den Artikel mit warmem Wasser und
einem Teelöffel Backpulver ausspülen.
1. Verschlusskappe (1) öffnen, Wasser in den
Einfüllstutzen (2) einfüllen und Verschluss kappe wieder fest verschließen.
Artikel mit der schwarzen Seite nach oben in
die Sonne legen. Je nach Sonnenintensität ist
das Wasser nach ca. 3 Stunden aufgeheizt.
2. Stab (8) in die vorgesehene Öffnung am Griff
schieben (siehe Abb. B) und das Seil mit zwei
Knoten am Griff befestigen (3) und durch
einen weiteren Knoten sichern (4).
3. Haken per Knoten am Seil befestigen. Seil
um einen stabilen Ast oder Balken legen.
Haken unterhalb des Knotens zum Sichern
des Artikels einhaken (5).
4. Schlauch (6) mit Absperrhahn (7) verbinden.
Zum Öffnen den Absperrhahn nach links
drehen (ON), zum Schließen den Absperr hahn nach rechts drehen (OFF).
Pflege, Lagerung
Artikel nur mit Wasser oder Seifenwasser reinigen, nie mit scharfen Pflegemitteln. Wasser nach
jedem Gebrauch vollständig ablaufen lassen
und den Artikel vollständig trocknen lassen.
Den Artikel immer trocken und sauber in einem
temperierten Raum lagern.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und
sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel
über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Gemeindeverwaltung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen,
wenden Sie sich bitte an die unten stehende
Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail
mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich
beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
12DE/AT/CH
Page 13
IAN: 79837
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR/Min. aus dem
dt. Festnetz, Mobilfunk
max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.de